Update translation sources
This commit is contained in:
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Korean (Minetest)\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-10-09 22:02+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-01-18 20:21+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: Korean <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/"
|
||||
@@ -1806,7 +1806,7 @@ msgstr "볼륨 조절: "
|
||||
msgid "Enter "
|
||||
msgstr "들어가기 "
|
||||
|
||||
#: src/network/clientpackethandler.cpp
|
||||
#: src/network/clientpackethandler.cpp src/script/lua_api/l_client.cpp
|
||||
msgid "LANG_CODE"
|
||||
msgstr "ko"
|
||||
|
||||
@@ -1829,7 +1829,7 @@ msgid ""
|
||||
"Can be used to move a desired point to (0, 0) to create a\n"
|
||||
"suitable spawn point, or to allow 'zooming in' on a desired\n"
|
||||
"point by increasing 'scale'.\n"
|
||||
"The default is tuned for a suitable spawn point for mandelbrot\n"
|
||||
"The default is tuned for a suitable spawn point for Mandelbrot\n"
|
||||
"sets with default parameters, it may need altering in other\n"
|
||||
"situations.\n"
|
||||
"Range roughly -2 to 2. Multiply by 'scale' for offset in nodes."
|
||||
@@ -2005,19 +2005,17 @@ msgid ""
|
||||
"screens."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Adjust the gamma encoding for the light tables. Higher numbers are "
|
||||
"brighter.\n"
|
||||
"This setting is for the client only and is ignored by the server."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Advanced"
|
||||
msgstr "고급"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Alters how mountain-type floatlands taper above and below midpoint."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Alters the light curve by applying 'gamma correction' to it.\n"
|
||||
"Higher values make middle and lower light levels brighter.\n"
|
||||
"Value '1.0' leaves the light curve unaltered.\n"
|
||||
"This only has significant effect on daylight and artificial\n"
|
||||
"light, it has very little effect on natural night light."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
@@ -2174,6 +2172,26 @@ msgstr "전체 화면 모드에서 (일명 색 농도) 픽셀 당 비트."
|
||||
msgid "Block send optimize distance"
|
||||
msgstr "최대 블록 전송 거리"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Bold and italic font path"
|
||||
msgstr "고정 폭 글꼴 경로"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Bold and italic monospace font path"
|
||||
msgstr "고정 폭 글꼴 경로"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Bold font path"
|
||||
msgstr "글꼴 경로"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Bold monospace font path"
|
||||
msgstr "고정 폭 글꼴 경로"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Build inside player"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -2257,7 +2275,9 @@ msgid "Cavern upper limit"
|
||||
msgstr "동굴 너비"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Center of light curve mid-boost."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Center of light curve boost range.\n"
|
||||
"Where 0.0 is minimum light level, 1.0 is maximum light level."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
@@ -2463,14 +2483,11 @@ msgstr "산의 높이/경사를 조절."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Controls the density of mountain-type floatlands.\n"
|
||||
"Is a noise offset added to the 'mgv7_np_mountain' noise value."
|
||||
"Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels.\n"
|
||||
"Value >= 10.0 completely disables generation of tunnels and avoids the\n"
|
||||
"intensive noise calculations."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels."
|
||||
msgstr "터널 너비를 조절, 작은 수치는 넓은 터널을 만듭니다."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Crash message"
|
||||
msgstr "충돌 메시지"
|
||||
@@ -2503,10 +2520,6 @@ msgstr "감도(DPI)"
|
||||
msgid "Damage"
|
||||
msgstr "데미지"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Darkness sharpness"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Debug info toggle key"
|
||||
msgstr "디버그 정보 토글 키"
|
||||
@@ -2525,7 +2538,7 @@ msgid "Dec. volume key"
|
||||
msgstr "볼륨 낮추기 키"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Decrease this to increase liquid resistence to movement."
|
||||
msgid "Decrease this to increase liquid resistance to movement."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
@@ -2567,12 +2580,6 @@ msgid ""
|
||||
"Only has an effect if compiled with cURL."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Defines areas of floatland smooth terrain.\n"
|
||||
"Smooth floatlands occur when noise > 0."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Defines areas where trees have apples."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -2654,12 +2661,6 @@ msgstr "도구 설명 표시 지연, 1000분의 1초."
|
||||
msgid "Deprecated Lua API handling"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Deprecated, define and locate cave liquids using biome definitions instead.\n"
|
||||
"Y of upper limit of lava in large caves."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Depth below which you'll find giant caverns."
|
||||
@@ -2739,13 +2740,15 @@ msgstr "강 소리"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enable Lua modding support on client.\n"
|
||||
"This support is experimental and API can change."
|
||||
"Enable IPv6 support (for both client and server).\n"
|
||||
"Required for IPv6 connections to work at all."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Enable VBO"
|
||||
msgstr "VBO 적용"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enable Lua modding support on client.\n"
|
||||
"This support is experimental and API can change."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Enable console window"
|
||||
@@ -2816,6 +2819,12 @@ msgstr ""
|
||||
"원격 서버들은 서버에 연결할 때 매우 빠르게 미디어를 다운로드 할 수 있도록 제"
|
||||
"공합니다.(예: 텍스처)"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enable vertex buffer objects.\n"
|
||||
"This should greatly improve graphics performance."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enable view bobbing and amount of view bobbing.\n"
|
||||
@@ -2828,12 +2837,21 @@ msgstr ""
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enable/disable running an IPv6 server.\n"
|
||||
"Ignored if bind_address is set."
|
||||
"Ignored if bind_address is set.\n"
|
||||
"Needs enable_ipv6 to be enabled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"IPv6 서버를 실행 활성화/비활성화. IPv6 서버는 IPv6 클라이언트 시스템 구성에 "
|
||||
"따라 제한 될 수 있습니다.\n"
|
||||
"만약 Bind_address가 설정 된 경우 무시 됩니다."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enables Hable's 'Uncharted 2' filmic tone mapping.\n"
|
||||
"Simulates the tone curve of photographic film and how this approximates the\n"
|
||||
"appearance of high dynamic range images. Mid-range contrast is slightly\n"
|
||||
"enhanced, highlights and shadows are gradually compressed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Enables animation of inventory items."
|
||||
msgstr "인벤토리 아이템의 애니메이션 적용."
|
||||
@@ -2853,10 +2871,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Enables caching of facedir rotated meshes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Enables filmic tone mapping"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Enables minimap."
|
||||
msgstr "미니맵 적용."
|
||||
@@ -2878,6 +2892,14 @@ msgstr ""
|
||||
"시차 교합 맵핑 적용.\n"
|
||||
"쉐이더를 활성화 해야 합니다."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enables the sound system.\n"
|
||||
"If disabled, this completely disables all sounds everywhere and the in-game\n"
|
||||
"sound controls will be non-functional.\n"
|
||||
"Changing this setting requires a restart."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Engine profiling data print interval"
|
||||
msgstr "엔진 프로 파일링 데이터 출력 간격"
|
||||
@@ -2911,7 +2933,7 @@ msgstr "낙하 흔들림"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Fallback font"
|
||||
msgid "Fallback font path"
|
||||
msgstr "yes"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
@@ -3008,31 +3030,6 @@ msgstr "수정된 맵 시드"
|
||||
msgid "Fixed virtual joystick"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Floatland base height noise"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Floatland base noise"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Floatland level"
|
||||
msgstr "Floatland의 높이"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Floatland mountain density"
|
||||
msgstr "Floatland의 산 밀집도"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Floatland mountain exponent"
|
||||
msgstr "Floatland의 산 밀집도"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Floatland mountain height"
|
||||
msgstr "Floatland의 산 높이"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Fly key"
|
||||
msgstr "비행 키"
|
||||
@@ -3054,8 +3051,12 @@ msgid "Fog toggle key"
|
||||
msgstr "안개 스위치"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Font path"
|
||||
msgstr "글꼴 경로"
|
||||
msgid "Font bold by default"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Font italic by default"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Font shadow"
|
||||
@@ -3065,18 +3066,22 @@ msgstr "글꼴 그림자"
|
||||
msgid "Font shadow alpha"
|
||||
msgstr "글꼴 그림자 투명도"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Font shadow alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
|
||||
msgstr "글꼴 그림자 투명도 (불투명 함, 0과 255 사이)."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Font shadow offset, if 0 then shadow will not be drawn."
|
||||
msgstr "글꼴 그림자 오프셋, 만약 0 이면 그림자는 나타나지 않을 것입니다."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Font size"
|
||||
msgstr "글꼴 크기"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Font size of the default font in point (pt)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Font size of the fallback font in point (pt)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Font size of the monospace font in point (pt)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Format of player chat messages. The following strings are valid "
|
||||
@@ -3189,10 +3194,6 @@ msgstr "GUI 크기 조정 필터"
|
||||
msgid "GUI scaling filter txr2img"
|
||||
msgstr "GUI 크기 조정 필터 txr2img"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Gamma"
|
||||
msgstr "감마"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Generate normalmaps"
|
||||
msgstr "Normalmaps 생성"
|
||||
@@ -3209,11 +3210,15 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Gradient of light curve at maximum light level."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Gradient of light curve at maximum light level.\n"
|
||||
"Controls the contrast of the highest light levels."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Gradient of light curve at minimum light level."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Gradient of light curve at minimum light level.\n"
|
||||
"Controls the contrast of the lowest light levels."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
@@ -3249,7 +3254,7 @@ msgstr "HUD 토글 키"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Handling for deprecated lua api calls:\n"
|
||||
"Handling for deprecated Lua API calls:\n"
|
||||
"- legacy: (try to) mimic old behaviour (default for release).\n"
|
||||
"- log: mimic and log backtrace of deprecated call (default for debug).\n"
|
||||
"- error: abort on usage of deprecated call (suggested for mod developers)."
|
||||
@@ -3481,6 +3486,13 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "How deep to make rivers."
|
||||
msgstr "얼마나 강을 깊게 만들건가요"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"How fast liquid waves will move. Higher = faster.\n"
|
||||
"If negative, liquid waves will move backwards.\n"
|
||||
"Requires waving liquids to be enabled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"How much the server will wait before unloading unused mapblocks.\n"
|
||||
@@ -3512,10 +3524,6 @@ msgstr "IPv6"
|
||||
msgid "IPv6 server"
|
||||
msgstr "IPv6 서버"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "IPv6 support."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"If FPS would go higher than this, limit it by sleeping\n"
|
||||
@@ -3695,6 +3703,16 @@ msgstr "마우스 반전"
|
||||
msgid "Invert vertical mouse movement."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Italic font path"
|
||||
msgstr "고정 폭 글꼴 경로"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Italic monospace font path"
|
||||
msgstr "고정 폭 글꼴 경로"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Item entity TTL"
|
||||
@@ -4541,14 +4559,21 @@ msgid "Large cave depth"
|
||||
msgstr "큰 동굴 깊이"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Large chat console key"
|
||||
msgstr "콘솔 키"
|
||||
msgid "Large cave maximum number"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Large cave minimum number"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Large cave proportion flooded"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Lava depth"
|
||||
msgstr "큰 동굴 깊이"
|
||||
msgid "Large chat console key"
|
||||
msgstr "콘솔 키"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Leaves style"
|
||||
@@ -4578,6 +4603,15 @@ msgid ""
|
||||
"network."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Length of liquid waves.\n"
|
||||
"Requires waving liquids to be enabled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"True로 설정하면 흔들리는 나뭇잎 효과가 적용됩니다.\n"
|
||||
"쉐이더를 활성화 해야 합니다."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Length of time between Active Block Modifier (ABM) execution cycles"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -4603,19 +4637,27 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Light curve mid boost"
|
||||
msgid "Light curve boost"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Light curve mid boost center"
|
||||
msgid "Light curve boost center"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Light curve mid boost spread"
|
||||
msgid "Light curve boost spread"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Lightness sharpness"
|
||||
msgid "Light curve gamma"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Light curve high gradient"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Light curve low gradient"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
@@ -4723,25 +4765,25 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n"
|
||||
"'altitude_chill': Reduces heat with altitude.\n"
|
||||
"'humid_rivers': Increases humidity around rivers.\n"
|
||||
"'vary_river_depth': If enabled, low humidity and high heat causes rivers\n"
|
||||
"to become shallower and occasionally dry.\n"
|
||||
"'altitude_dry': Reduces humidity with altitude."
|
||||
"Map generation attributes specific to Mapgen Flat.\n"
|
||||
"Occasional lakes and hills can be added to the flat world."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n"
|
||||
"Map generation attributes specific to Mapgen Fractal.\n"
|
||||
"'terrain' enables the generation of non-fractal terrain:\n"
|
||||
"ocean, islands and underground."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n"
|
||||
"Occasional lakes and hills can be added to the flat world."
|
||||
"Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n"
|
||||
"'altitude_chill': Reduces heat with altitude.\n"
|
||||
"'humid_rivers': Increases humidity around rivers.\n"
|
||||
"'vary_river_depth': If enabled, low humidity and high heat causes rivers\n"
|
||||
"to become shallower and occasionally dry.\n"
|
||||
"'altitude_dry': Reduces humidity with altitude."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
@@ -4898,9 +4940,17 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Maximum hotbar width"
|
||||
msgstr "최대 hotbar 폭"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Maximum limit of random number of large caves per mapchunk."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Maximum limit of random number of small caves per mapchunk."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Maximum liquid resistence. Controls deceleration when entering liquid at\n"
|
||||
"Maximum liquid resistance. Controls deceleration when entering liquid at\n"
|
||||
"high speed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -5027,6 +5077,14 @@ msgstr "미니맵 키"
|
||||
msgid "Minimap scan height"
|
||||
msgstr "미니맵 스캔 높이"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Minimum limit of random number of large caves per mapchunk."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Minimum limit of random number of small caves per mapchunk."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Minimum texture size"
|
||||
@@ -5207,6 +5265,16 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Opaque liquids"
|
||||
msgstr "불투명한 액체"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Opaqueness (alpha) of the shadow behind the default font, between 0 and 255."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Opaqueness (alpha) of the shadow behind the fallback font, between 0 and 255."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Open the pause menu when the window's focus is lost. Does not pause if a "
|
||||
@@ -5251,8 +5319,13 @@ msgid "Parallax occlusion strength"
|
||||
msgstr "시차 교합 강도"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Path to TrueTypeFont or bitmap."
|
||||
msgstr "TrueTypeFont 또는 비트맵의 경로입니다."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Path of the fallback font.\n"
|
||||
"If “freetype” setting is enabled: Must be a TrueType font.\n"
|
||||
"If “freetype” setting is disabled: Must be a bitmap or XML vectors font.\n"
|
||||
"This font will be used for certain languages or if the default font is "
|
||||
"unavailable."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Path to save screenshots at."
|
||||
@@ -5269,6 +5342,22 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Path to texture directory. All textures are first searched from here."
|
||||
msgstr "텍스처 디렉터리 경로입니다. 모든 텍스처는 여기에서 먼저 검색 됩니다."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Path to the default font.\n"
|
||||
"If “freetype” setting is enabled: Must be a TrueType font.\n"
|
||||
"If “freetype” setting is disabled: Must be a bitmap or XML vectors font.\n"
|
||||
"The fallback font will be used if the font cannot be loaded."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Path to the monospace font.\n"
|
||||
"If “freetype” setting is enabled: Must be a TrueType font.\n"
|
||||
"If “freetype” setting is disabled: Must be a bitmap or XML vectors font.\n"
|
||||
"This font is used for e.g. the console and profiler screen."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Pause on lost window focus"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -5353,6 +5442,10 @@ msgstr "프로파일러 토글 키"
|
||||
msgid "Profiling"
|
||||
msgstr "프로 파일링"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Proportion of large caves that contain liquid."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Radius of cloud area stated in number of 64 node cloud squares.\n"
|
||||
@@ -5380,6 +5473,11 @@ msgstr "범위 선택 키"
|
||||
msgid "Recent Chat Messages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Regular font path"
|
||||
msgstr "보고서 경로"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Remote media"
|
||||
msgstr "원격 미디어"
|
||||
@@ -5588,24 +5686,24 @@ msgstr "선택 박스 너비"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Selects one of 18 fractal types.\n"
|
||||
"1 = 4D \"Roundy\" mandelbrot set.\n"
|
||||
"2 = 4D \"Roundy\" julia set.\n"
|
||||
"3 = 4D \"Squarry\" mandelbrot set.\n"
|
||||
"4 = 4D \"Squarry\" julia set.\n"
|
||||
"5 = 4D \"Mandy Cousin\" mandelbrot set.\n"
|
||||
"6 = 4D \"Mandy Cousin\" julia set.\n"
|
||||
"7 = 4D \"Variation\" mandelbrot set.\n"
|
||||
"8 = 4D \"Variation\" julia set.\n"
|
||||
"9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" mandelbrot set.\n"
|
||||
"10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" julia set.\n"
|
||||
"11 = 3D \"Christmas Tree\" mandelbrot set.\n"
|
||||
"12 = 3D \"Christmas Tree\" julia set.\n"
|
||||
"13 = 3D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
|
||||
"14 = 3D \"Mandelbulb\" julia set.\n"
|
||||
"15 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
|
||||
"16 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" julia set.\n"
|
||||
"17 = 4D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
|
||||
"18 = 4D \"Mandelbulb\" julia set."
|
||||
"1 = 4D \"Roundy\" Mandelbrot set.\n"
|
||||
"2 = 4D \"Roundy\" Julia set.\n"
|
||||
"3 = 4D \"Squarry\" Mandelbrot set.\n"
|
||||
"4 = 4D \"Squarry\" Julia set.\n"
|
||||
"5 = 4D \"Mandy Cousin\" Mandelbrot set.\n"
|
||||
"6 = 4D \"Mandy Cousin\" Julia set.\n"
|
||||
"7 = 4D \"Variation\" Mandelbrot set.\n"
|
||||
"8 = 4D \"Variation\" Julia set.\n"
|
||||
"9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" Mandelbrot set.\n"
|
||||
"10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" Julia set.\n"
|
||||
"11 = 3D \"Christmas Tree\" Mandelbrot set.\n"
|
||||
"12 = 3D \"Christmas Tree\" Julia set.\n"
|
||||
"13 = 3D \"Mandelbulb\" Mandelbrot set.\n"
|
||||
"14 = 3D \"Mandelbulb\" Julia set.\n"
|
||||
"15 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" Mandelbrot set.\n"
|
||||
"16 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" Julia set.\n"
|
||||
"17 = 4D \"Mandelbulb\" Mandelbrot set.\n"
|
||||
"18 = 4D \"Mandelbulb\" Julia set."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"9가지 공식에서 18 도형을 선택하세요.\n"
|
||||
"1 = 4 D \"Roundy\" 만델브로트 집합.\n"
|
||||
@@ -5676,29 +5774,32 @@ msgid "Set the maximum character length of a chat message sent by clients."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Set to true enables waving leaves.\n"
|
||||
"Set to true to enable waving leaves.\n"
|
||||
"Requires shaders to be enabled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"True로 설정하면 흔들리는 나뭇잎 효과가 적용됩니다.\n"
|
||||
"쉐이더를 활성화 해야 합니다."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Set to true enables waving plants.\n"
|
||||
"Requires shaders to be enabled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"True로 설정하면 흔들리는 식물 효과가 적용됩니다.\n"
|
||||
"쉐이더를 활성화 해야 합니다."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Set to true enables waving water.\n"
|
||||
"Set to true to enable waving liquids (like water).\n"
|
||||
"Requires shaders to be enabled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"True로 설정하면 물결효과가 적용됩니다.\n"
|
||||
"쉐이더를 활성화해야 합니다.."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Set to true to enable waving plants.\n"
|
||||
"Requires shaders to be enabled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"True로 설정하면 흔들리는 식물 효과가 적용됩니다.\n"
|
||||
"쉐이더를 활성화 해야 합니다."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Shader path"
|
||||
msgstr "쉐이더 경로"
|
||||
@@ -5716,8 +5817,18 @@ msgstr ""
|
||||
"이것은 OpenGL video backend에서만 직동합니다."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Shadow limit"
|
||||
msgstr "그림자 제한"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Shadow offset (in pixels) of the default font. If 0, then shadow will not be "
|
||||
"drawn."
|
||||
msgstr "글꼴 그림자 오프셋, 만약 0 이면 그림자는 나타나지 않을 것입니다."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Shadow offset (in pixels) of the fallback font. If 0, then shadow will not "
|
||||
"be drawn."
|
||||
msgstr "글꼴 그림자 오프셋, 만약 0 이면 그림자는 나타나지 않을 것입니다."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Shape of the minimap. Enabled = round, disabled = square."
|
||||
@@ -5762,6 +5873,14 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Slope and fill work together to modify the heights."
|
||||
msgstr "높이 수정을 위해 기울기와 채우기를 함께 작용합니다"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Small cave maximum number"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Small cave minimum number"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Small-scale humidity variation for blending biomes on borders."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -5831,8 +5950,9 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Spread of light curve mid-boost.\n"
|
||||
"Standard deviation of the mid-boost gaussian."
|
||||
"Spread of light curve boost range.\n"
|
||||
"Controls the width of the range to be boosted.\n"
|
||||
"Standard deviation of the light curve boost Gaussian."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
@@ -5857,7 +5977,10 @@ msgid "Strength of generated normalmaps."
|
||||
msgstr "자동으로 생성되는 노멀맵의 강도."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Strength of light curve mid-boost."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Strength of light curve boost.\n"
|
||||
"The 3 'boost' parameters define a range of the light\n"
|
||||
"curve that is boosted in brightness."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
@@ -5965,6 +6088,15 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "The length in pixels it takes for touch screen interaction to start."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"The maximum height of the surface of waving liquids.\n"
|
||||
"4.0 = Wave height is two nodes.\n"
|
||||
"0.0 = Wave doesn't move at all.\n"
|
||||
"Default is 1.0 (1/2 node).\n"
|
||||
"Requires waving liquids to be enabled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "The network interface that the server listens on."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -6048,10 +6180,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Third of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "This font will be used for certain languages."
|
||||
msgstr "이 글꼴은 특정 언어에 사용 됩니다."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -6113,10 +6241,11 @@ msgid "Trilinear filtering"
|
||||
msgstr "삼중 선형 필터링"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"True = 256\n"
|
||||
"False = 128\n"
|
||||
"Useable to make minimap smoother on slower machines."
|
||||
"Usable to make minimap smoother on slower machines."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"True = 256 \n"
|
||||
"False = 128 \n"
|
||||
@@ -6126,11 +6255,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Trusted mods"
|
||||
msgstr "신뢰할 수 있는 모드"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Typical maximum height, above and below midpoint, of floatland mountains."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "URL to the server list displayed in the Multiplayer Tab."
|
||||
msgstr "멀티 탭에 표시 된 서버 목록 URL입니다."
|
||||
@@ -6224,10 +6348,6 @@ msgstr "계곡 경사"
|
||||
msgid "Variation of biome filler depth."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Variation of hill height and lake depth on floatland smooth terrain."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Variation of maximum mountain height (in nodes)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -6305,6 +6425,15 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Volume"
|
||||
msgstr "볼륨"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Volume of all sounds.\n"
|
||||
"Requires the sound system to be enabled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"시차 교합 맵핑 적용.\n"
|
||||
"쉐이더를 활성화 해야 합니다."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"W coordinate of the generated 3D slice of a 4D fractal.\n"
|
||||
@@ -6344,28 +6473,29 @@ msgid "Waving leaves"
|
||||
msgstr "흔들리는 나뭇잎 효과"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Waving plants"
|
||||
msgstr "흔들리는 식물 효과"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Waving water"
|
||||
msgstr "물결 효과"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Waving liquids"
|
||||
msgstr "움직이는 Node"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Waving water wave height"
|
||||
msgid "Waving liquids wave height"
|
||||
msgstr "물결 높이"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Waving water wave speed"
|
||||
msgid "Waving liquids wave speed"
|
||||
msgstr "물결 속도"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Waving water wavelength"
|
||||
msgid "Waving liquids wavelength"
|
||||
msgstr "물결 길이"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Waving plants"
|
||||
msgstr "흔들리는 식물 효과"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -6407,7 +6537,9 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether FreeType fonts are used, requires FreeType support to be compiled in."
|
||||
"Whether FreeType fonts are used, requires FreeType support to be compiled "
|
||||
"in.\n"
|
||||
"If disabled, bitmap and XML vectors fonts are used instead."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
@@ -6434,6 +6566,14 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Whether to fog out the end of the visible area."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether to mute sounds. You can unmute sounds at any time, unless the\n"
|
||||
"sound system is disabled (enable_sound=false).\n"
|
||||
"In-game, you can toggle the mute state with the mute key or by using the\n"
|
||||
"pause menu."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether to show the client debug info (has the same effect as hitting F5)."
|
||||
@@ -6512,10 +6652,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Y-level of cavern upper limit."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Y-level of floatland midpoint and lake surface."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Y-level of higher terrain that creates cliffs."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -6528,10 +6664,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Y-level of seabed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Y-level to which floatland shadows extend."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "cURL file download timeout"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -6544,12 +6676,53 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "cURL timeout"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "Waving Water"
|
||||
#~ msgstr "물결 효과"
|
||||
#~ msgid "Toggle Cinematic"
|
||||
#~ msgstr "시네마틱 스위치"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Select Package File:"
|
||||
#~ msgstr "선택한 모드 파일:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Toggle Cinematic"
|
||||
#~ msgstr "시네마틱 스위치"
|
||||
#~ msgid "Waving Water"
|
||||
#~ msgstr "물결 효과"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Waving water"
|
||||
#~ msgstr "물결 효과"
|
||||
|
||||
#~ msgid "This font will be used for certain languages."
|
||||
#~ msgstr "이 글꼴은 특정 언어에 사용 됩니다."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Shadow limit"
|
||||
#~ msgstr "그림자 제한"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Path to TrueTypeFont or bitmap."
|
||||
#~ msgstr "TrueTypeFont 또는 비트맵의 경로입니다."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Lava depth"
|
||||
#~ msgstr "큰 동굴 깊이"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Gamma"
|
||||
#~ msgstr "감마"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Font shadow alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
|
||||
#~ msgstr "글꼴 그림자 투명도 (불투명 함, 0과 255 사이)."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Floatland mountain height"
|
||||
#~ msgstr "Floatland의 산 높이"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Floatland mountain exponent"
|
||||
#~ msgstr "Floatland의 산 밀집도"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Floatland mountain density"
|
||||
#~ msgstr "Floatland의 산 밀집도"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Floatland level"
|
||||
#~ msgstr "Floatland의 높이"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Enable VBO"
|
||||
#~ msgstr "VBO 적용"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels."
|
||||
#~ msgstr "터널 너비를 조절, 작은 수치는 넓은 터널을 만듭니다."
|
||||
|
Reference in New Issue
Block a user