275 lines
8.0 KiB
Plaintext
275 lines
8.0 KiB
Plaintext
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
|
#
|
|
# Amitakhya Phukan <aphukan@fedoraproject.org>, 2009.
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: as\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2011-01-05 23:03-0800\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2009-09-18 16:22+0530\n"
|
|
"Last-Translator: \n"
|
|
"Language-Team: Assamese <>\n"
|
|
"Language: as\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"X-Generator: Lokalize 0.2\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;"
|
|
|
|
msgid ".desktop"
|
|
msgstr "ডেস্কটপ"
|
|
|
|
msgid "Ada"
|
|
msgstr "এডা"
|
|
|
|
msgid "Background"
|
|
msgstr "পটভূমি"
|
|
|
|
msgid "Background set"
|
|
msgstr "পটভূমিৰ সেট"
|
|
|
|
msgid "Blue based color scheme"
|
|
msgstr "নীল ৰঙ ভিক্তিক ৰঙেৰ বিন্যাস"
|
|
|
|
msgid "Bold"
|
|
msgstr "গাড়"
|
|
|
|
msgid "Bold set"
|
|
msgstr "গাঢ় মান নিৰ্ধাৰিত হয়েছে"
|
|
|
|
msgid "Boolean value"
|
|
msgstr "বুলিয়ান মান"
|
|
|
|
msgid "C#"
|
|
msgstr "C5"
|
|
|
|
msgid "C++"
|
|
msgstr "C5"
|
|
|
|
msgid "C/C++/ObjC Header"
|
|
msgstr "C/C++/ObjC হেডাৰ"
|
|
|
|
msgid "Classic"
|
|
msgstr "পাৰম্পৰিক"
|
|
|
|
msgid "Classic color scheme"
|
|
msgstr "পাৰম্পৰিক ৰঙেৰ বিন্যাস"
|
|
|
|
msgid "Cobalt"
|
|
msgstr "কোবাল্ট"
|
|
|
|
msgid "Color scheme used in the Kate text editor"
|
|
msgstr "Kate টেক্সট এডিটৰে ব্যবহৃত ৰঙেৰ স্কিম"
|
|
|
|
msgid "Color scheme using Tango color palette"
|
|
msgstr "Tango ৰঙেৰ প্যালেট ব্যবহাৰ কৰে নিৰ্মিত ৰঙেৰ বিন্যাস"
|
|
|
|
msgid "D"
|
|
msgstr " (%'d"
|
|
|
|
msgid "Dark color scheme using the Tango color palette"
|
|
msgstr "Tango ৰঙেৰ প্যালেট ব্যবহাৰ কৰে নিৰ্মিত গাঢ় ৰঙেৰ বিন্যাস"
|
|
|
|
msgid "Data Type"
|
|
msgstr "ডাটা টাইপ"
|
|
|
|
msgid "Decimal number"
|
|
msgstr "দশমিক সংখ্যা"
|
|
|
|
msgid "Defaults"
|
|
msgstr "ডিফল্ট মান"
|
|
|
|
msgid "Error"
|
|
msgstr "ভুল"
|
|
|
|
msgid "Escaped Character"
|
|
msgstr "এস্কেপ ক্যাৰেক্টাৰ"
|
|
|
|
msgid "Floating point number"
|
|
msgstr "ফ্লোটিং পয়েন্ট সংখ্যা"
|
|
|
|
msgid "Foreground"
|
|
msgstr "অগ্ৰভূমি"
|
|
|
|
msgid "Foreground color"
|
|
msgstr "পুৰোভূমিৰ ৰং"
|
|
|
|
msgid "Foreground set"
|
|
msgstr "পুৰোভূমিৰ সেট"
|
|
|
|
msgid "GAP"
|
|
msgstr "ব্যৱধান"
|
|
|
|
msgid "Hexadecimal number"
|
|
msgstr "হেক্সাডেসিমাল সংখ্যা"
|
|
|
|
msgid "Hidden"
|
|
msgstr "আড়ালে"
|
|
|
|
msgid "Identifier"
|
|
msgstr "অনুক্ৰমণিকা চিনাক্তকৰ্তা:"
|
|
|
|
msgid "Italic"
|
|
msgstr "তেৰছা"
|
|
|
|
msgid "Italic set"
|
|
msgstr "তেৰছা মান নিৰ্ধাৰিত হয়েছে"
|
|
|
|
msgid "Keyword"
|
|
msgstr "কীওয়াৰ্ড"
|
|
|
|
msgid "Language id"
|
|
msgstr "ভাষাৰ id"
|
|
|
|
msgid "Language ids"
|
|
msgstr "ভাষাৰ id"
|
|
|
|
msgid "Language name"
|
|
msgstr "ভাষাৰ নাম"
|
|
|
|
msgid "Language section"
|
|
msgstr "ভাষাৰ বিভাগ"
|
|
|
|
msgid "Language specification directories"
|
|
msgstr "ভাষা নিৰ্ধাৰণে ব্যবহৃত ডিৰেক্টৰি"
|
|
|
|
msgid "Line background"
|
|
msgstr "ৰেখাৰ পটভূমি"
|
|
|
|
msgid "Line background color"
|
|
msgstr "ৰেখাৰ পটভূমিৰ ৰং"
|
|
|
|
msgid "Line background set"
|
|
msgstr "ৰেখাৰ পটভূমি নিৰ্ধাৰিত"
|
|
|
|
msgid "List of directories and files where the style schemes are located"
|
|
msgstr "বিন্যাসেৰ স্কিম ধাৰণকাৰী ডিৰেক্টৰি ও ফাইলেৰ তালিকা"
|
|
|
|
msgid "List of directories where the language specification files (.lang) are located"
|
|
msgstr "ভাষা স্পেসিফিকেশন ফাইল (.lang) যে ডিৰেক্টৰী সমূহতে আছে - তাৰ তালিকা "
|
|
|
|
msgid "List of the ids of the available languages"
|
|
msgstr "উপলব্ধ ভাষাৰ id"
|
|
|
|
msgid "List of the ids of the available style schemes"
|
|
msgstr "উপলব্ধ বিন্যাসেৰ স্কিমেৰ id-ৰ তালিকা"
|
|
|
|
msgid "Literate Haskell"
|
|
msgstr "লিটাৰেট Haskell"
|
|
|
|
msgid "Markup"
|
|
msgstr "মাৰ্কআপ"
|
|
|
|
msgid "Missing main language definition (id = \"%s\".)"
|
|
msgstr "ভাষাৰ প্ৰধান ব্যাখ্যা অনুপস্থিত (id = \"%s\".)"
|
|
|
|
msgid "Oblivion"
|
|
msgstr "অবলিভিয়ান"
|
|
|
|
msgid "Operator"
|
|
msgstr "অপাৰেটৰ"
|
|
|
|
msgid "Others"
|
|
msgstr "অন্যান্য"
|
|
|
|
msgid "Preprocessor"
|
|
msgstr "প্ৰিপ্ৰসেসৰ"
|
|
|
|
msgid "Ruby"
|
|
msgstr "চুনি"
|
|
|
|
msgid "Scheme"
|
|
msgstr "স্কিম"
|
|
|
|
msgid "Scheme ids"
|
|
msgstr "স্কিমেৰ id"
|
|
|
|
msgid "Scientific"
|
|
msgstr "বৈজ্ঞানিক"
|
|
|
|
msgid "Scripts"
|
|
msgstr "স্ক্ৰিপ্ট"
|
|
|
|
msgid "Sources"
|
|
msgstr "উৎস"
|
|
|
|
msgid "Strikethrough"
|
|
msgstr "মাজত ৰেখাঙ্কণ"
|
|
|
|
msgid "Strikethrough set"
|
|
msgstr "মাঝ বৰাবৰ ৰেখাংকন কৰা সেট"
|
|
|
|
msgid "String"
|
|
msgstr "বাক্য"
|
|
|
|
msgid "Style scheme description"
|
|
msgstr "বিন্যাসেৰ স্কিমেৰ বৰ্ণনা"
|
|
|
|
msgid "Style scheme filename"
|
|
msgstr "বিন্যাসেৰ স্কিমেৰ ফাইলেৰ-নাম"
|
|
|
|
msgid "Style scheme id"
|
|
msgstr "বিন্যাসেৰ স্কিমেৰ id"
|
|
|
|
msgid "Style scheme name"
|
|
msgstr "বিন্যাসেৰ স্কিমেৰ nam"
|
|
|
|
msgid "Style scheme search path"
|
|
msgstr "বিন্যাসেৰ স্কিমেৰ অনুসন্ধানেৰ পাথ"
|
|
|
|
msgid "Tango"
|
|
msgstr "ট্যাঙ্গো"
|
|
|
|
msgid "Underline"
|
|
msgstr "নিম্নৰেখাঙ্কন"
|
|
|
|
msgid "Underline set"
|
|
msgstr "নিচ বৰাবৰ ৰেখাংকন কৰা সমষ্টি"
|
|
|
|
msgid "Unknown id '%s' in regex '%s'"
|
|
msgstr "অজ্ঞাত id '%s', '%s' ৰেগুলাৰ এক্সপ্ৰেশনেৰ মধ্যে উপস্থিত ৰয়েছে"
|
|
|
|
msgid "Whether background color is set"
|
|
msgstr "পটভূমিৰ ৰং নিৰ্ধাৰিত হয়েছে কি না"
|
|
|
|
msgid "Whether bold attribute is set"
|
|
msgstr "গাঢ় ভাবেৰ মান নিৰ্ধাৰণ হয়েছে কিনা"
|
|
|
|
msgid "Whether foreground color is set"
|
|
msgstr "অগ্ৰভূমিৰ ৰং নিৰ্ধাৰণ কৰা হয়েছে কি না"
|
|
|
|
msgid "Whether italic attribute is set"
|
|
msgstr "তেৰছা ভাবেৰ মান নিৰ্ধাৰণ হয়েছে কিনা"
|
|
|
|
msgid "Whether line background color is set"
|
|
msgstr "ৰেখাৰ পটভূমিৰ ৰং নিৰ্ধাৰিত হয়েছে কি না"
|
|
|
|
msgid "Whether strikethrough attribute is set"
|
|
msgstr "গাঢ় ভাবেৰ মান নিৰ্ধাৰণ হয়েছে কিনা"
|
|
|
|
msgid "Whether the language should be hidden from the user"
|
|
msgstr "ব্যবহাৰকাৰী থেকে ভাষা আড়াল কৰা হবে কি না"
|
|
|
|
msgid "Whether underline attribute is set"
|
|
msgstr "নিম্নৰেখাঙ্কনেৰ মান নিৰ্ধাৰণ হয়েছে কিনা"
|
|
|
|
msgid "gettext translation"
|
|
msgstr "gettext অনুবাদ"
|
|
|
|
msgid "in regex '%s': backreferences are not supported"
|
|
msgstr "ৰেগুলাৰ এক্সপ্ৰেশন '%s'-ৰ মধ্যে: ব্যাক-ৰেফাৰেন্স সমৰ্থিত হবে না"
|
|
|
|
msgid "invalid context reference '%s'"
|
|
msgstr "অবৈধ কন্টেক্সট ৰেফাৰেন্স '%s'"
|
|
|
|
msgid "m4"
|
|
msgstr "m"
|
|
|
|
msgid "unknown context '%s'"
|
|
msgstr "অজ্ঞাত কনটেক্সট '%s'"
|
|
|
|
msgid "using \\C is not supported in language definitions"
|
|
msgstr "কাৰ্য অসমৰ্থিত"
|
|
|