Run updatepo.sh

This commit is contained in:
Translation
2019-02-14 07:47:08 +01:00
committed by Loic Blot
parent e0ebe7929c
commit eb5ac723ee
37 changed files with 21453 additions and 18965 deletions

View File

@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-24 01:05+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2019-02-14 07:46+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2019-01-24 00:05+0000\n"
"Last-Translator: Nore <nore@mesecons.net>\n"
"Language-Team: Slovenian <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/"
@@ -11,8 +11,8 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || "
"n%100==4 ? 2 : 3;\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n"
"%100==4 ? 2 : 3;\n"
"X-Generator: Weblate 3.4\n"
#: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp
@@ -25,11 +25,13 @@ msgid "You died"
msgstr "Mrtev si."
#: builtin/fstk/ui.lua
msgid "An error occured in a Lua script, such as a mod:"
#, fuzzy
msgid "An error occurred in a Lua script, such as a mod:"
msgstr "Prišlo je do napake v kodi Lua kodi:"
#: builtin/fstk/ui.lua
msgid "An error occured:"
#, fuzzy
msgid "An error occurred:"
msgstr "Prišlo je do napake:"
#: builtin/fstk/ui.lua
@@ -111,9 +113,10 @@ msgid "Enable modpack"
msgstr "Preimenuj Modpack:"
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
#, fuzzy
msgid ""
"Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only "
"chararacters [a-z0-9_] are allowed."
"characters [a-z0-9_] are allowed."
msgstr ""
"Zagon prilagoditve »$1« je spodletel zaradi uporabljenih nedovoljenih "
"znakov. Dovoljeni so le znaki [a-z0-9_]."
@@ -186,6 +189,10 @@ msgstr "Namesti"
msgid "Mods"
msgstr "Prilagoditve"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "No packages could be retrieved"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "No results"
msgstr ""
@@ -209,10 +216,6 @@ msgstr "Namesti"
msgid "Update"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "View"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "A world named \"$1\" already exists"
msgstr "Svet z imenom »$1« že obstaja"
@@ -223,7 +226,7 @@ msgstr "Ustvari"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
#, fuzzy
msgid "Download a game, such as minetest_game, from minetest.net"
msgid "Download a game, such as Minetest Game, from minetest.net"
msgstr "Prejmi igro, kot je minetest_game, s spletišča minetest.net."
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
@@ -244,6 +247,7 @@ msgid "No game selected"
msgstr "Izberi obseg"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Seed"
msgstr "Seme"
@@ -292,10 +296,20 @@ msgstr "Sprejmi"
msgid "Rename Modpack:"
msgstr "Preimenuj Modpack:"
#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
msgid ""
"This modpack has an explicit name given in its modpack.conf which will "
"override any renaming here."
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "(No description of setting given)"
msgstr "(ni podanega opisa nastavitve)"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "2D Noise"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "< Back to Settings page"
msgstr "< Nazaj do Nastavitev"
@@ -316,6 +330,22 @@ msgstr "Uredi"
msgid "Enabled"
msgstr "Omogočeno"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Lacunarity"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Octaves"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp
msgid "Offset"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Persistance"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Please enter a valid integer."
msgstr "Vpisati je treba veljavno celo število."
@@ -328,6 +358,10 @@ msgstr "Vpisati je treba veljavno številko."
msgid "Restore Default"
msgstr "Obnovi privzeto"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp
msgid "Scale"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
#, fuzzy
msgid "Select directory"
@@ -350,16 +384,52 @@ msgstr "Vrednost mora biti vsaj $1."
msgid "The value must not be larger than $1."
msgstr "Vrednost ne sme biti večja od $1."
#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
#, fuzzy
msgid " mods"
msgstr "Nastavitve prilagoditev"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "X"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "X spread"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Y"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Y spread"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Z"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Z spread"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "absvalue"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "defaults"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "eased"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
#, fuzzy
msgid "$1 (Enabled)"
msgstr "Omogočeno"
#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
#, fuzzy
msgid "$1 mods"
msgstr "Nastavitve prilagoditev"
#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
msgid "Failed to install $1 to $2"
msgstr "Namestitev $1 na $2 je spodletela"
@@ -606,8 +676,9 @@ msgid "8x"
msgstr "8x"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Advanced Settings"
msgstr "Napredne nastavitve"
#, fuzzy
msgid "All Settings"
msgstr "Nastavitve"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Antialiasing:"
@@ -4606,10 +4677,6 @@ msgstr ""
msgid "Number of parallax occlusion iterations."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Offset"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Opaque liquids"
msgstr ""
@@ -4879,10 +4946,6 @@ msgstr ""
msgid "Saving map received from server"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Scale"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Scale GUI by a user specified value.\n"
@@ -5814,65 +5877,20 @@ msgstr ""
msgid "cURL timeout"
msgstr ""
#~ msgid "Next"
#~ msgstr "Naprej"
#~ msgid "Disable MP"
#~ msgstr "Onemogoči MP"
#~ msgid "Prior"
#~ msgstr "Pred"
#~ msgid "Enable MP"
#~ msgstr "Omogoči MP"
#~ msgid "Use"
#~ msgstr "Uporabi"
#~ msgid "No worldname given or no game selected"
#~ msgstr "Ni podanega imena sveta ali pa svet ni izbran"
#~ msgid "Volume changed to 0%"
#~ msgstr "Glasnost zvoka je nastavljena na 0 %"
#~ msgid "Please enter a comma seperated list of flags."
#~ msgstr "Vpisati je treba z vejico ločen seznam zastavic."
#~ msgid "Volume changed to 100%"
#~ msgstr "Glasnost zvok je nastavljena na 100 %"
#~ msgid "No information available"
#~ msgstr "Podrobnosti niso na voljo"
#~ msgid "Normal Mapping"
#~ msgstr "Običajno preslikavanje"
#~ msgid "Play Online"
#~ msgstr "Spletna igra"
#~ msgid "Uninstall selected modpack"
#~ msgstr "Odstrani izbrani paket modpack"
#~ msgid "Local Game"
#~ msgstr "Samostojna igra"
#~ msgid "Page $1 of $2"
#~ msgstr "Stran $1 od $2"
#~ msgid "re-Install"
#~ msgstr "Ponovna namestitev"
#~ msgid "Rating"
#~ msgstr "Ocena"
#~ msgid "Shortname:"
#~ msgstr "Kratko ime:"
#~ msgid "Successfully installed:"
#~ msgstr "Namestitev uspešno končana:"
#~ msgid "Unsorted"
#~ msgstr "Nerazvrščeno"
#~ msgid "Subgame Mods"
#~ msgstr "Prilagoditve podiger"
#~ msgid "Select path"
#~ msgstr "Izbor poti"
#~ msgid "\"$1\" is not a valid flag."
#~ msgstr "»$1« ni veljavna zastavica."
#~ msgid "Format is 3 numbers separated by commas and inside brackets."
#~ msgstr "Zapis je določen s tremi števili v oklepaju, ločenimi z vejicami."
#~ msgid "Possible values are: "
#~ msgstr "Dovoljene vrednosti so: "
#~ msgid ""
#~ "Format: <offset>, <scale>, (<spreadX>, <spreadY>, <spreadZ>), <seed>, "
@@ -5881,17 +5899,65 @@ msgstr ""
#~ "Format <odmik>, <velikost>, (<pomnožiX>, <pomnožiY>, <pomnožiZ>), <seme>, "
#~ "<oktave>, <vztrajnost>"
#~ msgid "Possible values are: "
#~ msgstr "Dovoljene vrednosti so: "
#~ msgid "Format is 3 numbers separated by commas and inside brackets."
#~ msgstr "Zapis je določen s tremi števili v oklepaju, ločenimi z vejicami."
#~ msgid "Please enter a comma seperated list of flags."
#~ msgstr "Vpisati je treba z vejico ločen seznam zastavic."
#~ msgid "\"$1\" is not a valid flag."
#~ msgstr "»$1« ni veljavna zastavica."
#~ msgid "No worldname given or no game selected"
#~ msgstr "Ni podanega imena sveta ali pa svet ni izbran"
#~ msgid "Select path"
#~ msgstr "Izbor poti"
#~ msgid "Enable MP"
#~ msgstr "Omogoči MP"
#~ msgid "Subgame Mods"
#~ msgstr "Prilagoditve podiger"
#~ msgid "Disable MP"
#~ msgstr "Onemogoči MP"
#~ msgid "Unsorted"
#~ msgstr "Nerazvrščeno"
#~ msgid "Successfully installed:"
#~ msgstr "Namestitev uspešno končana:"
#~ msgid "Shortname:"
#~ msgstr "Kratko ime:"
#~ msgid "Rating"
#~ msgstr "Ocena"
#~ msgid "re-Install"
#~ msgstr "Ponovna namestitev"
#~ msgid "Page $1 of $2"
#~ msgstr "Stran $1 od $2"
#~ msgid "Local Game"
#~ msgstr "Samostojna igra"
#~ msgid "Uninstall selected modpack"
#~ msgstr "Odstrani izbrani paket modpack"
#~ msgid "Play Online"
#~ msgstr "Spletna igra"
#~ msgid "Normal Mapping"
#~ msgstr "Običajno preslikavanje"
#~ msgid "No information available"
#~ msgstr "Podrobnosti niso na voljo"
#~ msgid "Volume changed to 100%"
#~ msgstr "Glasnost zvok je nastavljena na 100 %"
#~ msgid "Volume changed to 0%"
#~ msgstr "Glasnost zvoka je nastavljena na 0 %"
#~ msgid "Use"
#~ msgstr "Uporabi"
#~ msgid "Prior"
#~ msgstr "Pred"
#~ msgid "Next"
#~ msgstr "Naprej"
#~ msgid "Advanced Settings"
#~ msgstr "Napredne nastavitve"