medit/po-gsv/pa.po

339 lines
9.5 KiB
Plaintext

# translation of gtksourceview.HEAD.po to Punjabi
# Punjabi translation of gtksourceview.HEAD.
# Copyright (C) 2004 THE gtksourceview.HEAD'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the gtksourceview.HEAD package.
#
# Amanpreet Singh Alam <amanlinux@netscape.net>, 2004.
# A S Alam <aalam@users.sf.net>, 2004, 2005, 2006, 2007, 2009, 2010, 2011.
# Amanpreet Singh Alam <aalam@users.sf.net>, 2008.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtksourceview.HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-01-05 23:03-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2011-01-02 07:28+0530\n"
"Last-Translator: A S Alam <aalam@users.sf.net>\n"
"Language-Team: Punjabi/Panjabi <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.1\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"\n"
""
msgid "Background"
msgstr "ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ"
msgid "Background color"
msgstr "ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਰੰਗ"
msgid "Background set"
msgstr "ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਸੈੱਟ"
msgid "Blue based color scheme"
msgstr "ਨੀਲੇ ਦੇ ਅਧਾਰਿਤ ਰੰਗ ਸਕੀਮ"
msgid "Bold"
msgstr "ਗੂੜ੍ਹੇ"
msgid "Bold set"
msgstr "ਗੂੜਾ ਸੈੱਟ"
msgid "Boolean value"
msgstr "ਬੂਲੀਅਨ ਮੁੱਲ"
msgid "C/C++/ObjC Header"
msgstr "C/C++/ObjC ਹੈੱਡਰ"
msgid "CG Shader Language"
msgstr "CG Shader ਲੈਗੂਏਜ਼"
msgid ""
"Cannot create a regex for all the transitions, the syntax highlighting process will be slower than usual.\n"
"The error was: %s"
msgstr ""
"ਸਭ ਟਰਾਂਸੈਕਸ਼ਨ ਲਈ regex ਬਣਾਇਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ, ਸੰਟੈਕਸ ਹਾਈਲਾਈਟਿੰਗ ਕਾਰਵਾਈ ਆਮ ਤੋਂ ਹੌਲੀ ਹੋ ਜਾਵੇਗਾ।\n"
"ਗਲਤੀ ਸੀ: %s"
msgid "Classic"
msgstr "ਕਲਾਸਿਕ"
msgid "Classic color scheme"
msgstr "ਕਲਾਸਿਕ ਰੰਗ ਸਕੀਮ"
msgid "Cobol"
msgstr "ਕੋਬੋਲ"
msgid "Color scheme used in the Kate text editor"
msgstr "ਕੇਟ ਟੈਕਸਟ ਐਡੀਟਰ ਵਿੱਚ ਵਰਤੀ ਜਾਂਦੀ ਰੰਗ ਸਕੀਮ"
msgid "Color scheme using Tango color palette"
msgstr "ਟਾਂਗੋ ਰੰਗ ਪਲੈਅਟ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰਕੇ ਰੰਗ ਸਕੀਮ"
msgid "Comment"
msgstr "ਟਿੱਪਣੀ"
msgid "Dark color scheme using the Tango color palette"
msgstr "ਟਾਂਗੋ ਰੰਗ ਪਲੈਅਟ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰਕੇ ਗੂੜ੍ਹੀ ਰੰਗ ਸਕੀਮ"
msgid "Data Type"
msgstr "ਮਿਤੀ ਟਾਈਪ"
msgid "Decimal number"
msgstr "ਦਸ਼ਮਲਵ ਅੰਕ"
msgid "Defaults"
msgstr "ਡਿਫਾਲਟ"
msgid "Diff"
msgstr "ਅੰਤਰ"
msgid "Docbook"
msgstr "DocBook"
msgid "Dos Batch"
msgstr "Dos ਬੈਚ"
msgid "Error"
msgstr "ਗਲਤੀ"
msgid "Escaped Character"
msgstr "ਅਸਕੇਪ ਅੱਖਰ"
msgid "Floating point number"
msgstr "ਦਸ਼ਮਲਵ ਨੰਬਰ"
msgid "Foreground"
msgstr "ਫਾਰਗਰਾਊਂਡ"
msgid "Foreground color"
msgstr "ਫਾਰਗਰਾਊਂਡ ਰੰਗ"
msgid "Foreground set"
msgstr "ਫਾਰਗਰਾਊਂਡ ਸੈੱਟ"
msgid "Forth"
msgstr "ਅੱਗੇ"
msgid "GDB Log"
msgstr "GDB ਲਾਗ"
msgid "Go"
msgstr "ਜਾਓ"
msgid "Graphviz Dot"
msgstr "Graphviz ਡਾਟ"
msgid "Hexadecimal number"
msgstr "ਹੈਕਸਾਡੈਸੀਮਲ ਨੰਬਰ"
msgid "Hidden"
msgstr "ਲੁਕਵਾਂ"
msgid "Highlighting a single line took too much time, syntax highlighting will be disabled"
msgstr "ਇੱਕ ਇੱਕਲੀ ਲਾਈਨ ਨੂੰ ਹਾਈਲਾਈਟ ਕਰਨ ਲਈ ਬਹੁਤ ਸਮਾਂ ਲੱਗਾ, ਸੰਟੈਕਸ ਹਾਈਲਾਈਟ ਕਰਨਾ ਆਯੋਗ"
msgid "Identifier"
msgstr "ਪਛਾਣਕਰਤਾ"
msgid "Italic"
msgstr "ਤਿਰਛੇ"
msgid "Italic set"
msgstr "ਤਿਰਛਾ ਸੈੱਟ"
msgid "Java"
msgstr "ਜਾਵਾ"
msgid "JavaScript"
msgstr "ਜਾਵਾਸਕ੍ਰਿਪਟ"
msgid "Kate"
msgstr "ਕੇਟ"
msgid "Keyword"
msgstr "ਸ਼ਬਦ"
msgid "Language id"
msgstr "ਲੈਗੂਏਜ਼ id"
msgid "Language ids"
msgstr "ਲੈਗੂਏਜ਼ id"
msgid "Language name"
msgstr "ਲੈਗੂਏਜ਼ ਨਾਂ"
msgid "Language section"
msgstr "ਲੈਗੂਏਜ਼ ਸ਼ੈਕਸ਼ਨ"
msgid "Language specification directories"
msgstr "ਲੈਗੂਏਜ਼ ਸਥਾਪਨ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀਆਂ"
msgid "Line background"
msgstr "ਲਾਈਨ ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ"
msgid "Line background color"
msgstr "ਲਾਈਨ ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਰੰਗ"
msgid "Line background set"
msgstr "ਲਾਈਨ ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਸੈੱਟ"
msgid "List of directories and files where the style schemes are located"
msgstr "ਡਾਇਰੈਕਟਰੀਆਂ ਅਤੇ ਫਾਇਲਾਂ ਦੀ ਲਿਸਟ, ਜਿਥੇ ਕਿ ਸਟਾਇਲ ਸਕੀਮਾਂ ਮੌਜੂਦ ਹਨ"
msgid "List of directories where the language specification files (.lang) are located"
msgstr "ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਦੀ ਸੂਚੀ, ਜਿੱਥੇ ਕਿ ਲੈਗੂਏਜ਼ ਹਦਾਇਤਾਂ ਫਾਇਲ(.lang) ਸਥਿਤ ਹਨ"
msgid "List of the ids of the available languages"
msgstr "ਉਪਲੱਬਧ ਲੈਗੂਏਜ਼ ਲਈ id ਦੀ ਲਿਸਟ"
msgid "List of the ids of the available style schemes"
msgstr "ਉਪਲੱਬਧ ਸਟਾਇਲ ਸਕੀਮਾਂ ਲਈ id ਦੀ ਲਿਸਟ"
msgid "Literate Haskell"
msgstr "ਲਿਟਰੇਟ ਹੈਸਕਿਲ"
msgid "Mallard"
msgstr "ਮੱਲਾਰਡ"
msgid "Markup"
msgstr "ਮਾਰਕਅੱਪ"
msgid "Missing main language definition (id = \"%s\".)"
msgstr "ਮੇਨ ਲੈਗੂਏਜ਼ ਪਰਿਭਾਸ਼ਾ (id = \"%s\".) ਗੁੰਮ ਹੈ"
msgid "Objective Caml"
msgstr "ਆਬਜੈਕਟਿਵ Caml"
msgid "Octave"
msgstr "ਓਕਟਿਵ"
msgid "OpenGL Shading Language"
msgstr "OpenGL ਸ਼ੇਡਿੰਗ ਭਾਸ਼ਾ"
msgid "Operator"
msgstr "ਓਪਰੇਟਰ"
msgid "Others"
msgstr "ਹੋਰ"
msgid "Pascal"
msgstr "ਪਾਸਕਲ"
msgid "Perl"
msgstr "ਪਰਲ"
msgid "Preprocessor"
msgstr "ਪ੍ਰੀ-ਪਰੋਸੈਸਰ"
msgid "Prolog"
msgstr "ਪਰੋਲੋਗ"
msgid "Python"
msgstr "ਪਾਈਥਨ"
msgid "Scheme"
msgstr "ਸਕੀਮ"
msgid "Scheme ids"
msgstr "ਸਕੀਮ id"
msgid "Scientific"
msgstr "ਵਿਗਿਆਨਕ"
msgid "Scripts"
msgstr "ਸਕ੍ਰਿਪਟ"
msgid "Sources"
msgstr "ਸਰੋਤ"
msgid "Strikethrough"
msgstr "ਵਿੰਨ੍ਹੋ"
msgid "Strikethrough set"
msgstr "ਵਿੰਨ੍ਹਣਾ ਸੈੱਟ"
msgid "String"
msgstr "ਸਤਰ"
msgid "Style scheme description"
msgstr "ਸਟਾਇਲ ਸਕੀਮ ਵੇਰਵਾ"
msgid "Style scheme filename"
msgstr "ਸਟਾਇਲ ਸਕੀਮ ਫਾਇਲ-ਨਾਂ"
msgid "Style scheme id"
msgstr "ਸਟਾਇਲ ਸਕੀਮ id"
msgid "Style scheme name"
msgstr "ਸਟਾਇਲ ਸਕੀਮ ਨਾਂ"
msgid "Style scheme search path"
msgstr "ਸਟਾਇਲ ਸਕੀਮ ਖੋਜ ਪਾਥ"
msgid "Tango"
msgstr "ਟਾਂਗੋ"
msgid "Underline"
msgstr "ਹੇਠਾਂ ਲਾਈਨ"
msgid "Underline set"
msgstr "ਹੇਠਾਂ-ਲਾਈਨ ਸੈੱਟ"
msgid "Unknown id '%s' in regex '%s'"
msgstr "regex '%2$s' ਵਿੱਚ ਅਣਜਾਣ id '%1$s'"
msgid "Verilog"
msgstr "ਵੇਰੀਲਾਗ"
msgid "Whether background color is set"
msgstr "ਕੀ ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਰੰਗ ਸੈੱਟ ਕਰਨਾ ਹੈ"
msgid "Whether bold attribute is set"
msgstr "ਕੀ ਗੂੜਾ ਗੁਣ ਸੈੱਟ ਕਰਨਾ ਹੈ"
msgid "Whether foreground color is set"
msgstr "ਕੀ ਲਾਈਨ ਫਾਰਗਰਾਊਂਡ ਰੰਗ ਸੈੱਟ ਕਰਨਾ"
msgid "Whether italic attribute is set"
msgstr "ਕੀ ਤਿਰਛਾ ਗੁਣ ਸੈੱਟ ਕਰਨਾ ਹੈ"
msgid "Whether line background color is set"
msgstr "ਕੀ ਲਾਈਨ ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਰੰਗ ਸੈੱਟ ਕਰਨਾ ਹੈ"
msgid "Whether strikethrough attribute is set"
msgstr "ਕੀ ਵਿੰਨ੍ਹਣਾ ਗੁਣ ਸੈੱਟ ਕਰਨਾ ਹੈ"
msgid "Whether the language should be hidden from the user"
msgstr "ਕੀ ਲੈਗੂਏਜ਼ ਯੂਜ਼ਰ ਤੋਂ ਲੁਕਵੀਂ ਹੋਵੇ"
msgid "Whether underline attribute is set"
msgstr "ਕੀ ਹੇਠਾਂ-ਲਾਈਨ ਗੁਣ ਸੈੱਟ ਕਰਨਾ ਹੈ"
msgid "context '%s' cannot contain a \\%%{...@start} command"
msgstr "ਕੰਟੈਕਸਟ '%s' ਵਿੱਚ ਇੱਕ \\%%{...@start} ਕਮਾਂਡ ਨਹੀਂ ਹੈ"
msgid "duplicated context id '%s'"
msgstr "ਡੁਪਲੀਕੇਟ ਕੰਟੈਕਸਟ id '%s'"
msgid "gettext translation"
msgstr "gettext ਅਨੁਵਾਦ"
msgid "in regex '%s': backreferences are not supported"
msgstr "regex '%s' ਵਿੱਚ: ਬੈਕ-ਰੈਫਰੈਂਸ ਸਹਾਇਕ ਨਹੀਂ"
msgid "invalid context reference '%s'"
msgstr "ਗਲਤ ਕੰਟੈਕਸਟ ਰੈਂਫਰੈਂਸ '%s'"
msgid "style override used with wildcard context reference in language '%s' in ref '%s'"
msgstr "ਲੈਗੂਇਜ਼ '%s' ਵਿੱਚ ਰੈਫਰੈਂਸ '%s' ਲਈ ਵਾਈਲਡ ਕਾਰਡ ਪਰਸੰਗ ਰੈਫਰੈਂਸ ਲਈ ਅਣਡਿੱਠਾ ਕੀਤਾ ਸਟਾਈਲ"
msgid "unknown context '%s'"
msgstr "ਅਣਜਾਣ ਕੰਟੈਕਸਟ '%s'"
msgid "using \\C is not supported in language definitions"
msgstr "ਵਰਤੋਂ \\C ਲੈਗੂਇਜ਼ ਪਰਿਭਾਸ਼ਾ ਲਈ ਸਹਾਇਕ ਨਹੀਂ ਹੈ"