Update translation sources
This commit is contained in:
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Czech (Minetest)\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-10-09 22:02+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-01-18 20:21+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-12-11 13:36+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Luboš Nečas <lubosnecas506@seznam.cz>\n"
|
||||
"Language-Team: Czech <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/"
|
||||
@@ -1791,7 +1791,7 @@ msgstr "Hlasitost: "
|
||||
msgid "Enter "
|
||||
msgstr "Zadejte "
|
||||
|
||||
#: src/network/clientpackethandler.cpp
|
||||
#: src/network/clientpackethandler.cpp src/script/lua_api/l_client.cpp
|
||||
msgid "LANG_CODE"
|
||||
msgstr "cs"
|
||||
|
||||
@@ -1815,7 +1815,7 @@ msgid ""
|
||||
"Can be used to move a desired point to (0, 0) to create a\n"
|
||||
"suitable spawn point, or to allow 'zooming in' on a desired\n"
|
||||
"point by increasing 'scale'.\n"
|
||||
"The default is tuned for a suitable spawn point for mandelbrot\n"
|
||||
"The default is tuned for a suitable spawn point for Mandelbrot\n"
|
||||
"sets with default parameters, it may need altering in other\n"
|
||||
"situations.\n"
|
||||
"Range roughly -2 to 2. Multiply by 'scale' for offset in nodes."
|
||||
@@ -2005,22 +2005,17 @@ msgstr ""
|
||||
"Upraví nastavení DPI pro vaši obrazovku (není pro X11/Android). Pro použití "
|
||||
"například s 4k obrazovkami."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Adjust the gamma encoding for the light tables. Higher numbers are "
|
||||
"brighter.\n"
|
||||
"This setting is for the client only and is ignored by the server."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Upraví gamma kódování světelných tabulek. Vyšší čísla znamenají světlejší "
|
||||
"hodnoty.\n"
|
||||
"Toto nastavení ovlivňuje pouze klienta a serverem není použito."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Advanced"
|
||||
msgstr "Pokročilé"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Alters how mountain-type floatlands taper above and below midpoint."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Alters the light curve by applying 'gamma correction' to it.\n"
|
||||
"Higher values make middle and lower light levels brighter.\n"
|
||||
"Value '1.0' leaves the light curve unaltered.\n"
|
||||
"This only has significant effect on daylight and artificial\n"
|
||||
"light, it has very little effect on natural night light."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
@@ -2186,6 +2181,26 @@ msgstr "Bitová hloubka (bity na pixel) v celoobrazovkovém režimu."
|
||||
msgid "Block send optimize distance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Bold and italic font path"
|
||||
msgstr "Cesta k neproporcionálnímu písmu"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Bold and italic monospace font path"
|
||||
msgstr "Cesta k neproporcionálnímu písmu"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Bold font path"
|
||||
msgstr "Cesta k písmu"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Bold monospace font path"
|
||||
msgstr "Cesta k neproporcionálnímu písmu"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Build inside player"
|
||||
msgstr "Stavění uvnitř hráče"
|
||||
@@ -2264,7 +2279,9 @@ msgid "Cavern upper limit"
|
||||
msgstr "Limit jeskynních dutin"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Center of light curve mid-boost."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Center of light curve boost range.\n"
|
||||
"Where 0.0 is minimum light level, 1.0 is maximum light level."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
@@ -2471,17 +2488,11 @@ msgid "Controls steepness/height of hills."
|
||||
msgstr "Stanovuje strmost/výšku hor."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Controls the density of mountain-type floatlands.\n"
|
||||
"Is a noise offset added to the 'mgv7_np_mountain' noise value."
|
||||
"Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels.\n"
|
||||
"Value >= 10.0 completely disables generation of tunnels and avoids the\n"
|
||||
"intensive noise calculations."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Stanovuje hustotu horského terénu na létajících ostrovech.\n"
|
||||
"Jedná se o posun přidaný k hodnotě šumu 'np_mountain'."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels."
|
||||
msgstr "Ovládá šířku tunelů, menší hodnota vytváří širší tunely."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Crash message"
|
||||
@@ -2515,10 +2526,6 @@ msgstr "DPI"
|
||||
msgid "Damage"
|
||||
msgstr "Zranění"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Darkness sharpness"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Debug info toggle key"
|
||||
msgstr "Klávesa pro zobrazení ladících informací"
|
||||
@@ -2537,7 +2544,7 @@ msgid "Dec. volume key"
|
||||
msgstr "Klávesa snížení hlasitosti"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Decrease this to increase liquid resistence to movement."
|
||||
msgid "Decrease this to increase liquid resistance to movement."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
@@ -2580,14 +2587,6 @@ msgstr ""
|
||||
"Výchozí časový limit požadavku pro cURL, v milisekundách.\n"
|
||||
"Má vliv, pouze pokud byl program sestaven s cURL."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Defines areas of floatland smooth terrain.\n"
|
||||
"Smooth floatlands occur when noise > 0."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Určuje oblasti létajících ostrovů s rovinný terénem.\n"
|
||||
"Terén bude rovný v místech, kde hodnota šumu bude větší než 0."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Defines areas where trees have apples."
|
||||
msgstr "Určuje oblasti, kde stromy nesou plody."
|
||||
@@ -2677,12 +2676,6 @@ msgstr "Prodleva před zobrazením bublinové nápovědy, uvádějte v milisekun
|
||||
msgid "Deprecated Lua API handling"
|
||||
msgstr "Zacházení se zastaralým Lua API"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Deprecated, define and locate cave liquids using biome definitions instead.\n"
|
||||
"Y of upper limit of lava in large caves."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Depth below which you'll find giant caverns."
|
||||
@@ -2763,6 +2756,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Dungeon noise"
|
||||
msgstr "Šum hřbetů"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enable IPv6 support (for both client and server).\n"
|
||||
"Required for IPv6 connections to work at all."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enable Lua modding support on client.\n"
|
||||
@@ -2771,10 +2770,6 @@ msgstr ""
|
||||
"Zapnout podporu Lua modů na straně klienta.\n"
|
||||
"Tato funkce je experimentální a její API se může změnit."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Enable VBO"
|
||||
msgstr "Zapnout VBO"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Enable console window"
|
||||
msgstr "Povolit konzolové okno"
|
||||
@@ -2847,6 +2842,12 @@ msgstr ""
|
||||
"Vzdálené servery nabízejí výrazně rychlejší způsob, jak stáhnout\n"
|
||||
"média (např. textury) při připojování k serveru."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enable vertex buffer objects.\n"
|
||||
"This should greatly improve graphics performance."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enable view bobbing and amount of view bobbing.\n"
|
||||
@@ -2859,12 +2860,21 @@ msgstr ""
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enable/disable running an IPv6 server.\n"
|
||||
"Ignored if bind_address is set."
|
||||
"Ignored if bind_address is set.\n"
|
||||
"Needs enable_ipv6 to be enabled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Povolit/zakázat spouštění IPv6 serveru. IPv6 server může podle\n"
|
||||
"systémového nastevení být omezen pouze na klienty s IPv6.\n"
|
||||
"Nemá vliv, pokud je 'bind_address' nastaveno."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enables Hable's 'Uncharted 2' filmic tone mapping.\n"
|
||||
"Simulates the tone curve of photographic film and how this approximates the\n"
|
||||
"appearance of high dynamic range images. Mid-range contrast is slightly\n"
|
||||
"enhanced, highlights and shadows are gradually compressed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Enables animation of inventory items."
|
||||
msgstr "Povolí animaci věcí v inventáři."
|
||||
@@ -2884,10 +2894,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Enables caching of facedir rotated meshes."
|
||||
msgstr "Zapnout cachování geom. sítí otočených pomocí facedir."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Enables filmic tone mapping"
|
||||
msgstr "Zapne filmový tone mapping"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Enables minimap."
|
||||
msgstr "Zapne minimapu."
|
||||
@@ -2908,6 +2914,14 @@ msgstr ""
|
||||
"Zapne parallax occlusion mapping.\n"
|
||||
"Nastavení vyžaduje zapnuté shadery."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enables the sound system.\n"
|
||||
"If disabled, this completely disables all sounds everywhere and the in-game\n"
|
||||
"sound controls will be non-functional.\n"
|
||||
"Changing this setting requires a restart."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Engine profiling data print interval"
|
||||
msgstr "Interval vypisování profilovacích dat enginu"
|
||||
@@ -2941,7 +2955,8 @@ msgid "Fall bobbing factor"
|
||||
msgstr "Součinitel houpání pohledu při pádu"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Fallback font"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Fallback font path"
|
||||
msgstr "Záložní písmo"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
@@ -3046,31 +3061,6 @@ msgstr "Fixované seedové čislo"
|
||||
msgid "Fixed virtual joystick"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Floatland base height noise"
|
||||
msgstr "Šum základní výšky létajících ostrovů"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Floatland base noise"
|
||||
msgstr "Základní šum létajících ostrovů"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Floatland level"
|
||||
msgstr "Výška létajících ostrovů"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Floatland mountain density"
|
||||
msgstr "Koncentrace hor na létajících ostrovech"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Floatland mountain exponent"
|
||||
msgstr "Koncentrace hor na létajících ostrovech"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Floatland mountain height"
|
||||
msgstr "Výška hor na létajících ostrovech"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Fly key"
|
||||
msgstr "Klávesa létání"
|
||||
@@ -3093,8 +3083,12 @@ msgid "Fog toggle key"
|
||||
msgstr "Klávesa pro přepnutí mlhy"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Font path"
|
||||
msgstr "Cesta k písmu"
|
||||
msgid "Font bold by default"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Font italic by default"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Font shadow"
|
||||
@@ -3104,18 +3098,22 @@ msgstr "Stín písma"
|
||||
msgid "Font shadow alpha"
|
||||
msgstr "Průhlednost stínu písma"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Font shadow alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
|
||||
msgstr "Neprůhlednost stínu písma (od 0 do 255)."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Font shadow offset, if 0 then shadow will not be drawn."
|
||||
msgstr "Odsazení stínu písma, pokud je nastaveno na 0, stín nebude vykreslen."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Font size"
|
||||
msgstr "Velikost písma"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Font size of the default font in point (pt)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Font size of the fallback font in point (pt)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Font size of the monospace font in point (pt)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Format of player chat messages. The following strings are valid "
|
||||
@@ -3235,10 +3233,6 @@ msgstr "Filtrovat při škálování GUI"
|
||||
msgid "GUI scaling filter txr2img"
|
||||
msgstr "Filtrovat při škálování GUI (txr2img)"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Gamma"
|
||||
msgstr "Gamma"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Generate normalmaps"
|
||||
msgstr "Generovat normálové mapy"
|
||||
@@ -3262,11 +3256,15 @@ msgstr ""
|
||||
"Příznaky začínající na 'no' slouží k zakázání možnosti."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Gradient of light curve at maximum light level."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Gradient of light curve at maximum light level.\n"
|
||||
"Controls the contrast of the highest light levels."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Gradient of light curve at minimum light level."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Gradient of light curve at minimum light level.\n"
|
||||
"Controls the contrast of the lowest light levels."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
@@ -3300,8 +3298,9 @@ msgid "HUD toggle key"
|
||||
msgstr "Klávesa pro přepnutí HUD (Head-Up Display)"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Handling for deprecated lua api calls:\n"
|
||||
"Handling for deprecated Lua API calls:\n"
|
||||
"- legacy: (try to) mimic old behaviour (default for release).\n"
|
||||
"- log: mimic and log backtrace of deprecated call (default for debug).\n"
|
||||
"- error: abort on usage of deprecated call (suggested for mod developers)."
|
||||
@@ -3572,6 +3571,13 @@ msgstr "Klávesa pro následující věc v liště předmětů"
|
||||
msgid "How deep to make rivers."
|
||||
msgstr "Jak hluboké dělat řeky"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"How fast liquid waves will move. Higher = faster.\n"
|
||||
"If negative, liquid waves will move backwards.\n"
|
||||
"Requires waving liquids to be enabled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"How much the server will wait before unloading unused mapblocks.\n"
|
||||
@@ -3605,13 +3611,6 @@ msgstr "IPv6"
|
||||
msgid "IPv6 server"
|
||||
msgstr "IPv6 server"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "IPv6 support."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nastavuje reálnou délku dne.\n"
|
||||
"Např.: 72 = 20 minut, 360 = 4 minuty, 1 = 24 hodin, 0 = čas zůstává stále "
|
||||
"stejný."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"If FPS would go higher than this, limit it by sleeping\n"
|
||||
@@ -3816,6 +3815,16 @@ msgstr "Invertovat myš"
|
||||
msgid "Invert vertical mouse movement."
|
||||
msgstr "Obrátit svislý pohyb myši."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Italic font path"
|
||||
msgstr "Cesta k neproporcionálnímu písmu"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Italic monospace font path"
|
||||
msgstr "Cesta k neproporcionálnímu písmu"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Item entity TTL"
|
||||
msgstr "Maximální stáří vyhozeného předmětu"
|
||||
@@ -4588,13 +4597,20 @@ msgid "Large cave depth"
|
||||
msgstr "Hloubka velké jeskyně"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Large chat console key"
|
||||
msgstr "Klávesa velkého chatu"
|
||||
msgid "Large cave maximum number"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Lava depth"
|
||||
msgstr "Hloubka velké jeskyně"
|
||||
msgid "Large cave minimum number"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Large cave proportion flooded"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Large chat console key"
|
||||
msgstr "Klávesa velkého chatu"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Leaves style"
|
||||
@@ -4619,6 +4635,12 @@ msgid ""
|
||||
"network."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Length of liquid waves.\n"
|
||||
"Requires waving liquids to be enabled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Length of time between Active Block Modifier (ABM) execution cycles"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -4644,19 +4666,27 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Light curve mid boost"
|
||||
msgid "Light curve boost"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Light curve mid boost center"
|
||||
msgid "Light curve boost center"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Light curve mid boost spread"
|
||||
msgid "Light curve boost spread"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Lightness sharpness"
|
||||
msgid "Light curve gamma"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Light curve high gradient"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Light curve low gradient"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
@@ -4762,19 +4792,22 @@ msgid "Map generation attributes specific to Mapgen Carpathian."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n"
|
||||
"'altitude_chill': Reduces heat with altitude.\n"
|
||||
"'humid_rivers': Increases humidity around rivers.\n"
|
||||
"'vary_river_depth': If enabled, low humidity and high heat causes rivers\n"
|
||||
"to become shallower and occasionally dry.\n"
|
||||
"'altitude_dry': Reduces humidity with altitude."
|
||||
"Map generation attributes specific to Mapgen Flat.\n"
|
||||
"Occasional lakes and hills can be added to the flat world."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Globální parametry generování mapy.\n"
|
||||
"V mapgenu v6 ovládal příznak 'decorations' všechny dekorace kromě\n"
|
||||
"stromů a tropické trávy. V ostatních mapgenech tento příznak řídí\n"
|
||||
"všechny dekorace.\n"
|
||||
"Neuvedené příznaky zůstávají ve výchozím stavu.\n"
|
||||
"Příznaky začínající na 'no' slouží k zakázání možnosti."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n"
|
||||
"Map generation attributes specific to Mapgen Fractal.\n"
|
||||
"'terrain' enables the generation of non-fractal terrain:\n"
|
||||
"ocean, islands and underground."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -4786,17 +4819,14 @@ msgstr ""
|
||||
"Příznaky začínající na 'no' slouží k zakázání možnosti."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n"
|
||||
"Occasional lakes and hills can be added to the flat world."
|
||||
"Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n"
|
||||
"'altitude_chill': Reduces heat with altitude.\n"
|
||||
"'humid_rivers': Increases humidity around rivers.\n"
|
||||
"'vary_river_depth': If enabled, low humidity and high heat causes rivers\n"
|
||||
"to become shallower and occasionally dry.\n"
|
||||
"'altitude_dry': Reduces humidity with altitude."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Globální parametry generování mapy.\n"
|
||||
"V mapgenu v6 ovládal příznak 'decorations' všechny dekorace kromě\n"
|
||||
"stromů a tropické trávy. V ostatních mapgenech tento příznak řídí\n"
|
||||
"všechny dekorace.\n"
|
||||
"Neuvedené příznaky zůstávají ve výchozím stavu.\n"
|
||||
"Příznaky začínající na 'no' slouží k zakázání možnosti."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Map generation attributes specific to Mapgen v5."
|
||||
@@ -4959,9 +4989,17 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Maximum hotbar width"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Maximum limit of random number of large caves per mapchunk."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Maximum limit of random number of small caves per mapchunk."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Maximum liquid resistence. Controls deceleration when entering liquid at\n"
|
||||
"Maximum liquid resistance. Controls deceleration when entering liquid at\n"
|
||||
"high speed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -5081,6 +5119,14 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Minimap scan height"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Minimum limit of random number of large caves per mapchunk."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Minimum limit of random number of small caves per mapchunk."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Minimum texture size"
|
||||
@@ -5255,6 +5301,16 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Opaque liquids"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Opaqueness (alpha) of the shadow behind the default font, between 0 and 255."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Opaqueness (alpha) of the shadow behind the fallback font, between 0 and 255."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Open the pause menu when the window's focus is lost. Does not pause if a "
|
||||
@@ -5296,7 +5352,12 @@ msgid "Parallax occlusion strength"
|
||||
msgstr "Síla parallax occlusion"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Path to TrueTypeFont or bitmap."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Path of the fallback font.\n"
|
||||
"If “freetype” setting is enabled: Must be a TrueType font.\n"
|
||||
"If “freetype” setting is disabled: Must be a bitmap or XML vectors font.\n"
|
||||
"This font will be used for certain languages or if the default font is "
|
||||
"unavailable."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
@@ -5313,6 +5374,22 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Path to texture directory. All textures are first searched from here."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Path to the default font.\n"
|
||||
"If “freetype” setting is enabled: Must be a TrueType font.\n"
|
||||
"If “freetype” setting is disabled: Must be a bitmap or XML vectors font.\n"
|
||||
"The fallback font will be used if the font cannot be loaded."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Path to the monospace font.\n"
|
||||
"If “freetype” setting is enabled: Must be a TrueType font.\n"
|
||||
"If “freetype” setting is disabled: Must be a bitmap or XML vectors font.\n"
|
||||
"This font is used for e.g. the console and profiler screen."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Pause on lost window focus"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -5387,6 +5464,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Profiling"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Proportion of large caves that contain liquid."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Radius of cloud area stated in number of 64 node cloud squares.\n"
|
||||
@@ -5410,6 +5491,11 @@ msgstr "Klávesa pro označení většího počtu věcí"
|
||||
msgid "Recent Chat Messages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Regular font path"
|
||||
msgstr "Cesta pro reporty"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Remote media"
|
||||
msgstr "Vzdálená média"
|
||||
@@ -5613,24 +5699,24 @@ msgstr "Šířka obrysu bloku"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Selects one of 18 fractal types.\n"
|
||||
"1 = 4D \"Roundy\" mandelbrot set.\n"
|
||||
"2 = 4D \"Roundy\" julia set.\n"
|
||||
"3 = 4D \"Squarry\" mandelbrot set.\n"
|
||||
"4 = 4D \"Squarry\" julia set.\n"
|
||||
"5 = 4D \"Mandy Cousin\" mandelbrot set.\n"
|
||||
"6 = 4D \"Mandy Cousin\" julia set.\n"
|
||||
"7 = 4D \"Variation\" mandelbrot set.\n"
|
||||
"8 = 4D \"Variation\" julia set.\n"
|
||||
"9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" mandelbrot set.\n"
|
||||
"10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" julia set.\n"
|
||||
"11 = 3D \"Christmas Tree\" mandelbrot set.\n"
|
||||
"12 = 3D \"Christmas Tree\" julia set.\n"
|
||||
"13 = 3D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
|
||||
"14 = 3D \"Mandelbulb\" julia set.\n"
|
||||
"15 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
|
||||
"16 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" julia set.\n"
|
||||
"17 = 4D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
|
||||
"18 = 4D \"Mandelbulb\" julia set."
|
||||
"1 = 4D \"Roundy\" Mandelbrot set.\n"
|
||||
"2 = 4D \"Roundy\" Julia set.\n"
|
||||
"3 = 4D \"Squarry\" Mandelbrot set.\n"
|
||||
"4 = 4D \"Squarry\" Julia set.\n"
|
||||
"5 = 4D \"Mandy Cousin\" Mandelbrot set.\n"
|
||||
"6 = 4D \"Mandy Cousin\" Julia set.\n"
|
||||
"7 = 4D \"Variation\" Mandelbrot set.\n"
|
||||
"8 = 4D \"Variation\" Julia set.\n"
|
||||
"9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" Mandelbrot set.\n"
|
||||
"10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" Julia set.\n"
|
||||
"11 = 3D \"Christmas Tree\" Mandelbrot set.\n"
|
||||
"12 = 3D \"Christmas Tree\" Julia set.\n"
|
||||
"13 = 3D \"Mandelbulb\" Mandelbrot set.\n"
|
||||
"14 = 3D \"Mandelbulb\" Julia set.\n"
|
||||
"15 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" Mandelbrot set.\n"
|
||||
"16 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" Julia set.\n"
|
||||
"17 = 4D \"Mandelbulb\" Mandelbrot set.\n"
|
||||
"18 = 4D \"Mandelbulb\" Julia set."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Výběr z 18 fraktálů z 9 rovnic.\n"
|
||||
"1 = 4D \"Roundy\" – Mandelbrotova množina.\n"
|
||||
@@ -5699,22 +5785,31 @@ msgid "Set the maximum character length of a chat message sent by clients."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Set to true enables waving leaves.\n"
|
||||
"Set to true to enable waving leaves.\n"
|
||||
"Requires shaders to be enabled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Zapne parallax occlusion mapping.\n"
|
||||
"Nastavení vyžaduje zapnuté shadery."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Set to true enables waving plants.\n"
|
||||
"Set to true to enable waving liquids (like water).\n"
|
||||
"Requires shaders to be enabled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Zapne parallax occlusion mapping.\n"
|
||||
"Nastavení vyžaduje zapnuté shadery."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Set to true enables waving water.\n"
|
||||
"Set to true to enable waving plants.\n"
|
||||
"Requires shaders to be enabled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Zapne parallax occlusion mapping.\n"
|
||||
"Nastavení vyžaduje zapnuté shadery."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Shader path"
|
||||
@@ -5729,8 +5824,18 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Shadow limit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Shadow offset (in pixels) of the default font. If 0, then shadow will not be "
|
||||
"drawn."
|
||||
msgstr "Odsazení stínu písma, pokud je nastaveno na 0, stín nebude vykreslen."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Shadow offset (in pixels) of the fallback font. If 0, then shadow will not "
|
||||
"be drawn."
|
||||
msgstr "Odsazení stínu písma, pokud je nastaveno na 0, stín nebude vykreslen."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Shape of the minimap. Enabled = round, disabled = square."
|
||||
@@ -5773,6 +5878,14 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Slope and fill work together to modify the heights."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Small cave maximum number"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Small cave minimum number"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Small-scale humidity variation for blending biomes on borders."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -5836,8 +5949,9 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Spread of light curve mid-boost.\n"
|
||||
"Standard deviation of the mid-boost gaussian."
|
||||
"Spread of light curve boost range.\n"
|
||||
"Controls the width of the range to be boosted.\n"
|
||||
"Standard deviation of the light curve boost Gaussian."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
@@ -5861,7 +5975,10 @@ msgid "Strength of generated normalmaps."
|
||||
msgstr "Síla vygenerovaných normálových map."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Strength of light curve mid-boost."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Strength of light curve boost.\n"
|
||||
"The 3 'boost' parameters define a range of the light\n"
|
||||
"curve that is boosted in brightness."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
@@ -5964,6 +6081,15 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "The length in pixels it takes for touch screen interaction to start."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"The maximum height of the surface of waving liquids.\n"
|
||||
"4.0 = Wave height is two nodes.\n"
|
||||
"0.0 = Wave doesn't move at all.\n"
|
||||
"Default is 1.0 (1/2 node).\n"
|
||||
"Requires waving liquids to be enabled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "The network interface that the server listens on."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -6045,10 +6171,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Third of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
|
||||
msgstr "První ze dvou 3D šumů, které dohromady definují tunely."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "This font will be used for certain languages."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Time in seconds for item entity (dropped items) to live.\n"
|
||||
@@ -6104,18 +6226,13 @@ msgstr "Trilineární filtrování"
|
||||
msgid ""
|
||||
"True = 256\n"
|
||||
"False = 128\n"
|
||||
"Useable to make minimap smoother on slower machines."
|
||||
"Usable to make minimap smoother on slower machines."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Trusted mods"
|
||||
msgstr "Důvěryhodné mody"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Typical maximum height, above and below midpoint, of floatland mountains."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "URL to the server list displayed in the Multiplayer Tab."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -6202,10 +6319,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Variation of biome filler depth."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Variation of hill height and lake depth on floatland smooth terrain."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Variation of maximum mountain height (in nodes)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -6278,6 +6391,15 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Volume"
|
||||
msgstr "Hlasitost"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Volume of all sounds.\n"
|
||||
"Requires the sound system to be enabled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Zapne parallax occlusion mapping.\n"
|
||||
"Nastavení vyžaduje zapnuté shadery."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"W coordinate of the generated 3D slice of a 4D fractal.\n"
|
||||
@@ -6316,28 +6438,29 @@ msgid "Waving leaves"
|
||||
msgstr "Vlnění listů"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Waving plants"
|
||||
msgstr "Vlnění rostlin"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Waving water"
|
||||
msgstr "Vlnění vody"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Waving liquids"
|
||||
msgstr "Vlnění bloků"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Waving water wave height"
|
||||
msgid "Waving liquids wave height"
|
||||
msgstr "Výška vodních vln"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Waving water wave speed"
|
||||
msgid "Waving liquids wave speed"
|
||||
msgstr "Rychlost vodních vln"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Waving water wavelength"
|
||||
msgid "Waving liquids wavelength"
|
||||
msgstr "Délka vodních vln"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Waving plants"
|
||||
msgstr "Vlnění rostlin"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n"
|
||||
@@ -6368,7 +6491,9 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether FreeType fonts are used, requires FreeType support to be compiled in."
|
||||
"Whether FreeType fonts are used, requires FreeType support to be compiled "
|
||||
"in.\n"
|
||||
"If disabled, bitmap and XML vectors fonts are used instead."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
@@ -6395,6 +6520,14 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Whether to fog out the end of the visible area."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether to mute sounds. You can unmute sounds at any time, unless the\n"
|
||||
"sound system is disabled (enable_sound=false).\n"
|
||||
"In-game, you can toggle the mute state with the mute key or by using the\n"
|
||||
"pause menu."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether to show the client debug info (has the same effect as hitting F5)."
|
||||
@@ -6467,10 +6600,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Y-level of cavern upper limit."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Y-level of floatland midpoint and lake surface."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Y-level of higher terrain that creates cliffs."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -6483,10 +6612,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Y-level of seabed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Y-level to which floatland shadows extend."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "cURL file download timeout"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -6499,12 +6624,83 @@ msgstr "cURL limit paralelních stahování"
|
||||
msgid "cURL timeout"
|
||||
msgstr "cURL timeout"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Waving Water"
|
||||
#~ msgstr "Vlnění vody"
|
||||
#~ msgid "Toggle Cinematic"
|
||||
#~ msgstr "Plynulá kamera"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Select Package File:"
|
||||
#~ msgstr "Vybrat soubor s modem:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Toggle Cinematic"
|
||||
#~ msgstr "Plynulá kamera"
|
||||
#~ msgid "Waving Water"
|
||||
#~ msgstr "Vlnění vody"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Waving water"
|
||||
#~ msgstr "Vlnění vody"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Lava depth"
|
||||
#~ msgstr "Hloubka velké jeskyně"
|
||||
|
||||
#~ msgid "IPv6 support."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Nastavuje reálnou délku dne.\n"
|
||||
#~ "Např.: 72 = 20 minut, 360 = 4 minuty, 1 = 24 hodin, 0 = čas zůstává stále "
|
||||
#~ "stejný."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Gamma"
|
||||
#~ msgstr "Gamma"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Font shadow alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
|
||||
#~ msgstr "Neprůhlednost stínu písma (od 0 do 255)."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Floatland mountain height"
|
||||
#~ msgstr "Výška hor na létajících ostrovech"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Floatland mountain exponent"
|
||||
#~ msgstr "Koncentrace hor na létajících ostrovech"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Floatland mountain density"
|
||||
#~ msgstr "Koncentrace hor na létajících ostrovech"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Floatland level"
|
||||
#~ msgstr "Výška létajících ostrovů"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Floatland base noise"
|
||||
#~ msgstr "Základní šum létajících ostrovů"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Floatland base height noise"
|
||||
#~ msgstr "Šum základní výšky létajících ostrovů"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Enables filmic tone mapping"
|
||||
#~ msgstr "Zapne filmový tone mapping"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Enable VBO"
|
||||
#~ msgstr "Zapnout VBO"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Defines areas of floatland smooth terrain.\n"
|
||||
#~ "Smooth floatlands occur when noise > 0."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Určuje oblasti létajících ostrovů s rovinný terénem.\n"
|
||||
#~ "Terén bude rovný v místech, kde hodnota šumu bude větší než 0."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels."
|
||||
#~ msgstr "Ovládá šířku tunelů, menší hodnota vytváří širší tunely."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Controls the density of mountain-type floatlands.\n"
|
||||
#~ "Is a noise offset added to the 'mgv7_np_mountain' noise value."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Stanovuje hustotu horského terénu na létajících ostrovech.\n"
|
||||
#~ "Jedná se o posun přidaný k hodnotě šumu 'np_mountain'."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Adjust the gamma encoding for the light tables. Higher numbers are "
|
||||
#~ "brighter.\n"
|
||||
#~ "This setting is for the client only and is ignored by the server."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Upraví gamma kódování světelných tabulek. Vyšší čísla znamenají světlejší "
|
||||
#~ "hodnoty.\n"
|
||||
#~ "Toto nastavení ovlivňuje pouze klienta a serverem není použito."
|
||||
|
Reference in New Issue
Block a user