Translated using Weblate (Indonesian)

Currently translated at 99.8% (734 of 735 strings)

Co-authored-by: Muhammad Rifqi Priyo Susanto <muhammadrifqipriyosusanto@gmail.com>
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/minetest/contentdb/id/
Translation: Minetest/ContentDB
master
Muhammad Rifqi Priyo Susanto 2022-06-04 13:18:23 +02:00 committed by Hosted Weblate
parent b844c1f8d9
commit abe44d02fb
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: A3FAAA06E6569B4C
1 changed files with 125 additions and 124 deletions

View File

@ -8,8 +8,9 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2022-02-12 14:57+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-04-02 09:09+0000\n"
"Last-Translator: Linerly <linerly@protonmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2022-05-11 10:15+0000\n"
"Last-Translator: Muhammad Rifqi Priyo Susanto "
"<muhammadrifqipriyosusanto@gmail.com>\n"
"Language-Team: Indonesian <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/"
"contentdb/id/>\n"
"Language: id\n"
@ -17,7 +18,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Weblate 4.12-dev\n"
"X-Generator: Weblate 4.12.1\n"
"Generated-By: Babel 2.9.1\n"
#: app/__init__.py:103
@ -217,7 +218,7 @@ msgstr "Anda tidak memiliki izin untuk melakukannya"
#: app/blueprints/packages/packages.py:396
msgid "Please comment what changes are needed in the approval thread"
msgstr "Harap tuliskan perubahan yang dibutuhkan dalam utas ulasan"
msgstr "Harap tuliskan perubahan yang dibutuhkan dalam utas persetujuan"
#: app/blueprints/packages/packages.py:417
#: app/blueprints/packages/packages.py:433
@ -332,7 +333,7 @@ msgstr "Pemicu"
#: app/blueprints/packages/releases.py:240
msgid "New Commit"
msgstr ""
msgstr "Commit Baru"
#: app/blueprints/packages/releases.py:241 app/templates/admin/tags/list.html:8
msgid "New Tag"
@ -420,15 +421,14 @@ msgstr "Gambar Sampul"
#: app/blueprints/report/__init__.py:34
msgid "Message"
msgstr ""
msgstr "Pesan"
#: app/blueprints/report/__init__.py:35 app/templates/base.html:238
#: app/templates/macros/threads.html:53 app/templates/packages/view.html:540
#: app/templates/report/index.html:4 app/templates/report/index.html:10
#: app/templates/users/profile.html:28
#, fuzzy
msgid "Report"
msgstr "Repo"
msgstr "Laporkan"
#: app/blueprints/threads/__init__.py:64
msgid "Already subscribed!"
@ -484,9 +484,8 @@ msgid "Unable to create thread!"
msgstr "Tidak dapat membuat utas!"
#: app/blueprints/threads/__init__.py:306
#, fuzzy
msgid "An approval thread already exists!"
msgstr "Utas ulasan telah ada!"
msgstr "Utas persetujuan telah ada!"
#: app/blueprints/threads/__init__.py:310
msgid "Please wait before opening another thread"
@ -545,7 +544,7 @@ msgstr "Nama Pengguna"
#: app/templates/users/claim_forums.html:68
#: app/templates/users/register.html:16
msgid "Only a-zA-Z0-9._ allowed"
msgstr "Hanya a-zA-Z0-9_ yang dibolehkan"
msgstr "Hanya a-zA-Z0-9._ yang dibolehkan"
#: app/blueprints/users/account.py:106 app/blueprints/users/account.py:189
#: app/blueprints/users/account.py:224 app/blueprints/users/account.py:376
@ -571,9 +570,8 @@ msgid "Incorrect captcha answer"
msgstr "Jawaban captcha salah"
#: app/blueprints/users/account.py:119
#, fuzzy
msgid "Username is invalid"
msgstr "Nama pengguna atau surel/pos-el"
msgstr "Nama pengguna tidak sah"
#: app/blueprints/users/account.py:130
msgid "An account already exists for that username but hasn't been claimed yet."
@ -593,7 +591,7 @@ msgid ""
"We were unable to create the account as the email is already in use by "
"%(display_name)s. Try a different email address."
msgstr ""
"Kami tidak dapat membuat akun karena surelnya telah dipakai oleh "
"Kami tidak dapat membuat akunnya karena surelnya telah dipakai oleh "
"%(display_name)s. Harap pakai alamat surel yang berbeda."
#: app/blueprints/users/account.py:150 app/blueprints/users/account.py:253
@ -607,7 +605,7 @@ msgstr "Reset Kata Sandi"
#: app/blueprints/users/account.py:215
msgid "Unable to find account"
msgstr ""
msgstr "Tidak dapat mencari akun"
#: app/blueprints/users/account.py:225 app/blueprints/users/account.py:232
msgid "New password"
@ -686,7 +684,7 @@ msgid ""
"Invalid username - must only contain A-Za-z0-9._. Consider contacting an "
"admin"
msgstr ""
"Nama pengguna tidak sah - hanya boleh berisi A-Za-z0-9_. Silakan hubungi "
"Nama pengguna tidak sah - hanya boleh berisi A-Za-z0-9._. Silakan hubungi "
"admin"
#: app/blueprints/users/claim.py:45
@ -699,7 +697,7 @@ msgstr "Tidak dapat mengambil nama pengguna GitHub untuk pengguna"
#: app/blueprints/users/claim.py:72
msgid "That user has already been claimed!"
msgstr "Pengguna ini telah diklaim!"
msgstr "Pengguna tersebut telah diklaim!"
#: app/blueprints/users/claim.py:86
#, python-format
@ -785,7 +783,7 @@ msgstr "Paket Anda telah diunduh %(downloads)d kali secara keseluruhan."
#: app/blueprints/users/profile.py:188
msgid "First medal is at 50k."
msgstr "Medali pertama ada pada 50 ribu."
msgstr "Medali pertama ada di 50 ribu."
#: app/blueprints/users/profile.py:193
msgid ">300k downloads"
@ -829,7 +827,7 @@ msgstr "Token API"
#: app/blueprints/users/settings.py:42 app/templates/users/modtools.html:4
#: app/templates/users/modtools.html:8 app/templates/users/profile.html:35
msgid "Moderator Tools"
msgstr ""
msgstr "Alat Moderator"
#: app/blueprints/users/settings.py:52
msgid "Donation URL"
@ -866,50 +864,49 @@ msgstr ""
"sendiri!"
#: app/logic/packages.py:95
#, fuzzy
msgid ""
"Name can only contain lower case letters (a-z), digits (0-9), and "
"underscores (_)"
msgstr "Huruf kecil (a-z), angka (0-9), dan garis bawah (_) saja"
msgstr ""
"Nama hanya boleh terdiri dari huruf kecil (a-z), angka (0-9), dan garis "
"bawah (_)"
#: app/logic/packages.py:109
#, fuzzy
msgid "You do not have permission to edit this package"
msgstr "Anda tidak memiliki izin untuk menyunting daftar pengelola"
msgstr "Anda tidak memiliki izin untuk menyunting paket ini"
#: app/logic/packages.py:113
#, fuzzy
msgid "You do not have permission to change the package name"
msgstr "Anda tidak memiliki izin untuk melakukannya"
msgstr "Anda tidak memiliki izin untuk mengganti nama paket"
#: app/logic/packages.py:165
#, python-format
msgid "Unable to add protected tag %(title)s to package"
msgstr ""
msgstr "Tidak dapat menambahkan label %(title)s ke paket"
#: app/logic/releases.py:32
#, fuzzy
msgid "You do not have permission to make releases"
msgstr "Anda tidak memiliki izin untuk menyunting daftar pengelola"
msgstr "Anda tidak memiliki izin untuk membuat rilis"
#: app/logic/releases.py:37
msgid ""
"You've created too many releases for this package in the last 5 minutes, "
"please wait before trying again"
msgstr ""
"Anda telah membuat terlalu banyak rilis untuk paket ini dalam 5 menit "
"terakhir. Harap tunggu sebelum mencoba lagi"
#: app/logic/releases.py:74
msgid "Invalid commit hash; it must be a 40 character long base16 string"
msgstr ""
msgstr "Hash commit tidak sah; ia harus berupa 40 karakter heksadesimal"
#: app/logic/screenshots.py:16
#, fuzzy
msgid "Too many requests, please wait before trying again"
msgstr "Harap tunggu sebelum berkomentar lagi"
msgstr "Terlalu banyak permintaan. Harap tunggu sebelum mencoba lagi"
#: app/logic/screenshots.py:18
msgid "a PNG or JPG image file"
msgstr ""
msgstr "sebuah berkas citra PNG atau JPG"
#: app/logic/screenshots.py:35
#, python-format
@ -917,27 +914,27 @@ msgid ""
"Screenshot is too small, it should be at least %(width)s by %(height)s "
"pixels"
msgstr ""
"Tangkapan layar terlalu kecil. Ia harus berukuran setidaknya %(width)s kali "
"%(height)s piksel"
#: app/logic/uploads.py:52
#, python-format
msgid "Please upload %(file_desc)s"
msgstr ""
msgstr "Harap unggah %(file_desc)s"
#: app/logic/uploads.py:55
msgid "Uploaded image isn't actually an image"
msgstr ""
msgstr "Citra yang diunggah bukanlah citra"
#: app/models/packages.py:65
msgid "Mod"
msgstr ""
msgstr "Mod"
#: app/models/packages.py:67
#, fuzzy
msgid "Game"
msgstr "Nama"
msgstr "Permainan"
#: app/models/packages.py:69
#, fuzzy
msgid "Texture Pack"
msgstr "Paket Tekstur"
@ -956,14 +953,12 @@ msgid "Texture Packs"
msgstr "Paket Tekstur"
#: app/models/packages.py:167
#, fuzzy
msgid "Submit for Approval"
msgstr "Menunggu persetujuan."
msgstr "Ajukan untuk Disetujui"
#: app/models/packages.py:169
#, fuzzy
msgid "Approve"
msgstr "Disetujui"
msgstr "Setujui"
#: app/models/packages.py:171 app/templates/api/create_edit_token.html:17
#: app/templates/packages/release_edit.html:75
@ -978,7 +973,7 @@ msgstr "Hapus"
msgid ""
"You are receiving this email because you are a registered user of "
"ContentDB."
msgstr ""
msgstr "Anda menerima surel ini karena menjadi pengguna terdaftar di ContentDB."
#: app/tasks/emails.py:119 app/templates/emails/verify.html:30
msgid ""
@ -991,7 +986,7 @@ msgstr ""
#: app/tasks/emails.py:153
#, python-format
msgid "%(num)d new notifications"
msgstr ""
msgstr "%(num)d pemberitahuan baru"
#: app/tasks/emails.py:155 app/templates/macros/forms.html:52
#: app/templates/packages/create_edit.html:41
@ -1001,7 +996,7 @@ msgstr "Lihat"
#: app/tasks/emails.py:158
msgid "Manage email settings"
msgstr ""
msgstr "Kelola pengaturan surel"
#: app/tasks/emails.py:160 app/templates/emails/base.html:63
#: app/templates/emails/notification.html:34
@ -1399,26 +1394,31 @@ msgid ""
"We were unable to perform the password reset as we could not find an "
"account associated with this email."
msgstr ""
"Kami tidak bisa mereset kata sandi karena tidak menemukan akun yang terkait "
"dengan surel ini."
#: app/templates/emails/unable_to_find_account.html:5
msgid ""
"This may be because you used another email with your account, or because "
"you never confirmed your email."
msgstr ""
"Ini mungkin karena Anda menggunakan surel lain untuk akun Anda atau karena "
"Anda tidak pernah mengonfirmasi surel Anda."
#: app/templates/emails/unable_to_find_account.html:8
msgid "You can use GitHub to log in if it is associated with your account."
msgstr ""
"Anda bisa menggunakan GitHub untuk masuk jika ia ditautkan dengan akun Anda."
#: app/templates/emails/unable_to_find_account.html:9
msgid "Otherwise, you may need to contact rubenwardy for help."
msgstr ""
msgstr "Jika tidak, Anda perlu menghubungi rubenwardy untuk bantuan."
#: app/templates/emails/unable_to_find_account.html:12
msgid ""
"If you weren't expecting to receive this email, then you can safely "
"ignore it."
msgstr ""
msgstr "Jika Anda tidak merasa menerima surel ini, Anda bisa mengabaikannya."
#: app/templates/emails/verify.html:4
#: app/templates/emails/verify_unsubscribe.html:5
@ -1499,7 +1499,7 @@ msgstr "Anda perlu membuat rilis sebelum paket ini bisa disetujui."
#: app/templates/macros/package_approval.html:33
msgid "Release is still importing, or has an error."
msgstr ""
msgstr "Rilis sedang mengimpor atau mengalami masalah."
#: app/templates/macros/package_approval.html:36
msgid "A release is required before this package can be approved."
@ -1558,17 +1558,15 @@ msgid "Please make sure that this package has the right to the names %(names)s"
msgstr "Harap pastikan paket ini memiliki izin untuk menggunakan nama %(names)s"
#: app/templates/macros/package_approval.html:115
#, fuzzy
msgid "Package approval thread"
msgstr "Utas ulasan paket"
msgstr "Utas persetujuan paket"
#: app/templates/macros/package_approval.html:116
#, fuzzy
msgid ""
"You can open a thread if you have a question for the approver or package "
"author."
msgstr ""
"Anda dapat membuka utas jika memiliki pertanyaan terhadap pengulas atau "
"Anda dapat membuka utas jika memiliki pertanyaan terhadap penyetuju atau "
"pembuat paket."
#: app/templates/macros/packagegridtile.html:25
@ -1877,15 +1875,13 @@ msgstr ""
"memperbarui detail ini secara otomatis."
#: app/templates/packages/create_edit.html:55
#, fuzzy
msgid ""
"JavaScript is needed to improve the user interface, and is needed for "
"features\n"
"\t\t\tsuch as finding metadata from git, and autocompletion."
msgstr ""
"JavaScript dibutuhkan untuk meningkatkan antarmuka pengguna dan dipakai "
"untuk beberapa fitur\n"
"\t\t\tseperti mencari metadata dari Git dan isi otomatis."
"JavaScript diperlukan untuk meningkatkan antarmuka pengguna dan diperlukan\n"
"\t\t\tuntuk fitur seperti mencari metadata dari git dan isi otomatis."
#: app/templates/packages/create_edit.html:66
#: app/templates/threads/view.html:84 app/templates/todo/tags.html:38
@ -1946,7 +1942,7 @@ msgstr "Tip: tempelkan URL topik forum"
#: app/templates/packages/create_edit.html:120
msgid "YouTube videos will be shown in an embed."
msgstr ""
msgstr "Video YouTube akan ditampilkan sebagai sematan."
#: app/templates/packages/edit_maintainers.html:4
msgid "Edit Maintainers"
@ -1975,13 +1971,13 @@ msgstr ""
#: app/templates/packages/game_hub.html:4
#: app/templates/packages/game_hub.html:24
msgid "Community Hub"
msgstr ""
msgstr "Pusat Komunitas"
#: app/templates/packages/game_hub.html:11
#: app/templates/packages/game_hub.html:12
#, python-format
msgid "Mods for %(title)s"
msgstr ""
msgstr "Mod untuk %(title)s"
#: app/templates/packages/list.html:21
#, python-format
@ -2181,7 +2177,7 @@ msgstr "Nanti"
#: app/templates/packages/release_wizard.html:14
#, python-format
msgid "A release is a single downloadable version of your %(title)s."
msgstr "Sebuah rilis adalah versi tunggal yang bisa diunduh dari %(title)s Anda."
msgstr "Sebuah rilis adalah versi tunggal %(title)s Anda yang bisa diunduh."
#: app/templates/packages/release_wizard.html:15
msgid ""
@ -2288,13 +2284,12 @@ msgstr ""
"\t\t\t\tnantinya bisa dikirim lagi untuk disetujui."
#: app/templates/packages/remove.html:27
#, fuzzy
msgid "Reason"
msgstr "Utas"
msgstr "Alasan"
#: app/templates/packages/remove.html:30
msgid "Reason for unapproval / deletion, this is shown in the audit log"
msgstr ""
msgstr "Alasan tidak setuju/hapus. Ini ditampilkan dalam log audit"
#: app/templates/packages/remove.html:34
#: app/templates/threads/delete_reply.html:18
@ -2353,6 +2348,8 @@ msgid ""
"The recommended resolution is 1920x1080, and screenshots must be at least"
" %(width)dx%(height)d."
msgstr ""
"Resolusi yang disarankan adalah 1920x1080 dan tangkapan layar harus "
"setidaknya %(width)dx%(height)d."
#: app/templates/packages/screenshots.html:11
msgid "Add Image"
@ -2364,20 +2361,19 @@ msgstr "Tangkapan layar teratas akan dipakai sebagai thumbnail paket."
#: app/templates/packages/screenshots.html:39 app/templates/todo/user.html:77
msgid "Way too small"
msgstr ""
msgstr "Sangat terlalu kecil"
#: app/templates/packages/screenshots.html:43 app/templates/todo/user.html:80
msgid "Too small"
msgstr ""
msgstr "Terlalu kecil"
#: app/templates/packages/screenshots.html:47 app/templates/todo/user.html:83
msgid "Not HD"
msgstr ""
msgstr "Tidak HD"
#: app/templates/packages/screenshots.html:53
#, fuzzy
msgid "Awaiting approval"
msgstr "Menunggu persetujuan."
msgstr "Menunggu persetujuan"
#: app/templates/packages/screenshots.html:72
msgid "No screenshots."
@ -2393,11 +2389,11 @@ msgstr "Permintaan ulang membutuhkan JavaScript."
#: app/templates/packages/screenshots.html:100
msgid "Videos"
msgstr ""
msgstr "Video"
#: app/templates/packages/screenshots.html:102
msgid "You can set a video on the Edit Details page"
msgstr ""
msgstr "Anda bisa mengatur video di halaman Sunting Detail"
#: app/templates/packages/share.html:10
msgid "Links"
@ -2475,21 +2471,21 @@ msgstr "Unduh"
#: app/templates/packages/view.html:43
#, python-format
msgid "Minetest %(min)s - %(max)s"
msgstr ""
msgstr "Minetest %(min)s-%(max)s"
#: app/templates/packages/view.html:45
#, python-format
msgid "For Minetest %(min)s and above"
msgstr ""
msgstr "Untuk Minetest %(min)s ke atas"
#: app/templates/packages/view.html:47
#, python-format
msgid "Minetest %(max)s and below"
msgstr ""
msgstr "Minetest %(max)s ke bawah"
#: app/templates/packages/view.html:67
msgid "How do I install this?"
msgstr ""
msgstr "Bagaimana memasangnya?"
#: app/templates/packages/view.html:73
msgid "No downloads available"
@ -2557,11 +2553,11 @@ msgstr "Dipakai oleh"
#: app/templates/packages/view.html:327
msgid "Content"
msgstr ""
msgstr "Konten"
#: app/templates/packages/view.html:329 app/templates/packages/view.html:383
msgid "View content for game"
msgstr ""
msgstr "Lihat konten permainan"
#: app/templates/packages/view.html:343
msgid "Package may be outdated"
@ -2577,12 +2573,11 @@ msgstr "Peringatan"
#: app/templates/packages/view.html:373
msgid "Like this package? Help support its development by making a donation"
msgstr ""
msgstr "Suka paket ini? Dukung pengembangannya dengan menyumbang/donasi"
#: app/templates/packages/view.html:376
#, fuzzy
msgid "Donate now"
msgstr "Donasi"
msgstr "Donasi sekarang"
#: app/templates/packages/view.html:388
msgid "Dependencies"
@ -2602,19 +2597,19 @@ msgstr "Opsional"
#: app/templates/packages/view.html:436
msgid "Compatible Games"
msgstr ""
msgstr "Permainan yang Sesuai"
#: app/templates/packages/view.html:444
msgid "No specific game is required"
msgstr ""
msgstr "Tidak ada permainan khusus yang diwajibkan"
#: app/templates/packages/view.html:447
msgid "This is an experimental feature."
msgstr ""
msgstr "Ini adalah fitur eksperimental."
#: app/templates/packages/view.html:448
msgid "Supported games are determined by an algorithm, and may not be correct."
msgstr ""
msgstr "Permainan yang didukung ditentukan oleh algoritme dan bisa saja keliru."
#: app/templates/packages/view.html:453
msgid "Information"
@ -2627,7 +2622,7 @@ msgstr "Nama Teknis"
#: app/templates/packages/view.html:468
#, python-format
msgid "%(code_license)s for code,<br>%(media_license)s for media."
msgstr ""
msgstr "%(code_license)s untuk kode,<br>%(media_license)s untuk media."
#: app/templates/packages/view.html:476
msgid "Unknown"
@ -2655,21 +2650,23 @@ msgstr "Lihat log audit"
#: app/templates/report/index.html:19
msgid "What are you reporting? Why are you reporting it?"
msgstr ""
msgstr "Apa yang dilaporkan? Mengapa melaporkannya?"
#: app/templates/report/index.html:23
msgid "Reports will be shared with ContentDB staff."
msgstr ""
msgstr "Laporan akan dibagikan dengan staf ContentDB."
#: app/templates/report/index.html:25
msgid "Only the admin will be able to see who made the report."
msgstr ""
msgstr "Hanya admin yang bisa melihat pembuat laporan."
#: app/templates/report/index.html:29
msgid ""
"Found a bug? Please report on the package's issue tracker or in a thread "
"instead."
msgstr ""
"Menemukan bug? Harap laporkan di pelacak masalah paketnya atau dalam sebuah "
"utas."
#: app/templates/tasks/view.html:5
msgid "Task Failed"
@ -2741,7 +2738,7 @@ msgstr "Berlangganan"
#: app/templates/threads/view.html:45
msgid "Convert to Thread"
msgstr ""
msgstr "Ubah ke Utas"
#: app/templates/threads/view.html:52
msgid "Unlock"
@ -2772,23 +2769,20 @@ msgid "Approve All"
msgstr "Setujui Semua"
#: app/templates/todo/editor.html:33
#, fuzzy
msgid "No screenshots need approval."
msgstr "Tidak ada tangkapan layar yang perlu ditinjau."
msgstr "Tidak ada tangkapan layar yang perlu disetujui."
#: app/templates/todo/editor.html:65 app/templates/todo/editor.html:183
#, fuzzy
msgid "No packages need approval."
msgstr "Tidak ada paket yang perlu ditinjau."
msgstr "Tidak ada paket yang perlu disetujui."
#: app/templates/todo/editor.html:80
msgid "Importing"
msgstr "Mengimpor"
#: app/templates/todo/editor.html:90
#, fuzzy
msgid "No releases need approval."
msgstr "Tidak ada rilis yang perlu ditinjau."
msgstr "Tidak ada rilis yang perlu disetujui."
#: app/templates/todo/editor.html:100
msgid "All done!"
@ -2825,15 +2819,15 @@ msgstr "Semua paket usang"
#: app/templates/todo/outdated.html:12 app/templates/todo/outdated.html:16
msgid "Minetest-Mods org only"
msgstr ""
msgstr "Organisasi Minetest-Mods saja"
#: app/templates/todo/outdated.html:24 app/templates/todo/topics.html:12
msgid "Sort by date"
msgstr ""
msgstr "Urut berdasarkan tanggal"
#: app/templates/todo/outdated.html:28
msgid "Sort by score"
msgstr ""
msgstr "Urut berdasarkan nilai"
#: app/templates/todo/tags.html:4 app/templates/todo/todo_base.html:29
msgid "Package Tags"
@ -2841,12 +2835,11 @@ msgstr "Label Paket"
#: app/templates/todo/tags.html:23 app/templates/todo/tags.html:27
msgid "Missing tags only"
msgstr ""
msgstr "Hanya tanpa label"
#: app/templates/todo/tags.html:31
#, fuzzy
msgid "Edit Tags"
msgstr "Sunting Detail"
msgstr "Sunting Label"
#: app/templates/todo/todo_base.html:11 app/templates/todo/user.html:4
#, python-format
@ -2858,34 +2851,32 @@ msgid "All Outdated Packages"
msgstr "Semua Paket Usang"
#: app/templates/todo/topics.html:16
#, fuzzy
msgid "Sort by name"
msgstr "Nama Pengguna"
msgstr "Urut berdasarkan nama"
#: app/templates/todo/topics.html:20
#, fuzzy
msgid "Sort by views"
msgstr "ulasan"
msgstr "Urut berdasarkan penayangan"
#: app/templates/todo/topics.html:29
msgid "Paginated list"
msgstr ""
msgstr "Daftar berhalaman"
#: app/templates/todo/topics.html:34
msgid "Unlimited list"
msgstr ""
msgstr "Daftar tanpa batas"
#: app/templates/todo/topics.html:41
msgid "Show discarded topics"
msgstr ""
msgstr "Tampilkan topik yang diabaikan"
#: app/templates/todo/topics.html:43
msgid "Hide discarded topics"
msgstr ""
msgstr "Sembunyikan topik yang diabaikan"
#: app/templates/todo/topics.html:49
msgid "Topics to be Added"
msgstr ""
msgstr "Topik untuk Ditambahkan"
#: app/templates/todo/user.html:9
msgid "Misc To do"
@ -2936,23 +2927,27 @@ msgstr ""
#: app/templates/todo/user.html:68
msgid "Small Screenshots"
msgstr ""
msgstr "Tangkapan Layar Kecil"
#: app/templates/todo/user.html:71
msgid ""
"These packages have screenshots that are too small, and should be "
"replaced."
msgstr ""
"Paket-paket ini memiliki tangkapan layar yang terlalu kecil dan perlu "
"diganti."
#: app/templates/todo/user.html:72
msgid ""
"Red and orange are screenshots below the limit, and grey screenshots are "
"below the recommended resolution."
msgstr ""
"Merah dan jingga adalah tangkapan layar yang di bawah batas. Abu-abu adalah "
"tangkapan layar yang di bawah saran."
#: app/templates/todo/user.html:127
msgid "See All"
msgstr ""
msgstr "Lihat Semua"
#: app/templates/todo/user.html:128
msgid "Packages Without Tags"
@ -3178,7 +3173,7 @@ msgstr ""
#: app/templates/users/claim_forums.html:47
msgid "Next: log in with GitHub"
msgstr "Selanjutnya: masuk log GitHub"
msgstr "Selanjutnya: masuk dengan GitHub"
#: app/templates/users/claim_forums.html:55
msgid "Option 2"
@ -3254,25 +3249,25 @@ msgid "Delete Anyway"
msgstr "Tetap Hapus Saja"
#: app/templates/users/email_sent.html:4
#, fuzzy
msgid "Check Your Email"
msgstr "Nama pengguna atau surel/pos-el"
msgstr "Periksa Surel Anda"
#: app/templates/users/email_sent.html:11
msgid "We've sent an email to the address you specified."
msgstr ""
msgstr "Kami telah mengirimkan surel ke alamat yang Anda berikan."
#: app/templates/users/email_sent.html:12
msgid "You'll need to click the link in the email to confirm it."
msgstr ""
"Anda perlu mengeklik tautan yang ada dalam surel untuk mengonfirmasinya."
#: app/templates/users/email_sent.html:16
msgid "The link will expire in 12 hours"
msgstr ""
msgstr "Tautannya akan hangus dalam 12 jam"
#: app/templates/users/email_sent.html:22
msgid "My email never arrived"
msgstr ""
msgstr "Surelnya tak pernah sampai"
#: app/templates/users/forgot_password.html:4
msgid "Request Password Reset"
@ -3310,11 +3305,11 @@ msgstr "Sunting Akun"
#: app/templates/users/modtools.html:43 app/templates/users/modtools.html:51
msgid "Ban"
msgstr ""
msgstr "Blokir"
#: app/templates/users/modtools.html:55
msgid "Change Email and Send Password Reset"
msgstr ""
msgstr "Ganti Surel dan Kirim Reset Kata Sandi"
#: app/templates/users/modtools.html:59
#: app/templates/users/settings_email.html:14
@ -3477,18 +3472,20 @@ msgid ""
"This will blacklist an email address, preventing ContentDB from ever "
"sending emails to it - including password resets."
msgstr ""
"Ini akan memblokir alamat surel dan mencegah ContentDB mengirimkan surel ke "
"sana, termasuk reset kata sandi."
#: app/templates/users/unsubscribe.html:20
msgid "Please enter the email address you wish to blacklist."
msgstr ""
msgstr "Harap masukkan alamat surel yang ingin diblokir."
#: app/templates/users/unsubscribe.html:21
msgid "You will then need to confirm the email"
msgstr ""
msgstr "Anda perlu mengonfirmasi surelnya"
#: app/templates/users/unsubscribe.html:33
msgid "You may now unsubscribe."
msgstr ""
msgstr "Anda telah berhenti langganan."
#: app/templates/users/unsubscribe.html:40
#, python-format
@ -3496,6 +3493,7 @@ msgid ""
"Unsubscribing may prevent you from being able to sign into the account "
"'%(display_name)s'"
msgstr ""
"Berhenti langganan akan mencegah Anda bisa masuk ke akun '%(display_name)s'"
#: app/templates/users/unsubscribe.html:44
msgid ""
@ -3503,14 +3501,17 @@ msgid ""
"essential system emails.\n"
"\t\t\t\t\tConsider editing your email notification preferences instead."
msgstr ""
"ContentDB tidak lagi dapat mengirimkan \"lupa kata sandi\" dan sistem surel "
"penting lainnya.\n"
"\t\t\t\t\tKami sarankan untuk mengatur pilihan pemberitahuan saja."
#: app/templates/users/unsubscribe.html:50
msgid "You won't be able to use this email with ContentDB anymore."
msgstr ""
msgstr "Anda tidak dapat lagi menggunakan surel ini di ContentDB."
#: app/templates/users/unsubscribe.html:57
msgid "Edit Notification Preferences"
msgstr ""
msgstr "Sunting Pilihan Pemberitahuan"
#: app/utils/user.py:50
msgid "You have a lot of notifications, you should either read or clear them"