medit/po-gsv/ml.po

305 lines
11 KiB
Plaintext

# translation of ml.po to
# translation of gtksourceview.master.ml.po to
# translation of gtksourceview.HEAD.ml.po to
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.
# FSF-India <locale@gnu.org.in>, 2003.
# Ani Peter <apeter@redhat.com>, 2006, 2009.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ml\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-01-05 23:03-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2010-04-28 14:05+0530\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: <en@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
""
msgid "Background"
msgstr "പശ്ചാത്തലം"
msgid "Background color"
msgstr "പശ്ചാത്തല നിറം"
msgid "Background set"
msgstr "പശ്ചാത്തലം സജ്ജമാണു്"
msgid "Blue based color scheme"
msgstr "നീല നിറഞ്ഞ നിറക്കൂട്ടുകള്‍"
msgid "Bold"
msgstr "ബോള്‍ഡ്"
msgid "Bold set"
msgstr "ബോള്‍ഡ് വിശേഷത സജ്ജമാണു്"
msgid "Boolean value"
msgstr "ബൂളിയന്‍ മൂല്ല്യം"
msgid "C"
msgstr "സി"
msgid "C++"
msgstr "സി++"
msgid "C/C++/ObjC Header"
msgstr "C/C++/ObjC ഹെഡര്‍"
msgid ""
"Cannot create a regex for all the transitions, the syntax highlighting process will be slower than usual.\n"
"The error was: %s"
msgstr ""
"എല്ലാ മാറ്റങ്ങള്‍ക്കും regex ഉണ്ടാക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല, സിന്റാക്സ് എടുത്തുകാണിക്കല്‍ പ്രക്രിയ സാധാരണയേക്കാള്‍ പതിയെയാകുന്നു.\n"
"പിശക്: %s"
msgid "Classic"
msgstr "ക്ലാസ്സിക്"
msgid "Classic color scheme"
msgstr "ക്ലാസ്സിക് നിറക്കൂട്ട്"
msgid "Cobalt"
msgstr "കോബാള്‍ട്ട്"
msgid "Color scheme used in the Kate text editor"
msgstr "Kate ടെക്സ്റ്റ് എഡിറ്ററില്‍ ഉപയോഗിച്ച നിറങ്ങള്‍"
msgid "Color scheme using Tango color palette"
msgstr "ടാങ്കോ നിറങ്ങളുടെ താലം ഉപയോഗിത്തുള്ള നിറങ്ങള്‍"
msgid "Comment"
msgstr "അഭിപ്രായം"
msgid "Dark color scheme using the Tango color palette"
msgstr "ടാങ്കോ നിറതാലം ഉപയോഗിച്ചുള്ള ഇരുണ്ട നിറങ്ങള്‍"
msgid "Data Type"
msgstr "ഡേറ്റാ തരം"
msgid "Decimal number"
msgstr "ഡെസിമല്‍ സംഖ്യ‌"
msgid "Defaults"
msgstr "സ്വതവേയുള്ളതു്"
msgid "Error"
msgstr "പിശക്"
msgid "Escaped Character"
msgstr "എസ്കെയിപ്ട് ക്യാരക്ടര്‍"
msgid "Floating point number"
msgstr "ഫ്ലോട്ടിങ് പോയിന്റ് നമ്പര്‍"
msgid "Foreground"
msgstr "മുന്‍ഭാഗം"
msgid "Foreground color"
msgstr "മുന്‍ഭാഗത്തിനുള്ള നിറം"
msgid "Foreground set"
msgstr "മുന്‍ഭാഗം സജ്ജം"
msgid "Forth"
msgstr "ഫോര്‍ത്"
msgid "Fortran 95"
msgstr "ഫോര്‍ട്രാന്‍ 95"
msgid "Hexadecimal number"
msgstr "ഹെക്സാ ഡെസിമല്‍ സംഖ്യ‌"
msgid "Hidden"
msgstr "അദൃശ്യമായവ"
msgid "Highlighting a single line took too much time, syntax highlighting will be disabled"
msgstr "ഒരൊറ്റ വരി എടുത്തുകാണിക്കുവാന്‍ ഒരുപാടു് സമയമെടുത്തു, സിന്റാക്സ് എടുത്തുകാണിക്കല്‍ പ്രവര്‍ത്തന രഹിതമാക്കുന്നു"
msgid "Identifier"
msgstr "ഐഡന്റിഫയര്‍"
msgid "Italic"
msgstr "ചരിഞ്ഞ"
msgid "Italic set"
msgstr "ചരിഞ്ഞെഴുതുവാനുള്ള വിശേഷത സജ്ജമാണു്"
msgid "Java"
msgstr "ജാവാ"
msgid "Keyword"
msgstr "കീവേര്‍ഡ്"
msgid "Language id"
msgstr "ഭാഷയുടെ id"
msgid "Language ids"
msgstr "ഭാഷകളുടെ id"
msgid "Language name"
msgstr "ഭാഷയുടെ പേരു്"
msgid "Language section"
msgstr "ഭാഷയ്ക്കുള്ള വിഭാഗം"
msgid "Language specification directories"
msgstr "ഭാഷ വിവരണ ഡയറക്ടറികള്‍"
msgid "Line background"
msgstr "വരിയുടെ പശ്ചാത്തലം"
msgid "Line background color"
msgstr "വരിയുടെ പശ്ചാത്തലത്തിന്റെ നിറം"
msgid "Line background set"
msgstr "വരി പശ്ചാത്തലം സജ്ജം"
msgid "List of directories and files where the style schemes are located"
msgstr "സ്റ്റൈല്‍ സ്കീമുകള്‍ ലഭ്യമാകുന്ന ഡയറക്ടറികളും ഫയലുകള്‍ കാണിക്കുക"
msgid "List of directories where the language specification files (.lang) are located"
msgstr "ഭാഷ വിവരണ ഫയലുകള്‍ (.lang) അടങ്ങിയിരിക്കുന്ന ഡയറക്ടറികള്‍"
msgid "List of the ids of the available languages"
msgstr "ലഭ്യമായ ഭാഷകളുടെ id പട്ടിക"
msgid "List of the ids of the available style schemes"
msgstr "ലഭ്യമായ സ്റ്റൈല്‍ സ്കീമുകളുടെ id ലഭ്യമാക്കുക"
msgid "Mallard"
msgstr "മല്ലാര്‍ഡ്"
msgid "Markup"
msgstr "മാര്‍ക്കപ്പ്"
msgid "Missing main language definition (id = \"%s\".)"
msgstr "മെയിന്‍ ലാങ്വേജ് ഡെഫനിഷന്‍ ലഭ്യമല്ല (id = \"%s\".)"
msgid "Octave"
msgstr "ഒക്ടേവ്"
msgid "Operator"
msgstr "ഓപ്പറേറ്റര്‍"
msgid "Others"
msgstr "മറ്റുള്ളവ"
msgid "Pascal"
msgstr "പാസ്കല്‍"
msgid "Perl"
msgstr "പേള്‍"
msgid "Preprocessor"
msgstr "പ്രീപ്രൊസസ്സര്‍"
msgid "Python"
msgstr "പൈതണ്‍"
msgid "Ruby"
msgstr "റൂബി"
msgid "Scheme"
msgstr "സ്കീം"
msgid "Scheme ids"
msgstr "സ്കീം id"
msgid "Scientific"
msgstr "ശാസ്ത്രീയം"
msgid "Scripts"
msgstr "സ്ക്രിപ്റ്റുകള്‍"
msgid "Sources"
msgstr "ഉറവിടങ്ങള്‍"
msgid "Strikethrough"
msgstr "ഇടയിലൂടെ വരയിടുക"
msgid "Strikethrough set"
msgstr "ഇടയിലൂടെ വരയിടുന്നതു് സജ്ജം"
msgid "String"
msgstr "വാക്യം"
msgid "Style scheme description"
msgstr "സ്റ്റൈല്‍ സ്കീം വിവരണം"
msgid "Style scheme filename"
msgstr "സ്റ്റൈല്‍ സ്കീം ഫയല്‍നാമം"
msgid "Style scheme id"
msgstr "സ്റ്റൈല്‍ സ്കീം id "
msgid "Style scheme name"
msgstr "സ്റ്റൈല്‍ സ്കീം പേരു്"
msgid "Style scheme search path"
msgstr "സ്റ്റൈല്‍ സ്കീം തെരച്ചില്‍ പാഥ്"
msgid "Underline"
msgstr "അടിവരയിടുക"
msgid "Underline set"
msgstr "അടിവരയിടുവാനുള്ള വിശേഷത സജ്ജമാണു്"
msgid "Unknown id '%s' in regex '%s'"
msgstr "അപരിചിതമായ id '%s'regex '%s'-ല്‍"
msgid "Whether background color is set"
msgstr "പശ്ചാത്തല നിറം സജ്ജമാണോ എന്നു്"
msgid "Whether bold attribute is set"
msgstr "ബോള്‍ഡ് വിശേഷത സജ്ജമാണോ എന്നു്"
msgid "Whether foreground color is set"
msgstr "മുന്‍ഭാഗത്തിനുള്ള നിറം സജ്ജമാണോ എന്നു്"
msgid "Whether italic attribute is set"
msgstr "ചരിഞ്ഞെഴുതുവാനുള്ള വിശേഷത സജ്ജമാണോ എന്നു്"
msgid "Whether line background color is set"
msgstr "വരി പശ്ചാത്തലത്തിനുള്ള നിറം സജ്ജമാണോ എന്നു്"
msgid "Whether strikethrough attribute is set"
msgstr "ഇടയിലൂടെവരിയിടുന്ന വിശേഷത സജ്ജമാണോ എന്നു്"
msgid "Whether the language should be hidden from the user"
msgstr "ഉപയോക്താവില്‍ നിന്നും ലാങ്വേജ് മറയ്ക്കണമോ എന്നു്"
msgid "Whether underline attribute is set"
msgstr "അടിവരയിടുവാനുള്ള വിശേഷത സജ്ജമാണോ എന്നു്"
msgid "context '%s' cannot contain a \\%%{...@start} command"
msgstr "കോണ്‍ടെക്സ്റ്റ് '%s'-ല്‍ ഒരു \\%%{...@start} കമാന്‍ഡ് ഉണ്ടാകുവാന്‍ പാടില്ല"
msgid "duplicated context id '%s'"
msgstr "ആവര്‍ത്തിച്ച കോണ്‍ടെക്സ്റ്റ് id '%s'"
msgid "gettext translation"
msgstr "gettext പരിഭാഷ"
msgid "in regex '%s': backreferences are not supported"
msgstr "regex '%s'-ല്‍: ബാക്ക് റിഫറന്‍സുകള്‍ പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
msgid "invalid context reference '%s'"
msgstr "തെറ്റായ കോണ്‍ടെക്സ്റ്റ് റിഫറന്‍സ് '%s'"
msgid "style override used with wildcard context reference in language '%s' in ref '%s'"
msgstr "ലാങ്വേജ് '%s'-ലുള്ള ('%s' റിഫറന്‍സിലുള്ള) വൈള്‍ഡ്കാര്‍ഡ് കോണ്‍ടെക്സ്റ്റിനൊപ്പം ശൈലി തിരുത്തിയെഴുത്തു് ഉപയോഗിച്ചു"
msgid "unknown context '%s'"
msgstr "അപരിചിതമായ കോണ്ടെക്സ്റ്റ് '%s'"
msgid "using \\C is not supported in language definitions"
msgstr "ലാങ്വേജ് ഡെഫനിഷനുകളില്‍ \\C ഉപയോഗം പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"