medit/po-gsv/te.po

301 lines
9.7 KiB
Plaintext
Raw Permalink Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters!

This file contains ambiguous Unicode characters that may be confused with others in your current locale. If your use case is intentional and legitimate, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to highlight these characters.

# translation of gtksourceview.master.te.po to Telugu
# Telugu translation of gtksourceview
# Copyright (C) Krishna Babu K <kkrothap@redhat.com>, 2008.
# This file is distributed under the same license as the gtksourceview package.
#
# Krishna Babu K <kkrothap@redhat.com>, 2008, 2009.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtksourceview.master.te\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-01-05 23:03-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2009-09-17 19:04+0530\n"
"Last-Translator: Krishna Babu K <kkrothap@redhat.com>\n"
"Language-Team: Telugu <en@li.org>\n"
"Language: te\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
"\n"
"\n"
"\n"
"\n"
""
msgid "Ada"
msgstr "అడా"
msgid "Background"
msgstr "బ్యాక్‌గ్రౌండ్"
msgid "Background color"
msgstr "బ్యాక్‌గ్రౌండ్ వర్ణము"
msgid "Background set"
msgstr "బ్యాక్‌గ్రౌండ్ సమితి"
msgid "Blue based color scheme"
msgstr "నిలం ప్రధానమైన వర్ణ పథకం"
msgid "Bold"
msgstr "బోల్డు"
msgid "Bold set"
msgstr "బోల్డు సమితి"
msgid "Boolean value"
msgstr "బులియన్ విలువ"
msgid "C/C++/ObjC Header"
msgstr "C/C++/ObjC పీఠిక"
msgid ""
"Cannot create a regex for all the transitions, the syntax highlighting process will be slower than usual.\n"
"The error was: %s"
msgstr ""
"అన్ని అనువాదములకు regex ను సృష్టించలేదు, సాదారణంకంటే సిన్టాక్స్ ఉద్దీపనా విధానం నెమ్మదిగా ఉంటుంది.\n"
"ఇదీ దోషం: %s"
msgid "Classic"
msgstr "సాంప్రదాయ"
msgid "Classic color scheme"
msgstr "సాంప్రదాయ వర్ణ పధకం"
msgid "Cobalt"
msgstr "కోబాల్ట్"
msgid "Color scheme used in the Kate text editor"
msgstr "Kate పాఠ్యము సరికూర్పరి నందు ఉపయోగించబడిన వర్ణము పధకం"
msgid "Color scheme using Tango color palette"
msgstr "Tango వర్ణపు పాలెట్ ను ఉపయోగిస్తున్న వర్ణం పధకం"
msgid "Comment"
msgstr "వ్యాఖ్య"
msgid "Dark color scheme using the Tango color palette"
msgstr "Tango వర్ణము పాలెట్ ను ఉపయోగిస్తున్న ముదురు వర్ణ పధకం"
msgid "Data Type"
msgstr "డాటా రకం"
msgid "Decimal number"
msgstr "దత్తాంశ సంఖ్య"
msgid "Defaults"
msgstr "అప్రమేయాలు"
msgid "Diff"
msgstr "వ్యత్యాసం"
msgid "Docbook"
msgstr "పత్రికీకరణపుస్తకం"
msgid "Error"
msgstr "దోషం"
msgid "Escaped Character"
msgstr "ఎస్కేప్‌డ్ అక్షరం"
msgid "Floating point number"
msgstr "ఫ్లోటింగ్ సూచి సంఖ్య"
msgid "Foreground"
msgstr "ఫోర్‌గ్రౌండ్"
msgid "Foreground color"
msgstr "ఫోర్‌గ్రౌండ్ వర్ణము"
msgid "Foreground set"
msgstr "ఫోర్‌గ్రౌండ్ సమితి"
msgid "Forth"
msgstr "ఫోర్త్"
msgid "Haddock"
msgstr "హేడ్‌డాక్"
msgid "Hexadecimal number"
msgstr "హెక్సాడెసిమల్ సంఖ్య"
msgid "Hidden"
msgstr "మరుగుపడిన"
msgid "Highlighting a single line took too much time, syntax highlighting will be disabled"
msgstr "ఒంటరి వరుసను ఉద్దీపనంచేయుటకు యెక్కువ సమయంపడుతుంది, సిన్టాక్స్‍ ఉద్దీపనం అచేతనం చేయబడుతుంది"
msgid "Identifier"
msgstr "గుర్తింపుదారి"
msgid "Italic"
msgstr "ఇటాలిక్"
msgid "Italic set"
msgstr "ఇటాలిక్ సమితి"
msgid "Keyword"
msgstr "కీపదము"
msgid "Language id"
msgstr "భాషా id"
msgid "Language ids"
msgstr "భాషా idలు"
msgid "Language name"
msgstr "భాష నామము"
msgid "Language section"
msgstr "భాష భాగము"
msgid "Language specification directories"
msgstr "భాష ను తెలియపరుచు సంచయాలు"
msgid "Line background"
msgstr "వరుస బ్యాక్‌గ్రౌండ్"
msgid "Line background color"
msgstr "లైన్ బ్యాక్‌గ్రౌండ్ వర్ణము"
msgid "Line background set"
msgstr "వరుస బ్యాక్‌గ్రౌండ్ సమితి"
msgid "List of directories and files where the style schemes are located"
msgstr "శైలి పధకంఉండు సంచయాల మరియు దస్త్రముల యొక్క జాబితా"
msgid "List of directories where the language specification files (.lang) are located"
msgstr "భాషను తెలియపరుచు దస్త్రాలు (.lang) ఉన్న సంచయాల జాబితా"
msgid "List of the ids of the available languages"
msgstr "అందుబాటులో ఉన్న భాషల యొక్క idల జాబితా"
msgid "List of the ids of the available style schemes"
msgstr "అందుబాటు లో ఉన్న శైలి పధకములల జాబితా"
msgid "Makefile"
msgstr "దస్త్రముతయారుచేయి"
msgid "Mallard"
msgstr "మల్లార్డు"
msgid "Markup"
msgstr "మార్కప్"
msgid "Missing main language definition (id = \"%s\".)"
msgstr "ప్రధాన భాష నిర్వచనం (id=\"%s\".) తప్పిపోయింది"
msgid "Objective Caml"
msgstr "ఆబ్జక్టివ్ Caml"
msgid "Operator"
msgstr "నిర్వాహకి"
msgid "Others"
msgstr "ఇతరములు"
msgid "Preprocessor"
msgstr "ప్రీప్రోసెసర్"
msgid "Prolog"
msgstr "ప్రోలాగ్"
msgid "Scheme"
msgstr "పధకం"
msgid "Scheme ids"
msgstr "పధకidలు"
msgid "Scientific"
msgstr "శాస్త్రీయమైన"
msgid "Scripts"
msgstr "లిపి"
msgid "Sources"
msgstr "మూలాలు"
msgid "Strikethrough"
msgstr "కొట్టివేత"
msgid "Strikethrough set"
msgstr "కొట్టివేత సమితి"
msgid "String"
msgstr "స్ట్రింగ్"
msgid "Style scheme description"
msgstr "శైలి పధకం వివరణ"
msgid "Style scheme filename"
msgstr "శైలి పధకం దస్త్రనామము"
msgid "Style scheme id"
msgstr "శైలి పధకid"
msgid "Style scheme name"
msgstr "శైలి పధకం నామము"
msgid "Style scheme search path"
msgstr "శైలి పధకంశోధన పాత్"
msgid "Underline"
msgstr "క్రిందిగీత"
msgid "Underline set"
msgstr "క్రిందిగీత సమితి"
msgid "Unknown id '%s' in regex '%s'"
msgstr "regex '%s' నందు తెలియని id '%s'"
msgid "Whether background color is set"
msgstr "బ్యాక్‌గ్రౌండ్ వర్ణము అమర్చవలెనా"
msgid "Whether bold attribute is set"
msgstr "బోల్డు యాట్రిబ్యూట్ అమర్చవలెనా"
msgid "Whether foreground color is set"
msgstr "ఫోర్‌గ్రౌండ్ వర్ణము అమర్చవలెనా"
msgid "Whether italic attribute is set"
msgstr "ఇటాలిక్ యాట్రిబ్యూట్ అమర్చవలెనా"
msgid "Whether line background color is set"
msgstr "వరుస బ్యాక్‌గ్రౌండ్ వర్ణము అమర్చవలెనా"
msgid "Whether strikethrough attribute is set"
msgstr "కొట్టివేత యాట్రిబ్యూట్ ను అమర్చవలెనా"
msgid "Whether the language should be hidden from the user"
msgstr "భాష వినియోగదారినుండి మరుగుపరబడి ఉండాలా"
msgid "Whether underline attribute is set"
msgstr "క్రిందిగీత యాట్రిబ్యూట్ అమర్చవలెనా"
msgid "context '%s' cannot contain a \\%%{...@start} command"
msgstr "సందర్భం '%s' \\%%{...@start} ఆదేశాన్ని కలిగిఉండలేదు"
msgid "duplicated context id '%s'"
msgstr "సందర్భ id '%s' నకిలీది"
msgid "gettext translation"
msgstr "gettext అనువాదము"
msgid "in regex '%s': backreferences are not supported"
msgstr "regex '%s': ప్రత్యామ్నాయసంప్రదింపులు మద్దతీయబడవు"
msgid "invalid context reference '%s'"
msgstr "చెల్లని సందర్భ సంప్రదింపు '%s'"
msgid "style override used with wildcard context reference in language '%s' in ref '%s'"
msgstr "భాష '%s' సంప్రదింపు '%s' లో శైలి వైల్డుకార్డు సందర్భ సంప్రదింపు ఉపయోగంతో ఓవర్‌రైడ్ చేయబడింది"
msgid "unknown context '%s'"
msgstr "తెలియని సందర్భం '%s'"
msgid "using \\C is not supported in language definitions"
msgstr "భాషా నిర్వచనాల నందు \\C ఉపయోగించుట మద్దతునీయదు"