Run updatepo.sh

This commit is contained in:
est31
2016-07-12 20:50:20 +02:00
parent 24ca754bd5
commit 7eeb735cab
31 changed files with 7622 additions and 6493 deletions

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: minetest\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-05 16:13+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2016-07-12 20:49+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-04-01 00:21+0000\n"
"Last-Translator: Fernando Reis <fernando.reis@pt.lu>\n"
"Language-Team: Portuguese <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/"
@@ -608,6 +608,11 @@ msgstr "Oclusão de paralaxe"
msgid "Particles"
msgstr "Ativar Partículas"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
#, fuzzy
msgid "Reset singleplayer world"
msgstr "Tem a certeza que deseja reiniciar o seu mundo?"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Settings"
msgstr "Definições"
@@ -1891,6 +1896,18 @@ msgstr ""
msgid "Disable anticheat"
msgstr "Desativar anti-batota"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Disable escape sequences"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Disable escape sequences, e.g. chat coloring.\n"
"Use this if you want to run a server with pre-0.4.14 clients and you want to "
"disable\n"
"the escape sequences generated by mods."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Disallow empty passwords"
msgstr "Não permitir senhas vazias"
@@ -1915,6 +1932,10 @@ msgstr "Tecla para largar item"
msgid "Dump the mapgen debug infos."
msgstr "Mostrar informações de depuração do gerador de mapa."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Enable Joysticks"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Enable VBO"
msgstr "Ativar VBO"
@@ -2220,8 +2241,6 @@ msgid ""
"Global map generation attributes.\n"
"In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n"
"and junglegrass, in all other mapgens this flag controls all decorations.\n"
"The default flags set in the engine are: caves, light, decorations\n"
"The flags string modifies the engine defaults.\n"
"Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
"default.\n"
"Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
@@ -2428,6 +2447,14 @@ msgid ""
"Controls the amount of fine detail."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Joystick button repetition invterval"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Joystick frustum sensitivity"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Julia set only: W component of hypercomplex constant determining julia "
@@ -2846,8 +2873,6 @@ msgid ""
"'humid_rivers' modifies the humidity around rivers and in areas where water "
"would tend to pool,\n"
"it may interfere with delicately adjusted biomes.\n"
"The default flags set in the engine are: altitude_chill, humid_rivers\n"
"The flags string modifies the engine defaults.\n"
"Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
"default.\n"
"Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
@@ -2857,8 +2882,6 @@ msgstr ""
msgid ""
"Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n"
"Occasional lakes and hills can be added to the flat world.\n"
"The default flags set in the engine are: none\n"
"The flags string modifies the engine defaults.\n"
"Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
"default.\n"
"Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
@@ -2869,8 +2892,6 @@ msgid ""
"Map generation attributes specific to Mapgen v6.\n"
"When snowbiomes are enabled jungles are automatically enabled, the 'jungles' "
"flag is ignored.\n"
"The default flags set in the engine are: biomeblend, mudflow\n"
"The flags string modifies the engine defaults.\n"
"Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
"default.\n"
"Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
@@ -2880,8 +2901,6 @@ msgstr ""
msgid ""
"Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n"
"The 'ridges' flag controls the rivers.\n"
"The default flags set in the engine are: mountains, ridges\n"
"The flags string modifies the engine defaults.\n"
"Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
"default.\n"
"Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
@@ -3813,7 +3832,7 @@ msgstr "Iluminação suave"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Smooths camera when moving and looking around.\n"
"Smooths camera when looking around. Also called look or mouse smoothing.\n"
"Useful for recording videos."
msgstr ""
@@ -3909,6 +3928,12 @@ msgstr ""
msgid "The rendering back-end for Irrlicht."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"The sensitivity of the joystick axes for moving the\n"
"ingame view frustum around."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"The strength (darkness) of node ambient-occlusion shading.\n"
@@ -3924,6 +3949,12 @@ msgid ""
"items. A value of 0 disables the functionality."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"The time in seconds it takes between repeated events\n"
"when holding down a joystick button combination."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"The time in seconds it takes between repeated right clicks when holding the "
@@ -4286,58 +4317,103 @@ msgstr ""
msgid "cURL timeout"
msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "Preload inventory textures"
#~ msgstr "A carregar..."
#~ msgid "No of course not!"
#~ msgstr "Não, é claro que não!"
#~ msgid "Public Serverlist"
#~ msgstr "Lista de Servidores Públicos"
#~ msgid "Generate Normalmaps"
#~ msgstr "Gerar Normalmaps"
#~ msgid "No!!!"
#~ msgstr "Não!!!"
#, fuzzy
#~ msgid "Downloading"
#~ msgstr "Descarregar"
#~ msgid "If disabled "
#~ msgstr "Desativar Tudo"
#~ msgid "Left click: Move all items, Right click: Move single item"
#~ msgstr "Botão esq: Mover todos os itens Botão dir: Mover um item"
#, fuzzy
#~ msgid "If enabled, "
#~ msgstr "ativo"
#~ msgid "is required by:"
#~ msgstr "é necessário pelo:"
#~ msgid "Game Name"
#~ msgstr "Nome do Jogo"
#~ msgid "Configuration saved. "
#~ msgstr "Configuração gravada. "
#~ msgid "Gamemgr: Unable to copy mod \"$1\" to game \"$2\""
#~ msgstr ""
#~ "Mensagem de Jogo: Impossível fazer cópia do extra \"$1\" para o jogo "
#~ "\"$2\""
#~ msgid "Warning: Configuration not consistent. "
#~ msgstr "Atenção: Configuração não compatível. "
#~ msgid "GAMES"
#~ msgstr "JOGOS"
#~ msgid "Cannot create world: Name contains invalid characters"
#~ msgstr "Não foi possível criar mundo: Nome com caracteres inválidos"
#~ msgid "Mods:"
#~ msgstr "Extras:"
#~ msgid "Show Public"
#~ msgstr "Mostrar Públicos"
#~ msgid "new game"
#~ msgstr "novo jogo"
#~ msgid "Show Favorites"
#~ msgstr "Mostrar Favoritos"
#~ msgid "EDIT GAME"
#~ msgstr "EDITAR JOGO"
#~ msgid "Leave address blank to start a local server."
#~ msgstr "Deixe endereço em branco para iniciar servidor local."
#~ msgid "Remove selected mod"
#~ msgstr "Remover extra selecionado"
#~ msgid "Create world"
#~ msgstr "Criar mundo"
#~ msgid "<<-- Add mod"
#~ msgstr "<<-- Adicionar extra"
#~ msgid "Address required."
#~ msgstr "Endereço necessário."
#~ msgid "CLIENT"
#~ msgstr "CLIENTE"
#~ msgid "Cannot delete world: Nothing selected"
#~ msgstr "Não foi possível eliminar mundo: Nada seleccionado"
#~ msgid "START SERVER"
#~ msgstr "INICIAR SERVIDOR"
#~ msgid "Files to be deleted"
#~ msgstr "Ficheiros para eliminar"
#~ msgid "Name"
#~ msgstr "Nome"
#~ msgid "Cannot create world: No games found"
#~ msgstr "Não foi possível criar mundo: Não foram detectados jogos"
#~ msgid "Password"
#~ msgstr "Senha"
#~ msgid "Cannot configure world: Nothing selected"
#~ msgstr "Não foi possível configurar mundo: Nada seleccionado"
#~ msgid "SETTINGS"
#~ msgstr "DEFINIÇÕES"
#~ msgid "Failed to delete all world files"
#~ msgstr "Falhou a remoção de todos os ficheiros dos mundos"
#~ msgid "Preload item visuals"
#~ msgstr "Pré-carregamento dos itens"
#~ msgid "Finite Liquid"
#~ msgstr "Líquido Finito"
#~ msgid "SINGLE PLAYER"
#~ msgstr "Um Jogador"
#~ msgid "TEXTURE PACKS"
#~ msgstr "PACOTES DE TEXTURAS"
#~ msgid "MODS"
#~ msgstr "EXTRAS"
#, fuzzy
#~ msgid "Add mod:"
#~ msgstr "<<-- Adicionar extra"
#, fuzzy
#~ msgid "Local install"
#~ msgstr "Instalar"
#~ msgid ""
#~ "Warning: Some mods are not configured yet.\n"
#~ "They will be enabled by default when you save the configuration. "
#~ msgstr ""
#~ "Atenção: Alguns mods ainda não estão configurados.\n"
#~ "Eles vão ser ativados por predefinição quando guardar a configuração. "
#~ msgid ""
#~ "Warning: Some configured mods are missing.\n"
#~ "Their setting will be removed when you save the configuration. "
#~ msgstr ""
#~ "Atenção: Alguns mods configurados estão em falta.\n"
#~ "As suas definições vão ser removidas quando gravar a configuração. "
#~ msgid ""
#~ "Default Controls:\n"
@@ -4364,100 +4440,55 @@ msgstr ""
#~ "- ESC: Este menu\n"
#~ "- T: Chat\n"
#~ msgid ""
#~ "Warning: Some configured mods are missing.\n"
#~ "Their setting will be removed when you save the configuration. "
#~ msgstr ""
#~ "Atenção: Alguns mods configurados estão em falta.\n"
#~ "As suas definições vão ser removidas quando gravar a configuração. "
#~ msgid "Failed to delete all world files"
#~ msgstr "Falhou a remoção de todos os ficheiros dos mundos"
#~ msgid ""
#~ "Warning: Some mods are not configured yet.\n"
#~ "They will be enabled by default when you save the configuration. "
#~ msgstr ""
#~ "Atenção: Alguns mods ainda não estão configurados.\n"
#~ "Eles vão ser ativados por predefinição quando guardar a configuração. "
#~ msgid "Cannot configure world: Nothing selected"
#~ msgstr "Não foi possível configurar mundo: Nada seleccionado"
#~ msgid "Cannot create world: No games found"
#~ msgstr "Não foi possível criar mundo: Não foram detectados jogos"
#~ msgid "Files to be deleted"
#~ msgstr "Ficheiros para eliminar"
#~ msgid "Cannot delete world: Nothing selected"
#~ msgstr "Não foi possível eliminar mundo: Nada seleccionado"
#~ msgid "Address required."
#~ msgstr "Endereço necessário."
#~ msgid "Create world"
#~ msgstr "Criar mundo"
#~ msgid "Leave address blank to start a local server."
#~ msgstr "Deixe endereço em branco para iniciar servidor local."
#~ msgid "Show Favorites"
#~ msgstr "Mostrar Favoritos"
#~ msgid "Show Public"
#~ msgstr "Mostrar Públicos"
#~ msgid "Cannot create world: Name contains invalid characters"
#~ msgstr "Não foi possível criar mundo: Nome com caracteres inválidos"
#~ msgid "Warning: Configuration not consistent. "
#~ msgstr "Atenção: Configuração não compatível. "
#~ msgid "Configuration saved. "
#~ msgstr "Configuração gravada. "
#~ msgid "is required by:"
#~ msgstr "é necessário pelo:"
#~ msgid "Left click: Move all items, Right click: Move single item"
#~ msgstr "Botão esq: Mover todos os itens Botão dir: Mover um item"
#, fuzzy
#~ msgid "Local install"
#~ msgstr "Instalar"
#~ msgid "Downloading"
#~ msgstr "Descarregar"
#, fuzzy
#~ msgid "Add mod:"
#~ msgstr "<<-- Adicionar extra"
#~ msgid "MODS"
#~ msgstr "EXTRAS"
#~ msgid "TEXTURE PACKS"
#~ msgstr "PACOTES DE TEXTURAS"
#~ msgid "SINGLE PLAYER"
#~ msgstr "Um Jogador"
#~ msgid "Finite Liquid"
#~ msgstr "Líquido Finito"
#~ msgid "Preload item visuals"
#~ msgstr "Pré-carregamento dos itens"
#~ msgid "SETTINGS"
#~ msgstr "DEFINIÇÕES"
#~ msgid "Password"
#~ msgstr "Senha"
#~ msgid "Name"
#~ msgstr "Nome"
#~ msgid "START SERVER"
#~ msgstr "INICIAR SERVIDOR"
#~ msgid "CLIENT"
#~ msgstr "CLIENTE"
#~ msgid "<<-- Add mod"
#~ msgstr "<<-- Adicionar extra"
#~ msgid "Remove selected mod"
#~ msgstr "Remover extra selecionado"
#~ msgid "EDIT GAME"
#~ msgstr "EDITAR JOGO"
#~ msgid "new game"
#~ msgstr "novo jogo"
#~ msgid "Mods:"
#~ msgstr "Extras:"
#~ msgid "GAMES"
#~ msgstr "JOGOS"
#~ msgid "Gamemgr: Unable to copy mod \"$1\" to game \"$2\""
#~ msgstr ""
#~ "Mensagem de Jogo: Impossível fazer cópia do extra \"$1\" para o jogo "
#~ "\"$2\""
#~ msgid "Game Name"
#~ msgstr "Nome do Jogo"
#, fuzzy
#~ msgid "If enabled, "
#~ msgstr "ativo"
#, fuzzy
#~ msgid "If disabled "
#~ msgstr "Desativar Tudo"
#~ msgid "No!!!"
#~ msgstr "Não!!!"
#~ msgid "Generate Normalmaps"
#~ msgstr "Gerar Normalmaps"
#~ msgid "Public Serverlist"
#~ msgstr "Lista de Servidores Públicos"
#~ msgid "No of course not!"
#~ msgstr "Não, é claro que não!"
#~ msgid "Preload inventory textures"
#~ msgstr "A carregar..."