medit/po-gsv/tr.po

255 lines
3.6 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters!

This file contains ambiguous Unicode characters that may be confused with others in your current locale. If your use case is intentional and legitimate, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to highlight these characters.

# translation of tr.po to Turkish
# Turkish translation of gtksourceview.
# Copyright (C) 2003 gtksourceview's copyright holder
# This file is distributed under the same license as the gtksourceview package.
# Sami Onur Zaim <onurzaim@hotmail.com>, 2003.
# Enver ALTIN <enver.altin@frontsite.com.tr>, 2004.
# Baris Cicek <baris@teamforce.name.tr>, 2004, 2005.
#
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tr\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-06-18 05:14-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-05 20:14+0300\n"
"Last-Translator: Baris Cicek <baris@teamforce.name.tr>\n"
"Language-Team: Turkish <gnome-turk@gnome.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
msgid "Missing main language definition (id = \"%s\".)"
msgstr ""
msgid "using \\C is not supported in language definitions"
msgstr ""
msgid ""
"Cannot create a regex for all the transitions, the syntax highlighting "
"process will be slower than usual.\n"
"The error was: %s"
msgstr ""
msgid "context '%s' cannot contain a \\%%{...@start} command"
msgstr ""
msgid "duplicated context id '%s'"
msgstr ""
msgid ""
"style override used with wildcard context reference in language '%s' in ref "
"'%s'"
msgstr ""
msgid "invalid reference '%s'"
msgstr ""
msgid "Unknown id '%s' in regex '%s'"
msgstr ""
msgid "in regex '%s': backreferences are not supported"
msgstr ""
msgid "malformed regex '%s'"
msgstr ""
msgid "malformed regex options '%s'"
msgstr ""
msgid "Language specification directories"
msgstr "Dil belirtimleri dizinleri"
msgid ""
"List of directories where the language specification files (.lang) are "
"located"
msgstr "Dil belirtimlerinin bulunduğu dosyaların bulunduğu dizinlerin listesi"
msgid "Style scheme directories"
msgstr ""
msgid "Style scheme id"
msgstr ""
msgid "Style scheme name"
msgstr ""
msgid "Scripts"
msgstr "Betikler"
msgid "Ada"
msgstr "Ada"
msgid "Sources"
msgstr "Kaynaklar"
msgid "BibTeX"
msgstr ""
msgid "Others"
msgstr "Diğerleri"
msgid "C"
msgstr "C"
msgid "ChangeLog"
msgstr ""
msgid "C++"
msgstr "C++"
msgid "C#"
msgstr "C#"
msgid "CSS"
msgstr ""
msgid "Block Comment"
msgstr "Blok Açıklaması"
msgid "D"
msgstr ""
msgid ".desktop"
msgstr ".desktop"
msgid "Diff"
msgstr "Diff"
msgid "DocBook"
msgstr ""
msgid "Markup"
msgstr "İşaretleme"
msgid "DTD"
msgstr "DTD"
msgid "Fortran 95"
msgstr "Fortran 95"
msgid "GAP"
msgstr ""
msgid "Scientific"
msgstr ""
msgid "gtk-doc"
msgstr ""
msgid "GtkRC"
msgstr "GtkRC"
msgid "Color scheme used in GVim"
msgstr ""
msgid "GVim"
msgstr ""
msgid "Haskell"
msgstr "Haskell"
msgid "HTML"
msgstr "HTML"
msgid "IDL"
msgstr "IDL"
msgid ".ini"
msgstr ".ini"
msgid "Java"
msgstr "Java"
msgid "Javascript"
msgstr ""
msgid "Color scheme used in Kate text editor"
msgstr ""
msgid "LaTeX"
msgstr "LaTeX"
msgid "libtool"
msgstr ""
msgid "Lua"
msgstr "Lua"
msgid "m4"
msgstr ""
msgid "Makefile"
msgstr "Makefile"
msgid "MSIL"
msgstr ""
msgid "Nemerle"
msgstr "Nemerle"
msgid "Objective Caml"
msgstr ""
msgid "Octave"
msgstr ""
msgid "Pascal"
msgstr "Pascal"
msgid "Perl"
msgstr "Perl"
msgid "PHP"
msgstr "PHP"
msgid "pkg-config"
msgstr ""
msgid "gettext translation"
msgstr "gettext tercüme"
msgid "Python"
msgstr "Python"
msgid "Ruby"
msgstr "Ruby"
msgid "Scheme"
msgstr ""
msgid "sh"
msgstr "sh"
msgid "RPM spec"
msgstr ""
msgid "SQL"
msgstr "SQL"
msgid "Tcl"
msgstr "Tcl"
msgid "Texinfo"
msgstr "Texinfo"
msgid "VB.NET"
msgstr "VB.NET"
msgid "Verilog"
msgstr "Verilog"
msgid "VHDL"
msgstr "VHDL"
msgid "XML"
msgstr "XML"
msgid "Yacc"
msgstr ""