Translated using Weblate (Spanish)
Currently translated at 47.0% (370 of 787 strings) (Merger of two commits from the same author)master
parent
40fa2e3b27
commit
1528c9af60
|
@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: minetest\n"
|
"Project-Id-Version: minetest\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2015-11-08 21:23+0100\n"
|
"POT-Creation-Date: 2015-11-08 21:23+0100\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2016-02-02 19:22+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2016-02-20 00:31+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Laura Arjona Reina <larjona@larjona.net>\n"
|
"Last-Translator: Miguel Isaac <mikik@hotmail.es>\n"
|
||||||
"Language-Team: Spanish "
|
"Language-Team: Spanish "
|
||||||
"<https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/es/>\n"
|
"<https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/es/>\n"
|
||||||
"Language: es\n"
|
"Language: es\n"
|
||||||
|
@ -21,7 +21,7 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/fstk/ui.lua
|
#: builtin/fstk/ui.lua
|
||||||
msgid "An error occured in a Lua script, such as a mod:"
|
msgid "An error occured in a Lua script, such as a mod:"
|
||||||
msgstr "Ha ocurrido un error en un script Lua, por ejemplo un mod:"
|
msgstr "Un error ha ocurrido en un script de Lua, Como un mod:"
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/fstk/ui.lua
|
#: builtin/fstk/ui.lua
|
||||||
msgid "An error occured:"
|
msgid "An error occured:"
|
||||||
|
@ -49,7 +49,7 @@ msgstr "Cargando..."
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/mainmenu/common.lua
|
#: builtin/mainmenu/common.lua
|
||||||
msgid "Protocol version mismatch. "
|
msgid "Protocol version mismatch. "
|
||||||
msgstr "Desajuste con la versión del protocolo. "
|
msgstr "Desajuste con la versión de protocolo. "
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/mainmenu/common.lua
|
#: builtin/mainmenu/common.lua
|
||||||
msgid "Server enforces protocol version $1. "
|
msgid "Server enforces protocol version $1. "
|
||||||
|
@ -57,21 +57,21 @@ msgstr "El servidor hace cumplir la versión $1 del protocolo "
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/mainmenu/common.lua
|
#: builtin/mainmenu/common.lua
|
||||||
msgid "Server supports protocol versions between $1 and $2. "
|
msgid "Server supports protocol versions between $1 and $2. "
|
||||||
msgstr "El servidor soporta versiones del protocolo entre $1 y $2."
|
msgstr "El servidor soporta versiones del protocolo entre $1 y $2. "
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/mainmenu/common.lua
|
#: builtin/mainmenu/common.lua
|
||||||
msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection."
|
msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Intente re-habilitar la lista de servidores públicos y verifique su conexión "
|
"Intente rehabilitar la lista de servidores públicos y verifique su conexión "
|
||||||
"a Internet."
|
"a Internet."
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/mainmenu/common.lua
|
#: builtin/mainmenu/common.lua
|
||||||
msgid "We only support protocol version $1."
|
msgid "We only support protocol version $1."
|
||||||
msgstr "Sólo soportamos protocolos versión $1"
|
msgstr "Solo se soporta la version de protocolo $1"
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/mainmenu/common.lua
|
#: builtin/mainmenu/common.lua
|
||||||
msgid "We support protocol versions between version $1 and $2."
|
msgid "We support protocol versions between version $1 and $2."
|
||||||
msgstr "Nosotros soportamos versiones de protocolo entre la versíon $1 y $2."
|
msgstr "Nosotros soportamos versiones de protocolo entre la versíon $1 y $2"
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
|
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
|
||||||
#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua builtin/mainmenu/tab_settings.lua
|
#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua builtin/mainmenu/tab_settings.lua
|
||||||
|
@ -100,8 +100,8 @@ msgid ""
|
||||||
"Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only "
|
"Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only "
|
||||||
"chararacters [a-z0-9_] are allowed."
|
"chararacters [a-z0-9_] are allowed."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Error al habilitar el mod \"$1\" por contener caracteres no permitidos. Solo "
|
"Error al activar el mod \"$1\" por contener caracteres no permitidos. Solo "
|
||||||
"se permiten los caracteres [a-z0-9_]."
|
"los caracteres [a-z0-9_] estan permitidos."
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
|
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
|
||||||
msgid "Hide Game"
|
msgid "Hide Game"
|
||||||
|
@ -109,7 +109,7 @@ msgstr "Ocultar juego"
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
|
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
|
||||||
msgid "Hide mp content"
|
msgid "Hide mp content"
|
||||||
msgstr "Ocultar contenido mp"
|
msgstr "Ocultar contenido"
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
|
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
|
||||||
msgid "Mod:"
|
msgid "Mod:"
|
||||||
|
@ -142,7 +142,7 @@ msgstr "Descarga un sub-juego, como minetest_game, desde minetest.net"
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
|
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
|
||||||
msgid "Download one from minetest.net"
|
msgid "Download one from minetest.net"
|
||||||
msgstr "Descarga algunos desde minetest.net"
|
msgstr "Descarga uno desde minetest.net"
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
|
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
msgid "Game"
|
msgid "Game"
|
||||||
|
@ -188,7 +188,7 @@ msgstr "Modmgr: Ruta del mod \"$1\" inválida"
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua
|
#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua
|
||||||
msgid "No of course not!"
|
msgid "No of course not!"
|
||||||
msgstr "¡No, por su puesto que no!"
|
msgstr "¡No, porque no!"
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
|
#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
|
||||||
msgid "Yes"
|
msgid "Yes"
|
||||||
|
@ -295,7 +295,7 @@ msgstr "Antiguos colaboradores"
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
|
#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
|
||||||
msgid "Previous Core Developers"
|
msgid "Previous Core Developers"
|
||||||
msgstr "Antiguos desarrolladores"
|
msgstr "Antiguos desarrolladores principales"
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
|
#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
|
||||||
msgid "Installed Mods:"
|
msgid "Installed Mods:"
|
||||||
|
@ -1168,10 +1168,13 @@ msgid "Zoom"
|
||||||
msgstr "Zoom"
|
msgstr "Zoom"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n"
|
"0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n"
|
||||||
"1 = relief mapping (slower, more accurate)."
|
"1 = relief mapping (slower, more accurate)."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"0 = Oclusion de paralaje cpn informacion pendiente (rapido).\n"
|
||||||
|
"1 = Mapeo Aliviado (Lento, Mas Preciso)."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
msgid "3D clouds"
|
msgid "3D clouds"
|
||||||
|
@ -1191,12 +1194,23 @@ msgid ""
|
||||||
"- topbottom: split screen top/bottom.\n"
|
"- topbottom: split screen top/bottom.\n"
|
||||||
"- sidebyside: split screen side by side."
|
"- sidebyside: split screen side by side."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Soporte 3D.\n"
|
||||||
|
"Soportado Actualmente:\n"
|
||||||
|
"- Ninguno: No hay salida 3D.\n"
|
||||||
|
"- Anaglifo: Color cyan/magenta 3D.\n"
|
||||||
|
"- Entrelazado: Soporte de pantalla en polarizacion basado en line par e "
|
||||||
|
"impar.\n"
|
||||||
|
"- Superior Inferior: Partir pantalla superior/inferior.\n"
|
||||||
|
"- Lado a lado: Partir pantalla lado a lado."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"A chosen map seed for a new map, leave empty for random.\n"
|
"A chosen map seed for a new map, leave empty for random.\n"
|
||||||
"Will be overridden when creating a new world in the main menu."
|
"Will be overridden when creating a new world in the main menu."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Una semilla de mapa para un mapa nuevo, deja vacio para una semilla al azar."
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Sera borrado creando un nuevo mundo en el menu principal."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
msgid "A message to be displayed to all clients when the server crashes."
|
msgid "A message to be displayed to all clients when the server crashes."
|
||||||
|
@ -1211,7 +1225,7 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
msgid "Absolute limit of emerge queues"
|
msgid "Absolute limit of emerge queues"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Limite absoluto de colas emergentes"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
msgid "Acceleration in air"
|
msgid "Acceleration in air"
|
||||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue