medit/po-gsv/sv.po

272 lines
6.2 KiB
Plaintext

# Swedish messages for gtksourceview.
# Copyright (C) 2003-2010 Free Software Foundation, Inc.
# Christian Rose <menthos@menthos.com>, 2003, 2004, 2005.
# Daniel Nylander <po@danielnylander.se>, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtksourceview\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-01-05 23:03-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2010-12-31 03:22+0100\n"
"Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n"
"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
"Language: sv\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit"
msgid "Background"
msgstr "Bakgrund"
msgid "Background color"
msgstr "Bakgrundsfärg"
msgid "Background set"
msgstr "Bakgrund inställd"
msgid "Blue based color scheme"
msgstr "Blåbaserat färgschema"
msgid "Bold"
msgstr "Fet"
msgid "Bold set"
msgstr "Fet text inställd"
msgid "Boolean value"
msgstr "Booleskt värde"
msgid "C/C++/ObjC Header"
msgstr "C/C++/ObjC-huvud"
msgid ""
"Cannot create a regex for all the transitions, the syntax highlighting process will be slower than usual.\n"
"The error was: %s"
msgstr ""
"Kan inte skapa ett reguljärt uttryck för alla övergångarna, syntaxmärkningsprocessen kommer att vara\n"
"långsammare än vanligt. Felet var: %s"
msgid "ChangeLog"
msgstr "Ändringslogg"
msgid "Classic"
msgstr "Klassisk"
msgid "Classic color scheme"
msgstr "Klassiskt färgschema"
msgid "Color scheme used in the Kate text editor"
msgstr "Färgschema använt i textredigeraren Kate"
msgid "Color scheme using Tango color palette"
msgstr "Färgschema som använder Tango-färgpalett"
msgid "Comment"
msgstr "Kommentar"
msgid "Dark color scheme using the Tango color palette"
msgstr "Mörkt färgschema som använder Tango-färgpaletten"
msgid "Data Type"
msgstr "Datatyp"
msgid "Decimal number"
msgstr "Decimaltal"
msgid "Defaults"
msgstr "Standardvärden"
msgid "Dos Batch"
msgstr "Dos-batch"
msgid "Error"
msgstr "Fel"
msgid "Escaped Character"
msgstr "Tecken efter Escape-tecken"
msgid "Floating point number"
msgstr "Flyttal"
msgid "Foreground"
msgstr "Förgrund"
msgid "Foreground color"
msgstr "Förgrundsfärg"
msgid "Foreground set"
msgstr "Förgrund inställd"
msgid "GDB Log"
msgstr "GDB-logg"
msgid "Go"
msgstr "Gå"
msgid "Hexadecimal number"
msgstr "Hexadecimaltal"
msgid "Hidden"
msgstr "Dold"
msgid "Highlighting a single line took too much time, syntax highlighting will be disabled"
msgstr "Färgmarkering av en enda rad tog för lång tid, syntaxmarkering kommer att inaktiveras"
msgid "Identifier"
msgstr "Identifierare"
msgid "Italic"
msgstr "Kursiv"
msgid "Italic set"
msgstr "Kursiv text inställd"
msgid "Keyword"
msgstr "Nyckelord"
msgid "Language id"
msgstr "Språk-id"
msgid "Language ids"
msgstr "Språk-id:n"
msgid "Language name"
msgstr "Språknamn"
msgid "Language section"
msgstr "Språksektion"
msgid "Language specification directories"
msgstr "Kataloger för språkspecifikationer"
msgid "Line background"
msgstr "Radbakgrund"
msgid "Line background color"
msgstr "Radbakgrundsfärg"
msgid "Line background set"
msgstr "Radbakgrund inställd"
msgid "List of directories and files where the style schemes are located"
msgstr "Lista över kataloger och filer där stilscheman finns"
msgid "List of directories where the language specification files (.lang) are located"
msgstr "Lista med kataloger där språkspecifikationsfiler (.lang) finns"
msgid "List of the ids of the available languages"
msgstr "Lista över id:n för tillgängliga språk"
msgid "List of the ids of the available style schemes"
msgstr "Lista över id:n för tillgängliga stilscheman"
msgid "Makefile"
msgstr "Makefil"
msgid "Markup"
msgstr "Märkning"
msgid "Missing main language definition (id = \"%s\".)"
msgstr "Saknar huvudspråkdefinition (id = \"%s\".)"
msgid "Objective Caml"
msgstr "Objektiv Caml"
msgid "Others"
msgstr "Andra"
msgid "Scheme ids"
msgstr "Schema-id:n"
msgid "Scientific"
msgstr "Vetenskaplig"
msgid "Scripts"
msgstr "Skript"
msgid "Sources"
msgstr "Källkoder"
msgid "Strikethrough"
msgstr "Genomstruken"
msgid "Strikethrough set"
msgstr "Genomstruken inställd"
msgid "String"
msgstr "Sträng"
msgid "Style scheme description"
msgstr "Stilschemabeskrivning"
msgid "Style scheme filename"
msgstr "Stilschemafilnamn"
msgid "Style scheme id"
msgstr "Stilschema-id"
msgid "Style scheme name"
msgstr "Stilschemanamn"
msgid "Style scheme search path"
msgstr "Sökväg för stilscheman"
msgid "Underline"
msgstr "Understruken"
msgid "Underline set"
msgstr "Understruken inställd"
msgid "Unknown id '%s' in regex '%s'"
msgstr "Okänt id \"%s\" i regex \"%s\""
msgid "Whether background color is set"
msgstr "Huruvida bakgrundsfärg är inställd"
msgid "Whether bold attribute is set"
msgstr "Huruvida attribut för fet text är inställt"
msgid "Whether foreground color is set"
msgstr "Huruvida förgrundsfärg är inställd"
msgid "Whether italic attribute is set"
msgstr "Huruvida kursivt textattribut är inställt"
msgid "Whether line background color is set"
msgstr "Huruvida radbakgrundsfärg är inställd"
msgid "Whether strikethrough attribute is set"
msgstr "Huruvida genomstruket attribut är inställt"
msgid "Whether the language should be hidden from the user"
msgstr "Huruvida språket ska döljas för användaren"
msgid "Whether underline attribute is set"
msgstr "Huruvida understrukningsattribut är inställt"
msgid "context '%s' cannot contain a \\%%{...@start} command"
msgstr "kontexten \"%s\" får inte innehålla kommandot \\%%{...@start}"
msgid "duplicated context id '%s'"
msgstr "dubblett av kontext-id \"%s\""
msgid "gettext translation"
msgstr "gettext-översättning"
msgid "in regex '%s': backreferences are not supported"
msgstr "i regex \"%s\": bakåtreferenser stöds inte"
msgid "invalid context reference '%s'"
msgstr "ogiltig kontextreferens \"%s\""
msgid "style override used with wildcard context reference in language '%s' in ref '%s'"
msgstr "åsidosättning av stil används i kontextreferens med jokertecken för språket \"%s\" i referensen \"%s\""
msgid "unknown context '%s'"
msgstr "okänd kontext \"%s\""
msgid "using \\C is not supported in language definitions"
msgstr "användning av \\C stöds inte i språkdefinitioner"