medit/po-gsv/ta.po

468 lines
13 KiB
Plaintext

# translation of gtksourceview.master.po to Tamil
# translation of gtksourceview.HEAD.ta.po to
# Tamil translation of Tamil Gnome SourceView 2.4.
# Copyright (C) 2003, 2004, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010 Free Software Foundation, Inc.
#
#
# Dinesh Nadarajah <n_dinesh@yahoo.com>, 2003.
# Jayaradha N <jaya@pune.redhat.com>, 2004.
# Felix <ifelix@redhat.com>, 2006.
# Dr.T.Vasudevan <agnihot3@gmail.com>, 2007, 2008, 2009, 2010.
# I. Felix <ifelix@redhat.com>, 2009.
# Dr,T,Vasudevan <agnihot3@gmail.com>, 2009, 2010.
# Dr.T.vasudevan <agnihot3@gmail.com>, 2010.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtksourceview.master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-01-05 23:03-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2010-12-03 19:08+0530\n"
"Last-Translator: Dr.T.Vasudevan <agnihot3@gmail.com>\n"
"Language-Team: Tamil <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: ta\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"17:19-0500\n"
"X-Generator: Lokalize 1.1\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\\n\n"
"\n"
"\n"
"\n"
"\n"
""
msgid "ASP"
msgstr "ஏஎஸ்பி(ASP)"
msgid "Ada"
msgstr "அடா(Ada)"
msgid "Background"
msgstr "பின்னணி"
msgid "Background color"
msgstr "பின்னணி வண்ணம்"
msgid "Background set"
msgstr "பின்னணி அமைக்கப்பட்டது"
msgid "BennuGD"
msgstr "பென்னுஜிடி"
msgid "BibTeX"
msgstr "பிப்டெக்ஸ்"
msgid "Blue based color scheme"
msgstr "நீல நிறம் அடிப்படையான நிற திட்டம்"
msgid "Bold"
msgstr "தடித்த"
msgid "Bold set"
msgstr "தடித்த அமைக்கப்பட்டது"
msgid "Boo"
msgstr "பூ"
msgid "Boolean value"
msgstr "பூலியன் மதிப்பு"
msgid "C"
msgstr "சி(C)"
msgid "C++"
msgstr "சி(C)++"
msgid "C/C++/ObjC Header"
msgstr "C/C++/ObjC தலைப்பு"
msgid "CG Shader Language"
msgstr "சிஜி நிழலிடும் மொழி"
msgid "CMake"
msgstr "சிமேக்(CMake)"
msgid "CSS"
msgstr "சிஎஸ்எஸ்(CSS)"
msgid "CUDA"
msgstr "சியுடிஏ(CUDA)"
msgid ""
"Cannot create a regex for all the transitions, the syntax highlighting process will be slower than usual.\n"
"The error was: %s"
msgstr ""
"அனைத்து மாற்றங்களுக்கும் வழமையான எண்ணுருக்கோவையை உருவாக்க முடியாது, இலக்கண சுட்டல் வழக்கத்தை விட மெதுவாக நடக்கும். \n"
"பிழை: %s"
msgid "ChangeLog"
msgstr "பதிவு மாற்று"
msgid "Classic"
msgstr "தொன்மையான"
msgid "Classic color scheme"
msgstr "தொன்மையான நிற திட்டம்"
msgid "Cobalt"
msgstr "கோபால்ட்"
msgid "Cobol"
msgstr "கோபால்"
msgid "Color scheme used in the Kate text editor"
msgstr "கேட் உரை திருத்தியில் பயன்பட்ட வண்ணம்"
msgid "Color scheme using Tango color palette"
msgstr "டாங்கோ வண்ணத்தட்டை பயன்படுத்தி வண்ண திட்டம்"
msgid "Comment"
msgstr "குறிப்புரை"
msgid "D"
msgstr "டி(D)"
msgid "DPatch"
msgstr "டிபாட்ச்(DPatch)"
msgid "DTD"
msgstr "டிடிடிட்(DTD)"
msgid "Dark color scheme using the Tango color palette"
msgstr "டாங்கோ வண்ணத்தட்டை பயன்படுத்தி அடர்ந்த வண்ண திட்டம்"
msgid "Data Type"
msgstr "தகவல் வகை"
msgid "Decimal number"
msgstr "பதின்ம எண்"
msgid "Defaults"
msgstr "முன்னிருப்புகள்"
msgid "Diff"
msgstr "வித்தியாசம்"
msgid "Docbook"
msgstr "ஆவண புத்தகம்"
msgid "Eiffel"
msgstr "ஈஃபில்"
msgid "Erlang"
msgstr "எர்லாங்"
msgid "Error"
msgstr "பிழை"
msgid "Escaped Character"
msgstr "விடுபடு எழுத்துக்கள்"
msgid "FCL"
msgstr "எஃப்சிஎல்"
msgid "Floating point number"
msgstr "மிதவைப்புள்ளி எண்"
msgid "Foreground"
msgstr "முன்னணி"
msgid "Foreground color"
msgstr "முன்னணி வண்ணம்"
msgid "Foreground set"
msgstr "முன்னணி நிறம் அமைக்கப்பட்டதா"
msgid "Forth"
msgstr "போர்த்"
msgid "Fortran 95"
msgstr "ஃபோட்ரான் 95"
msgid "GAP"
msgstr "ஜிஏபி(GAP)"
msgid "GDB Log"
msgstr "ஜிடிபி (GDB) பதிவு "
msgid "Go"
msgstr "போ"
msgid "Graphviz Dot"
msgstr "க்ராப்விஃச் புள்ளி"
msgid "GtkRC"
msgstr "ஜிடிகேஆர்சி(GtkRC)"
msgid "HTML"
msgstr "ஹெச்டிஎம்எல்(HTML)"
msgid "Haddock"
msgstr "ஹடாக்"
msgid "Haskell"
msgstr "ஹாஸ்கெல்(Haskell)"
msgid "Hexadecimal number"
msgstr "பதின்அறும எண்"
msgid "Hidden"
msgstr "மறைந்துள்ள"
msgid "Highlighting a single line took too much time, syntax highlighting will be disabled"
msgstr "ஒரு தனி வரியை சிறப்பு சுட்டுதல் அதிக நேரம் எடுத்துக்கொண்டது. இலக்கண சிறப்பு சுட்டல் செயல் நீக்கம் செய்யப்படும்"
msgid "IDL"
msgstr "ஐடிஎல்(IDL)"
msgid "Identifier"
msgstr "இனங்காட்டி"
msgid "Italic"
msgstr "சாய்ந்த"
msgid "Italic set"
msgstr "சாய்ந்த அமைக்கப்பட்டது"
msgid "Java"
msgstr "ஜாவா"
msgid "JavaScript"
msgstr "ஜாவா ஸ்கிரிப்ட்"
msgid "Kate"
msgstr "கேட்"
msgid "Keyword"
msgstr "விசைவார்த்தை"
msgid "Language id"
msgstr "மொழி அடையாளம்"
msgid "Language ids"
msgstr "மொழி அடையாளங்கள்"
msgid "Language name"
msgstr "மொழி பெயர்"
msgid "Language section"
msgstr "மொழி பகுதி"
msgid "Language specification directories"
msgstr "மொழி குறிப்புள்ள அடைவுகள்"
msgid "Line background"
msgstr "வரியின் பின்னணி"
msgid "Line background color"
msgstr "வரியின் பின்னணி வண்ணம்"
msgid "Line background set"
msgstr "வரியின் பின்னணி அமைக்கப்பட்டது"
msgid "List of directories and files where the style schemes are located"
msgstr "பாணி திட்டங்கள் கொண்ட கோப்புகள் அடைவுகளின் பட்டியல்"
msgid "List of directories where the language specification files (.lang) are located"
msgstr "மொழி பற்றிய குறிப்புகளை கொண்ட அடைவுகளின் பட்டியல் (.lang)"
msgid "List of the ids of the available languages"
msgstr "கிடைக்கும் மொழிகளின் அடையாள பட்டியல்"
msgid "List of the ids of the available style schemes"
msgstr "சிறப்பியல்பு திட்டங்களின் அடையாள பட்டியல்"
msgid "Literate Haskell"
msgstr "லிடரேட் ஹாஸ்கெல் "
msgid "Lua"
msgstr "லுவா(Lua)"
msgid "Makefile"
msgstr "கோப்பு உருவாக்கு"
msgid "Mallard"
msgstr "மலர்ட்டு"
msgid "Markup"
msgstr "உரைவிவரம்"
msgid "Missing main language definition (id = \"%s\".)"
msgstr "முக்கிய மொழி வரையறை காணப்படவில்லை (அடையாளம் = \"%s\".)"
msgid "OCL"
msgstr "ஓசிஎல்"
msgid "OOC"
msgstr "ஓஓசி"
msgid "Objective Caml"
msgstr "தன்னின் வேறான"
msgid "Objective-C"
msgstr "இலக்கு-C"
msgid "Oblivion"
msgstr "மறதி"
msgid "Octave"
msgstr "எட்டன் தொகுதி( Octave)"
msgid "OpenGL Shading Language"
msgstr "ஓபன் ஜிஎல் நிழலிடும் மொழி"
msgid "Operator"
msgstr "குறியீடு"
msgid "Others"
msgstr "மற்றவை"
msgid "PHP"
msgstr "பிஹெச்பி(PHP)"
msgid "Pascal"
msgstr "பாஸ்கல்"
msgid "Perl"
msgstr "பெர்ல்(Perl)"
msgid "Preprocessor"
msgstr "முன்செயல்"
msgid "Prolog"
msgstr "ப்ரோலாக்"
msgid "Python"
msgstr "பைத்தான்"
msgid "R"
msgstr "ஆர்(R)"
msgid "RPM spec"
msgstr "ஆர்பிஎம்(RPM) வரன்முறை "
msgid "Ruby"
msgstr "ரூபி"
msgid "Scheme"
msgstr "திட்டம்"
msgid "Scheme ids"
msgstr "திட்ட அடையாளம்"
msgid "Scientific"
msgstr "அறிவியல்"
msgid "Scilab"
msgstr "சைலாப்"
msgid "Scripts"
msgstr "சிறுநிரல்கள்"
msgid "Sources"
msgstr "மூலங்கள்"
msgid "Strikethrough"
msgstr "நடு-கோடு"
msgid "Strikethrough set"
msgstr "நடுக்கோடு அமைக்கப்பட்டது"
msgid "String"
msgstr "சரம்"
msgid "Style scheme description"
msgstr "சிறப்பியல்பு பாணி விவரணம்"
msgid "Style scheme filename"
msgstr "சிறப்பியல்பு திட்ட கோப்புப் பெயர்"
msgid "Style scheme id"
msgstr "சிறப்பியல்பு பாணி அடையாளம்"
msgid "Style scheme name"
msgstr "சிறப்பியல்பு பாணி பெயர்"
msgid "Style scheme search path"
msgstr "சிறப்பியல்பு பாணி தேடல் தடம்"
msgid "SystemVerilog"
msgstr "சிஸ்டம் வெரிலாக்"
msgid "Tango"
msgstr "டாங்கோ"
msgid "Texinfo"
msgstr "உரைதகவல்"
msgid "Underline"
msgstr "அடிக்கோடு"
msgid "Underline set"
msgstr "கீழ்கோடு அமைக்கப்பட்டது"
msgid "Unknown id '%s' in regex '%s'"
msgstr " தெரியாத அடையாளம் '%s' வழக்கமான எண்ணுருக்கோவை '%s இல்"
msgid "Whether background color is set"
msgstr "பின்னணி நிறம் அமைக்கப்பட்டதா"
msgid "Whether bold attribute is set"
msgstr "தடித்த மதிப்புரு அமைக்கப்பட்டது"
msgid "Whether foreground color is set"
msgstr "முன்னணி நிறம் அமைக்கப்பட்டது"
msgid "Whether italic attribute is set"
msgstr "சாய்ந்த மதிப்புரு அமைக்கப்பட்டது"
msgid "Whether line background color is set"
msgstr "வரியின் பின்னணி நிறம் அமைக்கப்பட்டதா"
msgid "Whether strikethrough attribute is set"
msgstr "நடு-கோடு மதிப்புரு அமைக்கப்பட்டதா"
msgid "Whether the language should be hidden from the user"
msgstr "பயனரிடமிருந்து மொழி மறைக்கப்பட வேண்டுமா"
msgid "Whether underline attribute is set"
msgstr "அடிக்கோடு மதிப்புரு அமைக்கப்பட்டதா"
msgid "awk"
msgstr "ஆக்(awk)"
msgid "context '%s' cannot contain a \\%%{...@start} command"
msgstr "சூழல் '%s' ஒரு \\%%{...@start} கட்டளையை அடக்கி இருக்க கூடாது"
msgid "duplicated context id '%s'"
msgstr "இரட்டையான சூழல் அடையாளம் '%s"
msgid "gettext translation"
msgstr "கெட்டெக்ஸ்ட் மொழிபெயர்பு"
msgid "gtk-doc"
msgstr "ஜிடிகே-டாக் (gtk-doc)"
msgid "in regex '%s': backreferences are not supported"
msgstr "வழக்கமான எண்ணுருக்கோவை '%s': பின் தொடர்புகள் அனுமதிக்கப்படவில்லை"
msgid "invalid context reference '%s'"
msgstr "செல்லுபடியாகாத சான்றாதாரம் '%s'"
msgid "libtool"
msgstr "லிப்டூல்(libtool)"
msgid "pkg-config"
msgstr "பிகேஜி கான்பிக்(pkg-config)"
msgid "style override used with wildcard context reference in language '%s' in ref '%s'"
msgstr "'%s மொழியில் உள்ளே '%s தொடர்பாக குறிப்பில் சூழல் உறவுடன் பாங்கு இணக்கமறுப்பு பயன்பட்டது "
msgid "unknown context '%s'"
msgstr "தெரியாத சூழல் '%s'"
msgid "using \\C is not supported in language definitions"
msgstr "\\C ஐ மொழியை வரையறையில் பயன்படுத்துதல் ஆதரிக்கப்படவில்லை"