Update translation files
This commit is contained in:
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Dutch (Minetest)\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-01-30 21:13+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-02-23 19:03+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-02-01 05:52+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: eol <joshua.de.clercq@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Dutch <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/"
|
||||
@@ -705,6 +705,11 @@ msgstr "Installeren van mod verzameling $1 in $2 is mislukt"
|
||||
msgid "Loading..."
|
||||
msgstr "Laden..."
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/serverlistmgr.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Public server list is disabled"
|
||||
msgstr "Client-side scripting is uitgeschakeld"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/serverlistmgr.lua
|
||||
msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -3020,7 +3025,8 @@ msgid "Enable console window"
|
||||
msgstr "Schakel het console venster in"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Enable creative mode for new created maps."
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Enable creative mode for all players"
|
||||
msgstr "Schakel creatieve modus in voor nieuwe kaarten."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
@@ -3585,10 +3591,10 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Behandeling van verouderde Lua API aanroepen:\n"
|
||||
"- none: log geen verouderde aanroepen\n"
|
||||
"- log: boots het oude gedrag na, en log een backtrace van de aanroep ("
|
||||
"standaard voor een 'debug' versie).\n"
|
||||
"- error: stop de server bij gebruik van een verouderde aanroep ("
|
||||
"aanbevolen voor mod ontwikkelaars)."
|
||||
"- log: boots het oude gedrag na, en log een backtrace van de aanroep "
|
||||
"(standaard voor een 'debug' versie).\n"
|
||||
"- error: stop de server bij gebruik van een verouderde aanroep "
|
||||
"(aanbevolen voor mod ontwikkelaars)."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -6355,6 +6361,11 @@ msgstr ""
|
||||
"Toon selectievakjes voor entiteiten\n"
|
||||
"Een herstart is noodzakelijk om de wijziging te activeren."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Show nametag backgrounds by default"
|
||||
msgstr "Standaard vetgedrukt"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Shutdown message"
|
||||
msgstr "Afsluitbericht van server"
|
||||
@@ -6784,8 +6795,8 @@ msgid ""
|
||||
"The time in seconds it takes between repeated node placements when holding\n"
|
||||
"the place button."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"De tijd in seconden tussen herhaalde rechts-klikken als de plaats knop ("
|
||||
"rechter muisknop)\n"
|
||||
"De tijd in seconden tussen herhaalde rechts-klikken als de plaats knop "
|
||||
"(rechter muisknop)\n"
|
||||
"ingedrukt gehouden wordt."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
@@ -7208,6 +7219,12 @@ msgstr ""
|
||||
"Indien uitgeschakeld, zullen bitmap en XML verctor lettertypes gebruikt "
|
||||
"worden."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether nametag backgrounds should be shown by default.\n"
|
||||
"Mods may still set a background."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock."
|
||||
msgstr "Node-animaties in wereldblokken niet synchroniseren."
|
||||
|
Reference in New Issue
Block a user