medit/po-gsv/sv.po

151 lines
3.9 KiB
Plaintext

# Swedish messages for gtksourceview.
# Copyright (C) 2003-2007 Free Software Foundation, Inc.
# Daniel Nylander <po@danielnylander.se>, 2006, 2007.
# Christian Rose <menthos@menthos.com>, 2003, 2004, 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtksourceview\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-09-09 12:00-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-08-28 17:12+0100\n"
"Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n"
"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit"
msgid "C/C++/ObjC Header"
msgstr "C/C++/ObjC-huvud"
msgid ""
"Cannot create a regex for all the transitions, the syntax highlighting process will be slower than usual.\n"
"The error was: %s"
msgstr ""
"Kan inte skapa ett reguljärt uttryck för alla övergångarna, syntaxmärkningsprocessen kommer att vara\n"
"långsammare än vanligt. Felet var: %s"
msgid "ChangeLog"
msgstr "Ändringslogg"
msgid "Classic"
msgstr "Klassisk"
msgid "Classic color scheme"
msgstr "Klassiskt färgschema"
msgid "Color scheme used in the Kate text editor"
msgstr "Färgschema använt i textredigeraren Kate"
msgid "Color scheme using Tango color palette"
msgstr "Färgschema som använder Tango-färgpalett"
msgid "Dark color scheme using the Tango color palette"
msgstr "Mörkt färgschema som använder Tango-färgpaletten"
msgid "Defaults"
msgstr "Standardvärden"
msgid "Hidden"
msgstr "Dold"
msgid "Language id"
msgstr "Språk-id"
msgid "Language ids"
msgstr "Språk-id:n"
msgid "Language name"
msgstr "Språknamn"
msgid "Language section"
msgstr "Språksektion"
msgid "Language specification directories"
msgstr "Kataloger för språkspecifikationer"
msgid "List of directories and files where the style schemes are located"
msgstr "Lista över kataloger och filer där stilscheman finns"
msgid "List of directories where the language specification files (.lang) are located"
msgstr "Lista med kataloger där språkspecifikationsfiler (.lang) finns"
msgid "List of the ids of the available languages"
msgstr "Lista över id:n för tillgängliga språk"
msgid "List of the ids of the available style schemes"
msgstr "Lista över id:n för tillgängliga stilscheman"
msgid "Makefile"
msgstr "Makefil"
msgid "Markup"
msgstr "Märkning"
msgid "Missing main language definition (id = \"%s\".)"
msgstr "Saknar huvudspråkdefinition (id = \"%s\".)"
msgid "Objective Caml"
msgstr "Objektiv Caml"
msgid "Others"
msgstr "Andra"
msgid "Scheme ids"
msgstr "Schema-id:n"
msgid "Scientific"
msgstr "Vetenskaplig"
msgid "Scripts"
msgstr "Skript"
msgid "Sources"
msgstr "Källkoder"
msgid "Style scheme description"
msgstr "Stilschemabeskrivning"
msgid "Style scheme filename"
msgstr "Stilschemafilnamn"
msgid "Style scheme id"
msgstr "Stilschema-id"
msgid "Style scheme name"
msgstr "Stilschemanamn"
msgid "Style scheme search path"
msgstr "Sökväg för stilscheman"
msgid "Unknown id '%s' in regex '%s'"
msgstr "Okänt id \"%s\" i regex \"%s\""
msgid "Whether the language should be hidden from the user"
msgstr "Huruvida språket ska döljas för användaren"
msgid "context '%s' cannot contain a \\%%{...@start} command"
msgstr "kontexten \"%s\" får inte innehålla kommandot \\%%{...@start}"
msgid "duplicated context id '%s'"
msgstr "dubblett av kontext-id \"%s\""
msgid "gettext translation"
msgstr "gettext-översättning"
msgid "in regex '%s': backreferences are not supported"
msgstr "i regex \"%s\": bakåtreferenser stöds inte"
msgid "invalid reference '%s'"
msgstr "ogiltig referens \"%s\""
msgid "style override used with wildcard context reference in language '%s' in ref '%s'"
msgstr "åsidosättning av stil används i kontextreferens med jokertecken för språket \"%s\" i referensen \"%s\""
msgid "unknown context '%s'"
msgstr "okänd kontext \"%s\""
msgid "using \\C is not supported in language definitions"
msgstr "användning av \\C stöds inte i språkdefinitioner"