Translated using Weblate (Spanish)

Currently translated at 71.7% (968 of 1350 strings)
wsc-dfc
Jo 2020-09-19 15:30:52 +00:00 committed by sfan5
parent 0306dab84f
commit 0283ae54da
1 changed files with 25 additions and 3 deletions

View File

@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-06-13 23:17+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-09-19 15:31+0000\n"
"Last-Translator: Agustin Calderon <agustin25901@gmail.com>\n"
"Last-Translator: Jo <joaquinfc@protonmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/"
"minetest/es/>\n"
"Language: es\n"
@ -2067,6 +2067,12 @@ msgid ""
"to be adjusted, as floatland tapering functions best when this noise has\n"
"a value range of approximately -2.0 to 2.0."
msgstr ""
"Ruido 3D que define las estructuras flotantes.\n"
"Si se altera la escala de ruido por defecto (0,7), puede ser necesario "
"ajustarla, \n"
"los valores de ruido que definen la estrechez de islas flotantes funcionan "
"mejor \n"
"cuando están en un rango de aproximadamente -2.0 a 2.0."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "3D noise defining structure of river canyon walls."
@ -2194,6 +2200,12 @@ msgid ""
"Value = 2.0 (can be higher depending on 'mgv7_np_floatland', always test\n"
"to be sure) creates a solid floatland layer."
msgstr ""
"Ajusta la densidad de la isla flotante.\n"
"Incrementar el valor para incrementar la densidad. Este puede ser negativo o "
"positivo\n"
"Valor = 0.0: 50% del volumen está flotando \n"
"Valor = 2.0 (puede ser mayor dependiendo de 'mgv7_np_floatland',\n"
"siempre pruébelo para asegurarse) crea una isla flotante compacta."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Advanced"
@ -2795,9 +2807,8 @@ msgid "Default report format"
msgstr "Formato de Reporte por defecto"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Default stack size"
msgstr "Tamaño por defecto del stack (Montón)."
msgstr "Tamaño por defecto del stack (Montón)"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@ -3389,6 +3400,9 @@ msgid ""
"Font size of the recent chat text and chat prompt in point (pt).\n"
"Value 0 will use the default font size."
msgstr ""
"El tamaño de la fuente del texto del chat reciente y el indicador del chat "
"en punto (pt).\n"
"El valor 0 utilizará el tamaño de fuente predeterminado."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@ -4856,6 +4870,10 @@ msgid ""
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
"Tecla para activar/desactivar la actualización de la cámara. Solo usada para "
"desarrollo\n"
"Ver http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
@ -4906,6 +4924,9 @@ msgid ""
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
"Tecla para activar/desactivar la consola de chat larga.\n"
"Ver http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@ -4940,6 +4961,7 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Kick players who sent more than X messages per 10 seconds."
msgstr ""
"Expulsa a los jugadores que enviaron más de X mensajes cada 10 segundos."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Lake steepness"