Update translation files

This commit is contained in:
updatepo.sh
2021-06-16 18:28:05 +02:00
committed by sfan5
parent cb5dd0dae4
commit 88bda3d914
56 changed files with 35972 additions and 22572 deletions

View File

@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Norwegian Bokmål (Minetest)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-02-23 19:03+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2021-06-16 18:27+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-05-09 08:57+0000\n"
"Last-Translator: Allan Nordhøy <epost@anotheragency.no>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål <https://hosted.weblate.org/projects/"
@@ -14,6 +14,47 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.7-dev\n"
#: builtin/client/chatcommands.lua
msgid "Clear the out chat queue"
msgstr ""
#: builtin/client/chatcommands.lua
#, fuzzy
msgid "Empty command."
msgstr "Sludrekommandoer"
#: builtin/client/chatcommands.lua
#, fuzzy
msgid "Exit to main menu"
msgstr "Avslutt til meny"
#: builtin/client/chatcommands.lua
#, fuzzy
msgid "Invalid command: "
msgstr "Lokal kommando"
#: builtin/client/chatcommands.lua
msgid "Issued command: "
msgstr ""
#: builtin/client/chatcommands.lua
#, fuzzy
msgid "List online players"
msgstr "Enkeltspiller"
#: builtin/client/chatcommands.lua
#, fuzzy
msgid "Online players: "
msgstr "Enkeltspiller"
#: builtin/client/chatcommands.lua
msgid "The out chat queue is now empty."
msgstr ""
#: builtin/client/chatcommands.lua
msgid "This command is disabled by server."
msgstr ""
#: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp
msgid "Respawn"
msgstr "Gjenoppstå"
@@ -22,6 +63,38 @@ msgstr "Gjenoppstå"
msgid "You died"
msgstr "Du døde"
#: builtin/client/death_formspec.lua
#, fuzzy
msgid "You died."
msgstr "Du døde"
#: builtin/common/chatcommands.lua
#, fuzzy
msgid "Available commands:"
msgstr "Lokal kommando"
#: builtin/common/chatcommands.lua
#, fuzzy
msgid "Available commands: "
msgstr "Lokal kommando"
#: builtin/common/chatcommands.lua
msgid "Command not available: "
msgstr ""
#: builtin/common/chatcommands.lua
msgid "Get help for commands"
msgstr ""
#: builtin/common/chatcommands.lua
msgid ""
"Use '.help <cmd>' to get more information, or '.help all' to list everything."
msgstr ""
#: builtin/common/chatcommands.lua
msgid "[all | <cmd>]"
msgstr ""
#: builtin/fstk/dialog.lua builtin/fstk/ui.lua src/gui/modalMenu.cpp
msgid "OK"
msgstr "OK"
@@ -535,7 +608,7 @@ msgstr "< Tilbake til innstillinger"
msgid "Browse"
msgstr "See gjennom"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Disabled"
msgstr "Deaktivert"
@@ -579,7 +652,7 @@ msgstr "Gjenopprette standard"
msgid "Scale"
msgstr "Skala"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua
msgid "Search"
msgstr "Søk"
@@ -713,6 +786,42 @@ msgstr ""
"Prøv å aktivere offentlig tjenerliste på nytt og sjekk Internettforbindelsen "
"din."
#: builtin/mainmenu/tab_about.lua
msgid "About"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_about.lua
msgid "Active Contributors"
msgstr "Aktive bidragsytere"
#: builtin/mainmenu/tab_about.lua
#, fuzzy
msgid "Active renderer:"
msgstr "Område for sending av aktive objekt"
#: builtin/mainmenu/tab_about.lua
msgid "Core Developers"
msgstr "Kjerneutviklere"
#: builtin/mainmenu/tab_about.lua
#, fuzzy
msgid "Open User Data Directory"
msgstr "Velg mappe"
#: builtin/mainmenu/tab_about.lua
msgid ""
"Opens the directory that contains user-provided worlds, games, mods,\n"
"and texture packs in a file manager / explorer."
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_about.lua
msgid "Previous Contributors"
msgstr "Tidligere bidragsytere"
#: builtin/mainmenu/tab_about.lua
msgid "Previous Core Developers"
msgstr "Tidligere kjerneutviklere"
#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
msgid "Browse online content"
msgstr "Utforsk nettbasert innhold"
@@ -753,37 +862,6 @@ msgstr "Avinstaller pakke"
msgid "Use Texture Pack"
msgstr "Bruk teksturpakke"
#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
msgid "Active Contributors"
msgstr "Aktive bidragsytere"
#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
msgid "Core Developers"
msgstr "Kjerneutviklere"
#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
msgid "Credits"
msgstr "Bidragsytere"
#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
#, fuzzy
msgid "Open User Data Directory"
msgstr "Velg mappe"
#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
msgid ""
"Opens the directory that contains user-provided worlds, games, mods,\n"
"and texture packs in a file manager / explorer."
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
msgid "Previous Contributors"
msgstr "Tidligere bidragsytere"
#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
msgid "Previous Core Developers"
msgstr "Tidligere kjerneutviklere"
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
msgid "Announce Server"
msgstr "Annonseringstjener"
@@ -812,7 +890,7 @@ msgstr "Vertstjener"
msgid "Install games from ContentDB"
msgstr "Installer spill fra ContentDB"
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua
msgid "Name"
msgstr ""
@@ -824,7 +902,7 @@ msgstr "Ny"
msgid "No world created or selected!"
msgstr "Ingen verden opprettet eller valgt!"
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua
#, fuzzy
msgid "Password"
msgstr "Nytt passord"
@@ -833,7 +911,7 @@ msgstr "Nytt passord"
msgid "Play Game"
msgstr "Spill"
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua
msgid "Port"
msgstr "Port"
@@ -855,8 +933,13 @@ msgid "Start Game"
msgstr "Start spill"
#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
msgid "Address / Port"
msgstr "Adresse / port"
#, fuzzy
msgid "Address"
msgstr "- Adresse: "
#: builtin/mainmenu/tab_online.lua src/client/keycode.cpp
msgid "Clear"
msgstr "Tøm"
#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
msgid "Connect"
@@ -866,34 +949,46 @@ msgstr "Koble til"
msgid "Creative mode"
msgstr "Kreativ modus"
#. ~ PvP = Player versus Player
#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
msgid "Damage enabled"
msgstr "Skade aktivert"
#, fuzzy
msgid "Damage / PvP"
msgstr "Skade"
#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
msgid "Del. Favorite"
msgstr "Slett favoritt"
#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
msgid "Favorite"
#, fuzzy
msgid "Favorites"
msgstr "Favoritt"
#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
msgid "Incompatible Servers"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
msgid "Join Game"
msgstr "Ta del i spill"
#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
msgid "Name / Password"
msgstr "Navn / passord"
#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
msgid "Ping"
msgstr "Latens"
#. ~ PvP = Player versus Player
#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
msgid "PvP enabled"
msgstr "Alle mot alle er på"
#, fuzzy
msgid "Public Servers"
msgstr "Annonseringstjener"
#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
msgid "Refresh"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
#, fuzzy
msgid "Server Description"
msgstr "Serverbeskrivelse"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "2x"
@@ -935,10 +1030,31 @@ msgstr "Endre taster"
msgid "Connected Glass"
msgstr "Forbundet glass"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Dynamic shadows"
msgstr "Skriftskygge"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Dynamic shadows: "
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Fancy Leaves"
msgstr "Forseggjorte blader"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "High"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Low"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Medium"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Mipmap"
msgstr "Mipmap"
@@ -1028,6 +1144,14 @@ msgstr "Trykkterskel: (px)"
msgid "Trilinear Filter"
msgstr "Trilineært filter"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Ultra High"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Very Low"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Waving Leaves"
msgstr "Bølgende blader"
@@ -1100,18 +1224,6 @@ msgstr "Passordfilen kunne ikke åpnes: "
msgid "Provided world path doesn't exist: "
msgstr "Angitt sti til verdenen finnes ikke: "
#. ~ DO NOT TRANSLATE THIS LITERALLY!
#. This is a special string. Put either "no" or "yes"
#. into the translation field (literally).
#. Choose "yes" if the language requires use of the fallback
#. font, "no" otherwise.
#. The fallback font is (normally) required for languages with
#. non-Latin script, like Chinese.
#. When in doubt, test your translation.
#: src/client/fontengine.cpp
msgid "needs_fallback_font"
msgstr "no"
#: src/client/game.cpp
msgid ""
"\n"
@@ -1354,6 +1466,11 @@ msgstr "MiB/s"
msgid "Minimap currently disabled by game or mod"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp
#, fuzzy
msgid "Multiplayer"
msgstr "Enkeltspiller"
#: src/client/game.cpp
msgid "Noclip mode disabled"
msgstr ""
@@ -1496,10 +1613,6 @@ msgstr "Tilbaketast"
msgid "Caps Lock"
msgstr "Caps Lock"
#: src/client/keycode.cpp
msgid "Clear"
msgstr "Tøm"
#: src/client/keycode.cpp
msgid "Control"
msgstr "Kontroll"
@@ -1793,7 +1906,8 @@ msgid "Proceed"
msgstr "Fortsett"
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "\"Special\" = climb down"
#, fuzzy
msgid "\"Aux1\" = climb down"
msgstr "«Spesial» = klatre ned"
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
@@ -1804,10 +1918,18 @@ msgstr "Automatisk fremover"
msgid "Automatic jumping"
msgstr "Automatisk hopping"
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Aux1"
msgstr ""
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Backward"
msgstr "Tilbake"
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Block bounds"
msgstr ""
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Change camera"
msgstr "Endre visning"
@@ -1898,10 +2020,6 @@ msgstr "Skjermdump"
msgid "Sneak"
msgstr "Snike"
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Special"
msgstr "Spesial"
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Toggle HUD"
msgstr "HUD (hurtigtilgang) av/på"
@@ -1989,9 +2107,10 @@ msgstr ""
"første berøring."
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"(Android) Use virtual joystick to trigger \"aux\" button.\n"
"If enabled, virtual joystick will also tap \"aux\" button when out of main "
"(Android) Use virtual joystick to trigger \"Aux1\" button.\n"
"If enabled, virtual joystick will also tap \"Aux1\" button when out of main "
"circle."
msgstr ""
"(Android) Bruk virtuell styrepinne til å utløse \"aux\"-knapp.\n"
@@ -2343,6 +2462,16 @@ msgstr "Lagre skjermstørrelse automatisk"
msgid "Autoscaling mode"
msgstr "Autoskaleringsmodus"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Aux1 key"
msgstr "Hoppetast"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Aux1 key for climbing/descending"
msgstr "Spesialtast for klatring/nedklatring"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Backward key"
msgstr "Rettetast"
@@ -2387,10 +2516,6 @@ msgstr "Temperatur- og fuktighetsparametre for biotop-APIet"
msgid "Biome noise"
msgstr "Biotoplyd"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode."
msgstr "Biter per piksel (dvs. fargedybde) i fullskjermsmodus."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Block send optimize distance"
msgstr "Avstand for optimalizering av mapblocksending"
@@ -2496,6 +2621,11 @@ msgstr ""
"Midtpunkt på lysforsterkningskurven,\n"
"der 0.0 er minimumsnivået for lysstyrke mens 1.0 er maksimumsnivået."
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Chat command time message threshold"
msgstr "Terskel for utvisning fra chat"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Chat font size"
@@ -2594,6 +2724,11 @@ msgstr "Skyer i meny"
msgid "Colored fog"
msgstr "Farget tåke"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Colored shadows"
msgstr "Farget tåke"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Comma-separated list of flags to hide in the content repository.\n"
@@ -2809,8 +2944,9 @@ msgstr "Forvalgt spill"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Default timeout for cURL, stated in milliseconds.\n"
"Only has an effect if compiled with cURL."
"Define shadow filtering quality\n"
"This simulates the soft shadows effect by applying a PCF or poisson disk\n"
"but also uses more resources."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
@@ -2974,6 +3110,12 @@ msgid ""
"This support is experimental and API can change."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Enable colored shadows. \n"
"On true translucent nodes cast colored shadows. This is expensive."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Enable console window"
msgstr "Skru på konsollvindu"
@@ -2999,6 +3141,13 @@ msgstr ""
msgid "Enable players getting damage and dying."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Enable poisson disk filtering.\n"
"On true uses poisson disk to make \"soft shadows\". Otherwise uses PCF "
"filtering."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Enable random user input (only used for testing)."
msgstr ""
@@ -3124,18 +3273,6 @@ msgstr ""
msgid "Fallback font path"
msgstr "Filsti for reserveskrifttype"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Fallback font shadow"
msgstr "Tilbakefallsskriftsskygge"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Fallback font shadow alpha"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Fallback font size"
msgstr "Tilbakefallsskriftstørrelse"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Fast key"
msgstr "Hurtigtast"
@@ -3154,7 +3291,7 @@ msgstr "Rask bevegelse"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Fast movement (via the \"special\" key).\n"
"Fast movement (via the \"Aux1\" key).\n"
"This requires the \"fast\" privilege on the server."
msgstr ""
@@ -3190,9 +3327,9 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Filtered textures can blend RGB values with fully-transparent neighbors,\n"
"which PNG optimizers usually discard, sometimes resulting in a dark or\n"
"light edge to transparent textures. Apply this filter to clean that up\n"
"at texture load time."
"which PNG optimizers usually discard, often resulting in dark or\n"
"light edges to transparent textures. Apply a filter to clean that up\n"
"at texture load time. This is automatically enabled if mipmapping is enabled."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
@@ -3292,10 +3429,6 @@ msgstr "Skriftstørrelse"
msgid "Font size of the default font in point (pt)."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Font size of the fallback font in point (pt)."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Font size of the monospace font in point (pt)."
msgstr ""
@@ -3393,10 +3526,6 @@ msgstr ""
msgid "Full screen"
msgstr "Fullskjerm"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Full screen BPP"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Fullscreen mode."
msgstr "Fullskjermsmodus."
@@ -3490,7 +3619,8 @@ msgid "Heat noise"
msgstr "Varmestøy"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Height component of the initial window size."
msgid ""
"Height component of the initial window size. Ignored in fullscreen mode."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
@@ -3501,10 +3631,6 @@ msgstr "Høydelyd"
msgid "Height select noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "High-precision FPU"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Hill steepness"
msgstr "Bratthet for ås"
@@ -3736,8 +3862,7 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"If disabled, \"special\" key is used to fly fast if both fly and fast mode "
"are\n"
"If disabled, \"Aux1\" key is used to fly fast if both fly and fast mode are\n"
"enabled."
msgstr ""
@@ -3759,8 +3884,8 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"If enabled, \"special\" key instead of \"sneak\" key is used for climbing "
"down and\n"
"If enabled, \"Aux1\" key instead of \"Sneak\" key is used for climbing down "
"and\n"
"descending."
msgstr ""
@@ -3804,6 +3929,12 @@ msgid ""
"to this distance from the player to the node."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"If the execution of a chat command takes longer than this specified time in\n"
"seconds, add the time information to the chat command message"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"If the file size of debug.txt exceeds the number of megabytes specified in\n"
@@ -4869,10 +5000,6 @@ msgid ""
"Make fog and sky colors depend on daytime (dawn/sunset) and view direction."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Makes DirectX work with LuaJIT. Disable if it causes troubles."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Makes all liquids opaque"
msgstr ""
@@ -4944,6 +5071,10 @@ msgstr ""
msgid "Map save interval"
msgstr "Lagringsintervall for kart"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Map update time"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mapblock limit"
msgstr ""
@@ -5059,6 +5190,10 @@ msgstr "Maks FPS («frames» - bilder per sekund)"
msgid "Maximum FPS when the window is not focused, or when the game is paused."
msgstr "Maks FPS når spillet står i pause."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Maximum distance to render shadows."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Maximum forceloaded blocks"
msgstr ""
@@ -5167,7 +5302,15 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Maximum time in ms a file download (e.g. a mod download) may take."
msgid ""
"Maximum time a file download (e.g. a mod download) may take, stated in "
"milliseconds."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Maximum time an interactive request (e.g. server list fetch) may take, "
"stated in milliseconds."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
@@ -5380,11 +5523,6 @@ msgid ""
"Opaqueness (alpha) of the shadow behind the default font, between 0 and 255."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Opaqueness (alpha) of the shadow behind the fallback font, between 0 and 255."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Open the pause menu when the window's focus is lost. Does not pause if a "
@@ -5485,6 +5623,11 @@ msgstr ""
msgid "Player versus player"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Poisson filtering"
msgstr "Bilineær filtrering"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Port to connect to (UDP).\n"
@@ -5824,6 +5967,43 @@ msgstr ""
msgid "Set the maximum character length of a chat message sent by clients."
msgstr "Angi maksimalt antall tegn i chatmelding sendt av klienter."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Set the shadow strength.\n"
"Lower value means lighter shadows, higher value means darker shadows."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Set the shadow update time.\n"
"Lower value means shadows and map updates faster, but it consume more "
"resources.\n"
"Minimun value 0.001 seconds max value 0.2 seconds"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Set the soft shadow radius size.\n"
"Lower values mean sharper shadows bigger values softer.\n"
"Minimun value 1.0 and max value 10.0"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Set the tilt of Sun/Moon orbit in degrees\n"
"Value of 0 means no tilt / vertical orbit.\n"
"Minimun value 0.0 and max value 60.0"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"Set to true to enable Shadow Mapping.\n"
"Requires shaders to be enabled."
msgstr ""
"Angi som sann for å slå på bladrasling.\n"
"Krever at skyggelegging er påslått."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Set to true to enable waving leaves.\n"
@@ -5848,6 +6028,13 @@ msgstr ""
"Angi som sann for å slå på plantesvaiing.\n"
"Krever at skyggelegging er aktivert."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Sets shadow texture quality to 32 bits.\n"
"On false, 16 bits texture will be used.\n"
"This can cause much more artifacts in the shadow."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Shader path"
msgstr ""
@@ -5860,6 +6047,22 @@ msgid ""
"This only works with the OpenGL video backend."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Shadow filter quality"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Shadow map max distance in nodes to render shadows"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Shadow map texture in 32 bits"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Shadow map texture size"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Shadow offset (in pixels) of the default font. If 0, then shadow will not be "
@@ -5867,9 +6070,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Shadow offset (in pixels) of the fallback font. If 0, then shadow will not "
"be drawn."
msgid "Shadow strength"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
@@ -5919,6 +6120,10 @@ msgid ""
"thread, thus reducing jitter."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Sky Body Orbit Tilt"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Slice w"
msgstr ""
@@ -5974,18 +6179,15 @@ msgstr "Hoppehastighet"
msgid "Sneaking speed, in nodes per second."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Soft shadow radius"
msgstr "Skriftskygge"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Sound"
msgstr "Lyd"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Special key"
msgstr "Spesialtast"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Special key for climbing/descending"
msgstr "Spesialtast for klatring/nedklatring"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Specifies URL from which client fetches media instead of using UDP.\n"
@@ -6116,6 +6318,13 @@ msgstr ""
msgid "Texture path"
msgstr "Filsti for teksturer"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Texture size to render the shadow map on.\n"
"This must be a power of two.\n"
"Bigger numbers create better shadowsbut it is also more expensive."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Textures on a node may be aligned either to the node or to the world.\n"
@@ -6194,7 +6403,7 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"The rendering back-end for Irrlicht.\n"
"The rendering back-end.\n"
"A restart is required after changing this.\n"
"Note: On Android, stick with OGLES1 if unsure! App may fail to start "
"otherwise.\n"
@@ -6486,7 +6695,7 @@ msgid "Viewing range"
msgstr "Synsrekkevidde"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Virtual joystick triggers aux button"
msgid "Virtual joystick triggers Aux1 button"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
@@ -6583,9 +6792,8 @@ msgid ""
"can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n"
"interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n"
"for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n"
"memory. Powers of 2 are recommended. Setting this higher than 1 may not\n"
"have a visible effect unless bilinear/trilinear/anisotropic filtering is\n"
"enabled.\n"
"memory. Powers of 2 are recommended. This setting is ONLY applies if\n"
"bilinear/trilinear/anisotropic filtering is enabled.\n"
"This is also used as the base node texture size for world-aligned\n"
"texture autoscaling."
msgstr ""
@@ -6641,7 +6849,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Width component of the initial window size."
msgid "Width component of the initial window size. Ignored in fullscreen mode."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
@@ -6751,13 +6959,17 @@ msgstr ""
msgid "cURL file download timeout"
msgstr "Tidsutløp for filnedlasting med cURL"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "cURL interactive timeout"
msgstr "cURL-tidsgrense"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "cURL parallel limit"
msgstr "Maksimal parallellisering i cURL"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "cURL timeout"
msgstr "cURL-tidsgrense"
#~ msgid "Address / Port"
#~ msgstr "Adresse / port"
#~ msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?"
#~ msgstr ""
@@ -6766,6 +6978,9 @@ msgstr "cURL-tidsgrense"
#~ msgid "Back"
#~ msgstr "Tilbake"
#~ msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode."
#~ msgstr "Biter per piksel (dvs. fargedybde) i fullskjermsmodus."
#~ msgid "Bump Mapping"
#~ msgstr "Teksturtilføyning"
@@ -6793,9 +7008,15 @@ msgstr "cURL-tidsgrense"
#~ msgid "Configure"
#~ msgstr "Sett opp"
#~ msgid "Credits"
#~ msgstr "Bidragsytere"
#~ msgid "Crosshair color (R,G,B)."
#~ msgstr "Trådkorsfarge (R, G, B)."
#~ msgid "Damage enabled"
#~ msgstr "Skade aktivert"
#~ msgid "Downloading and installing $1, please wait..."
#~ msgstr "Laster ned og installerer $1, vent…"
@@ -6805,6 +7026,12 @@ msgstr "cURL-tidsgrense"
#~ msgid "Enables filmic tone mapping"
#~ msgstr "Aktiver filmatisk toneoversettelse"
#~ msgid "Fallback font shadow"
#~ msgstr "Tilbakefallsskriftsskygge"
#~ msgid "Fallback font size"
#~ msgstr "Tilbakefallsskriftstørrelse"
#~ msgid "Generate Normal Maps"
#~ msgstr "Generer normale kart"
@@ -6818,6 +7045,9 @@ msgstr "cURL-tidsgrense"
#~ msgid "Main menu style"
#~ msgstr "Hovedmeny"
#~ msgid "Name / Password"
#~ msgstr "Navn / passord"
#~ msgid "Name/Password"
#~ msgstr "Navn/passord"
@@ -6833,12 +7063,21 @@ msgstr "cURL-tidsgrense"
#~ msgid "Path to save screenshots at."
#~ msgstr "Filsti til lagring av skjermdumper."
#~ msgid "PvP enabled"
#~ msgstr "Alle mot alle er på"
#~ msgid "Reset singleplayer world"
#~ msgstr "Tilbakestill enkeltspillerverden"
#~ msgid "Select Package File:"
#~ msgstr "Velg pakkefil:"
#~ msgid "Special"
#~ msgstr "Spesial"
#~ msgid "Special key"
#~ msgstr "Spesialtast"
#~ msgid "Start Singleplayer"
#~ msgstr "Start enkeltspiller"
@@ -6853,3 +7092,6 @@ msgstr "cURL-tidsgrense"
#~ msgid "Yes"
#~ msgstr "Ja"
#~ msgid "needs_fallback_font"
#~ msgstr "no"