Update translation files
This commit is contained in:
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Norwegian Bokmål (Minetest)\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-02-23 19:03+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-06-16 18:27+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-05-09 08:57+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Allan Nordhøy <epost@anotheragency.no>\n"
|
||||
"Language-Team: Norwegian Bokmål <https://hosted.weblate.org/projects/"
|
||||
@@ -14,6 +14,47 @@ msgstr ""
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.7-dev\n"
|
||||
|
||||
#: builtin/client/chatcommands.lua
|
||||
msgid "Clear the out chat queue"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/client/chatcommands.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Empty command."
|
||||
msgstr "Sludrekommandoer"
|
||||
|
||||
#: builtin/client/chatcommands.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Exit to main menu"
|
||||
msgstr "Avslutt til meny"
|
||||
|
||||
#: builtin/client/chatcommands.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Invalid command: "
|
||||
msgstr "Lokal kommando"
|
||||
|
||||
#: builtin/client/chatcommands.lua
|
||||
msgid "Issued command: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/client/chatcommands.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "List online players"
|
||||
msgstr "Enkeltspiller"
|
||||
|
||||
#: builtin/client/chatcommands.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Online players: "
|
||||
msgstr "Enkeltspiller"
|
||||
|
||||
#: builtin/client/chatcommands.lua
|
||||
msgid "The out chat queue is now empty."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/client/chatcommands.lua
|
||||
msgid "This command is disabled by server."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Respawn"
|
||||
msgstr "Gjenoppstå"
|
||||
@@ -22,6 +63,38 @@ msgstr "Gjenoppstå"
|
||||
msgid "You died"
|
||||
msgstr "Du døde"
|
||||
|
||||
#: builtin/client/death_formspec.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "You died."
|
||||
msgstr "Du døde"
|
||||
|
||||
#: builtin/common/chatcommands.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Available commands:"
|
||||
msgstr "Lokal kommando"
|
||||
|
||||
#: builtin/common/chatcommands.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Available commands: "
|
||||
msgstr "Lokal kommando"
|
||||
|
||||
#: builtin/common/chatcommands.lua
|
||||
msgid "Command not available: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/common/chatcommands.lua
|
||||
msgid "Get help for commands"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/common/chatcommands.lua
|
||||
msgid ""
|
||||
"Use '.help <cmd>' to get more information, or '.help all' to list everything."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/common/chatcommands.lua
|
||||
msgid "[all | <cmd>]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/fstk/dialog.lua builtin/fstk/ui.lua src/gui/modalMenu.cpp
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr "OK"
|
||||
@@ -535,7 +608,7 @@ msgstr "< Tilbake til innstillinger"
|
||||
msgid "Browse"
|
||||
msgstr "See gjennom"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/tab_settings.lua
|
||||
msgid "Disabled"
|
||||
msgstr "Deaktivert"
|
||||
|
||||
@@ -579,7 +652,7 @@ msgstr "Gjenopprette standard"
|
||||
msgid "Scale"
|
||||
msgstr "Skala"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Søk"
|
||||
|
||||
@@ -713,6 +786,42 @@ msgstr ""
|
||||
"Prøv å aktivere offentlig tjenerliste på nytt og sjekk Internettforbindelsen "
|
||||
"din."
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_about.lua
|
||||
msgid "About"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_about.lua
|
||||
msgid "Active Contributors"
|
||||
msgstr "Aktive bidragsytere"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_about.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Active renderer:"
|
||||
msgstr "Område for sending av aktive objekt"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_about.lua
|
||||
msgid "Core Developers"
|
||||
msgstr "Kjerneutviklere"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_about.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Open User Data Directory"
|
||||
msgstr "Velg mappe"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_about.lua
|
||||
msgid ""
|
||||
"Opens the directory that contains user-provided worlds, games, mods,\n"
|
||||
"and texture packs in a file manager / explorer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_about.lua
|
||||
msgid "Previous Contributors"
|
||||
msgstr "Tidligere bidragsytere"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_about.lua
|
||||
msgid "Previous Core Developers"
|
||||
msgstr "Tidligere kjerneutviklere"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
|
||||
msgid "Browse online content"
|
||||
msgstr "Utforsk nettbasert innhold"
|
||||
@@ -753,37 +862,6 @@ msgstr "Avinstaller pakke"
|
||||
msgid "Use Texture Pack"
|
||||
msgstr "Bruk teksturpakke"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
|
||||
msgid "Active Contributors"
|
||||
msgstr "Aktive bidragsytere"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
|
||||
msgid "Core Developers"
|
||||
msgstr "Kjerneutviklere"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
|
||||
msgid "Credits"
|
||||
msgstr "Bidragsytere"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Open User Data Directory"
|
||||
msgstr "Velg mappe"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
|
||||
msgid ""
|
||||
"Opens the directory that contains user-provided worlds, games, mods,\n"
|
||||
"and texture packs in a file manager / explorer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
|
||||
msgid "Previous Contributors"
|
||||
msgstr "Tidligere bidragsytere"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
|
||||
msgid "Previous Core Developers"
|
||||
msgstr "Tidligere kjerneutviklere"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
|
||||
msgid "Announce Server"
|
||||
msgstr "Annonseringstjener"
|
||||
@@ -812,7 +890,7 @@ msgstr "Vertstjener"
|
||||
msgid "Install games from ContentDB"
|
||||
msgstr "Installer spill fra ContentDB"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -824,7 +902,7 @@ msgstr "Ny"
|
||||
msgid "No world created or selected!"
|
||||
msgstr "Ingen verden opprettet eller valgt!"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "Nytt passord"
|
||||
@@ -833,7 +911,7 @@ msgstr "Nytt passord"
|
||||
msgid "Play Game"
|
||||
msgstr "Spill"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua
|
||||
msgid "Port"
|
||||
msgstr "Port"
|
||||
|
||||
@@ -855,8 +933,13 @@ msgid "Start Game"
|
||||
msgstr "Start spill"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
|
||||
msgid "Address / Port"
|
||||
msgstr "Adresse / port"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Address"
|
||||
msgstr "- Adresse: "
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_online.lua src/client/keycode.cpp
|
||||
msgid "Clear"
|
||||
msgstr "Tøm"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
|
||||
msgid "Connect"
|
||||
@@ -866,34 +949,46 @@ msgstr "Koble til"
|
||||
msgid "Creative mode"
|
||||
msgstr "Kreativ modus"
|
||||
|
||||
#. ~ PvP = Player versus Player
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
|
||||
msgid "Damage enabled"
|
||||
msgstr "Skade aktivert"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Damage / PvP"
|
||||
msgstr "Skade"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
|
||||
msgid "Del. Favorite"
|
||||
msgstr "Slett favoritt"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
|
||||
msgid "Favorite"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Favorites"
|
||||
msgstr "Favoritt"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
|
||||
msgid "Incompatible Servers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
|
||||
msgid "Join Game"
|
||||
msgstr "Ta del i spill"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
|
||||
msgid "Name / Password"
|
||||
msgstr "Navn / passord"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
|
||||
msgid "Ping"
|
||||
msgstr "Latens"
|
||||
|
||||
#. ~ PvP = Player versus Player
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
|
||||
msgid "PvP enabled"
|
||||
msgstr "Alle mot alle er på"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Public Servers"
|
||||
msgstr "Annonseringstjener"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
|
||||
msgid "Refresh"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Server Description"
|
||||
msgstr "Serverbeskrivelse"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
|
||||
msgid "2x"
|
||||
@@ -935,10 +1030,31 @@ msgstr "Endre taster"
|
||||
msgid "Connected Glass"
|
||||
msgstr "Forbundet glass"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Dynamic shadows"
|
||||
msgstr "Skriftskygge"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
|
||||
msgid "Dynamic shadows: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
|
||||
msgid "Fancy Leaves"
|
||||
msgstr "Forseggjorte blader"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
|
||||
msgid "High"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
|
||||
msgid "Low"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
|
||||
msgid "Medium"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
|
||||
msgid "Mipmap"
|
||||
msgstr "Mipmap"
|
||||
@@ -1028,6 +1144,14 @@ msgstr "Trykkterskel: (px)"
|
||||
msgid "Trilinear Filter"
|
||||
msgstr "Trilineært filter"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
|
||||
msgid "Ultra High"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
|
||||
msgid "Very Low"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
|
||||
msgid "Waving Leaves"
|
||||
msgstr "Bølgende blader"
|
||||
@@ -1100,18 +1224,6 @@ msgstr "Passordfilen kunne ikke åpnes: "
|
||||
msgid "Provided world path doesn't exist: "
|
||||
msgstr "Angitt sti til verdenen finnes ikke: "
|
||||
|
||||
#. ~ DO NOT TRANSLATE THIS LITERALLY!
|
||||
#. This is a special string. Put either "no" or "yes"
|
||||
#. into the translation field (literally).
|
||||
#. Choose "yes" if the language requires use of the fallback
|
||||
#. font, "no" otherwise.
|
||||
#. The fallback font is (normally) required for languages with
|
||||
#. non-Latin script, like Chinese.
|
||||
#. When in doubt, test your translation.
|
||||
#: src/client/fontengine.cpp
|
||||
msgid "needs_fallback_font"
|
||||
msgstr "no"
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
@@ -1354,6 +1466,11 @@ msgstr "MiB/s"
|
||||
msgid "Minimap currently disabled by game or mod"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Multiplayer"
|
||||
msgstr "Enkeltspiller"
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Noclip mode disabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -1496,10 +1613,6 @@ msgstr "Tilbaketast"
|
||||
msgid "Caps Lock"
|
||||
msgstr "Caps Lock"
|
||||
|
||||
#: src/client/keycode.cpp
|
||||
msgid "Clear"
|
||||
msgstr "Tøm"
|
||||
|
||||
#: src/client/keycode.cpp
|
||||
msgid "Control"
|
||||
msgstr "Kontroll"
|
||||
@@ -1793,7 +1906,8 @@ msgid "Proceed"
|
||||
msgstr "Fortsett"
|
||||
|
||||
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||
msgid "\"Special\" = climb down"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "\"Aux1\" = climb down"
|
||||
msgstr "«Spesial» = klatre ned"
|
||||
|
||||
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||
@@ -1804,10 +1918,18 @@ msgstr "Automatisk fremover"
|
||||
msgid "Automatic jumping"
|
||||
msgstr "Automatisk hopping"
|
||||
|
||||
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||
msgid "Aux1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||
msgid "Backward"
|
||||
msgstr "Tilbake"
|
||||
|
||||
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||
msgid "Block bounds"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||
msgid "Change camera"
|
||||
msgstr "Endre visning"
|
||||
@@ -1898,10 +2020,6 @@ msgstr "Skjermdump"
|
||||
msgid "Sneak"
|
||||
msgstr "Snike"
|
||||
|
||||
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||
msgid "Special"
|
||||
msgstr "Spesial"
|
||||
|
||||
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||
msgid "Toggle HUD"
|
||||
msgstr "HUD (hurtigtilgang) av/på"
|
||||
@@ -1989,9 +2107,10 @@ msgstr ""
|
||||
"første berøring."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"(Android) Use virtual joystick to trigger \"aux\" button.\n"
|
||||
"If enabled, virtual joystick will also tap \"aux\" button when out of main "
|
||||
"(Android) Use virtual joystick to trigger \"Aux1\" button.\n"
|
||||
"If enabled, virtual joystick will also tap \"Aux1\" button when out of main "
|
||||
"circle."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"(Android) Bruk virtuell styrepinne til å utløse \"aux\"-knapp.\n"
|
||||
@@ -2343,6 +2462,16 @@ msgstr "Lagre skjermstørrelse automatisk"
|
||||
msgid "Autoscaling mode"
|
||||
msgstr "Autoskaleringsmodus"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Aux1 key"
|
||||
msgstr "Hoppetast"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Aux1 key for climbing/descending"
|
||||
msgstr "Spesialtast for klatring/nedklatring"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Backward key"
|
||||
msgstr "Rettetast"
|
||||
@@ -2387,10 +2516,6 @@ msgstr "Temperatur- og fuktighetsparametre for biotop-APIet"
|
||||
msgid "Biome noise"
|
||||
msgstr "Biotoplyd"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode."
|
||||
msgstr "Biter per piksel (dvs. fargedybde) i fullskjermsmodus."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Block send optimize distance"
|
||||
msgstr "Avstand for optimalizering av mapblocksending"
|
||||
@@ -2496,6 +2621,11 @@ msgstr ""
|
||||
"Midtpunkt på lysforsterkningskurven,\n"
|
||||
"der 0.0 er minimumsnivået for lysstyrke mens 1.0 er maksimumsnivået."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Chat command time message threshold"
|
||||
msgstr "Terskel for utvisning fra chat"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Chat font size"
|
||||
@@ -2594,6 +2724,11 @@ msgstr "Skyer i meny"
|
||||
msgid "Colored fog"
|
||||
msgstr "Farget tåke"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Colored shadows"
|
||||
msgstr "Farget tåke"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Comma-separated list of flags to hide in the content repository.\n"
|
||||
@@ -2809,8 +2944,9 @@ msgstr "Forvalgt spill"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Default timeout for cURL, stated in milliseconds.\n"
|
||||
"Only has an effect if compiled with cURL."
|
||||
"Define shadow filtering quality\n"
|
||||
"This simulates the soft shadows effect by applying a PCF or poisson disk\n"
|
||||
"but also uses more resources."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
@@ -2974,6 +3110,12 @@ msgid ""
|
||||
"This support is experimental and API can change."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enable colored shadows. \n"
|
||||
"On true translucent nodes cast colored shadows. This is expensive."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Enable console window"
|
||||
msgstr "Skru på konsollvindu"
|
||||
@@ -2999,6 +3141,13 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Enable players getting damage and dying."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enable poisson disk filtering.\n"
|
||||
"On true uses poisson disk to make \"soft shadows\". Otherwise uses PCF "
|
||||
"filtering."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Enable random user input (only used for testing)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -3124,18 +3273,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Fallback font path"
|
||||
msgstr "Filsti for reserveskrifttype"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Fallback font shadow"
|
||||
msgstr "Tilbakefallsskriftsskygge"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Fallback font shadow alpha"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Fallback font size"
|
||||
msgstr "Tilbakefallsskriftstørrelse"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Fast key"
|
||||
msgstr "Hurtigtast"
|
||||
@@ -3154,7 +3291,7 @@ msgstr "Rask bevegelse"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Fast movement (via the \"special\" key).\n"
|
||||
"Fast movement (via the \"Aux1\" key).\n"
|
||||
"This requires the \"fast\" privilege on the server."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -3190,9 +3327,9 @@ msgstr ""
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Filtered textures can blend RGB values with fully-transparent neighbors,\n"
|
||||
"which PNG optimizers usually discard, sometimes resulting in a dark or\n"
|
||||
"light edge to transparent textures. Apply this filter to clean that up\n"
|
||||
"at texture load time."
|
||||
"which PNG optimizers usually discard, often resulting in dark or\n"
|
||||
"light edges to transparent textures. Apply a filter to clean that up\n"
|
||||
"at texture load time. This is automatically enabled if mipmapping is enabled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
@@ -3292,10 +3429,6 @@ msgstr "Skriftstørrelse"
|
||||
msgid "Font size of the default font in point (pt)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Font size of the fallback font in point (pt)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Font size of the monospace font in point (pt)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -3393,10 +3526,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Full screen"
|
||||
msgstr "Fullskjerm"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Full screen BPP"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Fullscreen mode."
|
||||
msgstr "Fullskjermsmodus."
|
||||
@@ -3490,7 +3619,8 @@ msgid "Heat noise"
|
||||
msgstr "Varmestøy"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Height component of the initial window size."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Height component of the initial window size. Ignored in fullscreen mode."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
@@ -3501,10 +3631,6 @@ msgstr "Høydelyd"
|
||||
msgid "Height select noise"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "High-precision FPU"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Hill steepness"
|
||||
msgstr "Bratthet for ås"
|
||||
@@ -3736,8 +3862,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"If disabled, \"special\" key is used to fly fast if both fly and fast mode "
|
||||
"are\n"
|
||||
"If disabled, \"Aux1\" key is used to fly fast if both fly and fast mode are\n"
|
||||
"enabled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -3759,8 +3884,8 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"If enabled, \"special\" key instead of \"sneak\" key is used for climbing "
|
||||
"down and\n"
|
||||
"If enabled, \"Aux1\" key instead of \"Sneak\" key is used for climbing down "
|
||||
"and\n"
|
||||
"descending."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -3804,6 +3929,12 @@ msgid ""
|
||||
"to this distance from the player to the node."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"If the execution of a chat command takes longer than this specified time in\n"
|
||||
"seconds, add the time information to the chat command message"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"If the file size of debug.txt exceeds the number of megabytes specified in\n"
|
||||
@@ -4869,10 +5000,6 @@ msgid ""
|
||||
"Make fog and sky colors depend on daytime (dawn/sunset) and view direction."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Makes DirectX work with LuaJIT. Disable if it causes troubles."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Makes all liquids opaque"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -4944,6 +5071,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Map save interval"
|
||||
msgstr "Lagringsintervall for kart"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Map update time"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Mapblock limit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -5059,6 +5190,10 @@ msgstr "Maks FPS («frames» - bilder per sekund)"
|
||||
msgid "Maximum FPS when the window is not focused, or when the game is paused."
|
||||
msgstr "Maks FPS når spillet står i pause."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Maximum distance to render shadows."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Maximum forceloaded blocks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -5167,7 +5302,15 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Maximum time in ms a file download (e.g. a mod download) may take."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Maximum time a file download (e.g. a mod download) may take, stated in "
|
||||
"milliseconds."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Maximum time an interactive request (e.g. server list fetch) may take, "
|
||||
"stated in milliseconds."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
@@ -5380,11 +5523,6 @@ msgid ""
|
||||
"Opaqueness (alpha) of the shadow behind the default font, between 0 and 255."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Opaqueness (alpha) of the shadow behind the fallback font, between 0 and 255."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Open the pause menu when the window's focus is lost. Does not pause if a "
|
||||
@@ -5485,6 +5623,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Player versus player"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Poisson filtering"
|
||||
msgstr "Bilineær filtrering"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Port to connect to (UDP).\n"
|
||||
@@ -5824,6 +5967,43 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Set the maximum character length of a chat message sent by clients."
|
||||
msgstr "Angi maksimalt antall tegn i chatmelding sendt av klienter."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Set the shadow strength.\n"
|
||||
"Lower value means lighter shadows, higher value means darker shadows."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Set the shadow update time.\n"
|
||||
"Lower value means shadows and map updates faster, but it consume more "
|
||||
"resources.\n"
|
||||
"Minimun value 0.001 seconds max value 0.2 seconds"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Set the soft shadow radius size.\n"
|
||||
"Lower values mean sharper shadows bigger values softer.\n"
|
||||
"Minimun value 1.0 and max value 10.0"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Set the tilt of Sun/Moon orbit in degrees\n"
|
||||
"Value of 0 means no tilt / vertical orbit.\n"
|
||||
"Minimun value 0.0 and max value 60.0"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Set to true to enable Shadow Mapping.\n"
|
||||
"Requires shaders to be enabled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Angi som sann for å slå på bladrasling.\n"
|
||||
"Krever at skyggelegging er påslått."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Set to true to enable waving leaves.\n"
|
||||
@@ -5848,6 +6028,13 @@ msgstr ""
|
||||
"Angi som sann for å slå på plantesvaiing.\n"
|
||||
"Krever at skyggelegging er aktivert."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Sets shadow texture quality to 32 bits.\n"
|
||||
"On false, 16 bits texture will be used.\n"
|
||||
"This can cause much more artifacts in the shadow."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Shader path"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -5860,6 +6047,22 @@ msgid ""
|
||||
"This only works with the OpenGL video backend."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Shadow filter quality"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Shadow map max distance in nodes to render shadows"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Shadow map texture in 32 bits"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Shadow map texture size"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Shadow offset (in pixels) of the default font. If 0, then shadow will not be "
|
||||
@@ -5867,9 +6070,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Shadow offset (in pixels) of the fallback font. If 0, then shadow will not "
|
||||
"be drawn."
|
||||
msgid "Shadow strength"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
@@ -5919,6 +6120,10 @@ msgid ""
|
||||
"thread, thus reducing jitter."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Sky Body Orbit Tilt"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Slice w"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -5974,18 +6179,15 @@ msgstr "Hoppehastighet"
|
||||
msgid "Sneaking speed, in nodes per second."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Soft shadow radius"
|
||||
msgstr "Skriftskygge"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Sound"
|
||||
msgstr "Lyd"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Special key"
|
||||
msgstr "Spesialtast"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Special key for climbing/descending"
|
||||
msgstr "Spesialtast for klatring/nedklatring"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Specifies URL from which client fetches media instead of using UDP.\n"
|
||||
@@ -6116,6 +6318,13 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Texture path"
|
||||
msgstr "Filsti for teksturer"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Texture size to render the shadow map on.\n"
|
||||
"This must be a power of two.\n"
|
||||
"Bigger numbers create better shadowsbut it is also more expensive."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Textures on a node may be aligned either to the node or to the world.\n"
|
||||
@@ -6194,7 +6403,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"The rendering back-end for Irrlicht.\n"
|
||||
"The rendering back-end.\n"
|
||||
"A restart is required after changing this.\n"
|
||||
"Note: On Android, stick with OGLES1 if unsure! App may fail to start "
|
||||
"otherwise.\n"
|
||||
@@ -6486,7 +6695,7 @@ msgid "Viewing range"
|
||||
msgstr "Synsrekkevidde"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Virtual joystick triggers aux button"
|
||||
msgid "Virtual joystick triggers Aux1 button"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
@@ -6583,9 +6792,8 @@ msgid ""
|
||||
"can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n"
|
||||
"interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n"
|
||||
"for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n"
|
||||
"memory. Powers of 2 are recommended. Setting this higher than 1 may not\n"
|
||||
"have a visible effect unless bilinear/trilinear/anisotropic filtering is\n"
|
||||
"enabled.\n"
|
||||
"memory. Powers of 2 are recommended. This setting is ONLY applies if\n"
|
||||
"bilinear/trilinear/anisotropic filtering is enabled.\n"
|
||||
"This is also used as the base node texture size for world-aligned\n"
|
||||
"texture autoscaling."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -6641,7 +6849,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Width component of the initial window size."
|
||||
msgid "Width component of the initial window size. Ignored in fullscreen mode."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
@@ -6751,13 +6959,17 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "cURL file download timeout"
|
||||
msgstr "Tidsutløp for filnedlasting med cURL"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "cURL interactive timeout"
|
||||
msgstr "cURL-tidsgrense"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "cURL parallel limit"
|
||||
msgstr "Maksimal parallellisering i cURL"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "cURL timeout"
|
||||
msgstr "cURL-tidsgrense"
|
||||
#~ msgid "Address / Port"
|
||||
#~ msgstr "Adresse / port"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
@@ -6766,6 +6978,9 @@ msgstr "cURL-tidsgrense"
|
||||
#~ msgid "Back"
|
||||
#~ msgstr "Tilbake"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode."
|
||||
#~ msgstr "Biter per piksel (dvs. fargedybde) i fullskjermsmodus."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Bump Mapping"
|
||||
#~ msgstr "Teksturtilføyning"
|
||||
|
||||
@@ -6793,9 +7008,15 @@ msgstr "cURL-tidsgrense"
|
||||
#~ msgid "Configure"
|
||||
#~ msgstr "Sett opp"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Credits"
|
||||
#~ msgstr "Bidragsytere"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Crosshair color (R,G,B)."
|
||||
#~ msgstr "Trådkorsfarge (R, G, B)."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Damage enabled"
|
||||
#~ msgstr "Skade aktivert"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Downloading and installing $1, please wait..."
|
||||
#~ msgstr "Laster ned og installerer $1, vent…"
|
||||
|
||||
@@ -6805,6 +7026,12 @@ msgstr "cURL-tidsgrense"
|
||||
#~ msgid "Enables filmic tone mapping"
|
||||
#~ msgstr "Aktiver filmatisk toneoversettelse"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Fallback font shadow"
|
||||
#~ msgstr "Tilbakefallsskriftsskygge"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Fallback font size"
|
||||
#~ msgstr "Tilbakefallsskriftstørrelse"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Generate Normal Maps"
|
||||
#~ msgstr "Generer normale kart"
|
||||
|
||||
@@ -6818,6 +7045,9 @@ msgstr "cURL-tidsgrense"
|
||||
#~ msgid "Main menu style"
|
||||
#~ msgstr "Hovedmeny"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Name / Password"
|
||||
#~ msgstr "Navn / passord"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Name/Password"
|
||||
#~ msgstr "Navn/passord"
|
||||
|
||||
@@ -6833,12 +7063,21 @@ msgstr "cURL-tidsgrense"
|
||||
#~ msgid "Path to save screenshots at."
|
||||
#~ msgstr "Filsti til lagring av skjermdumper."
|
||||
|
||||
#~ msgid "PvP enabled"
|
||||
#~ msgstr "Alle mot alle er på"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Reset singleplayer world"
|
||||
#~ msgstr "Tilbakestill enkeltspillerverden"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Select Package File:"
|
||||
#~ msgstr "Velg pakkefil:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Special"
|
||||
#~ msgstr "Spesial"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Special key"
|
||||
#~ msgstr "Spesialtast"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Start Singleplayer"
|
||||
#~ msgstr "Start enkeltspiller"
|
||||
|
||||
@@ -6853,3 +7092,6 @@ msgstr "cURL-tidsgrense"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Yes"
|
||||
#~ msgstr "Ja"
|
||||
|
||||
#~ msgid "needs_fallback_font"
|
||||
#~ msgstr "no"
|
||||
|
Reference in New Issue
Block a user