medit/po-gsv/sr@Latn.po

547 lines
6.9 KiB
Plaintext

# Serbian translation of gtksourceview
# Courtesy of Prevod.org team (http://prevod.org/) -- 2003, 2004, 2005, 2006.
#
# This file is distributed under the same license as the gtksourceview package.
#
# Maintainer: Danilo Šegan <dsegan@gmx.net>
# Reviewed on 2005-09-03 by: Danilo Šegan <dsegan@gmx.net>
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtksourceview\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-01-05 23:00-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2006-01-31 01:59+0100\n"
"Last-Translator: Slobodan D. Sredojević <slobo@akrep.be>\n"
"Language-Team: Serbian (sr) <gnom@prevod.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
msgid "using \\C is not supported in language definitions"
msgstr ""
msgid ""
"Cannot create a regex for all the transitions, the syntax highlighting "
"process will be slower than usual.\n"
"The error was: %s"
msgstr ""
msgid ""
"Highlighting a single line took too much time, syntax highlighting will be "
"disabled"
msgstr ""
msgid "context '%s' cannot contain a \\%%{...@start} command"
msgstr ""
msgid "duplicated context id '%s'"
msgstr ""
msgid ""
"style override used with wildcard context reference in language '%s' in ref "
"'%s'"
msgstr ""
msgid "invalid context reference '%s'"
msgstr ""
msgid "unknown context '%s'"
msgstr ""
msgid "Missing main language definition (id = \"%s\".)"
msgstr ""
msgid "Unknown id '%s' in regex '%s'"
msgstr ""
msgid "in regex '%s': backreferences are not supported"
msgstr ""
msgid "Others"
msgstr "Ostalo"
msgid "Language id"
msgstr ""
msgid "Language name"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Language section"
msgstr "Direktorijumi sa definicijama jezika"
msgid "Hidden"
msgstr ""
msgid "Whether the language should be hidden from the user"
msgstr ""
msgid "Language specification directories"
msgstr "Direktorijumi sa definicijama jezika"
msgid ""
"List of directories where the language specification files (.lang) are "
"located"
msgstr ""
"Spisak direktorijuma u kojima se nalaze datoteke sa definicijama jezika (."
"lang)"
msgid "Language ids"
msgstr ""
msgid "List of the ids of the available languages"
msgstr ""
msgid "Line background"
msgstr ""
msgid "Line background color"
msgstr ""
msgid "Background"
msgstr ""
msgid "Background color"
msgstr ""
msgid "Foreground"
msgstr ""
msgid "Foreground color"
msgstr ""
msgid "Bold"
msgstr ""
msgid "Italic"
msgstr ""
msgid "Underline"
msgstr ""
msgid "Strikethrough"
msgstr ""
msgid "Line background set"
msgstr ""
msgid "Whether line background color is set"
msgstr ""
msgid "Foreground set"
msgstr ""
msgid "Whether foreground color is set"
msgstr ""
msgid "Background set"
msgstr ""
msgid "Whether background color is set"
msgstr ""
msgid "Bold set"
msgstr ""
msgid "Whether bold attribute is set"
msgstr ""
msgid "Italic set"
msgstr ""
msgid "Whether italic attribute is set"
msgstr ""
msgid "Underline set"
msgstr ""
msgid "Whether underline attribute is set"
msgstr ""
msgid "Strikethrough set"
msgstr ""
msgid "Whether strikethrough attribute is set"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Style scheme id"
msgstr "lang)"
#, fuzzy
msgid "Style scheme name"
msgstr "lang)"
#, fuzzy
msgid "Style scheme description"
msgstr "lang)"
#, fuzzy
msgid "Style scheme filename"
msgstr "lang)"
msgid "Style scheme search path"
msgstr "lang)"
#, fuzzy
msgid "List of directories and files where the style schemes are located"
msgstr ""
"Spisak direktorijuma u kojima se nalaze datoteke sa definicijama jezika (."
"lang)"
#, fuzzy
msgid "Scheme ids"
msgstr "Shema"
msgid "List of the ids of the available style schemes"
msgstr ""
msgid "Ada"
msgstr ""
msgid "Sources"
msgstr "Izvori"
msgid "ASP"
msgstr ""
msgid "Scripts"
msgstr "Skripte"
msgid "awk"
msgstr ""
msgid "BennuGD"
msgstr ""
msgid "Boolean value"
msgstr ""
msgid "Comment"
msgstr ""
msgid "Data Type"
msgstr ""
msgid "Decimal number"
msgstr ""
msgid "Error"
msgstr ""
msgid "Escaped Character"
msgstr ""
msgid "Floating point number"
msgstr ""
msgid "Hexadecimal number"
msgstr ""
msgid "Identifier"
msgstr ""
msgid "Keyword"
msgstr ""
msgid "Operator"
msgstr ""
msgid "Preprocessor"
msgstr ""
msgid "String"
msgstr ""
msgid "BibTeX"
msgstr ""
msgid "Markup"
msgstr "Označavanje"
msgid "Boo"
msgstr ""
msgid "CG Shader Language"
msgstr ""
msgid "ChangeLog"
msgstr "Dnevnik promena"
msgid "C/C++/ObjC Header"
msgstr ""
msgid "C"
msgstr ""
msgid "Classic"
msgstr ""
msgid "Classic color scheme"
msgstr ""
msgid "CMake"
msgstr ""
msgid "Blue based color scheme"
msgstr ""
msgid "Cobalt"
msgstr ""
msgid "Cobol"
msgstr ""
msgid "C++"
msgstr ""
msgid "C#"
msgstr ""
msgid "CSS"
msgstr ""
msgid "CUDA"
msgstr ""
msgid "Defaults"
msgstr ""
msgid ".desktop"
msgstr ""
msgid "Diff"
msgstr "Razlike (Diff)"
msgid "D"
msgstr ""
msgid "Docbook"
msgstr ""
msgid "Dos Batch"
msgstr ""
msgid "Graphviz Dot"
msgstr ""
msgid "DPatch"
msgstr ""
msgid "DTD"
msgstr ""
msgid "Eiffel"
msgstr ""
msgid "Erlang"
msgstr ""
msgid "FCL"
msgstr ""
msgid "Scientific"
msgstr ""
msgid "Forth"
msgstr ""
msgid "Fortran 95"
msgstr ""
msgid "F#"
msgstr ""
msgid "GAP"
msgstr ""
msgid "GDB Log"
msgstr ""
msgid "OpenGL Shading Language"
msgstr ""
msgid "Go"
msgstr ""
msgid "gtk-doc"
msgstr ""
msgid "GtkRC"
msgstr ""
msgid "Haddock"
msgstr ""
msgid "Haskell"
msgstr "Haskel"
#, fuzzy
msgid "Literate Haskell"
msgstr "Haskel"
msgid "HTML"
msgstr ""
msgid "IDL"
msgstr ""
msgid ".ini"
msgstr ""
msgid "Java"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "JavaScript"
msgstr "Skripte"
msgid "Color scheme used in the Kate text editor"
msgstr ""
msgid "Kate"
msgstr ""
msgid "LaTeX"
msgstr "LaTeH"
msgid "libtool"
msgstr ""
msgid "Lua"
msgstr ""
msgid "m4"
msgstr ""
msgid "Makefile"
msgstr ""
msgid "Mallard"
msgstr ""
msgid "Default color scheme"
msgstr ""
msgid "Medit"
msgstr ""
msgid "MSIL"
msgstr ""
msgid "Nemerle"
msgstr ""
msgid "NSIS"
msgstr ""
msgid "Objective-C"
msgstr ""
msgid "Dark color scheme using the Tango color palette"
msgstr ""
msgid "Oblivion"
msgstr ""
msgid "Objective Caml"
msgstr ""
msgid "OCL"
msgstr ""
msgid "Octave"
msgstr "Oktava"
msgid "OOC"
msgstr ""
msgid "Opal"
msgstr ""
msgid "Pascal"
msgstr "Paskal"
msgid "Perl"
msgstr ""
msgid "PHP"
msgstr ""
msgid "pkg-config"
msgstr ""
msgid "gettext translation"
msgstr "gettekst prevod"
msgid "Prolog"
msgstr ""
msgid "Python"
msgstr "Piton"
msgid "R"
msgstr ""
msgid "RPM spec"
msgstr ""
msgid "Ruby"
msgstr "Rubi"
msgid "Scheme"
msgstr "Shema"
msgid "Scilab"
msgstr ""
msgid "sh"
msgstr ""
msgid "SPARQL"
msgstr ""
msgid "SQL"
msgstr ""
msgid "SystemVerilog"
msgstr ""
msgid "Text2Tags"
msgstr ""
msgid "Color scheme using Tango color palette"
msgstr ""
msgid "Tango"
msgstr ""
msgid "Tcl"
msgstr ""
msgid "Texinfo"
msgstr "Tehinfo"
msgid "Vala"
msgstr ""
msgid "VB.NET"
msgstr ""
msgid "Verilog"
msgstr ""
msgid "VHDL"
msgstr ""
msgid "XML"
msgstr ""
msgid "XSLT"
msgstr ""
msgid "Yacc"
msgstr ""