Run updatepo.sh
This commit is contained in:
@@ -7,11 +7,11 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: minetest\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-02-27 05:49+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-05-05 16:13+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-03-04 04:45+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Jakub Vaněk <vanek.jakub4@seznam.cz>\n"
|
||||
"Language-Team: Czech "
|
||||
"<https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/cs/>\n"
|
||||
"Language-Team: Czech <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/"
|
||||
"cs/>\n"
|
||||
"Language: cs\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@@ -74,6 +74,7 @@ msgid "We support protocol versions between version $1 and $2."
|
||||
msgstr "Podporujeme verze protokolů mezi $1 a $2."
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||
#: src/keycode.cpp
|
||||
@@ -177,6 +178,12 @@ msgstr "Nemáte nainstalované žádné podhry."
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?"
|
||||
msgstr "Skutečně chcete odstranit \"$1\"?"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
|
||||
#: src/keycode.cpp
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "Smazat"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua
|
||||
msgid "Modmgr: failed to delete \"$1\""
|
||||
msgstr "Modmgr: Nepodařilo se odstranit \"$1\""
|
||||
@@ -185,23 +192,10 @@ msgstr "Modmgr: Nepodařilo se odstranit \"$1\""
|
||||
msgid "Modmgr: invalid modpath \"$1\""
|
||||
msgstr "Modmgr: Neplatná cesta k modu \"$1\""
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua
|
||||
msgid "No of course not!"
|
||||
msgstr "Jistě že ne!"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr "Ano"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
|
||||
msgid "Delete World \"$1\"?"
|
||||
msgstr "Doopravdy chcete smazat svět \"$1\"?"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr "Ne"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua src/keycode.cpp
|
||||
msgid "Accept"
|
||||
msgstr "Přijmout"
|
||||
@@ -412,7 +406,8 @@ msgid "Uninstall selected modpack"
|
||||
msgstr "Odinstalovat označený balíček"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua
|
||||
msgid "Address / Port :"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Address / Port"
|
||||
msgstr "Adresa / Port :"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua src/settings_translation_file.cpp
|
||||
@@ -431,18 +426,20 @@ msgstr "Kreativní mód"
|
||||
msgid "Damage enabled"
|
||||
msgstr "Poškození povoleno"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_server.lua
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua src/keycode.cpp
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "Smazat"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua
|
||||
msgid "Name / Password :"
|
||||
msgstr "Jméno / Heslo :"
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Del. Favorite"
|
||||
msgstr "Oblíbené:"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
|
||||
msgid "Public Serverlist"
|
||||
msgstr "Seznam veřejných serverů"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Favorite"
|
||||
msgstr "Oblíbené:"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Name / Password"
|
||||
msgstr "Jméno / Heslo :"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
|
||||
msgid "PvP enabled"
|
||||
@@ -466,7 +463,7 @@ msgstr "Kreativní mód"
|
||||
msgid "Enable Damage"
|
||||
msgstr "Povolit poškození"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua
|
||||
msgid "Name/Password"
|
||||
msgstr "Jméno/Heslo"
|
||||
|
||||
@@ -536,8 +533,9 @@ msgstr "Jste si jisti, že chcete resetovat místní svět?"
|
||||
msgid "Bilinear Filter"
|
||||
msgstr "Bilineární filtrování"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Bumpmapping"
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Bump Mapping"
|
||||
msgstr "Bump mapování"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
|
||||
@@ -549,19 +547,10 @@ msgstr "Změnit nastavení kláves"
|
||||
msgid "Connected Glass"
|
||||
msgstr "Propojené sklo"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Enable Particles"
|
||||
msgstr "Povolit částice"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
|
||||
msgid "Fancy Leaves"
|
||||
msgstr "Vícevrstevné listí"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
|
||||
msgid "Generate Normalmaps"
|
||||
msgstr "Generovat normálové mapy"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
|
||||
msgid "Mipmap"
|
||||
msgstr "Mipmapa"
|
||||
@@ -570,6 +559,10 @@ msgstr "Mipmapa"
|
||||
msgid "Mipmap + Aniso. Filter"
|
||||
msgstr "Mipmapa + Anizo. filtr"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr "Ne"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
|
||||
msgid "No Filter"
|
||||
msgstr "Žádné filtr"
|
||||
@@ -579,17 +572,23 @@ msgid "No Mipmap"
|
||||
msgstr "Žádné Mipmapy"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
|
||||
msgid "No!!!"
|
||||
msgstr "Ne!!!"
|
||||
msgid "Node Highlighting"
|
||||
msgstr "Zvýraznění bloků"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
|
||||
msgid "Node Highlighting"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Node Outlining"
|
||||
msgstr "Zvýraznění bloků"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Žádný"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Normal Mapping"
|
||||
msgstr "Tone mapping"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
|
||||
msgid "Opaque Leaves"
|
||||
msgstr "Neprůhledné listí"
|
||||
@@ -602,6 +601,11 @@ msgstr "Neprůhledná voda"
|
||||
msgid "Parallax Occlusion"
|
||||
msgstr "Parallax Occlusion"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Particles"
|
||||
msgstr "Povolit částice"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
|
||||
msgid "Settings"
|
||||
msgstr "Nastavení"
|
||||
@@ -627,6 +631,10 @@ msgstr "Texturování:"
|
||||
msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used."
|
||||
msgstr "Pro povolení shaderů musíte používat OpenGL ovladač."
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Tone Mapping"
|
||||
msgstr "Tone mapping"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
|
||||
msgid "Touchthreshold (px)"
|
||||
msgstr "Dosah dotyku (px)"
|
||||
@@ -651,6 +659,10 @@ msgstr "Vlnění rostlin"
|
||||
msgid "Waving Water"
|
||||
msgstr "Vlnění vody"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr "Ano"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
|
||||
msgid "Config mods"
|
||||
msgstr "Nastavení modů"
|
||||
@@ -854,10 +866,6 @@ msgstr "MiB/s"
|
||||
msgid "Node definitions..."
|
||||
msgstr "Definice bloků..."
|
||||
|
||||
#: src/game.cpp src/guiFormSpecMenu.cpp
|
||||
msgid "Proceed"
|
||||
msgstr "Pokračovat"
|
||||
|
||||
#: src/game.cpp
|
||||
msgid "Resolving address..."
|
||||
msgstr "Překládám adresu..."
|
||||
@@ -878,13 +886,17 @@ msgstr "Hlasitost"
|
||||
msgid "You died."
|
||||
msgstr "Zemřel jsi."
|
||||
|
||||
#: src/game.cpp src/guiFormSpecMenu.cpp
|
||||
msgid "ok"
|
||||
msgstr "OK"
|
||||
|
||||
#: src/guiFormSpecMenu.cpp
|
||||
msgid "Enter "
|
||||
msgstr "Zadejte "
|
||||
|
||||
#: src/guiFormSpecMenu.cpp
|
||||
msgid "ok"
|
||||
msgstr "OK"
|
||||
msgid "Proceed"
|
||||
msgstr "Pokračovat"
|
||||
|
||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||
msgid "\"Use\" = climb down"
|
||||
@@ -1365,6 +1377,14 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Acceleration in air"
|
||||
msgstr "Zrychlení ve vzduchu"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Active Block Management interval"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Active Block Modifier interval"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Active block range"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -1456,6 +1476,11 @@ msgstr "Základní výška terénu"
|
||||
msgid "Basic"
|
||||
msgstr "Základní"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Basic Privileges"
|
||||
msgstr "Výchozí práva"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Bilinear filtering"
|
||||
msgstr "Bilineární filtrování"
|
||||
@@ -1472,6 +1497,10 @@ msgstr "Bitová hloubka (bity na pixel) v celoobrazovkovém režimu."
|
||||
msgid "Build inside player"
|
||||
msgstr "Stavění uvnitř hráče"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Bumpmapping"
|
||||
msgstr "Bump mapování"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Camera smoothing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -1492,6 +1521,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Cave noise #2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Cave width"
|
||||
msgstr "Šířka obrazovky"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Caves and tunnels form at the intersection of the two noises"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -1655,6 +1689,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Controls steepness/height of hills."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Crash message"
|
||||
msgstr "Zpráva o havárii"
|
||||
@@ -2051,6 +2089,10 @@ msgstr "Odsazení stínu písma, pokud je nastaveno na 0, stín nebude vykreslen
|
||||
msgid "Font size"
|
||||
msgstr "Velikost písma"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Format of screenshots."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Forward key"
|
||||
msgstr "Vpřed"
|
||||
@@ -2116,9 +2158,11 @@ msgid ""
|
||||
"Global map generation attributes.\n"
|
||||
"In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n"
|
||||
"and junglegrass, in all other mapgens this flag controls all decorations.\n"
|
||||
"The default flags set in the engine are: caves, light, decorations\n"
|
||||
"The flags string modifies the engine defaults.\n"
|
||||
"Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
|
||||
"default.\n"
|
||||
"Flags starting with \"no\" are used to explicitly disable them."
|
||||
"Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
@@ -2589,6 +2633,14 @@ msgid ""
|
||||
"updated over network."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Length of time between ABM execution cycles"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Length of time between NodeTimer execution cycles"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Level of logging to be written to debug.txt:\n"
|
||||
@@ -2674,41 +2726,50 @@ msgstr ""
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n"
|
||||
"'altitude_chill' makes higher elevations colder, which may cause biome "
|
||||
"issues.\n"
|
||||
"'humid_rivers' modifies the humidity around rivers and in areas where water "
|
||||
"would tend to pool,\n"
|
||||
"it may interfere with delicately adjusted biomes.\n"
|
||||
"The default flags set in the engine are: altitude_chill, humid_rivers\n"
|
||||
"The flags string modifies the engine defaults.\n"
|
||||
"Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
|
||||
"default.\n"
|
||||
"Flags starting with \"no\" are used to explicitly disable them.\n"
|
||||
"\"altitude_chill\" makes higher elevations colder, which may cause biome "
|
||||
"issues.\n"
|
||||
"\"humid_rivers\" modifies the humidity around rivers and in areas where "
|
||||
"water would tend to pool. It may interfere with delicately adjusted biomes."
|
||||
"Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n"
|
||||
"Occasional lakes and hills added to the flat world.\n"
|
||||
"Occasional lakes and hills can be added to the flat world.\n"
|
||||
"The default flags set in the engine are: none\n"
|
||||
"The flags string modifies the engine defaults.\n"
|
||||
"Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
|
||||
"default.\n"
|
||||
"Flags starting with \"no\" are used to explicitly disable them."
|
||||
"Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Map generation attributes specific to Mapgen v6.\n"
|
||||
"When snowbiomes are enabled jungles are enabled and the jungles flag is "
|
||||
"ignored.\n"
|
||||
"When snowbiomes are enabled jungles are automatically enabled, the 'jungles' "
|
||||
"flag is ignored.\n"
|
||||
"The default flags set in the engine are: biomeblend, mudflow\n"
|
||||
"The flags string modifies the engine defaults.\n"
|
||||
"Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
|
||||
"default.\n"
|
||||
"Flags starting with \"no\" are used to explicitly disable them."
|
||||
"Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n"
|
||||
"'ridges' are the rivers.\n"
|
||||
"The 'ridges' flag controls the rivers.\n"
|
||||
"The default flags set in the engine are: mountains, ridges\n"
|
||||
"The flags string modifies the engine defaults.\n"
|
||||
"Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
|
||||
"default.\n"
|
||||
"Flags starting with \"no\" are used to explicitly disable them."
|
||||
"Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
@@ -2755,6 +2816,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Mapgen flat"
|
||||
msgstr "Mapgen plochy"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Mapgen flat cave width"
|
||||
msgstr "Mapgen plochy"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Mapgen flat cave1 noise parameters"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -2803,6 +2869,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Mapgen fractal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Mapgen fractal cave width"
|
||||
msgstr "Mapgen plochy"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Mapgen fractal cave1 noise parameters"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -2867,6 +2938,11 @@ msgstr "Jméno generátoru mapy"
|
||||
msgid "Mapgen v5"
|
||||
msgstr "Mapgen v5"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Mapgen v5 cave width"
|
||||
msgstr "Mapgen v5"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Mapgen v5 cave1 noise parameters"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -2951,6 +3027,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Mapgen v7"
|
||||
msgstr "Mapgen v7"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Mapgen v7 cave width"
|
||||
msgstr "Mapgen v7"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Mapgen v7 cave1 noise parameters"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -3242,6 +3323,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Node highlighting"
|
||||
msgstr "Zvýraznění označených bloků"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "NodeTimer interval"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Noise parameters for biome API temperature, humidity and biome blend."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -3359,6 +3444,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Prevent mods from doing insecure things like running shell commands."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Privileges that players with basic_privs can grant"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Profiler data print interval. 0 = disable. Useful for developers."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -3467,6 +3556,23 @@ msgstr "Snímek obrazovky"
|
||||
msgid "Screenshot folder"
|
||||
msgstr "Složka se snímky obrazovky"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Screenshot format"
|
||||
msgstr "Složka se snímky obrazovky"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Screenshot quality"
|
||||
msgstr "Snímek obrazovky"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Screenshot quality. Only used for JPEG format.\n"
|
||||
"1 means worst quality; 100 means best quality.\n"
|
||||
"Use 0 for default quality."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Security"
|
||||
msgstr "Zabezpečení"
|
||||
@@ -3558,6 +3664,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Show debug info"
|
||||
msgstr "Zobrazit ladící informace"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Show entity selection boxes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Shutdown message"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -3622,6 +3732,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Strict protocol checking"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Support older servers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Synchronous SQLite"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -3695,6 +3809,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "This font will be used for certain languages."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Time in between active block management cycles"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Time in seconds for item entity (dropped items) to live.\n"
|
||||
@@ -3725,10 +3843,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Toggle camera mode key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Tone Mapping"
|
||||
msgstr "Tone mapping"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Tooltip delay"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -3976,6 +4090,14 @@ msgid ""
|
||||
"Whether to show the client debug info (has the same effect as hitting F5)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether to support older servers before protocol version 25.\n"
|
||||
"Enable if you want to connect to 0.4.12 servers and before.\n"
|
||||
"Servers starting with 0.4.13 will work, 0.4.12-dev servers may work.\n"
|
||||
"Disabling this option will protect your password better."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Width component of the initial window size."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -4010,105 +4132,114 @@ msgstr "cURL limit paralelních stahování"
|
||||
msgid "cURL timeout"
|
||||
msgstr "cURL timeout"
|
||||
|
||||
#~ msgid "\""
|
||||
#~ msgstr "\""
|
||||
#~ msgid "Preload inventory textures"
|
||||
#~ msgstr "Přednačíst inventářové textury"
|
||||
|
||||
#~ msgid "If disabled "
|
||||
#~ msgstr "Je-li zakázáno "
|
||||
#~ msgid "Reset singleplayer world"
|
||||
#~ msgstr "Reset místního světa"
|
||||
|
||||
#~ msgid "If enabled, "
|
||||
#~ msgstr "Je-li povoleno, "
|
||||
#~ msgid "Scaling factor applied to menu elements: "
|
||||
#~ msgstr "Měřítko aplikované na prvky menu: "
|
||||
|
||||
#~ msgid "Rendering:"
|
||||
#~ msgstr "Renderování:"
|
||||
#~ msgid "Touch free target"
|
||||
#~ msgstr "Středový kurzor"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Restart minetest for driver change to take effect"
|
||||
#~ msgstr "Aby se změna ovladače projevila, restartujte Minetest"
|
||||
#~ msgid " KB/s"
|
||||
#~ msgstr " KB/s"
|
||||
|
||||
#~ msgid " MB/s"
|
||||
#~ msgstr " MB/s"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Downloading"
|
||||
#~ msgstr "Stahuji"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Game Name"
|
||||
#~ msgstr "Název hry"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Gamemgr: Unable to copy mod \"$1\" to game \"$2\""
|
||||
#~ msgstr "Gamemgr: Nepovedlo se zkopírovat mod \"$1\" do hry \"$2\""
|
||||
|
||||
#~ msgid "GAMES"
|
||||
#~ msgstr "HRY"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Mods:"
|
||||
#~ msgstr "Mody:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "new game"
|
||||
#~ msgstr "nová hra"
|
||||
|
||||
#~ msgid "EDIT GAME"
|
||||
#~ msgstr "UPRAVIT HRU"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Remove selected mod"
|
||||
#~ msgstr "Odstranit vybraný mod"
|
||||
|
||||
#~ msgid "<<-- Add mod"
|
||||
#~ msgstr "<<-- Přidat mod"
|
||||
|
||||
#~ msgid "CLIENT"
|
||||
#~ msgstr "KLIENT"
|
||||
|
||||
#~ msgid "START SERVER"
|
||||
#~ msgstr "MÍSTNÍ SERVER"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Name"
|
||||
#~ msgstr "Jméno"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Password"
|
||||
#~ msgstr "Heslo"
|
||||
|
||||
#~ msgid "SETTINGS"
|
||||
#~ msgstr "NASTAVENÍ"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Preload item visuals"
|
||||
#~ msgstr "Přednačíst textury předmětů"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Finite Liquid"
|
||||
#~ msgstr "Konečná voda"
|
||||
|
||||
#~ msgid "SINGLE PLAYER"
|
||||
#~ msgstr "HRA JEDNOHO HRÁČE"
|
||||
|
||||
#~ msgid "TEXTURE PACKS"
|
||||
#~ msgstr "BALÍČKY TEXTUR"
|
||||
|
||||
#~ msgid "MODS"
|
||||
#~ msgstr "MODY"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Add mod:"
|
||||
#~ msgstr "Přidat mod:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Local install"
|
||||
#~ msgstr "Místní instalace"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Left click: Move all items, Right click: Move single item"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Levý klik: Přesunout všechny předměty, Pravý klik: Přesunout jeden předmět"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Local install"
|
||||
#~ msgstr "Místní instalace"
|
||||
#~ msgid "Restart minetest for driver change to take effect"
|
||||
#~ msgstr "Aby se změna ovladače projevila, restartujte Minetest"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Add mod:"
|
||||
#~ msgstr "Přidat mod:"
|
||||
#~ msgid "Rendering:"
|
||||
#~ msgstr "Renderování:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "MODS"
|
||||
#~ msgstr "MODY"
|
||||
#~ msgid "If enabled, "
|
||||
#~ msgstr "Je-li povoleno, "
|
||||
|
||||
#~ msgid "TEXTURE PACKS"
|
||||
#~ msgstr "BALÍČKY TEXTUR"
|
||||
#~ msgid "If disabled "
|
||||
#~ msgstr "Je-li zakázáno "
|
||||
|
||||
#~ msgid "SINGLE PLAYER"
|
||||
#~ msgstr "HRA JEDNOHO HRÁČE"
|
||||
#~ msgid "\""
|
||||
#~ msgstr "\""
|
||||
|
||||
#~ msgid "Finite Liquid"
|
||||
#~ msgstr "Konečná voda"
|
||||
#~ msgid "No!!!"
|
||||
#~ msgstr "Ne!!!"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Preload item visuals"
|
||||
#~ msgstr "Přednačíst textury předmětů"
|
||||
#~ msgid "Generate Normalmaps"
|
||||
#~ msgstr "Generovat normálové mapy"
|
||||
|
||||
#~ msgid "SETTINGS"
|
||||
#~ msgstr "NASTAVENÍ"
|
||||
#~ msgid "Public Serverlist"
|
||||
#~ msgstr "Seznam veřejných serverů"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Password"
|
||||
#~ msgstr "Heslo"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Name"
|
||||
#~ msgstr "Jméno"
|
||||
|
||||
#~ msgid "START SERVER"
|
||||
#~ msgstr "MÍSTNÍ SERVER"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Favorites:"
|
||||
#~ msgstr "Oblíbené:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "CLIENT"
|
||||
#~ msgstr "KLIENT"
|
||||
|
||||
#~ msgid "<<-- Add mod"
|
||||
#~ msgstr "<<-- Přidat mod"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Remove selected mod"
|
||||
#~ msgstr "Odstranit vybraný mod"
|
||||
|
||||
#~ msgid "EDIT GAME"
|
||||
#~ msgstr "UPRAVIT HRU"
|
||||
|
||||
#~ msgid "new game"
|
||||
#~ msgstr "nová hra"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Mods:"
|
||||
#~ msgstr "Mody:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "GAMES"
|
||||
#~ msgstr "HRY"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Gamemgr: Unable to copy mod \"$1\" to game \"$2\""
|
||||
#~ msgstr "Gamemgr: Nepovedlo se zkopírovat mod \"$1\" do hry \"$2\""
|
||||
|
||||
#~ msgid "Game Name"
|
||||
#~ msgstr "Název hry"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Downloading"
|
||||
#~ msgstr "Stahuji"
|
||||
|
||||
#~ msgid " MB/s"
|
||||
#~ msgstr " MB/s"
|
||||
|
||||
#~ msgid " KB/s"
|
||||
#~ msgstr " KB/s"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Touch free target"
|
||||
#~ msgstr "Středový kurzor"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Scaling factor applied to menu elements: "
|
||||
#~ msgstr "Měřítko aplikované na prvky menu: "
|
||||
|
||||
#~ msgid "Reset singleplayer world"
|
||||
#~ msgstr "Reset místního světa"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Preload inventory textures"
|
||||
#~ msgstr "Přednačíst inventářové textury"
|
||||
#~ msgid "No of course not!"
|
||||
#~ msgstr "Jistě že ne!"
|
||||
|
Reference in New Issue
Block a user