medit/po-gsv/kn.po

346 lines
11 KiB
Plaintext

# translation of gtksourceview.master.kn.po to Kannada
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Shankar Prasad <svenkate@redhat.com>, 2008, 2009.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtksourceview.master.kn\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-01-05 23:03-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2009-09-19 23:06+0530\n"
"Last-Translator: Shankar Prasad <svenkate@redhat.com>\n"
"Language-Team: Kannada <en@li.org>\n"
"Language: kn\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);"
msgid "Background"
msgstr "ಹಿನ್ನೆಲೆ"
msgid "Background color"
msgstr "ಹಿನ್ನೆಲೆ ಬಣ್ಣ"
msgid "Background set"
msgstr "ಹಿನ್ನೆಲೆ ಹೊಂದಿಕೆ"
msgid "Blue based color scheme"
msgstr "ನೀಲಿ ಆಧರಿತವಾದ ಬಣ್ಣದ ಸ್ಕೀಮ್"
msgid "Bold"
msgstr "ಬೋಲ್ಡ್‍"
msgid "Bold set"
msgstr "ಬೋಲ್ಡ್‍ ಹೊಂದಿಕೆ"
msgid "Boolean value"
msgstr "ಬೂಲಿಯನ್ ಮೌಲ್ಯ"
msgid "C/C++/ObjC Header"
msgstr "C/C++/ObjC ಹೆಡರ್"
msgid ""
"Cannot create a regex for all the transitions, the syntax highlighting process will be slower than usual.\n"
"The error was: %s"
msgstr ""
"ಎಲ್ಲಾ ರೂಪಾಂತರಕ್ಕೂ regex ಅನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ, ಸಿಂಟ್ಯಾಕ್ಸನ್ನು ಸುಪ್ರಕಾಶಗೊಳಿಸುವ ಪ್ರಕ್ರಿಯೆಯು ಮಾಮೂಲಿಗಿಂತ ನಿಧಾಧಗೊಳ್ಳುತ್ತದೆ.\n"
"ದೋಷವು ಹೀಗಿರುತ್ತದೆ: %s"
msgid "Classic"
msgstr "ಸಾಂಪ್ರದಾಯಿಕ"
msgid "Classic color scheme"
msgstr "ಸಾಂಪ್ರದಾಯಿಕ ಬಣ್ಣದ ಸ್ಕೀಮ್"
msgid "Cobalt"
msgstr "ಕೋಬಾಲ್ಟ್‌"
msgid "Color scheme used in the Kate text editor"
msgstr "ಕೇಟ್ ಪಠ್ಯ ಸಂಪಾದಕದಲ್ಲಿ ಬಳಸಲಾಗುವ ಬಣ್ಣದ ಸ್ಕೀಮ್"
msgid "Color scheme using Tango color palette"
msgstr "ಟ್ಯಾಂಗೋ ವರ್ಣ ಫಲಕವನ್ನು ಬಳಸುವ ಬಣ್ಣದ ಸ್ಕೀಮ್"
msgid "Comment"
msgstr "ಟಿಪ್ಪಣಿ"
msgid "Dark color scheme using the Tango color palette"
msgstr "ಟ್ಯಾಂಗೋ ವರ್ಣ ಫಲಕವನ್ನು ಬಳಸುವ ಗಾಢ ಬಣ್ಣದ ಸ್ಕೀಮ್"
msgid "Data Type"
msgstr "ದತ್ತಾಂಶದ ಬಗೆ"
msgid "Decimal number"
msgstr "ದಶಮಾಂಶ ಸಂಖ್ಯೆ"
msgid "Defaults"
msgstr "ಡೀಫಾಲ್ಟುಗಳು"
msgid "Diff"
msgstr "ಡಿಫ್"
msgid "Docbook"
msgstr "ಡಾಕ್‌ಬುಕ್"
msgid "Dos Batch"
msgstr "Dos ಬ್ಯಾಚ್‌"
msgid "Eiffel"
msgstr "ಈಫೆಲ್"
msgid "Error"
msgstr "ದೋಷ"
msgid "Escaped Character"
msgstr "ತಪ್ಪಿಸಿಕೊಂಡಂತ ಅಕ್ಷರ"
msgid "Floating point number"
msgstr "ತೇಲುವ ಬಿಂದು ಸಂಖ್ಯೆ"
msgid "Foreground"
msgstr "ಮುನ್ನೆಲೆ"
msgid "Foreground color"
msgstr "ಮುನ್ನೆಲೆ ಬಣ್ಣ"
msgid "Foreground set"
msgstr "ಮುನ್ನೆಲೆ ಹೊಂದಿಕೆ"
msgid "Forth"
msgstr "ಮುಂದಿನ"
msgid "Fortran 95"
msgstr "ಫೊರ್ಟ್ರಾನ್ 95"
msgid "Graphviz Dot"
msgstr "Graphviz ಚುಕ್ಕಿ"
msgid "HTML"
msgstr "HTML "
msgid "Hexadecimal number"
msgstr "ಹೆಕ್ಸಾಡೆಸಿಮಲ್ ಸಂಖ್ಯೆ"
msgid "Hidden"
msgstr "ಅಡಗಿಸಲಾದ"
msgid "Highlighting a single line took too much time, syntax highlighting will be disabled"
msgstr "ಒಂದು ಸಾಲನ್ನು ಸುಪ್ರಕಾಶಗೊಳಿಸಲು ಬಹಳ ಸಮಯ ಹಿಡಿದಿದೆ, ಸಿಂಟ್ಯಾಕ್ಸಿನ ಸುಪ್ರಕಾಶಗೊಳಿಸುವಿಕೆಯನ್ನು ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸಲಾಗುವುದು"
msgid "Identifier"
msgstr "ಗುರುತುಗಾರ"
msgid "Italic"
msgstr "ಇಟಾಲಿಕ್"
msgid "Italic set"
msgstr "ಇಟಾಲಿಕ್ ಹೊಂದಿಕೆ"
msgid "Java"
msgstr "ಜಾವಾ"
msgid "Kate"
msgstr "ಕೇಟ್"
msgid "Keyword"
msgstr "ಮುಖ್ಯಪದ"
msgid "Language id"
msgstr "ಭಾಷೆ ಐಡಿ"
msgid "Language ids"
msgstr "ಭಾಷೆ ಐಡಿಗಳು"
msgid "Language name"
msgstr "ಭಾಷೆಯ ಹೆಸರು"
msgid "Language section"
msgstr "ಭಾಷೆಯ ವಿಭಾಗ"
msgid "Language specification directories"
msgstr "ಭಾಷೆಯ ನಿಶ್ಚಿತವಾದ ಕಡತಗಳು"
msgid "Line background"
msgstr "ಸಾಲಿನ ಹಿನ್ನಲೆ"
msgid "Line background color"
msgstr "ಸಾಲಿನ ಹಿನ್ನಲೆಯ ಬಣ್ಣ"
msgid "Line background set"
msgstr "ಸಾಲಿನ ಹಿನ್ನಲೆ ಹೊಂದಿಕೆ"
msgid "List of directories and files where the style schemes are located"
msgstr "ಶೈಲಿ ಸ್ಕೀಮುಗಳು ಇರುವಂತಹ ಕೋಶಗಳು ಹಾಗು ಕಡತಗಳ ಪಟ್ಟಿ"
msgid "List of directories where the language specification files (.lang) are located"
msgstr "ಭಾಷೆಯ ನಿಶ್ಚಿತವಾದ ಕಡತಗಳನ್ನು(.lang) ಇರಿಸಲಾದ ಕೋಶಗಳ ಪಟ್ಟಿ"
msgid "List of the ids of the available languages"
msgstr "ಲಭ್ಯವಿರುವ ಭಾಷೆಗಳ ಐಡಿಗಳ ಪಟ್ಟಿ"
msgid "List of the ids of the available style schemes"
msgstr "ಶೈಲಿ ಸ್ಕೀಮುಗಳಲ್ಲಿ ಲಭ್ಯವಿರುವ ಐಡಿಗಳ ಪಟ್ಟಿ"
msgid "Literate Haskell"
msgstr "ಲಿಟರೇಟ್ Haskell"
msgid "Makefile"
msgstr "ನಿರ್ಮಾಣಕಡತ"
msgid "Mallard"
msgstr "ಮಲಾರ್ಡ್"
msgid "Markup"
msgstr "ಗುರುತು"
msgid "Missing main language definition (id = \"%s\".)"
msgstr "ಮುಖ್ಯ ಭಾಷೆಯ ವಿವರಣೆಯು ಕಾಣೆಯಾಗಿದೆ (id = \"%s\".)"
msgid "Objective Caml"
msgstr "ಆಬ್ಜೆಕ್ಟೀವ್ Caml"
msgid "Objective-C"
msgstr "ಆಬ್ಜೆಕ್ಟೀವ್-C"
msgid "Oblivion"
msgstr "ಓಬ್ಲಿವಿಯನ್"
msgid "Octave"
msgstr "ಆಕ್ಟೇವ್"
msgid "Operator"
msgstr "ಕಾರ್ಯನಿರ್ವಾಹಕ"
msgid "Others"
msgstr "ಇತರೆ"
msgid "Pascal"
msgstr "ಪ್ಯಾಸ್ಕಲ್"
msgid "Perl"
msgstr "ಪರ್ಲ್"
msgid "Preprocessor"
msgstr "ಪೂರ್ವಸಂಸ್ಕಾರಕ"
msgid "Prolog"
msgstr "ಪ್ರೊಲಾಗ್"
msgid "Python"
msgstr "ಪೈಥಾನ್"
msgid "RPM spec"
msgstr "RPM ಸ್ಪೆಕ್"
msgid "Ruby"
msgstr "ಕಡುಗೆಂಪು"
msgid "Scheme"
msgstr "ಸ್ಕೀಮ್"
msgid "Scheme ids"
msgstr "ಸ್ಕೀಮಿನ ಐಡಿ"
msgid "Scientific"
msgstr "ವೈಜ್ಞಾನಿಕ"
msgid "Scripts"
msgstr "ಸ್ಕ್ರಿಪ್ಟುಗಳು"
msgid "Sources"
msgstr "ಆಕರಗಳು"
msgid "Strikethrough"
msgstr "ಹೊಡೆದು ಹಾಕು"
msgid "Strikethrough set"
msgstr "ಹೊಡೆದು ಹಾಕುವ ಹೊಂದಿಕೆ"
msgid "String"
msgstr "ಅಕ್ಷರಪುಂಜ"
msgid "Style scheme description"
msgstr "ಶೈಲಿ ಸ್ಕೀಮಿನ ವಿವರಣೆ"
msgid "Style scheme filename"
msgstr "ಶೈಲಿ ಸ್ಕೀಮಿನ ಕಡತದ ಹೆಸರು"
msgid "Style scheme id"
msgstr "ಶೈಲಿ ಸ್ಕೀಮಿನ ಐಡಿ"
msgid "Style scheme name"
msgstr "ಶೈಲಿ ಸ್ಕೀಮಿನ ಹೆಸರು"
msgid "Style scheme search path"
msgstr "ಶೈಲಿ ಸ್ಕೀಮಿನ ಹುಡುಕು ಮಾರ್ಗ"
msgid "Tango"
msgstr "ಟ್ಯಾಂಗೋ"
msgid "Texinfo"
msgstr "ಟೆಕ್ಸ್‍ಇನ್ಫೋ"
msgid "Underline"
msgstr "ಅಡಿಗೆರೆ"
msgid "Underline set"
msgstr "ಅಡಿಗೆರೆ ಹೊಂದಿಕೆ"
msgid "Unknown id '%s' in regex '%s'"
msgstr "ಗೊತ್ತಿರದ id '%s', regex '%s' ನಲ್ಲಿ"
msgid "Verilog"
msgstr "ವೆರಿಲಾಗ್"
msgid "Whether background color is set"
msgstr "ಹಿನ್ನಲೆ ಬಣ್ಣವನ್ನು ಹೊಂದಿಸಲಾಗಿದೆಯೆ"
msgid "Whether bold attribute is set"
msgstr "ಬೋಲ್ಡ್‍ ವೈಶಿಷ್ಟ್ಯವನ್ನು ಹೊಂದಿಸಲಾಗಿದೆಯೆ"
msgid "Whether foreground color is set"
msgstr "ಮುನ್ನೆಲೆ ಬಣ್ಣವನ್ನು ಹೊಂದಿಸಲಾಗಿದೆಯೆ"
msgid "Whether italic attribute is set"
msgstr "ಇಟಾಲಿಕ್ ವೈಶಿಷ್ಟ್ಯವನ್ನು ಹೊಂದಿಸಲಾಗಿದೆಯೆ"
msgid "Whether line background color is set"
msgstr "ಸಾಲಿನ ಹಿನ್ನಲೆ ಬಣ್ಣವನ್ನು ಹೊಂದಿಸಲಾಗಿದೆಯೆ"
msgid "Whether strikethrough attribute is set"
msgstr "ಹೊಡೆದು ಹಾಕುವ ವೈಶಿಷ್ಟ್ಯವನ್ನು ಹೊಂದಿಸಲಾಗಿದೆಯೆ"
msgid "Whether the language should be hidden from the user"
msgstr "ಭಾಷೆಯನ್ನು ಬಳಕೆದಾರರಿಗೆ ಕಾಣಿಸದಂತೆ ಇರಿಸಬೇಕೆ"
msgid "Whether underline attribute is set"
msgstr "ಅಡಿಗೆರೆ ಎಳೆಯುವ ವೈಶಿಷ್ಟ್ತವನ್ನು ಹೊಂದಿಸಲಾಗಿದೆಯೆ"
msgid "context '%s' cannot contain a \\%%{...@start} command"
msgstr "ಸನ್ನಿವೇಶ '%s' ವು \\%%{...@start} ಆಜ್ಞೆಯನ್ನು ಹೊಂದಿರುವಂತಿಲ್ಲ"
msgid "duplicated context id '%s'"
msgstr "ಸನ್ನಿವೇಶ ಐಡಿ '%s' ಅನ್ನು ನಕಲು ಮಾಡಲಾಗಿದೆ"
msgid "gettext translation"
msgstr "gettext ಅನುವಾದ"
msgid "in regex '%s': backreferences are not supported"
msgstr "regex '%s' ನಲ್ಲಿ: ಹಿಂದಕ್ಕೆ ಉಲ್ಲೇಖಿಸುವುದನ್ನು ಬೆಂಬಲಿಸುವುದಿಲ್ಲ"
msgid "invalid context reference '%s'"
msgstr "ಅಮಾನ್ಯವಾದ ಸನ್ನಿವೇಶ ಉಲ್ಲೇಖ '%s'"
msgid "style override used with wildcard context reference in language '%s' in ref '%s'"
msgstr "ಶೈಲಿಯ ಅತಿಕ್ರಮಗೊಳಿಸುವಿಕೆಯನ್ನು '%s' ಭಾಷೆಯ '%s' ಉಲ್ಲೇಖದಲ್ಲಿ ವೈಲ್ಡ್‌ಕಾರ್ಡಿನ ಸನ್ನಿವೇಶ ಉಲ್ಲೇಖದೊಂದಿಗೆ ಬಳಸಲಾಗಿದೆ"
msgid "unknown context '%s'"
msgstr "ಅಜ್ಞಾತ ಸನ್ನಿವೇಶ '%s'"
msgid "using \\C is not supported in language definitions"
msgstr "\\C ಅನ್ನು ಬಳಸುವುದು ಭಾಷೆಯ ವಿವರಣೆಯಲ್ಲಿ ಬೆಂಬಲಿತವಾಗಿಲ್ಲ"