Disabled completion again
This commit is contained in:
parent
d2f8a4add9
commit
12d504ee9b
@ -48,7 +48,6 @@ moo/mooedit/gtksourceview/upstream/Makefile
|
||||
moo/mooedit/plugins/Makefile
|
||||
moo/mooedit/plugins/activestrings/Makefile
|
||||
moo/mooedit/plugins/fileselector/Makefile
|
||||
moo/mooedit/plugins/completion/Makefile
|
||||
moo/mooapp/Makefile
|
||||
moo/mooapp/smclient/Makefile
|
||||
moo/moopython/Makefile
|
||||
|
@ -42,6 +42,14 @@ mooedit_include_headers = \
|
||||
mootextstylescheme.h \
|
||||
mootextview.h
|
||||
|
||||
completion_sources = \
|
||||
moocompletionsimple.c \
|
||||
moocompletionsimple.h \
|
||||
mootextcompletion.c \
|
||||
mootextcompletion.h \
|
||||
mootextpopup.c \
|
||||
mootextpopup.h
|
||||
|
||||
mooedit_sources = \
|
||||
$(mooedit_include_headers) \
|
||||
$(moocommand_stuff) \
|
||||
@ -56,8 +64,6 @@ mooedit_sources = \
|
||||
moocommand-private.h \
|
||||
moocommand-script.c \
|
||||
moocommand-script.h \
|
||||
moocompletionsimple.c \
|
||||
moocompletionsimple.h \
|
||||
mooeditaction.c \
|
||||
mooeditaction-factory.c \
|
||||
mooeditaction-factory.h \
|
||||
@ -111,14 +117,10 @@ mooedit_sources = \
|
||||
mootextbtree.c \
|
||||
mootextbtree.h \
|
||||
mootextbuffer.c \
|
||||
mootextcompletion.c \
|
||||
mootextcompletion.h \
|
||||
mootextfind.c \
|
||||
mootextfind-glade.h \
|
||||
mootextfind.h \
|
||||
mootextgotoline-glade.h \
|
||||
mootextpopup.c \
|
||||
mootextpopup.h \
|
||||
mootextsearch.c \
|
||||
mootextsearch-private.h \
|
||||
mootextstylescheme.c \
|
||||
|
@ -912,8 +912,8 @@ moo_plugin_init_builtin (void)
|
||||
#if GTK_CHECK_VERSION(2,6,0)
|
||||
_moo_file_selector_plugin_init ();
|
||||
#endif
|
||||
_moo_completion_plugin_init ();
|
||||
#if 0
|
||||
_moo_completion_plugin_init ();
|
||||
_moo_active_strings_plugin_init ();
|
||||
#endif
|
||||
}
|
||||
|
@ -1,9 +1,9 @@
|
||||
DIST_SUBDIRS = completion activestrings fileselector
|
||||
DIST_SUBDIRS = activestrings fileselector
|
||||
|
||||
# subdirs = activestrings completion
|
||||
# libs = activestrings/libastrings.la completion/libcompletion.la
|
||||
subdirs = completion
|
||||
libs = completion/libcompletion.la
|
||||
subdirs =
|
||||
libs =
|
||||
if GTK_2_6
|
||||
subdirs += fileselector
|
||||
libs += fileselector/libfileselector.la
|
||||
|
@ -37,8 +37,6 @@ moo/mooedit/plugins/fileselector/moofileselector.c
|
||||
moo/mooedit/plugins/fileselector/moofileselector.glade
|
||||
moo/mooedit/plugins/fileselector/moofileselector-prefs.c
|
||||
moo/mooedit/plugins/fileselector/moofileselector-prefs.glade
|
||||
moo/mooedit/plugins/completion/completion.glade
|
||||
moo/mooedit/plugins/completion/completion-plugin.c
|
||||
|
||||
moo/moofileview/glade/bookmark_editor.glade
|
||||
moo/moofileview/glade/drop.glade
|
||||
|
@ -14,6 +14,9 @@ moo/mooedit/gtksourceview/upstream/gtksourcestylescheme.c
|
||||
moo/mooedit/gtksourceview/upstream/gtksourcelanguage-parser-2.c
|
||||
moo/mooedit/gtksourceview/upstream/gtksourcecontextengine.c
|
||||
|
||||
moo/mooedit/plugins/completion/completion.glade
|
||||
moo/mooedit/plugins/completion/completion-plugin.c
|
||||
|
||||
moo/mooedit/language-specs/R.lang
|
||||
moo/mooedit/language-specs/ada.lang
|
||||
moo/mooedit/language-specs/c.lang
|
||||
|
212
po/fr.po
212
po/fr.po
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: moo\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-03-13 03:14-0500\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-04-06 09:51-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-02-20 23:15+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Collilieux <mccnews@free.fr>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
@ -24,7 +24,7 @@ msgid "medit"
|
||||
msgstr "medit"
|
||||
|
||||
#. menu item label
|
||||
#: ../moo/mooapp/mooapp.c:1261
|
||||
#: ../moo/mooapp/mooapp.c:1260
|
||||
msgid "System Info"
|
||||
msgstr "Info système"
|
||||
|
||||
@ -381,7 +381,7 @@ msgid "Don't prompt on replace"
|
||||
msgstr "Pas de confirmation lors du remplacement"
|
||||
|
||||
#: ../moo/mooedit/glade/mootextfind.glade.h:3
|
||||
#: ../moo/mooedit/plugins/moofind.c:930
|
||||
#: ../moo/mooedit/plugins/moofind.c:927
|
||||
msgid "Find"
|
||||
msgstr "Rechercher"
|
||||
|
||||
@ -502,54 +502,54 @@ msgstr "_Vue"
|
||||
msgid "_Window"
|
||||
msgstr "_Fenêtre"
|
||||
|
||||
#: ../moo/mooedit/mooeditor.c:954
|
||||
#: ../moo/mooedit/mooeditor.c:947
|
||||
msgid "Open Recent"
|
||||
msgstr "Récemment ouvert(s)"
|
||||
|
||||
#: ../moo/mooedit/moocommand-exe-unix.c:550
|
||||
#: ../moo/mooedit/moocommand-exe-unix.c:545
|
||||
msgid "Shell command"
|
||||
msgstr "Commandes du shell"
|
||||
|
||||
#. Translators: "None" means no filter for a shell command, do not translate the part before |
|
||||
#: ../moo/mooedit/moocommand-exe-unix.c:712
|
||||
#: ../moo/mooedit/moocommand-exe-unix.c:707
|
||||
msgid "Filter|None"
|
||||
msgstr "Aucun"
|
||||
|
||||
#. Translators: these are kinds of input for a shell command, do not translate the part before |
|
||||
#: ../moo/mooedit/moocommand-exe-unix.c:789
|
||||
#: ../moo/mooedit/moocommand-exe-unix.c:784
|
||||
msgid "Input|None"
|
||||
msgstr "Aucun"
|
||||
|
||||
#: ../moo/mooedit/moocommand-exe-unix.c:789
|
||||
#: ../moo/mooedit/moocommand-exe-unix.c:784
|
||||
msgid "Input|Selected lines"
|
||||
msgstr "Lignes sélectionnées"
|
||||
|
||||
#: ../moo/mooedit/moocommand-exe-unix.c:789
|
||||
#: ../moo/mooedit/moocommand-exe-unix.c:784
|
||||
msgid "Input|Selection"
|
||||
msgstr "Sélection"
|
||||
|
||||
#: ../moo/mooedit/moocommand-exe-unix.c:789
|
||||
#: ../moo/mooedit/moocommand-exe-unix.c:784
|
||||
msgid "Input|Whole document"
|
||||
msgstr "Tout le document"
|
||||
|
||||
#. Translators: these are actions for output of a shell command, do not translate the part before |
|
||||
#: ../moo/mooedit/moocommand-exe-unix.c:791
|
||||
#: ../moo/mooedit/moocommand-exe-unix.c:786
|
||||
msgid "Output|None"
|
||||
msgstr "Aucun"
|
||||
|
||||
#: ../moo/mooedit/moocommand-exe-unix.c:791
|
||||
#: ../moo/mooedit/moocommand-exe-unix.c:786
|
||||
msgid "Output|None, asynchronous"
|
||||
msgstr "Aucun, asynchrone"
|
||||
|
||||
#: ../moo/mooedit/moocommand-exe-unix.c:791
|
||||
#: ../moo/mooedit/moocommand-exe-unix.c:786
|
||||
msgid "Output|Output pane"
|
||||
msgstr "Panneau de sortie"
|
||||
|
||||
#: ../moo/mooedit/moocommand-exe-unix.c:791
|
||||
#: ../moo/mooedit/moocommand-exe-unix.c:786
|
||||
msgid "Output|Insert into the document"
|
||||
msgstr "Insére dans le document"
|
||||
|
||||
#: ../moo/mooedit/moocommand-exe-unix.c:791
|
||||
#: ../moo/mooedit/moocommand-exe-unix.c:786
|
||||
msgid "Output|New document"
|
||||
msgstr "Nouveau document"
|
||||
|
||||
@ -559,8 +559,8 @@ msgstr "Mooscript"
|
||||
|
||||
#. Save dialog title
|
||||
#: ../moo/mooedit/mooeditdialogs.c:94
|
||||
#: ../moo/mooedit/plugins/fileselector/moofileselector.c:1017
|
||||
#: ../moo/mooedit/plugins/fileselector/moofileselector.c:1048
|
||||
#: ../moo/mooedit/plugins/fileselector/moofileselector.c:1030
|
||||
#: ../moo/mooedit/plugins/fileselector/moofileselector.c:1055
|
||||
#: ../moo/mooedit/plugins/fileselector/moofileselector.glade.h:2
|
||||
#: ../moo/moofileview/glade/drop.glade.h:1 ../moo/mooutils/moostock.c:42
|
||||
msgid "Save As"
|
||||
@ -583,13 +583,13 @@ msgid "If you don't save, changes will be discarded"
|
||||
msgstr "Si vous ne sauvegardez pas, les modifications seront perdues"
|
||||
|
||||
#. Translators: this is a button label (it's "Do Not Save" in some toolkits), try to keep it short
|
||||
#: ../moo/mooedit/mooeditdialogs.c:203
|
||||
#: ../moo/mooedit/mooeditdialogs.c:201
|
||||
msgid "Close _without Saving"
|
||||
msgstr "Fermer _sans sauvegarder"
|
||||
|
||||
#. Translators: number of documents here is always greater than one, so
|
||||
#. ignore singular form (which is simply copy of the plural here)
|
||||
#: ../moo/mooedit/mooeditdialogs.c:440
|
||||
#: ../moo/mooedit/mooeditdialogs.c:434
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"There are %u documents with unsaved changes. Save changes before closing?"
|
||||
@ -601,7 +601,7 @@ msgstr[1] ""
|
||||
"Il y a %u documents modifiés. Enregistrer les modifications avant de fermer ?"
|
||||
|
||||
#. Could not save file foo.txt
|
||||
#: ../moo/mooedit/mooeditdialogs.c:496
|
||||
#: ../moo/mooedit/mooeditdialogs.c:490
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not save file\n"
|
||||
@ -610,12 +610,12 @@ msgstr ""
|
||||
"Impossible d'enregistrer le fichier \n"
|
||||
"%s"
|
||||
|
||||
#: ../moo/mooedit/mooeditdialogs.c:498
|
||||
#: ../moo/mooedit/mooeditdialogs.c:492
|
||||
msgid "Could not save file"
|
||||
msgstr "Impossible d'enregistrer le fichier"
|
||||
|
||||
#. Error saving file foo.txt
|
||||
#: ../moo/mooedit/mooeditdialogs.c:524
|
||||
#: ../moo/mooedit/mooeditdialogs.c:518
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Error saving file\n"
|
||||
@ -624,11 +624,11 @@ msgstr ""
|
||||
"Erreur à l'enregistrement du document\n"
|
||||
"%s"
|
||||
|
||||
#: ../moo/mooedit/mooeditdialogs.c:526
|
||||
#: ../moo/mooedit/mooeditdialogs.c:520
|
||||
msgid "Error saving file"
|
||||
msgstr "Erreur à l'enregistrement du document"
|
||||
|
||||
#: ../moo/mooedit/mooeditdialogs.c:528
|
||||
#: ../moo/mooedit/mooeditdialogs.c:522
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not convert file to requested character encoding %s. File was saved in "
|
||||
@ -638,7 +638,7 @@ msgstr ""
|
||||
"enregistré en UTF-8"
|
||||
|
||||
#. Could not open file foo.txt
|
||||
#: ../moo/mooedit/mooeditdialogs.c:558
|
||||
#: ../moo/mooedit/mooeditdialogs.c:552
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not open file\n"
|
||||
@ -647,11 +647,11 @@ msgstr ""
|
||||
"Impossible d'ouvrir le fichier\n"
|
||||
"%s"
|
||||
|
||||
#: ../moo/mooedit/mooeditdialogs.c:560
|
||||
#: ../moo/mooedit/mooeditdialogs.c:554
|
||||
msgid "Could not open file"
|
||||
msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier"
|
||||
|
||||
#: ../moo/mooedit/mooeditdialogs.c:566
|
||||
#: ../moo/mooedit/mooeditdialogs.c:560
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not open file using character encoding %s. The file may be binary or "
|
||||
@ -660,7 +660,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Ne peut ouvrir le fichier dans l'encodage %s. Le fichier est peut-être "
|
||||
"binaire ou l'encodage indiqué est incorrect."
|
||||
|
||||
#: ../moo/mooedit/mooeditdialogs.c:570
|
||||
#: ../moo/mooedit/mooeditdialogs.c:564
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not detect file character encoding. Please make sure the file is not "
|
||||
"binary and try to select encoding in the Open dialog."
|
||||
@ -669,7 +669,7 @@ msgstr ""
|
||||
"binaire et essayez de sélectionner un encodage dans le dialogue d'ouverture."
|
||||
|
||||
#. Could not reload file foo.txt
|
||||
#: ../moo/mooedit/mooeditdialogs.c:605
|
||||
#: ../moo/mooedit/mooeditdialogs.c:599
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not reload file\n"
|
||||
@ -678,25 +678,25 @@ msgstr ""
|
||||
"Impossible de recharger le fichier\n"
|
||||
"%s"
|
||||
|
||||
#: ../moo/mooedit/mooeditdialogs.c:676
|
||||
#: ../moo/mooedit/mooeditdialogs.c:669
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Discard changes in file '%s'?"
|
||||
msgstr "Annuler les modifications du fichier '%s' ?"
|
||||
|
||||
#: ../moo/mooedit/mooeditdialogs.c:678
|
||||
#: ../moo/mooedit/mooeditdialogs.c:671
|
||||
msgid "If you reload the document, changes will be discarded"
|
||||
msgstr "Si vous rechargez le document, les modifications seront perdues"
|
||||
|
||||
#: ../moo/mooedit/mooeditdialogs.c:679 ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:399
|
||||
#: ../moo/mooedit/mooeditdialogs.c:672 ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:399
|
||||
msgid "_Reload"
|
||||
msgstr "_Recharger"
|
||||
|
||||
#: ../moo/mooedit/mooeditdialogs.c:701
|
||||
#: ../moo/mooedit/mooeditdialogs.c:693
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Overwrite modified file '%s'?"
|
||||
msgstr "Écraser le fichier modifié '%s' ?"
|
||||
|
||||
#: ../moo/mooedit/mooeditdialogs.c:702
|
||||
#: ../moo/mooedit/mooeditdialogs.c:694
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"File '%s' was modified on disk by another process. If you save it, changes "
|
||||
@ -705,11 +705,11 @@ msgstr ""
|
||||
"Le fichier '%s' a été modifié sur le disque par un autre programme. Si vous "
|
||||
"l'enregistrez, les modifications sur le disque seront perdues."
|
||||
|
||||
#: ../moo/mooedit/mooeditdialogs.c:704
|
||||
#: ../moo/mooedit/mooeditdialogs.c:696
|
||||
msgid "Over_write"
|
||||
msgstr "É_craser"
|
||||
|
||||
#: ../moo/mooedit/mooeditdialogs.c:726
|
||||
#: ../moo/mooedit/mooeditdialogs.c:717
|
||||
msgid ""
|
||||
"Beginning of document reached.\n"
|
||||
"Continue from the end?"
|
||||
@ -717,7 +717,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Début du document atteint.\n"
|
||||
"Continuer à la fin ?"
|
||||
|
||||
#: ../moo/mooedit/mooeditdialogs.c:729
|
||||
#: ../moo/mooedit/mooeditdialogs.c:720
|
||||
msgid ""
|
||||
"End of document reached.\n"
|
||||
"Continue from the beginning?"
|
||||
@ -742,8 +742,8 @@ msgstr "_Ouvrir..."
|
||||
msgid "Open..."
|
||||
msgstr "Ouvrir..."
|
||||
|
||||
#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:398 ../moo/moofileview/moofileview.c:1260
|
||||
#: ../moo/moofileview/moofileview.c:1261
|
||||
#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:398 ../moo/moofileview/moofileview.c:1274
|
||||
#: ../moo/moofileview/moofileview.c:1275
|
||||
msgid "Reload"
|
||||
msgstr "Recharger"
|
||||
|
||||
@ -983,13 +983,13 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "%s [modified]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:1612 ../moo/moofileview/moofileview.c:1202
|
||||
#: ../moo/moofileview/moofileview.c:1203
|
||||
#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:1611 ../moo/moofileview/moofileview.c:1216
|
||||
#: ../moo/moofileview/moofileview.c:1217
|
||||
#: ../moo/moofileview/moofileview-ui.xml.h:1
|
||||
msgid "Bookmarks"
|
||||
msgstr "Signets"
|
||||
|
||||
#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:3046
|
||||
#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:3052
|
||||
msgid "_Language"
|
||||
msgstr "_Langage"
|
||||
|
||||
@ -1008,16 +1008,16 @@ msgstr "Nouvelle commande"
|
||||
#. You want to add common preferred non-UTF8 encodings used in your locale.
|
||||
#. Do not remove ISO_8859-15 and ISO_8859-1, instead leave them at the end,
|
||||
#. these are common source files encodings.
|
||||
#: ../moo/mooedit/mooeditfileops.c:293
|
||||
#: ../moo/mooedit/mooeditfileops.c:250
|
||||
msgid "encodings_list"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../moo/mooedit/mooeditfileops.c:1277
|
||||
#: ../moo/mooedit/plugins/fileselector/moofileselector.c:517
|
||||
#: ../moo/mooedit/mooeditfileops.c:1205
|
||||
#: ../moo/mooedit/plugins/fileselector/moofileselector.c:531
|
||||
msgid "Untitled"
|
||||
msgstr "Sans titre"
|
||||
|
||||
#: ../moo/mooedit/mooeditfileops.c:1279
|
||||
#: ../moo/mooedit/mooeditfileops.c:1207
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Untitled %d"
|
||||
msgstr "Sans titre %d"
|
||||
@ -1079,7 +1079,7 @@ msgid "Find in files"
|
||||
msgstr "Rechercher dans les fichiers"
|
||||
|
||||
#: ../moo/mooedit/plugins/moofind.c:247 ../moo/mooedit/plugins/moofind.c:248
|
||||
#: ../moo/mooedit/plugins/moofind.c:833
|
||||
#: ../moo/mooedit/plugins/moofind.c:830
|
||||
msgid "Find File"
|
||||
msgstr "Rechercher un fichier"
|
||||
|
||||
@ -1091,25 +1091,25 @@ msgstr "Rechercher un fichier"
|
||||
msgid "CVS and SVN dirs"
|
||||
msgstr "Répertoires CVS et SVN"
|
||||
|
||||
#: ../moo/mooedit/plugins/moofind.c:806
|
||||
#: ../moo/mooedit/plugins/moofind.c:803
|
||||
msgid "Find in Files"
|
||||
msgstr "Rechercher dans les fichiers"
|
||||
|
||||
#: ../moo/mooedit/plugins/moofind.c:886
|
||||
#: ../moo/mooedit/plugins/moofind.c:883
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "*** %u match found ***"
|
||||
msgid_plural "*** %u matches found ***"
|
||||
msgstr[0] "*** %u concordance trouvée ***"
|
||||
msgstr[1] "*** %u concordances trouvées ***"
|
||||
|
||||
#: ../moo/mooedit/plugins/moofind.c:892
|
||||
#: ../moo/mooedit/plugins/moofind.c:889
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "*** %u file found ***"
|
||||
msgid_plural "*** %u files found ***"
|
||||
msgstr[0] "*** %u fichier trouvé ***"
|
||||
msgstr[1] "*** %u fichiers trouvés ***"
|
||||
|
||||
#: ../moo/mooedit/plugins/moofind.c:930
|
||||
#: ../moo/mooedit/plugins/moofind.c:927
|
||||
msgid "Finds everything"
|
||||
msgstr "Tout rechercher"
|
||||
|
||||
@ -1133,18 +1133,18 @@ msgstr "_Répertoire :"
|
||||
msgid "_Pattern:"
|
||||
msgstr "_Motif :"
|
||||
|
||||
#: ../moo/mooedit/plugins/fileselector/moofileselector.c:392
|
||||
#: ../moo/mooedit/plugins/fileselector/moofileselector.c:406
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Create file in folder '%s':"
|
||||
msgstr "Créer un fichier dans le répertoire '%s' :"
|
||||
|
||||
#: ../moo/mooedit/plugins/fileselector/moofileselector.c:448
|
||||
#: ../moo/mooedit/plugins/fileselector/moofileselector.c:462
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not create file '%s'"
|
||||
msgstr "Impossible de créer le fichier '%s'"
|
||||
|
||||
#: ../moo/mooedit/plugins/fileselector/moofileselector.c:449
|
||||
#: ../moo/mooedit/plugins/fileselector/moofileselector.c:932
|
||||
#: ../moo/mooedit/plugins/fileselector/moofileselector.c:463
|
||||
#: ../moo/mooedit/plugins/fileselector/moofileselector.c:946
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not convert '%s' to filename encoding. Please consider simpler name, "
|
||||
@ -1153,77 +1153,77 @@ msgstr ""
|
||||
"Ne peut convertir '%s' dans l'encodage demandé. Essayez un nom plus simple, "
|
||||
"comme toto.txt ou texte.toto"
|
||||
|
||||
#: ../moo/mooedit/plugins/fileselector/moofileselector.c:464
|
||||
#: ../moo/mooedit/plugins/fileselector/moofileselector.c:478
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "File '%s' already exists"
|
||||
msgstr "Le fichier '%s' existe déjà"
|
||||
|
||||
#: ../moo/mooedit/plugins/fileselector/moofileselector.c:606
|
||||
#: ../moo/mooedit/plugins/fileselector/moofileselector.c:620
|
||||
msgid "Go to current document directory"
|
||||
msgstr "Aller au répertoire du document en cours"
|
||||
|
||||
#: ../moo/mooedit/plugins/fileselector/moofileselector.c:618
|
||||
#: ../moo/mooedit/plugins/fileselector/moofileselector.c:619
|
||||
#: ../moo/mooedit/plugins/fileselector/moofileselector.c:632
|
||||
#: ../moo/mooedit/plugins/fileselector/moofileselector.c:633
|
||||
msgid "New File..."
|
||||
msgstr "Nouveau fichier..."
|
||||
|
||||
#. button
|
||||
#: ../moo/mooedit/plugins/fileselector/moofileselector.c:641
|
||||
#: ../moo/mooedit/plugins/fileselector/moofileselector.c:642
|
||||
#: ../moo/mooedit/plugins/fileselector/moofileselector.c:1476
|
||||
#: ../moo/mooedit/plugins/fileselector/moofileselector.c:655
|
||||
#: ../moo/mooedit/plugins/fileselector/moofileselector.c:656
|
||||
#: ../moo/mooedit/plugins/fileselector/moofileselector.c:1474
|
||||
#: ../moo/mooedit/plugins/fileselector/moofileselector-prefs.c:68
|
||||
#: ../moo/moofileview/moofileview.c:1099
|
||||
#: ../moo/moofileview/moofileview.c:1113
|
||||
msgid "File Selector"
|
||||
msgstr "Sélecteur de fichier"
|
||||
|
||||
#: ../moo/mooedit/plugins/fileselector/moofileselector.c:931
|
||||
#: ../moo/mooedit/plugins/fileselector/moofileselector.c:945
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not save file as '%s'"
|
||||
msgstr "Impossible d'enregistrer le fichier comme '%s'"
|
||||
|
||||
#: ../moo/mooedit/plugins/fileselector/moofileselector.c:1071
|
||||
#: ../moo/mooedit/plugins/fileselector/moofileselector.c:1075
|
||||
msgid "Save Copy As"
|
||||
msgstr "Enregistrer une copie sous"
|
||||
|
||||
#: ../moo/mooedit/plugins/fileselector/moofileselector.c:1096
|
||||
#: ../moo/mooedit/plugins/fileselector/moofileselector.c:1097
|
||||
msgid "Rename To"
|
||||
msgstr "Renommer comme"
|
||||
|
||||
#: ../moo/mooedit/plugins/fileselector/moofileselector.c:1253
|
||||
#: ../moo/mooedit/plugins/fileselector/moofileselector.c:1254
|
||||
msgid "Move Here"
|
||||
msgstr "Déplacer ici"
|
||||
|
||||
#: ../moo/mooedit/plugins/fileselector/moofileselector.c:1254
|
||||
#: ../moo/mooedit/plugins/fileselector/moofileselector.c:1255
|
||||
msgid "Move/Rename..."
|
||||
msgstr "Déplacer/Renommer..."
|
||||
|
||||
#: ../moo/mooedit/plugins/fileselector/moofileselector.c:1262
|
||||
#: ../moo/mooedit/plugins/fileselector/moofileselector.c:1263
|
||||
msgid "Save Here"
|
||||
msgstr "Enregistrer ici"
|
||||
|
||||
#: ../moo/mooedit/plugins/fileselector/moofileselector.c:1263
|
||||
#: ../moo/mooedit/plugins/fileselector/moofileselector.c:1264
|
||||
msgid "Save As..."
|
||||
msgstr "Enregistrer sous..."
|
||||
|
||||
#: ../moo/mooedit/plugins/fileselector/moofileselector.c:1271
|
||||
#: ../moo/mooedit/plugins/fileselector/moofileselector.c:1272
|
||||
#: ../moo/mooutils/moostock.c:43
|
||||
msgid "Save Copy"
|
||||
msgstr "Enregistrer une copie"
|
||||
|
||||
#: ../moo/mooedit/plugins/fileselector/moofileselector.c:1272
|
||||
#: ../moo/mooedit/plugins/fileselector/moofileselector.c:1273
|
||||
msgid "Save Copy As..."
|
||||
msgstr "Enregistrer une copie sous..."
|
||||
|
||||
#: ../moo/mooedit/plugins/fileselector/moofileselector.c:1387
|
||||
#: ../moo/mooedit/plugins/fileselector/moofileselector.c:1388
|
||||
#: ../moo/mooedit/plugins/fileselector/moofileselector.c:1385
|
||||
#: ../moo/mooedit/plugins/fileselector/moofileselector.c:1386
|
||||
msgid "Show File Selector"
|
||||
msgstr "Afficher le sélecteur de fichier"
|
||||
|
||||
#: ../moo/mooedit/plugins/fileselector/moofileselector.c:1389
|
||||
#: ../moo/mooedit/plugins/fileselector/moofileselector.c:1387
|
||||
msgid "Show file selector"
|
||||
msgstr "Afficher le sélecteur de fichier"
|
||||
|
||||
#: ../moo/mooedit/plugins/fileselector/moofileselector.c:1477
|
||||
#: ../moo/mooedit/plugins/fileselector/moofileselector.c:1475
|
||||
msgid "File selector pane for editor window"
|
||||
msgstr "Panneau du sélecteur de fichier pour la fenêtre d'édition"
|
||||
|
||||
@ -1307,35 +1307,35 @@ msgstr "Chemin :"
|
||||
msgid "Create Folder"
|
||||
msgstr "Créer un dossier"
|
||||
|
||||
#: ../moo/moofileview/moofileview.c:1108
|
||||
#: ../moo/moofileview/moofileview.c:1122
|
||||
msgid "Go to Parent Folder"
|
||||
msgstr "Aller au dossier parent"
|
||||
|
||||
#: ../moo/moofileview/moofileview.c:1149 ../moo/moofileview/moofileview.c:1150
|
||||
#: ../moo/moofileview/moofileview.c:1163 ../moo/moofileview/moofileview.c:1164
|
||||
msgid "New Folder..."
|
||||
msgstr "Nouveau dossier..."
|
||||
|
||||
#: ../moo/moofileview/moofileview.c:1157 ../moo/moofileview/moofileview.c:1158
|
||||
#: ../moo/moofileview/moofileview.c:1171 ../moo/moofileview/moofileview.c:1172
|
||||
msgid "Delete..."
|
||||
msgstr "Supprimer..."
|
||||
|
||||
#: ../moo/moofileview/moofileview.c:1169 ../moo/moofileview/moofileview.c:1170
|
||||
#: ../moo/moofileview/moofileview.c:1183 ../moo/moofileview/moofileview.c:1184
|
||||
msgid "Show Hidden Files"
|
||||
msgstr "Montrer les fichiers cachés"
|
||||
|
||||
#: ../moo/moofileview/moofileview.c:1178 ../moo/moofileview/moofileview.c:1179
|
||||
#: ../moo/moofileview/moofileview.c:1192 ../moo/moofileview/moofileview.c:1193
|
||||
msgid "Show Parent Folder"
|
||||
msgstr "Montrer le dossier parent"
|
||||
|
||||
#: ../moo/moofileview/moofileview.c:1185 ../moo/moofileview/moofileview.c:1186
|
||||
#: ../moo/moofileview/moofileview.c:1199 ../moo/moofileview/moofileview.c:1200
|
||||
msgid "Case Sensitive Sort"
|
||||
msgstr "Tri sensible à la casse"
|
||||
|
||||
#: ../moo/moofileview/moofileview.c:1211 ../moo/moofileview/moofileview.c:1212
|
||||
#: ../moo/moofileview/moofileview.c:1225 ../moo/moofileview/moofileview.c:1226
|
||||
msgid "Add Bookmark"
|
||||
msgstr "Ajouter un signet"
|
||||
|
||||
#: ../moo/moofileview/moofileview.c:1219 ../moo/moofileview/moofileview.c:1220
|
||||
#: ../moo/moofileview/moofileview.c:1233 ../moo/moofileview/moofileview.c:1234
|
||||
msgid "Edit Bookmarks..."
|
||||
msgstr "Modifier les signets..."
|
||||
|
||||
@ -1343,7 +1343,7 @@ msgstr "Modifier les signets..."
|
||||
msgid "Open _With"
|
||||
msgstr "Ouvrir _avec"
|
||||
|
||||
#: ../moo/moopython/plugins/pycmd.py:78
|
||||
#: ../moo/moopython/plugins/pycmd.py:83
|
||||
msgid "Python script"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1461,61 +1461,61 @@ msgid "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Erreur de compilation de l'expression régulière %s à la position %d : %s"
|
||||
|
||||
#: ../moo/mooutils/eggregex.c:501
|
||||
#: ../moo/mooutils/eggregex.c:497
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s"
|
||||
msgstr "Erreur d'optimisation de l'expression régulière %s : %s"
|
||||
|
||||
#: ../moo/mooutils/eggregex.c:634 ../moo/mooutils/eggregex.c:753
|
||||
#: ../moo/mooutils/eggregex.c:902
|
||||
#: ../moo/mooutils/eggregex.c:629 ../moo/mooutils/eggregex.c:748
|
||||
#: ../moo/mooutils/eggregex.c:897
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error while matching regular expression %s: %s"
|
||||
msgstr "Erreur de comparaison de l'expression régulière %s : %s"
|
||||
|
||||
#: ../moo/mooutils/eggregex.c:716
|
||||
#: ../moo/mooutils/eggregex.c:711
|
||||
msgid ""
|
||||
"egg_regex_match_next_full: called without a previous call to egg_regex_clear"
|
||||
"()"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"egg_regex_match_next_full : appelé sans appel préalable à egg_regex_clear()"
|
||||
|
||||
#: ../moo/mooutils/eggregex.c:1769
|
||||
#: ../moo/mooutils/eggregex.c:1764
|
||||
msgid "hexadecimal digit or '}' expected"
|
||||
msgstr "nombre hexadécimal ou '}' attendu"
|
||||
|
||||
#: ../moo/mooutils/eggregex.c:1785
|
||||
#: ../moo/mooutils/eggregex.c:1780
|
||||
msgid "hexadecimal digit expected"
|
||||
msgstr "nombre hexadécimal attendu"
|
||||
|
||||
#: ../moo/mooutils/eggregex.c:1825
|
||||
#: ../moo/mooutils/eggregex.c:1820
|
||||
msgid "missing '<' in symbolic reference"
|
||||
msgstr "il manque '<' dans la référence symbolique"
|
||||
|
||||
#: ../moo/mooutils/eggregex.c:1834
|
||||
#: ../moo/mooutils/eggregex.c:1829
|
||||
msgid "unfinished symbolic reference"
|
||||
msgstr "référence symbolique inachevée"
|
||||
|
||||
#: ../moo/mooutils/eggregex.c:1841
|
||||
#: ../moo/mooutils/eggregex.c:1836
|
||||
msgid "zero-length symbolic reference"
|
||||
msgstr "référence symbolique de longueur nulle"
|
||||
|
||||
#: ../moo/mooutils/eggregex.c:1852
|
||||
#: ../moo/mooutils/eggregex.c:1847
|
||||
msgid "digit expected"
|
||||
msgstr "nombre attendu"
|
||||
|
||||
#: ../moo/mooutils/eggregex.c:1870
|
||||
#: ../moo/mooutils/eggregex.c:1865
|
||||
msgid "illegal symbolic reference"
|
||||
msgstr "référence symbolique illégale"
|
||||
|
||||
#: ../moo/mooutils/eggregex.c:1932
|
||||
#: ../moo/mooutils/eggregex.c:1927
|
||||
msgid "stray final '\\'"
|
||||
msgstr "terminaison '\\'"
|
||||
|
||||
#: ../moo/mooutils/eggregex.c:1936
|
||||
#: ../moo/mooutils/eggregex.c:1931
|
||||
msgid "unknown escape sequence"
|
||||
msgstr "Séquence d'échappement inconnue"
|
||||
|
||||
#: ../moo/mooutils/eggregex.c:1945
|
||||
#: ../moo/mooutils/eggregex.c:1940
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s"
|
||||
msgstr "Erreur avec le remplacement de \"%s\" à la position %lu : %s"
|
||||
@ -1761,31 +1761,31 @@ msgstr "Déplacer"
|
||||
msgid "Link"
|
||||
msgstr "Lien"
|
||||
|
||||
#: ../moo/mooutils/moowindow.c:174
|
||||
#: ../moo/mooutils/moowindow.c:176
|
||||
msgid "Configure _Shortcuts..."
|
||||
msgstr "Configurer les _raccourcis..."
|
||||
|
||||
#: ../moo/mooutils/moowindow.c:182 ../moo/mooutils/moowindow.c:183
|
||||
#: ../moo/mooutils/moowindow.c:184 ../moo/mooutils/moowindow.c:185
|
||||
msgid "Show Toolbar"
|
||||
msgstr "Afficher la barre d'outils"
|
||||
|
||||
#: ../moo/mooutils/moowindow.c:189 ../moo/mooutils/moowindow.c:190
|
||||
#: ../moo/mooutils/moowindow.c:191 ../moo/mooutils/moowindow.c:192
|
||||
msgid "Show Menubar"
|
||||
msgstr "Afficher la barre de menu"
|
||||
|
||||
#: ../moo/mooutils/moowindow.c:750
|
||||
#: ../moo/mooutils/moowindow.c:766
|
||||
msgid "_Icons Only"
|
||||
msgstr "_Icones seules"
|
||||
|
||||
#: ../moo/mooutils/moowindow.c:751
|
||||
#: ../moo/mooutils/moowindow.c:767
|
||||
msgid "_Labels Only"
|
||||
msgstr "_Labels seuls"
|
||||
|
||||
#: ../moo/mooutils/moowindow.c:752
|
||||
#: ../moo/mooutils/moowindow.c:768
|
||||
msgid "Icons _and Labels"
|
||||
msgstr "Icones _et labels"
|
||||
|
||||
#: ../moo/mooutils/moowindow.c:753
|
||||
#: ../moo/mooutils/moowindow.c:769
|
||||
msgid "Icons and I_mportant Labels"
|
||||
msgstr "Icones et labels i_mportants"
|
||||
|
||||
|
212
po/ru.po
212
po/ru.po
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: moo\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-03-13 03:14-0500\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-04-06 09:51-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: Yevgen Muntyan <muntyan@tamu.edu>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@ -25,7 +25,7 @@ msgid "medit"
|
||||
msgstr "medit"
|
||||
|
||||
#. menu item label
|
||||
#: ../moo/mooapp/mooapp.c:1261
|
||||
#: ../moo/mooapp/mooapp.c:1260
|
||||
msgid "System Info"
|
||||
msgstr "Информация о системе"
|
||||
|
||||
@ -383,7 +383,7 @@ msgid "Don't prompt on replace"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../moo/mooedit/glade/mootextfind.glade.h:3
|
||||
#: ../moo/mooedit/plugins/moofind.c:930
|
||||
#: ../moo/mooedit/plugins/moofind.c:927
|
||||
msgid "Find"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -504,54 +504,54 @@ msgstr "Вид"
|
||||
msgid "_Window"
|
||||
msgstr "Окно"
|
||||
|
||||
#: ../moo/mooedit/mooeditor.c:954
|
||||
#: ../moo/mooedit/mooeditor.c:947
|
||||
msgid "Open Recent"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../moo/mooedit/moocommand-exe-unix.c:550
|
||||
#: ../moo/mooedit/moocommand-exe-unix.c:545
|
||||
msgid "Shell command"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Translators: "None" means no filter for a shell command, do not translate the part before |
|
||||
#: ../moo/mooedit/moocommand-exe-unix.c:712
|
||||
#: ../moo/mooedit/moocommand-exe-unix.c:707
|
||||
msgid "Filter|None"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Translators: these are kinds of input for a shell command, do not translate the part before |
|
||||
#: ../moo/mooedit/moocommand-exe-unix.c:789
|
||||
#: ../moo/mooedit/moocommand-exe-unix.c:784
|
||||
msgid "Input|None"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../moo/mooedit/moocommand-exe-unix.c:789
|
||||
#: ../moo/mooedit/moocommand-exe-unix.c:784
|
||||
msgid "Input|Selected lines"
|
||||
msgstr "Выделенные строки"
|
||||
|
||||
#: ../moo/mooedit/moocommand-exe-unix.c:789
|
||||
#: ../moo/mooedit/moocommand-exe-unix.c:784
|
||||
msgid "Input|Selection"
|
||||
msgstr "Выделенный текст"
|
||||
|
||||
#: ../moo/mooedit/moocommand-exe-unix.c:789
|
||||
#: ../moo/mooedit/moocommand-exe-unix.c:784
|
||||
msgid "Input|Whole document"
|
||||
msgstr "Целый документ"
|
||||
|
||||
#. Translators: these are actions for output of a shell command, do not translate the part before |
|
||||
#: ../moo/mooedit/moocommand-exe-unix.c:791
|
||||
#: ../moo/mooedit/moocommand-exe-unix.c:786
|
||||
msgid "Output|None"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../moo/mooedit/moocommand-exe-unix.c:791
|
||||
#: ../moo/mooedit/moocommand-exe-unix.c:786
|
||||
msgid "Output|None, asynchronous"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../moo/mooedit/moocommand-exe-unix.c:791
|
||||
#: ../moo/mooedit/moocommand-exe-unix.c:786
|
||||
msgid "Output|Output pane"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../moo/mooedit/moocommand-exe-unix.c:791
|
||||
#: ../moo/mooedit/moocommand-exe-unix.c:786
|
||||
msgid "Output|Insert into the document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../moo/mooedit/moocommand-exe-unix.c:791
|
||||
#: ../moo/mooedit/moocommand-exe-unix.c:786
|
||||
msgid "Output|New document"
|
||||
msgstr "Новый документ"
|
||||
|
||||
@ -561,8 +561,8 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Save dialog title
|
||||
#: ../moo/mooedit/mooeditdialogs.c:94
|
||||
#: ../moo/mooedit/plugins/fileselector/moofileselector.c:1017
|
||||
#: ../moo/mooedit/plugins/fileselector/moofileselector.c:1048
|
||||
#: ../moo/mooedit/plugins/fileselector/moofileselector.c:1030
|
||||
#: ../moo/mooedit/plugins/fileselector/moofileselector.c:1055
|
||||
#: ../moo/mooedit/plugins/fileselector/moofileselector.glade.h:2
|
||||
#: ../moo/moofileview/glade/drop.glade.h:1 ../moo/mooutils/moostock.c:42
|
||||
msgid "Save As"
|
||||
@ -585,13 +585,13 @@ msgid "If you don't save, changes will be discarded"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Translators: this is a button label (it's "Do Not Save" in some toolkits), try to keep it short
|
||||
#: ../moo/mooedit/mooeditdialogs.c:203
|
||||
#: ../moo/mooedit/mooeditdialogs.c:201
|
||||
msgid "Close _without Saving"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Translators: number of documents here is always greater than one, so
|
||||
#. ignore singular form (which is simply copy of the plural here)
|
||||
#: ../moo/mooedit/mooeditdialogs.c:440
|
||||
#: ../moo/mooedit/mooeditdialogs.c:434
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"There are %u documents with unsaved changes. Save changes before closing?"
|
||||
@ -603,30 +603,30 @@ msgstr[2] ""
|
||||
msgstr[3] ""
|
||||
|
||||
#. Could not save file foo.txt
|
||||
#: ../moo/mooedit/mooeditdialogs.c:496
|
||||
#: ../moo/mooedit/mooeditdialogs.c:490
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not save file\n"
|
||||
"%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../moo/mooedit/mooeditdialogs.c:498
|
||||
#: ../moo/mooedit/mooeditdialogs.c:492
|
||||
msgid "Could not save file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Error saving file foo.txt
|
||||
#: ../moo/mooedit/mooeditdialogs.c:524
|
||||
#: ../moo/mooedit/mooeditdialogs.c:518
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Error saving file\n"
|
||||
"%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../moo/mooedit/mooeditdialogs.c:526
|
||||
#: ../moo/mooedit/mooeditdialogs.c:520
|
||||
msgid "Error saving file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../moo/mooedit/mooeditdialogs.c:528
|
||||
#: ../moo/mooedit/mooeditdialogs.c:522
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not convert file to requested character encoding %s. File was saved in "
|
||||
@ -634,74 +634,74 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Could not open file foo.txt
|
||||
#: ../moo/mooedit/mooeditdialogs.c:558
|
||||
#: ../moo/mooedit/mooeditdialogs.c:552
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not open file\n"
|
||||
"%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../moo/mooedit/mooeditdialogs.c:560
|
||||
#: ../moo/mooedit/mooeditdialogs.c:554
|
||||
msgid "Could not open file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../moo/mooedit/mooeditdialogs.c:566
|
||||
#: ../moo/mooedit/mooeditdialogs.c:560
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not open file using character encoding %s. The file may be binary or "
|
||||
"encoding may be specified incorrectly."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../moo/mooedit/mooeditdialogs.c:570
|
||||
#: ../moo/mooedit/mooeditdialogs.c:564
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not detect file character encoding. Please make sure the file is not "
|
||||
"binary and try to select encoding in the Open dialog."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Could not reload file foo.txt
|
||||
#: ../moo/mooedit/mooeditdialogs.c:605
|
||||
#: ../moo/mooedit/mooeditdialogs.c:599
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not reload file\n"
|
||||
"%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../moo/mooedit/mooeditdialogs.c:676
|
||||
#: ../moo/mooedit/mooeditdialogs.c:669
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Discard changes in file '%s'?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../moo/mooedit/mooeditdialogs.c:678
|
||||
#: ../moo/mooedit/mooeditdialogs.c:671
|
||||
msgid "If you reload the document, changes will be discarded"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../moo/mooedit/mooeditdialogs.c:679 ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:399
|
||||
#: ../moo/mooedit/mooeditdialogs.c:672 ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:399
|
||||
msgid "_Reload"
|
||||
msgstr "Обновить"
|
||||
|
||||
#: ../moo/mooedit/mooeditdialogs.c:701
|
||||
#: ../moo/mooedit/mooeditdialogs.c:693
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Overwrite modified file '%s'?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../moo/mooedit/mooeditdialogs.c:702
|
||||
#: ../moo/mooedit/mooeditdialogs.c:694
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"File '%s' was modified on disk by another process. If you save it, changes "
|
||||
"on disk will be lost."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../moo/mooedit/mooeditdialogs.c:704
|
||||
#: ../moo/mooedit/mooeditdialogs.c:696
|
||||
msgid "Over_write"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../moo/mooedit/mooeditdialogs.c:726
|
||||
#: ../moo/mooedit/mooeditdialogs.c:717
|
||||
msgid ""
|
||||
"Beginning of document reached.\n"
|
||||
"Continue from the end?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../moo/mooedit/mooeditdialogs.c:729
|
||||
#: ../moo/mooedit/mooeditdialogs.c:720
|
||||
msgid ""
|
||||
"End of document reached.\n"
|
||||
"Continue from the beginning?"
|
||||
@ -724,8 +724,8 @@ msgstr "Открыть"
|
||||
msgid "Open..."
|
||||
msgstr "Открыть"
|
||||
|
||||
#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:398 ../moo/moofileview/moofileview.c:1260
|
||||
#: ../moo/moofileview/moofileview.c:1261
|
||||
#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:398 ../moo/moofileview/moofileview.c:1274
|
||||
#: ../moo/moofileview/moofileview.c:1275
|
||||
msgid "Reload"
|
||||
msgstr "Обновить"
|
||||
|
||||
@ -965,13 +965,13 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "%s [modified]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:1612 ../moo/moofileview/moofileview.c:1202
|
||||
#: ../moo/moofileview/moofileview.c:1203
|
||||
#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:1611 ../moo/moofileview/moofileview.c:1216
|
||||
#: ../moo/moofileview/moofileview.c:1217
|
||||
#: ../moo/moofileview/moofileview-ui.xml.h:1
|
||||
msgid "Bookmarks"
|
||||
msgstr "Закладки"
|
||||
|
||||
#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:3046
|
||||
#: ../moo/mooedit/mooeditwindow.c:3052
|
||||
msgid "_Language"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -990,16 +990,16 @@ msgstr "Новая комманда"
|
||||
#. You want to add common preferred non-UTF8 encodings used in your locale.
|
||||
#. Do not remove ISO_8859-15 and ISO_8859-1, instead leave them at the end,
|
||||
#. these are common source files encodings.
|
||||
#: ../moo/mooedit/mooeditfileops.c:293
|
||||
#: ../moo/mooedit/mooeditfileops.c:250
|
||||
msgid "encodings_list"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../moo/mooedit/mooeditfileops.c:1277
|
||||
#: ../moo/mooedit/plugins/fileselector/moofileselector.c:517
|
||||
#: ../moo/mooedit/mooeditfileops.c:1205
|
||||
#: ../moo/mooedit/plugins/fileselector/moofileselector.c:531
|
||||
msgid "Untitled"
|
||||
msgstr "Без имени"
|
||||
|
||||
#: ../moo/mooedit/mooeditfileops.c:1279
|
||||
#: ../moo/mooedit/mooeditfileops.c:1207
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Untitled %d"
|
||||
msgstr "Без имени %d"
|
||||
@ -1063,7 +1063,7 @@ msgid "Find in files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../moo/mooedit/plugins/moofind.c:247 ../moo/mooedit/plugins/moofind.c:248
|
||||
#: ../moo/mooedit/plugins/moofind.c:833
|
||||
#: ../moo/mooedit/plugins/moofind.c:830
|
||||
msgid "Find File"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1075,11 +1075,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "CVS and SVN dirs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../moo/mooedit/plugins/moofind.c:806
|
||||
#: ../moo/mooedit/plugins/moofind.c:803
|
||||
msgid "Find in Files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../moo/mooedit/plugins/moofind.c:886
|
||||
#: ../moo/mooedit/plugins/moofind.c:883
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "*** %u match found ***"
|
||||
msgid_plural "*** %u matches found ***"
|
||||
@ -1088,7 +1088,7 @@ msgstr[1] "Найдены %u совпадения"
|
||||
msgstr[2] "Найдены %u совпадений"
|
||||
msgstr[3] "Найдено %u совпадение"
|
||||
|
||||
#: ../moo/mooedit/plugins/moofind.c:892
|
||||
#: ../moo/mooedit/plugins/moofind.c:889
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "*** %u file found ***"
|
||||
msgid_plural "*** %u files found ***"
|
||||
@ -1097,7 +1097,7 @@ msgstr[1] "Найдены %u файла"
|
||||
msgstr[2] "Найдены %u файлов"
|
||||
msgstr[3] "Найден %u файл"
|
||||
|
||||
#: ../moo/mooedit/plugins/moofind.c:930
|
||||
#: ../moo/mooedit/plugins/moofind.c:927
|
||||
msgid "Finds everything"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1121,95 +1121,95 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "_Pattern:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../moo/mooedit/plugins/fileselector/moofileselector.c:392
|
||||
#: ../moo/mooedit/plugins/fileselector/moofileselector.c:406
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Create file in folder '%s':"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../moo/mooedit/plugins/fileselector/moofileselector.c:448
|
||||
#: ../moo/mooedit/plugins/fileselector/moofileselector.c:462
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not create file '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../moo/mooedit/plugins/fileselector/moofileselector.c:449
|
||||
#: ../moo/mooedit/plugins/fileselector/moofileselector.c:932
|
||||
#: ../moo/mooedit/plugins/fileselector/moofileselector.c:463
|
||||
#: ../moo/mooedit/plugins/fileselector/moofileselector.c:946
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not convert '%s' to filename encoding. Please consider simpler name, "
|
||||
"such as foo.blah or blah.foo"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../moo/mooedit/plugins/fileselector/moofileselector.c:464
|
||||
#: ../moo/mooedit/plugins/fileselector/moofileselector.c:478
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "File '%s' already exists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../moo/mooedit/plugins/fileselector/moofileselector.c:606
|
||||
#: ../moo/mooedit/plugins/fileselector/moofileselector.c:620
|
||||
msgid "Go to current document directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../moo/mooedit/plugins/fileselector/moofileselector.c:618
|
||||
#: ../moo/mooedit/plugins/fileselector/moofileselector.c:619
|
||||
#: ../moo/mooedit/plugins/fileselector/moofileselector.c:632
|
||||
#: ../moo/mooedit/plugins/fileselector/moofileselector.c:633
|
||||
msgid "New File..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. button
|
||||
#: ../moo/mooedit/plugins/fileselector/moofileselector.c:641
|
||||
#: ../moo/mooedit/plugins/fileselector/moofileselector.c:642
|
||||
#: ../moo/mooedit/plugins/fileselector/moofileselector.c:1476
|
||||
#: ../moo/mooedit/plugins/fileselector/moofileselector.c:655
|
||||
#: ../moo/mooedit/plugins/fileselector/moofileselector.c:656
|
||||
#: ../moo/mooedit/plugins/fileselector/moofileselector.c:1474
|
||||
#: ../moo/mooedit/plugins/fileselector/moofileselector-prefs.c:68
|
||||
#: ../moo/moofileview/moofileview.c:1099
|
||||
#: ../moo/moofileview/moofileview.c:1113
|
||||
msgid "File Selector"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../moo/mooedit/plugins/fileselector/moofileselector.c:931
|
||||
#: ../moo/mooedit/plugins/fileselector/moofileselector.c:945
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not save file as '%s'"
|
||||
msgstr "Не удалось сохранить файл как '%s'"
|
||||
|
||||
#: ../moo/mooedit/plugins/fileselector/moofileselector.c:1071
|
||||
#: ../moo/mooedit/plugins/fileselector/moofileselector.c:1075
|
||||
msgid "Save Copy As"
|
||||
msgstr "Сохранить копию как"
|
||||
|
||||
#: ../moo/mooedit/plugins/fileselector/moofileselector.c:1096
|
||||
#: ../moo/mooedit/plugins/fileselector/moofileselector.c:1097
|
||||
msgid "Rename To"
|
||||
msgstr "Переименовать"
|
||||
|
||||
#: ../moo/mooedit/plugins/fileselector/moofileselector.c:1253
|
||||
#: ../moo/mooedit/plugins/fileselector/moofileselector.c:1254
|
||||
msgid "Move Here"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../moo/mooedit/plugins/fileselector/moofileselector.c:1254
|
||||
#: ../moo/mooedit/plugins/fileselector/moofileselector.c:1255
|
||||
msgid "Move/Rename..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../moo/mooedit/plugins/fileselector/moofileselector.c:1262
|
||||
#: ../moo/mooedit/plugins/fileselector/moofileselector.c:1263
|
||||
msgid "Save Here"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../moo/mooedit/plugins/fileselector/moofileselector.c:1263
|
||||
#: ../moo/mooedit/plugins/fileselector/moofileselector.c:1264
|
||||
msgid "Save As..."
|
||||
msgstr "Сохранить как..."
|
||||
|
||||
#: ../moo/mooedit/plugins/fileselector/moofileselector.c:1271
|
||||
#: ../moo/mooedit/plugins/fileselector/moofileselector.c:1272
|
||||
#: ../moo/mooutils/moostock.c:43
|
||||
msgid "Save Copy"
|
||||
msgstr "Сохранить копию"
|
||||
|
||||
#: ../moo/mooedit/plugins/fileselector/moofileselector.c:1272
|
||||
#: ../moo/mooedit/plugins/fileselector/moofileselector.c:1273
|
||||
msgid "Save Copy As..."
|
||||
msgstr "Сохранить копию как..."
|
||||
|
||||
#: ../moo/mooedit/plugins/fileselector/moofileselector.c:1387
|
||||
#: ../moo/mooedit/plugins/fileselector/moofileselector.c:1388
|
||||
#: ../moo/mooedit/plugins/fileselector/moofileselector.c:1385
|
||||
#: ../moo/mooedit/plugins/fileselector/moofileselector.c:1386
|
||||
msgid "Show File Selector"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../moo/mooedit/plugins/fileselector/moofileselector.c:1389
|
||||
#: ../moo/mooedit/plugins/fileselector/moofileselector.c:1387
|
||||
msgid "Show file selector"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../moo/mooedit/plugins/fileselector/moofileselector.c:1477
|
||||
#: ../moo/mooedit/plugins/fileselector/moofileselector.c:1475
|
||||
msgid "File selector pane for editor window"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1293,35 +1293,35 @@ msgstr "Путь:"
|
||||
msgid "Create Folder"
|
||||
msgstr "Создать папку"
|
||||
|
||||
#: ../moo/moofileview/moofileview.c:1108
|
||||
#: ../moo/moofileview/moofileview.c:1122
|
||||
msgid "Go to Parent Folder"
|
||||
msgstr "Вверх"
|
||||
|
||||
#: ../moo/moofileview/moofileview.c:1149 ../moo/moofileview/moofileview.c:1150
|
||||
#: ../moo/moofileview/moofileview.c:1163 ../moo/moofileview/moofileview.c:1164
|
||||
msgid "New Folder..."
|
||||
msgstr "Создать папку"
|
||||
|
||||
#: ../moo/moofileview/moofileview.c:1157 ../moo/moofileview/moofileview.c:1158
|
||||
#: ../moo/moofileview/moofileview.c:1171 ../moo/moofileview/moofileview.c:1172
|
||||
msgid "Delete..."
|
||||
msgstr "Удалить..."
|
||||
|
||||
#: ../moo/moofileview/moofileview.c:1169 ../moo/moofileview/moofileview.c:1170
|
||||
#: ../moo/moofileview/moofileview.c:1183 ../moo/moofileview/moofileview.c:1184
|
||||
msgid "Show Hidden Files"
|
||||
msgstr "Показывать скрытые файлы"
|
||||
|
||||
#: ../moo/moofileview/moofileview.c:1178 ../moo/moofileview/moofileview.c:1179
|
||||
#: ../moo/moofileview/moofileview.c:1192 ../moo/moofileview/moofileview.c:1193
|
||||
msgid "Show Parent Folder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../moo/moofileview/moofileview.c:1185 ../moo/moofileview/moofileview.c:1186
|
||||
#: ../moo/moofileview/moofileview.c:1199 ../moo/moofileview/moofileview.c:1200
|
||||
msgid "Case Sensitive Sort"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../moo/moofileview/moofileview.c:1211 ../moo/moofileview/moofileview.c:1212
|
||||
#: ../moo/moofileview/moofileview.c:1225 ../moo/moofileview/moofileview.c:1226
|
||||
msgid "Add Bookmark"
|
||||
msgstr "Добавить закладку"
|
||||
|
||||
#: ../moo/moofileview/moofileview.c:1219 ../moo/moofileview/moofileview.c:1220
|
||||
#: ../moo/moofileview/moofileview.c:1233 ../moo/moofileview/moofileview.c:1234
|
||||
msgid "Edit Bookmarks..."
|
||||
msgstr "Редактировать закладки"
|
||||
|
||||
@ -1329,7 +1329,7 @@ msgstr "Редактировать закладки"
|
||||
msgid "Open _With"
|
||||
msgstr "Открыть"
|
||||
|
||||
#: ../moo/moopython/plugins/pycmd.py:78
|
||||
#: ../moo/moopython/plugins/pycmd.py:83
|
||||
msgid "Python script"
|
||||
msgstr "Питон"
|
||||
|
||||
@ -1442,60 +1442,60 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../moo/mooutils/eggregex.c:501
|
||||
#: ../moo/mooutils/eggregex.c:497
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../moo/mooutils/eggregex.c:634 ../moo/mooutils/eggregex.c:753
|
||||
#: ../moo/mooutils/eggregex.c:902
|
||||
#: ../moo/mooutils/eggregex.c:629 ../moo/mooutils/eggregex.c:748
|
||||
#: ../moo/mooutils/eggregex.c:897
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error while matching regular expression %s: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../moo/mooutils/eggregex.c:716
|
||||
#: ../moo/mooutils/eggregex.c:711
|
||||
msgid ""
|
||||
"egg_regex_match_next_full: called without a previous call to egg_regex_clear"
|
||||
"()"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../moo/mooutils/eggregex.c:1769
|
||||
#: ../moo/mooutils/eggregex.c:1764
|
||||
msgid "hexadecimal digit or '}' expected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../moo/mooutils/eggregex.c:1785
|
||||
#: ../moo/mooutils/eggregex.c:1780
|
||||
msgid "hexadecimal digit expected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../moo/mooutils/eggregex.c:1825
|
||||
#: ../moo/mooutils/eggregex.c:1820
|
||||
msgid "missing '<' in symbolic reference"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../moo/mooutils/eggregex.c:1834
|
||||
#: ../moo/mooutils/eggregex.c:1829
|
||||
msgid "unfinished symbolic reference"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../moo/mooutils/eggregex.c:1841
|
||||
#: ../moo/mooutils/eggregex.c:1836
|
||||
msgid "zero-length symbolic reference"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../moo/mooutils/eggregex.c:1852
|
||||
#: ../moo/mooutils/eggregex.c:1847
|
||||
msgid "digit expected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../moo/mooutils/eggregex.c:1870
|
||||
#: ../moo/mooutils/eggregex.c:1865
|
||||
msgid "illegal symbolic reference"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../moo/mooutils/eggregex.c:1932
|
||||
#: ../moo/mooutils/eggregex.c:1927
|
||||
msgid "stray final '\\'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../moo/mooutils/eggregex.c:1936
|
||||
#: ../moo/mooutils/eggregex.c:1931
|
||||
msgid "unknown escape sequence"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../moo/mooutils/eggregex.c:1945
|
||||
#: ../moo/mooutils/eggregex.c:1940
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1741,31 +1741,31 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Link"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../moo/mooutils/moowindow.c:174
|
||||
#: ../moo/mooutils/moowindow.c:176
|
||||
msgid "Configure _Shortcuts..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../moo/mooutils/moowindow.c:182 ../moo/mooutils/moowindow.c:183
|
||||
#: ../moo/mooutils/moowindow.c:184 ../moo/mooutils/moowindow.c:185
|
||||
msgid "Show Toolbar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../moo/mooutils/moowindow.c:189 ../moo/mooutils/moowindow.c:190
|
||||
#: ../moo/mooutils/moowindow.c:191 ../moo/mooutils/moowindow.c:192
|
||||
msgid "Show Menubar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../moo/mooutils/moowindow.c:750
|
||||
#: ../moo/mooutils/moowindow.c:766
|
||||
msgid "_Icons Only"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../moo/mooutils/moowindow.c:751
|
||||
#: ../moo/mooutils/moowindow.c:767
|
||||
msgid "_Labels Only"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../moo/mooutils/moowindow.c:752
|
||||
#: ../moo/mooutils/moowindow.c:768
|
||||
msgid "Icons _and Labels"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../moo/mooutils/moowindow.c:753
|
||||
#: ../moo/mooutils/moowindow.c:769
|
||||
msgid "Icons and I_mportant Labels"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
Loading…
x
Reference in New Issue
Block a user