Fix i18n of some strings.

This commit is contained in:
arsdragonfly
2013-06-24 00:07:45 +00:00
committed by PilzAdam
parent dd6d1afd8e
commit 4bbb78a99b
22 changed files with 1258 additions and 1094 deletions

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: minetest\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-13 18:26+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-24 00:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-05-30 00:13+0200\n"
"Last-Translator: v c <vicente.camolas@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -18,35 +18,48 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Weblate 1.4-dev\n"
#: src/client.cpp:2846
#: src/client.cpp:2877
msgid "Item textures..."
msgstr "Texturas dos items..."
#: src/game.cpp:912
#: src/game.cpp:959
msgid "Loading..."
msgstr "A carregar..."
#: src/game.cpp:972
#: src/game.cpp:1019
msgid "Creating server...."
msgstr "A criar servidor..."
#: src/game.cpp:988
#: src/game.cpp:1035
msgid "Creating client..."
msgstr "A criar cliente..."
#: src/game.cpp:1003
#: src/game.cpp:1050
msgid "Resolving address..."
msgstr "A resolver endereço..."
#: src/game.cpp:1079
#: src/game.cpp:1126
msgid "Connecting to server..."
msgstr "A conectar ao servidor..."
#: src/game.cpp:3348
#: src/game.cpp:1223
#, fuzzy
msgid "Item definitions..."
msgstr "Texturas dos items..."
#: src/game.cpp:1230
msgid "Node definitions..."
msgstr ""
#: src/game.cpp:1237
msgid "Media..."
msgstr ""
#: src/game.cpp:3418
msgid "Shutting down stuff..."
msgstr "A desligar..."
#: src/game.cpp:3378 src/guiConfigureWorld.cpp:426
#: src/game.cpp:3448 src/guiConfigureWorld.cpp:397
msgid ""
"\n"
"Check debug.txt for details."
@@ -54,56 +67,40 @@ msgstr ""
"\n"
"Consulte debug.txt para mais detalhes."
#: src/guiConfigureWorld.cpp:123
msgid ""
"Warning: Some mods are not configured yet.\n"
"They will be enabled by default when you save the configuration. "
msgstr ""
"Atenção: Alguns mods ainda não estão configurados.\n"
"Eles vão ser ativados por predefinição quando guardar a configuração. "
#: src/guiConfigureWorld.cpp:143
msgid ""
"Warning: Some configured mods are missing.\n"
"Their setting will be removed when you save the configuration. "
msgstr ""
"Atenção: Alguns mods configurados estão em falta.\n"
"As suas definições vão ser removidas quando gravar a configuração. "
#: src/guiConfigureWorld.cpp:208
#: src/guiConfigureWorld.cpp:184
msgid "enabled"
msgstr "ativo"
#: src/guiConfigureWorld.cpp:218
#: src/guiConfigureWorld.cpp:194
msgid "Enable All"
msgstr "Ativar Tudo"
#: src/guiConfigureWorld.cpp:227
#: src/guiConfigureWorld.cpp:203
msgid "Disable All"
msgstr "Desativar Tudo"
#: src/guiConfigureWorld.cpp:235
#: src/guiConfigureWorld.cpp:211
msgid "depends on:"
msgstr "depende de:"
#: src/guiConfigureWorld.cpp:248
#: src/guiConfigureWorld.cpp:224
msgid "is required by:"
msgstr "é necessário pelo:"
#: src/guiConfigureWorld.cpp:270 src/guiCreateWorld.cpp:177
#: src/guiConfigureWorld.cpp:246 src/guiCreateWorld.cpp:178
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:195 src/keycode.cpp:223
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
#: src/guiConfigureWorld.cpp:277 src/guiKeyChangeMenu.cpp:187
#: src/guiConfigureWorld.cpp:253 src/guiKeyChangeMenu.cpp:187
msgid "Save"
msgstr "Guardar"
#: src/guiConfigureWorld.cpp:403
#: src/guiConfigureWorld.cpp:374
msgid "Configuration saved. "
msgstr "Configuração gravada. "
#: src/guiConfigureWorld.cpp:415
#: src/guiConfigureWorld.cpp:386
msgid "Warning: Configuration not consistent. "
msgstr "Atenção: Configuração não compatível. "
@@ -115,15 +112,15 @@ msgstr "Sim"
msgid "No"
msgstr "Não"
#: src/guiCreateWorld.cpp:125
#: src/guiCreateWorld.cpp:123
msgid "World name"
msgstr "Nome do Mundo"
#: src/guiCreateWorld.cpp:145
#: src/guiCreateWorld.cpp:146
msgid "Game"
msgstr "Jogo"
#: src/guiCreateWorld.cpp:169
#: src/guiCreateWorld.cpp:170
msgid "Create"
msgstr "Criar"
@@ -135,12 +132,12 @@ msgstr "Morreste."
msgid "Respawn"
msgstr "Reaparecer"
#: src/guiFormSpecMenu.cpp:582
#: src/guiFormSpecMenu.cpp:585
msgid "Left click: Move all items, Right click: Move single item"
msgstr "Botão esq: Mover todos os itens Botão dir: Mover um item"
#: src/guiFormSpecMenu.cpp:608 src/guiMessageMenu.cpp:107
#: src/guiTextInputMenu.cpp:130
#: src/guiFormSpecMenu.cpp:611 src/guiMessageMenu.cpp:107
#: src/guiTextInputMenu.cpp:133
msgid "Proceed"
msgstr "Continuar"
@@ -412,23 +409,23 @@ msgstr "Não foi possível configurar mundo: Nada seleccionado"
msgid "Failed to delete all world files"
msgstr "Falhou a remoção de todos os ficheiros dos mundos"
#: src/guiPasswordChange.cpp:108
#: src/guiPasswordChange.cpp:107
msgid "Old Password"
msgstr "Senha antiga"
#: src/guiPasswordChange.cpp:126
#: src/guiPasswordChange.cpp:125
msgid "New Password"
msgstr "Senha Nova"
#: src/guiPasswordChange.cpp:143
#: src/guiPasswordChange.cpp:142
msgid "Confirm Password"
msgstr "Confirmar Senha"
#: src/guiPasswordChange.cpp:161
#: src/guiPasswordChange.cpp:160
msgid "Change"
msgstr "Mudar"
#: src/guiPasswordChange.cpp:170
#: src/guiPasswordChange.cpp:169
msgid "Passwords do not match!"
msgstr "Senhas não correspondem!"
@@ -478,11 +475,11 @@ msgstr ""
"- Roda do rato: seleccionar item\n"
"- T: conversação\n"
#: src/guiVolumeChange.cpp:108
#: src/guiVolumeChange.cpp:107
msgid "Sound Volume: "
msgstr "Volume do som: "
#: src/guiVolumeChange.cpp:122
#: src/guiVolumeChange.cpp:121
msgid "Exit"
msgstr "Sair"
@@ -782,24 +779,24 @@ msgstr "Zoom"
msgid "Main Menu"
msgstr "Menu Principal"
#: src/main.cpp:2035
#: src/main.cpp:2040
msgid "Failed to initialize world"
msgstr "Falha ao iniciar mundo"
#: src/main.cpp:2048
#: src/main.cpp:2053
msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do."
msgstr ""
"Nenhum mundo seleccionado e nenhum endereço providenciado. Nada para fazer."
#: src/main.cpp:2056
#: src/main.cpp:2061
msgid "Could not find or load game \""
msgstr "Não foi possível encontrar ou carregar jogo \""
#: src/main.cpp:2070
#: src/main.cpp:2075
msgid "Invalid gamespec."
msgstr "gamespec inválido."
#: src/main.cpp:2111
#: src/main.cpp:2116
msgid "Connection error (timed out?)"
msgstr "Erro de conexão (excedeu tempo?)"
@@ -827,3 +824,17 @@ msgstr "Erro de conexão (excedeu tempo?)"
#~ "- I: Inventário\n"
#~ "- ESC: Este menu\n"
#~ "- T: Chat\n"
#~ msgid ""
#~ "Warning: Some configured mods are missing.\n"
#~ "Their setting will be removed when you save the configuration. "
#~ msgstr ""
#~ "Atenção: Alguns mods configurados estão em falta.\n"
#~ "As suas definições vão ser removidas quando gravar a configuração. "
#~ msgid ""
#~ "Warning: Some mods are not configured yet.\n"
#~ "They will be enabled by default when you save the configuration. "
#~ msgstr ""
#~ "Atenção: Alguns mods ainda não estão configurados.\n"
#~ "Eles vão ser ativados por predefinição quando guardar a configuração. "