339 lines
9.5 KiB
Plaintext
339 lines
9.5 KiB
Plaintext
# translation of gtksourceview.HEAD.po to Punjabi
|
|
# Punjabi translation of gtksourceview.HEAD.
|
|
# Copyright (C) 2004 THE gtksourceview.HEAD'S COPYRIGHT HOLDER
|
|
# This file is distributed under the same license as the gtksourceview.HEAD package.
|
|
#
|
|
# Amanpreet Singh Alam <amanlinux@netscape.net>, 2004.
|
|
# A S Alam <aalam@users.sf.net>, 2004, 2005, 2006, 2007, 2009, 2010, 2011.
|
|
# Amanpreet Singh Alam <aalam@users.sf.net>, 2008.
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: gtksourceview.HEAD\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2011-01-05 23:03-0800\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2011-01-02 07:28+0530\n"
|
|
"Last-Translator: A S Alam <aalam@users.sf.net>\n"
|
|
"Language-Team: Punjabi/Panjabi <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
|
"Language: \n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"X-Generator: Lokalize 1.1\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
|
"\n"
|
|
""
|
|
|
|
msgid "Background"
|
|
msgstr "ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ"
|
|
|
|
msgid "Background color"
|
|
msgstr "ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਰੰਗ"
|
|
|
|
msgid "Background set"
|
|
msgstr "ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਸੈੱਟ"
|
|
|
|
msgid "Blue based color scheme"
|
|
msgstr "ਨੀਲੇ ਦੇ ਅਧਾਰਿਤ ਰੰਗ ਸਕੀਮ"
|
|
|
|
msgid "Bold"
|
|
msgstr "ਗੂੜ੍ਹੇ"
|
|
|
|
msgid "Bold set"
|
|
msgstr "ਗੂੜਾ ਸੈੱਟ"
|
|
|
|
msgid "Boolean value"
|
|
msgstr "ਬੂਲੀਅਨ ਮੁੱਲ"
|
|
|
|
msgid "C/C++/ObjC Header"
|
|
msgstr "C/C++/ObjC ਹੈੱਡਰ"
|
|
|
|
msgid "CG Shader Language"
|
|
msgstr "CG Shader ਲੈਗੂਏਜ਼"
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"Cannot create a regex for all the transitions, the syntax highlighting process will be slower than usual.\n"
|
|
"The error was: %s"
|
|
msgstr ""
|
|
"ਸਭ ਟਰਾਂਸੈਕਸ਼ਨ ਲਈ regex ਬਣਾਇਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ, ਸੰਟੈਕਸ ਹਾਈਲਾਈਟਿੰਗ ਕਾਰਵਾਈ ਆਮ ਤੋਂ ਹੌਲੀ ਹੋ ਜਾਵੇਗਾ।\n"
|
|
"ਗਲਤੀ ਸੀ: %s"
|
|
|
|
msgid "Classic"
|
|
msgstr "ਕਲਾਸਿਕ"
|
|
|
|
msgid "Classic color scheme"
|
|
msgstr "ਕਲਾਸਿਕ ਰੰਗ ਸਕੀਮ"
|
|
|
|
msgid "Cobol"
|
|
msgstr "ਕੋਬੋਲ"
|
|
|
|
msgid "Color scheme used in the Kate text editor"
|
|
msgstr "ਕੇਟ ਟੈਕਸਟ ਐਡੀਟਰ ਵਿੱਚ ਵਰਤੀ ਜਾਂਦੀ ਰੰਗ ਸਕੀਮ"
|
|
|
|
msgid "Color scheme using Tango color palette"
|
|
msgstr "ਟਾਂਗੋ ਰੰਗ ਪਲੈਅਟ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰਕੇ ਰੰਗ ਸਕੀਮ"
|
|
|
|
msgid "Comment"
|
|
msgstr "ਟਿੱਪਣੀ"
|
|
|
|
msgid "Dark color scheme using the Tango color palette"
|
|
msgstr "ਟਾਂਗੋ ਰੰਗ ਪਲੈਅਟ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰਕੇ ਗੂੜ੍ਹੀ ਰੰਗ ਸਕੀਮ"
|
|
|
|
msgid "Data Type"
|
|
msgstr "ਮਿਤੀ ਟਾਈਪ"
|
|
|
|
msgid "Decimal number"
|
|
msgstr "ਦਸ਼ਮਲਵ ਅੰਕ"
|
|
|
|
msgid "Defaults"
|
|
msgstr "ਡਿਫਾਲਟ"
|
|
|
|
msgid "Diff"
|
|
msgstr "ਅੰਤਰ"
|
|
|
|
msgid "Docbook"
|
|
msgstr "DocBook"
|
|
|
|
msgid "Dos Batch"
|
|
msgstr "Dos ਬੈਚ"
|
|
|
|
msgid "Error"
|
|
msgstr "ਗਲਤੀ"
|
|
|
|
msgid "Escaped Character"
|
|
msgstr "ਅਸਕੇਪ ਅੱਖਰ"
|
|
|
|
msgid "Floating point number"
|
|
msgstr "ਦਸ਼ਮਲਵ ਨੰਬਰ"
|
|
|
|
msgid "Foreground"
|
|
msgstr "ਫਾਰਗਰਾਊਂਡ"
|
|
|
|
msgid "Foreground color"
|
|
msgstr "ਫਾਰਗਰਾਊਂਡ ਰੰਗ"
|
|
|
|
msgid "Foreground set"
|
|
msgstr "ਫਾਰਗਰਾਊਂਡ ਸੈੱਟ"
|
|
|
|
msgid "Forth"
|
|
msgstr "ਅੱਗੇ"
|
|
|
|
msgid "GDB Log"
|
|
msgstr "GDB ਲਾਗ"
|
|
|
|
msgid "Go"
|
|
msgstr "ਜਾਓ"
|
|
|
|
msgid "Graphviz Dot"
|
|
msgstr "Graphviz ਡਾਟ"
|
|
|
|
msgid "Hexadecimal number"
|
|
msgstr "ਹੈਕਸਾਡੈਸੀਮਲ ਨੰਬਰ"
|
|
|
|
msgid "Hidden"
|
|
msgstr "ਲੁਕਵਾਂ"
|
|
|
|
msgid "Highlighting a single line took too much time, syntax highlighting will be disabled"
|
|
msgstr "ਇੱਕ ਇੱਕਲੀ ਲਾਈਨ ਨੂੰ ਹਾਈਲਾਈਟ ਕਰਨ ਲਈ ਬਹੁਤ ਸਮਾਂ ਲੱਗਾ, ਸੰਟੈਕਸ ਹਾਈਲਾਈਟ ਕਰਨਾ ਆਯੋਗ"
|
|
|
|
msgid "Identifier"
|
|
msgstr "ਪਛਾਣਕਰਤਾ"
|
|
|
|
msgid "Italic"
|
|
msgstr "ਤਿਰਛੇ"
|
|
|
|
msgid "Italic set"
|
|
msgstr "ਤਿਰਛਾ ਸੈੱਟ"
|
|
|
|
msgid "Java"
|
|
msgstr "ਜਾਵਾ"
|
|
|
|
msgid "JavaScript"
|
|
msgstr "ਜਾਵਾਸਕ੍ਰਿਪਟ"
|
|
|
|
msgid "Kate"
|
|
msgstr "ਕੇਟ"
|
|
|
|
msgid "Keyword"
|
|
msgstr "ਸ਼ਬਦ"
|
|
|
|
msgid "Language id"
|
|
msgstr "ਲੈਗੂਏਜ਼ id"
|
|
|
|
msgid "Language ids"
|
|
msgstr "ਲੈਗੂਏਜ਼ id"
|
|
|
|
msgid "Language name"
|
|
msgstr "ਲੈਗੂਏਜ਼ ਨਾਂ"
|
|
|
|
msgid "Language section"
|
|
msgstr "ਲੈਗੂਏਜ਼ ਸ਼ੈਕਸ਼ਨ"
|
|
|
|
msgid "Language specification directories"
|
|
msgstr "ਲੈਗੂਏਜ਼ ਸਥਾਪਨ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀਆਂ"
|
|
|
|
msgid "Line background"
|
|
msgstr "ਲਾਈਨ ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ"
|
|
|
|
msgid "Line background color"
|
|
msgstr "ਲਾਈਨ ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਰੰਗ"
|
|
|
|
msgid "Line background set"
|
|
msgstr "ਲਾਈਨ ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਸੈੱਟ"
|
|
|
|
msgid "List of directories and files where the style schemes are located"
|
|
msgstr "ਡਾਇਰੈਕਟਰੀਆਂ ਅਤੇ ਫਾਇਲਾਂ ਦੀ ਲਿਸਟ, ਜਿਥੇ ਕਿ ਸਟਾਇਲ ਸਕੀਮਾਂ ਮੌਜੂਦ ਹਨ"
|
|
|
|
msgid "List of directories where the language specification files (.lang) are located"
|
|
msgstr "ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਦੀ ਸੂਚੀ, ਜਿੱਥੇ ਕਿ ਲੈਗੂਏਜ਼ ਹਦਾਇਤਾਂ ਫਾਇਲ(.lang) ਸਥਿਤ ਹਨ"
|
|
|
|
msgid "List of the ids of the available languages"
|
|
msgstr "ਉਪਲੱਬਧ ਲੈਗੂਏਜ਼ ਲਈ id ਦੀ ਲਿਸਟ"
|
|
|
|
msgid "List of the ids of the available style schemes"
|
|
msgstr "ਉਪਲੱਬਧ ਸਟਾਇਲ ਸਕੀਮਾਂ ਲਈ id ਦੀ ਲਿਸਟ"
|
|
|
|
msgid "Literate Haskell"
|
|
msgstr "ਲਿਟਰੇਟ ਹੈਸਕਿਲ"
|
|
|
|
msgid "Mallard"
|
|
msgstr "ਮੱਲਾਰਡ"
|
|
|
|
msgid "Markup"
|
|
msgstr "ਮਾਰਕਅੱਪ"
|
|
|
|
msgid "Missing main language definition (id = \"%s\".)"
|
|
msgstr "ਮੇਨ ਲੈਗੂਏਜ਼ ਪਰਿਭਾਸ਼ਾ (id = \"%s\".) ਗੁੰਮ ਹੈ"
|
|
|
|
msgid "Objective Caml"
|
|
msgstr "ਆਬਜੈਕਟਿਵ Caml"
|
|
|
|
msgid "Octave"
|
|
msgstr "ਓਕਟਿਵ"
|
|
|
|
msgid "OpenGL Shading Language"
|
|
msgstr "OpenGL ਸ਼ੇਡਿੰਗ ਭਾਸ਼ਾ"
|
|
|
|
msgid "Operator"
|
|
msgstr "ਓਪਰੇਟਰ"
|
|
|
|
msgid "Others"
|
|
msgstr "ਹੋਰ"
|
|
|
|
msgid "Pascal"
|
|
msgstr "ਪਾਸਕਲ"
|
|
|
|
msgid "Perl"
|
|
msgstr "ਪਰਲ"
|
|
|
|
msgid "Preprocessor"
|
|
msgstr "ਪ੍ਰੀ-ਪਰੋਸੈਸਰ"
|
|
|
|
msgid "Prolog"
|
|
msgstr "ਪਰੋਲੋਗ"
|
|
|
|
msgid "Python"
|
|
msgstr "ਪਾਈਥਨ"
|
|
|
|
msgid "Scheme"
|
|
msgstr "ਸਕੀਮ"
|
|
|
|
msgid "Scheme ids"
|
|
msgstr "ਸਕੀਮ id"
|
|
|
|
msgid "Scientific"
|
|
msgstr "ਵਿਗਿਆਨਕ"
|
|
|
|
msgid "Scripts"
|
|
msgstr "ਸਕ੍ਰਿਪਟ"
|
|
|
|
msgid "Sources"
|
|
msgstr "ਸਰੋਤ"
|
|
|
|
msgid "Strikethrough"
|
|
msgstr "ਵਿੰਨ੍ਹੋ"
|
|
|
|
msgid "Strikethrough set"
|
|
msgstr "ਵਿੰਨ੍ਹਣਾ ਸੈੱਟ"
|
|
|
|
msgid "String"
|
|
msgstr "ਸਤਰ"
|
|
|
|
msgid "Style scheme description"
|
|
msgstr "ਸਟਾਇਲ ਸਕੀਮ ਵੇਰਵਾ"
|
|
|
|
msgid "Style scheme filename"
|
|
msgstr "ਸਟਾਇਲ ਸਕੀਮ ਫਾਇਲ-ਨਾਂ"
|
|
|
|
msgid "Style scheme id"
|
|
msgstr "ਸਟਾਇਲ ਸਕੀਮ id"
|
|
|
|
msgid "Style scheme name"
|
|
msgstr "ਸਟਾਇਲ ਸਕੀਮ ਨਾਂ"
|
|
|
|
msgid "Style scheme search path"
|
|
msgstr "ਸਟਾਇਲ ਸਕੀਮ ਖੋਜ ਪਾਥ"
|
|
|
|
msgid "Tango"
|
|
msgstr "ਟਾਂਗੋ"
|
|
|
|
msgid "Underline"
|
|
msgstr "ਹੇਠਾਂ ਲਾਈਨ"
|
|
|
|
msgid "Underline set"
|
|
msgstr "ਹੇਠਾਂ-ਲਾਈਨ ਸੈੱਟ"
|
|
|
|
msgid "Unknown id '%s' in regex '%s'"
|
|
msgstr "regex '%2$s' ਵਿੱਚ ਅਣਜਾਣ id '%1$s'"
|
|
|
|
msgid "Verilog"
|
|
msgstr "ਵੇਰੀਲਾਗ"
|
|
|
|
msgid "Whether background color is set"
|
|
msgstr "ਕੀ ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਰੰਗ ਸੈੱਟ ਕਰਨਾ ਹੈ"
|
|
|
|
msgid "Whether bold attribute is set"
|
|
msgstr "ਕੀ ਗੂੜਾ ਗੁਣ ਸੈੱਟ ਕਰਨਾ ਹੈ"
|
|
|
|
msgid "Whether foreground color is set"
|
|
msgstr "ਕੀ ਲਾਈਨ ਫਾਰਗਰਾਊਂਡ ਰੰਗ ਸੈੱਟ ਕਰਨਾ"
|
|
|
|
msgid "Whether italic attribute is set"
|
|
msgstr "ਕੀ ਤਿਰਛਾ ਗੁਣ ਸੈੱਟ ਕਰਨਾ ਹੈ"
|
|
|
|
msgid "Whether line background color is set"
|
|
msgstr "ਕੀ ਲਾਈਨ ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਰੰਗ ਸੈੱਟ ਕਰਨਾ ਹੈ"
|
|
|
|
msgid "Whether strikethrough attribute is set"
|
|
msgstr "ਕੀ ਵਿੰਨ੍ਹਣਾ ਗੁਣ ਸੈੱਟ ਕਰਨਾ ਹੈ"
|
|
|
|
msgid "Whether the language should be hidden from the user"
|
|
msgstr "ਕੀ ਲੈਗੂਏਜ਼ ਯੂਜ਼ਰ ਤੋਂ ਲੁਕਵੀਂ ਹੋਵੇ"
|
|
|
|
msgid "Whether underline attribute is set"
|
|
msgstr "ਕੀ ਹੇਠਾਂ-ਲਾਈਨ ਗੁਣ ਸੈੱਟ ਕਰਨਾ ਹੈ"
|
|
|
|
msgid "context '%s' cannot contain a \\%%{...@start} command"
|
|
msgstr "ਕੰਟੈਕਸਟ '%s' ਵਿੱਚ ਇੱਕ \\%%{...@start} ਕਮਾਂਡ ਨਹੀਂ ਹੈ"
|
|
|
|
msgid "duplicated context id '%s'"
|
|
msgstr "ਡੁਪਲੀਕੇਟ ਕੰਟੈਕਸਟ id '%s'"
|
|
|
|
msgid "gettext translation"
|
|
msgstr "gettext ਅਨੁਵਾਦ"
|
|
|
|
msgid "in regex '%s': backreferences are not supported"
|
|
msgstr "regex '%s' ਵਿੱਚ: ਬੈਕ-ਰੈਫਰੈਂਸ ਸਹਾਇਕ ਨਹੀਂ"
|
|
|
|
msgid "invalid context reference '%s'"
|
|
msgstr "ਗਲਤ ਕੰਟੈਕਸਟ ਰੈਂਫਰੈਂਸ '%s'"
|
|
|
|
msgid "style override used with wildcard context reference in language '%s' in ref '%s'"
|
|
msgstr "ਲੈਗੂਇਜ਼ '%s' ਵਿੱਚ ਰੈਫਰੈਂਸ '%s' ਲਈ ਵਾਈਲਡ ਕਾਰਡ ਪਰਸੰਗ ਰੈਫਰੈਂਸ ਲਈ ਅਣਡਿੱਠਾ ਕੀਤਾ ਸਟਾਈਲ"
|
|
|
|
msgid "unknown context '%s'"
|
|
msgstr "ਅਣਜਾਣ ਕੰਟੈਕਸਟ '%s'"
|
|
|
|
msgid "using \\C is not supported in language definitions"
|
|
msgstr "ਵਰਤੋਂ \\C ਲੈਗੂਇਜ਼ ਪਰਿਭਾਸ਼ਾ ਲਈ ਸਹਾਇਕ ਨਹੀਂ ਹੈ"
|
|
|