Update minetest.conf.example, settings strings and locale files (#8230)

This commit is contained in:
Wuzzy
2019-02-14 23:38:24 +01:00
committed by Paramat
parent a8311ad57f
commit f290d01abe
39 changed files with 16597 additions and 15129 deletions

View File

@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-02-14 07:46+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-02-14 19:14+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2019-02-10 05:48+0000\n"
"Last-Translator: Muhammad Rifqi Priyo Susanto "
"<muhammadrifqipriyosusanto@gmail.com>\n"
@@ -1872,15 +1872,15 @@ msgid "2D noise that controls the shape/size of step mountains."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "2D noise that controls the size/occurance of ridged mountain ranges."
msgid "2D noise that controls the size/occurrence of ridged mountain ranges."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "2D noise that controls the size/occurance of rolling hills."
msgid "2D noise that controls the size/occurrence of rolling hills."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "2D noise that controls the size/occurance of step mountain ranges."
msgid "2D noise that controls the size/occurrence of step mountain ranges."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
@@ -2082,9 +2082,7 @@ msgid "Automatic forwards key"
msgstr "Pirmyn"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Automatically jump up single-node obstacles.\n"
"type: bool"
msgid "Automatically jump up single-node obstacles."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
@@ -2236,12 +2234,11 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Changes the main menu UI:\n"
"- Full: Multple singleplayer worlds, game choice, texture pack chooser, "
"- Full: Multiple singleplayer worlds, game choice, texture pack chooser, "
"etc.\n"
"- Simple: One singleplayer world, no game or texture pack choosers. May "
"be\n"
"necessary for smaller screens.\n"
"- Auto: Simple on Android, full on everything else."
"necessary for smaller screens."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
@@ -2337,6 +2334,17 @@ msgstr "Pagrindinis meniu"
msgid "Colored fog"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Comma-separated list of flags to hide in the content repository.\n"
"\"nonfree\" can be used to hide packages which do not qualify as 'free "
"software',\n"
"as defined by the Free Software Foundation.\n"
"You can also specify content ratings.\n"
"These flags are independent from Minetest versions,\n"
"so see a full list at https://content.minetest.net/help/content_flags/"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Comma-separated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n"
@@ -2381,10 +2389,14 @@ msgstr ""
msgid "Console height"
msgstr "Nustatyti klavišus"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "ContentDB Flag Blacklist"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Content Store"
msgstr "Užverti parduotuvę"
msgid "ContentDB URL"
msgstr "Tęsti"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Continuous forward"
@@ -2694,6 +2706,16 @@ msgstr ""
msgid "Enable random user input (only used for testing)."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Enable register confirmation"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Enable register confirmation when connecting to server.\n"
"If disabled, new account will be registered automatically."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Enable smooth lighting with simple ambient occlusion.\n"
@@ -3383,12 +3405,6 @@ msgid ""
"so that the utility of noclip mode is reduced."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"If enabled together with fly mode, makes move directions relative to the "
"player's pitch."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid "
@@ -3419,6 +3435,12 @@ msgid ""
"Only enable this if you know what you are doing."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"If enabled, makes move directions relative to the player's pitch when flying "
"or swimming."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password."
msgstr ""
@@ -4034,7 +4056,7 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Key for toggling pitch fly mode.\n"
"Key for toggling pitch move mode.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
@@ -4304,7 +4326,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n"
"'altitude_chill': Reduces heat with altitude.\n"
"'humid_rivers': Increases humidity around rivers and where water pools.\n"
"'humid_rivers': Increases humidity around rivers.\n"
"'vary_river_depth': If enabled, low humidity and high heat causes rivers\n"
"to become shallower and occasionally dry.\n"
"'altitude_dry': Reduces humidity with altitude."
@@ -4734,11 +4756,16 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Number of emerge threads to use.\n"
"Make this field blank or 0, or increase this number to use multiple "
"threads.\n"
"On multiprocessor systems, this will improve mapgen speed greatly at the "
"cost\n"
"of slightly buggy caves."
"Empty or 0 value:\n"
"- Automatic selection. The number of emerge threads will be\n"
"- 'number of processors - 2', with a lower limit of 1.\n"
"Any other value:\n"
"- Specifies the number of emerge threads, with a lower limit of 1.\n"
"Warning: Increasing the number of emerge threads increases engine mapgen\n"
"speed, but this may harm game performance by interfering with other\n"
"processes, especially in singleplayer and/or when running Lua code in\n"
"'on_generated'.\n"
"For many users the optimum setting may be '1'."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
@@ -4752,6 +4779,10 @@ msgstr ""
msgid "Number of parallax occlusion iterations."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Online Content Repository"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Opaque liquids"
msgstr ""
@@ -4823,11 +4854,12 @@ msgid "Physics"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Pitch fly key"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Pitch move key"
msgstr "Kūrybinė veiksena"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Pitch fly mode"
msgid "Pitch move mode"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
@@ -4937,14 +4969,16 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Restricts the access of certain client-side functions on servers\n"
"Combine these byteflags below to restrict client-side features:\n"
"LOAD_CLIENT_MODS: 1 (disable client mods loading)\n"
"Restricts the access of certain client-side functions on servers.\n"
"Combine the byteflags below to restrict client-side features, or set to 0\n"
"for no restrictions:\n"
"LOAD_CLIENT_MODS: 1 (disable loading client-provided mods)\n"
"CHAT_MESSAGES: 2 (disable send_chat_message call client-side)\n"
"READ_ITEMDEFS: 4 (disable get_item_def call client-side)\n"
"READ_NODEDEFS: 8 (disable get_node_def call client-side)\n"
"LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (limits get_node call client-side to\n"
"csm_restriction_noderange)"
"csm_restriction_noderange)\n"
"READ_PLAYERINFO: 32 (disable get_player_names call client-side)"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
@@ -5213,16 +5247,6 @@ msgstr ""
msgid "Show entity selection boxes"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Show non-free packages"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Show packages in the content store that do not qualify as 'free software'\n"
"as defined by the Free Software Foundation."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Shutdown message"
msgstr ""
@@ -5412,6 +5436,10 @@ msgid ""
"that is considered EXPERIMENTAL and may not work properly."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "The URL for the content repository"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"The default format in which profiles are being saved,\n"
@@ -5957,14 +5985,174 @@ msgstr ""
msgid "cURL timeout"
msgstr ""
#~ msgid "Disable MP"
#~ msgstr "Išjungti papildinį"
#, fuzzy
#~ msgid "Advanced Settings"
#~ msgstr "Nustatymai"
#~ msgid "Enable MP"
#~ msgstr "Įjungti papildinį"
#, fuzzy
#~ msgid "Preload inventory textures"
#~ msgstr "Įkeliama..."
#~ msgid "No worldname given or no game selected"
#~ msgstr "Nepateiktas joks pasaulio pavadinimas, arba nepasirinktas žaidimas"
#~ msgid "Add mod:"
#~ msgstr "Pridėti papildinį:"
#~ msgid "MODS"
#~ msgstr "PAPILDINIAI"
#~ msgid "SINGLE PLAYER"
#~ msgstr "VIENAS ŽAIDĖJAS"
#~ msgid "SETTINGS"
#~ msgstr "NUSTATYMAI"
#~ msgid "Password"
#~ msgstr "Slaptažodis"
#~ msgid "Name"
#~ msgstr "Vardas"
#~ msgid "START SERVER"
#~ msgstr "PALEISTI SERVERĮ"
#~ msgid "CLIENT"
#~ msgstr "ŽAISTI TINKLE"
#~ msgid "<<-- Add mod"
#~ msgstr "<<-- Pridėti papildinį"
#~ msgid "Remove selected mod"
#~ msgstr "Pašalinti pasirinktą papildinį"
#, fuzzy
#~ msgid "EDIT GAME"
#~ msgstr "KEISTI ŽAIDIMĄ"
#~ msgid "new game"
#~ msgstr "naujas žaidimas"
#~ msgid "Mods:"
#~ msgstr "Papildiniai:"
#~ msgid "GAMES"
#~ msgstr "ŽAIDIMAI"
#, fuzzy
#~ msgid "If enabled, "
#~ msgstr "įjungtas"
#~ msgid "Public Serverlist"
#~ msgstr "Viešų serverių sąrašas"
#~ msgid "No of course not!"
#~ msgstr "Ne, tikrai ne!"
#, fuzzy
#~ msgid "Useful for mod developers."
#~ msgstr "Pagrindiniai kūrėjai"
#, fuzzy
#~ msgid "Mapgen fractal cave width"
#~ msgstr "Žemėlapių generavimas"
#, fuzzy
#~ msgid "Mapgen flat cave width"
#~ msgstr "Žemėlapių generavimas"
#~ msgid "Plus"
#~ msgstr "Plius"
#~ msgid "Period"
#~ msgstr "Periodas"
#~ msgid "Minus"
#~ msgstr "Minus"
#~ msgid "Kanji"
#~ msgstr "Kanji"
#~ msgid "Kana"
#~ msgstr "Kana"
#~ msgid "Junja"
#~ msgstr "Junja"
#~ msgid "Final"
#~ msgstr "Galutinis"
#~ msgid "Comma"
#~ msgstr "Kablelis"
#~ msgid "Capital"
#~ msgstr "Sostinė"
#~ msgid "Hide mp content"
#~ msgstr "Slėpti papild. pakų turinį"
#, fuzzy
#~ msgid "Water Features"
#~ msgstr "Elemento tekstūros..."
#, fuzzy
#~ msgid "Use key"
#~ msgstr "paspauskite klavišą"
#, fuzzy
#~ msgid "Main menu mod manager"
#~ msgstr "Pagrindinis meniu"
#, fuzzy
#~ msgid "Inventory image hack"
#~ msgstr "Inventorius"
#, fuzzy
#~ msgid "Console key"
#~ msgstr "Nustatyti klavišus"
#~ msgid "Prior"
#~ msgstr "Ankstesnis"
#~ msgid "Next"
#~ msgstr "Kitas"
#~ msgid "Use"
#~ msgstr "Naudoti"
#~ msgid "Print stacks"
#~ msgstr "Spausdinti rietuves"
#~ msgid "No information available"
#~ msgstr "Nėra pasiekiamos informacijos"
#~ msgid "Play Online"
#~ msgstr "Žaisti Internete"
#~ msgid "Uninstall selected modpack"
#~ msgstr "Pašalinti pasirinktą papildinį"
#, fuzzy
#~ msgid "Local Game"
#~ msgstr "Pradėti žaidimą"
#~ msgid "re-Install"
#~ msgstr "Įdiegti iš naujo"
#~ msgid "Unsorted"
#~ msgstr "Nerikiuota"
#~ msgid "Successfully installed:"
#~ msgstr "Sėkmingai įdiegta:"
#~ msgid "Shortname:"
#~ msgstr "Trumpas pavadinimas:"
#~ msgid "Rating"
#~ msgstr "Įvertinimas"
#~ msgid "Page $1 of $2"
#~ msgstr "Puslapis $1 iš $2"
#~ msgid "Possible values are: "
#~ msgstr "Tinkamos reikšmės yra: "
#~ msgid ""
#~ "Format: <offset>, <scale>, (<spreadX>, <spreadY>, <spreadZ>), <seed>, "
@@ -5973,171 +6161,15 @@ msgstr ""
#~ "Formatas: <offset>, <scale>, (<spreadX>, <spreadY>, <spreadZ>), <seed>, "
#~ "<octaves>, <persistence>"
#~ msgid "Possible values are: "
#~ msgstr "Tinkamos reikšmės yra: "
#~ msgid "No worldname given or no game selected"
#~ msgstr "Nepateiktas joks pasaulio pavadinimas, arba nepasirinktas žaidimas"
#~ msgid "Page $1 of $2"
#~ msgstr "Puslapis $1 iš $2"
#~ msgid "Enable MP"
#~ msgstr "Įjungti papildinį"
#~ msgid "Rating"
#~ msgstr "Įvertinimas"
#~ msgid "Shortname:"
#~ msgstr "Trumpas pavadinimas:"
#~ msgid "Successfully installed:"
#~ msgstr "Sėkmingai įdiegta:"
#~ msgid "Unsorted"
#~ msgstr "Nerikiuota"
#~ msgid "re-Install"
#~ msgstr "Įdiegti iš naujo"
#~ msgid "Disable MP"
#~ msgstr "Išjungti papildinį"
#, fuzzy
#~ msgid "Local Game"
#~ msgstr "Pradėti žaidimą"
#~ msgid "Uninstall selected modpack"
#~ msgstr "Pašalinti pasirinktą papildinį"
#~ msgid "Play Online"
#~ msgstr "Žaisti Internete"
#~ msgid "No information available"
#~ msgstr "Nėra pasiekiamos informacijos"
#~ msgid "Print stacks"
#~ msgstr "Spausdinti rietuves"
#~ msgid "Use"
#~ msgstr "Naudoti"
#~ msgid "Next"
#~ msgstr "Kitas"
#~ msgid "Prior"
#~ msgstr "Ankstesnis"
#, fuzzy
#~ msgid "Console key"
#~ msgstr "Nustatyti klavišus"
#, fuzzy
#~ msgid "Inventory image hack"
#~ msgstr "Inventorius"
#, fuzzy
#~ msgid "Main menu mod manager"
#~ msgstr "Pagrindinis meniu"
#, fuzzy
#~ msgid "Use key"
#~ msgstr "paspauskite klavišą"
#, fuzzy
#~ msgid "Water Features"
#~ msgstr "Elemento tekstūros..."
#~ msgid "Hide mp content"
#~ msgstr "Slėpti papild. pakų turinį"
#~ msgid "Capital"
#~ msgstr "Sostinė"
#~ msgid "Comma"
#~ msgstr "Kablelis"
#~ msgid "Final"
#~ msgstr "Galutinis"
#~ msgid "Junja"
#~ msgstr "Junja"
#~ msgid "Kana"
#~ msgstr "Kana"
#~ msgid "Kanji"
#~ msgstr "Kanji"
#~ msgid "Minus"
#~ msgstr "Minus"
#~ msgid "Period"
#~ msgstr "Periodas"
#~ msgid "Plus"
#~ msgstr "Plius"
#, fuzzy
#~ msgid "Mapgen flat cave width"
#~ msgstr "Žemėlapių generavimas"
#, fuzzy
#~ msgid "Mapgen fractal cave width"
#~ msgstr "Žemėlapių generavimas"
#, fuzzy
#~ msgid "Useful for mod developers."
#~ msgstr "Pagrindiniai kūrėjai"
#~ msgid "No of course not!"
#~ msgstr "Ne, tikrai ne!"
#~ msgid "Public Serverlist"
#~ msgstr "Viešų serverių sąrašas"
#, fuzzy
#~ msgid "If enabled, "
#~ msgstr "įjungtas"
#~ msgid "GAMES"
#~ msgstr "ŽAIDIMAI"
#~ msgid "Mods:"
#~ msgstr "Papildiniai:"
#~ msgid "new game"
#~ msgstr "naujas žaidimas"
#, fuzzy
#~ msgid "EDIT GAME"
#~ msgstr "KEISTI ŽAIDIMĄ"
#~ msgid "Remove selected mod"
#~ msgstr "Pašalinti pasirinktą papildinį"
#~ msgid "<<-- Add mod"
#~ msgstr "<<-- Pridėti papildinį"
#~ msgid "CLIENT"
#~ msgstr "ŽAISTI TINKLE"
#~ msgid "START SERVER"
#~ msgstr "PALEISTI SERVERĮ"
#~ msgid "Name"
#~ msgstr "Vardas"
#~ msgid "Password"
#~ msgstr "Slaptažodis"
#~ msgid "SETTINGS"
#~ msgstr "NUSTATYMAI"
#~ msgid "SINGLE PLAYER"
#~ msgstr "VIENAS ŽAIDĖJAS"
#~ msgid "MODS"
#~ msgstr "PAPILDINIAI"
#~ msgid "Add mod:"
#~ msgstr "Pridėti papildinį:"
#, fuzzy
#~ msgid "Preload inventory textures"
#~ msgstr "Įkeliama..."
#, fuzzy
#~ msgid "Advanced Settings"
#~ msgstr "Nustatymai"
#~ msgid "Content Store"
#~ msgstr "Užverti parduotuvę"