medit/po-gsv/lv.po

279 lines
6.6 KiB
Plaintext

# translation of lv.po to Latvian
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.
#
# Raivis Dejus <orvils@gmail.com>, 2006, 2007.
# Rūdolfs Mazurs <rudolfs.mazurs@gmail.com>, 2010.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: lv\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-01-05 23:03-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2010-06-16 18:00+0300\n"
"Last-Translator: Rūdolfs Mazurs <rudolfs.mazurs@gmail.com>\n"
"Language-Team: Latviešu <lata-l10n@googlegroups.com>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-01-04 13:24+0000\n"
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : 2);"
msgid "Background"
msgstr "Fons"
msgid "Background color"
msgstr "Fona krāsa"
msgid "Background set"
msgstr "Fona iestatījums"
msgid "Blue based color scheme"
msgstr "Zilo toņu krāsu shēma"
msgid "Bold"
msgstr "Treknraksts"
msgid "Bold set"
msgstr "Treknraksta iestatījums"
msgid "Boolean value"
msgstr "Loģiskā vērtība"
msgid "CG Shader Language"
msgstr "CG Shader valoda"
msgid ""
"Cannot create a regex for all the transitions, the syntax highlighting process will be slower than usual.\n"
"The error was: %s"
msgstr ""
"Nevar izveidot regulāro izteiksmi (regexp) visām pārejām, sintakses izcelšanas process var būt lēnāks kā parasti.\n"
"Kļūda: %s"
msgid "Classic"
msgstr "Klasisks"
msgid "Classic color scheme"
msgstr "Klasiskā krāsu shēma"
msgid "Cobalt"
msgstr "Kobalts"
msgid "Color scheme used in the Kate text editor"
msgstr "Krāsu shēma, ko izmanto Kate teksta redaktors"
msgid "Color scheme using Tango color palette"
msgstr "Krāsu shēma, izmantojot Tango krāsu paleti"
msgid "Comment"
msgstr "Komentārs"
msgid "Dark color scheme using the Tango color palette"
msgstr "Tumša krāsu shēma, izmantojot Tango krāsu paleti"
msgid "Data Type"
msgstr "Datu tips"
msgid "Decimal number"
msgstr "Decimālskaitlis"
msgid "Defaults"
msgstr "Noklusētie"
msgid "Dos Batch"
msgstr "Dos pakete (batch)"
msgid "Error"
msgstr "Kļūda"
msgid "Escaped Character"
msgstr "Atsoļa rakstzīme"
msgid "Floating point number"
msgstr "Peldošā komata skaitlis"
msgid "Foreground"
msgstr "Priekšplāns"
msgid "Foreground color"
msgstr "Priekšplāna krāsa"
msgid "Foreground set"
msgstr "Priekšplāna iestatījums"
msgid "Hexadecimal number"
msgstr "Heksadecimāls skaitlis"
msgid "Hidden"
msgstr "Slēpts"
msgid "Highlighting a single line took too much time, syntax highlighting will be disabled"
msgstr "Vienas rindas izcelšana aizņēma pārāk daudz laika, sintakses izcelšana tiks atslēgta"
msgid "Identifier"
msgstr "Identifikators"
msgid "Italic"
msgstr "Slīpraksts"
msgid "Italic set"
msgstr "Slīpraksta iestatījums"
msgid "Keyword"
msgstr "Atslēgvārds"
msgid "Language id"
msgstr "Valodas id"
msgid "Language ids"
msgstr "Valodu id"
msgid "Language name"
msgstr "Valodas nosaukums"
msgid "Language section"
msgstr "Valodas izvēle"
msgid "Language specification directories"
msgstr "Valodu specifikāciju mapes"
msgid "Line background"
msgstr "Rindas fons"
msgid "Line background color"
msgstr "Rindas fona krāsa"
msgid "Line background set"
msgstr "Rindas fona iestatījums"
msgid "List of directories and files where the style schemes are located"
msgstr "Saraksts ar mapēm un failiem, kur atrodas stila shēmas"
msgid "List of directories where the language specification files (.lang) are located"
msgstr "Valodu specifikācijas failu (.lang) mapju saraksts"
msgid "List of the ids of the available languages"
msgstr "Pieejamo valodu id saraksts"
msgid "List of the ids of the available style schemes"
msgstr "Saraksts ar pieejamo stilu shēmu id"
msgid "Literate Haskell"
msgstr "Haskell literālis"
msgid "Markup"
msgstr "Marķējums"
msgid "Missing main language definition (id = \"%s\".)"
msgstr "Trūkst galvenās valodas definīcija (id = \"%s\".)"
msgid "Objective Caml"
msgstr "Objektu Caml"
msgid "OpenGL Shading Language"
msgstr "OpenGL Shading valoda"
msgid "Operator"
msgstr "Operators"
msgid "Others"
msgstr "Citi"
msgid "Preprocessor"
msgstr "Priekšprocesors"
msgid "Scheme ids"
msgstr "Shēmu id"
msgid "Scientific"
msgstr "Zinātnisks"
msgid "Scripts"
msgstr "Skripti"
msgid "Sources"
msgstr "Avoti"
msgid "Strikethrough"
msgstr "Pārsvītrojums"
msgid "Strikethrough set"
msgstr "Pārsvītrošanas iestatījums"
msgid "String"
msgstr "Virkne"
msgid "Style scheme description"
msgstr "Sistēmas shēmas apraksts"
msgid "Style scheme filename"
msgstr "Stila shēmas faila nosaukums"
msgid "Style scheme id"
msgstr "Sistēmas shēmas id"
msgid "Style scheme name"
msgstr "Sistēmas shēmas nosaukums"
msgid "Style scheme search path"
msgstr "Stila shēmas meklēšanas ceļš"
msgid "Underline"
msgstr "Pasvītrojums"
msgid "Underline set"
msgstr "Pasvītrošanas iestatījums"
msgid "Unknown id '%s' in regex '%s'"
msgstr "Nezināms id '%s' regulārajā izteiksmē '%s'"
msgid "Whether background color is set"
msgstr "Vai fona krāsa ir iestatīta"
msgid "Whether bold attribute is set"
msgstr "Vai treknraksta atribūts ir iestatīts"
msgid "Whether foreground color is set"
msgstr "Vai priekšplāna krāsa ir iestatīta"
msgid "Whether italic attribute is set"
msgstr "Vai slīpraksta atribūts ir iestatīts"
msgid "Whether line background color is set"
msgstr "Vai rindas fona krāsa ir iestatīta"
msgid "Whether strikethrough attribute is set"
msgstr "Vai pārsvītrošanas atribūts ir iestatīts"
msgid "Whether the language should be hidden from the user"
msgstr "Vai valoda būtu jāslēpj no lietotāja"
msgid "Whether underline attribute is set"
msgstr "Vai pasvītrošanas atribūts ir iestatīts"
msgid "context '%s' cannot contain a \\%%{...@start} command"
msgstr "konteksts '%s' nevar saturēt \\%%{...@start} komandu"
msgid "duplicated context id '%s'"
msgstr "konteksta id '%s' dublikāts"
msgid "gettext translation"
msgstr "gettext tulkojums"
msgid "in regex '%s': backreferences are not supported"
msgstr "regulārajā izteiksmē '%s': atpakaļatsauces nav atbalstītas"
msgid "invalid context reference '%s'"
msgstr "nederīga konteksta norāde '%s'"
msgid "style override used with wildcard context reference in language '%s' in ref '%s'"
msgstr "stila aizstāšana izmantojot aizstājējzīmes konteksta norādi valodā '%s' norādē '%s'"
msgid "unknown context '%s'"
msgstr "nezināms konteksts '%s'"
msgid "using \\C is not supported in language definitions"
msgstr "\\C lietošana nav atbalstīta valodas definīcijās"