Fix i18n of some strings.
This commit is contained in:
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: minetest\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-05-13 18:26+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-06-24 00:07+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-03-07 23:06+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Mitori Itoshiki <mito551@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
@@ -18,90 +18,86 @@ msgstr ""
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 1.4-dev\n"
|
||||
|
||||
#: src/client.cpp:2846
|
||||
#: src/client.cpp:2877
|
||||
msgid "Item textures..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/game.cpp:912
|
||||
#: src/game.cpp:959
|
||||
msgid "Loading..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/game.cpp:972
|
||||
#: src/game.cpp:1019
|
||||
msgid "Creating server...."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/game.cpp:988
|
||||
#: src/game.cpp:1035
|
||||
msgid "Creating client..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/game.cpp:1003
|
||||
#: src/game.cpp:1050
|
||||
msgid "Resolving address..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/game.cpp:1079
|
||||
#: src/game.cpp:1126
|
||||
msgid "Connecting to server..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/game.cpp:3348
|
||||
#: src/game.cpp:1223
|
||||
msgid "Item definitions..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/game.cpp:1230
|
||||
msgid "Node definitions..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/game.cpp:1237
|
||||
msgid "Media..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/game.cpp:3418
|
||||
msgid "Shutting down stuff..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/game.cpp:3378 src/guiConfigureWorld.cpp:426
|
||||
#: src/game.cpp:3448 src/guiConfigureWorld.cpp:397
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Check debug.txt for details."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/guiConfigureWorld.cpp:123
|
||||
msgid ""
|
||||
"Warning: Some mods are not configured yet.\n"
|
||||
"They will be enabled by default when you save the configuration. "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"警告: マインテストの改造がいくつか設定されていません。\n"
|
||||
"これらを設定を保存すると自動で有効化されます。 "
|
||||
|
||||
#: src/guiConfigureWorld.cpp:143
|
||||
msgid ""
|
||||
"Warning: Some configured mods are missing.\n"
|
||||
"Their setting will be removed when you save the configuration. "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"警告: いくつかの設定みの改造ファイルが見つかりません.\n"
|
||||
"これらの情報は設定を保存すると削除されます. "
|
||||
|
||||
#: src/guiConfigureWorld.cpp:208
|
||||
#: src/guiConfigureWorld.cpp:184
|
||||
msgid "enabled"
|
||||
msgstr "有効にしました"
|
||||
|
||||
#: src/guiConfigureWorld.cpp:218
|
||||
#: src/guiConfigureWorld.cpp:194
|
||||
msgid "Enable All"
|
||||
msgstr "全部を有効にしました"
|
||||
|
||||
#: src/guiConfigureWorld.cpp:227
|
||||
#: src/guiConfigureWorld.cpp:203
|
||||
msgid "Disable All"
|
||||
msgstr "全部を無効にしました"
|
||||
|
||||
#: src/guiConfigureWorld.cpp:235
|
||||
#: src/guiConfigureWorld.cpp:211
|
||||
msgid "depends on:"
|
||||
msgstr "この改造ファイルが必要です:"
|
||||
|
||||
#: src/guiConfigureWorld.cpp:248
|
||||
#: src/guiConfigureWorld.cpp:224
|
||||
msgid "is required by:"
|
||||
msgstr "この改造に必要されます:"
|
||||
|
||||
#: src/guiConfigureWorld.cpp:270 src/guiCreateWorld.cpp:177
|
||||
#: src/guiConfigureWorld.cpp:246 src/guiCreateWorld.cpp:178
|
||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:195 src/keycode.cpp:223
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "キャンセル"
|
||||
|
||||
#: src/guiConfigureWorld.cpp:277 src/guiKeyChangeMenu.cpp:187
|
||||
#: src/guiConfigureWorld.cpp:253 src/guiKeyChangeMenu.cpp:187
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "保存"
|
||||
|
||||
#: src/guiConfigureWorld.cpp:403
|
||||
#: src/guiConfigureWorld.cpp:374
|
||||
msgid "Configuration saved. "
|
||||
msgstr "設定を保存しました. "
|
||||
|
||||
#: src/guiConfigureWorld.cpp:415
|
||||
#: src/guiConfigureWorld.cpp:386
|
||||
msgid "Warning: Configuration not consistent. "
|
||||
msgstr "注意:設定が一定でわありません。"
|
||||
|
||||
@@ -113,15 +109,15 @@ msgstr "はい"
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr "いいえ"
|
||||
|
||||
#: src/guiCreateWorld.cpp:125
|
||||
#: src/guiCreateWorld.cpp:123
|
||||
msgid "World name"
|
||||
msgstr "ワールド名"
|
||||
|
||||
#: src/guiCreateWorld.cpp:145
|
||||
#: src/guiCreateWorld.cpp:146
|
||||
msgid "Game"
|
||||
msgstr "ゲーム"
|
||||
|
||||
#: src/guiCreateWorld.cpp:169
|
||||
#: src/guiCreateWorld.cpp:170
|
||||
msgid "Create"
|
||||
msgstr "作成"
|
||||
|
||||
@@ -133,12 +129,12 @@ msgstr "死亡しました。"
|
||||
msgid "Respawn"
|
||||
msgstr "リスポーン"
|
||||
|
||||
#: src/guiFormSpecMenu.cpp:582
|
||||
#: src/guiFormSpecMenu.cpp:585
|
||||
msgid "Left click: Move all items, Right click: Move single item"
|
||||
msgstr "左クリックは全部のアイテムを動かす,右クリックは一つのアイテムを動かす"
|
||||
|
||||
#: src/guiFormSpecMenu.cpp:608 src/guiMessageMenu.cpp:107
|
||||
#: src/guiTextInputMenu.cpp:130
|
||||
#: src/guiFormSpecMenu.cpp:611 src/guiMessageMenu.cpp:107
|
||||
#: src/guiTextInputMenu.cpp:133
|
||||
msgid "Proceed"
|
||||
msgstr "続く"
|
||||
|
||||
@@ -413,23 +409,23 @@ msgstr "ワールドの設定ができません: 何も選択されていませ
|
||||
msgid "Failed to delete all world files"
|
||||
msgstr "ワールドファイルの全ての削除に失敗"
|
||||
|
||||
#: src/guiPasswordChange.cpp:108
|
||||
#: src/guiPasswordChange.cpp:107
|
||||
msgid "Old Password"
|
||||
msgstr "古いパスワード"
|
||||
|
||||
#: src/guiPasswordChange.cpp:126
|
||||
#: src/guiPasswordChange.cpp:125
|
||||
msgid "New Password"
|
||||
msgstr "新しいパスワード"
|
||||
|
||||
#: src/guiPasswordChange.cpp:143
|
||||
#: src/guiPasswordChange.cpp:142
|
||||
msgid "Confirm Password"
|
||||
msgstr "パスワードの確認"
|
||||
|
||||
#: src/guiPasswordChange.cpp:161
|
||||
#: src/guiPasswordChange.cpp:160
|
||||
msgid "Change"
|
||||
msgstr "変更"
|
||||
|
||||
#: src/guiPasswordChange.cpp:170
|
||||
#: src/guiPasswordChange.cpp:169
|
||||
msgid "Passwords do not match!"
|
||||
msgstr "新しいパスワードが一致しません!"
|
||||
|
||||
@@ -468,11 +464,11 @@ msgid ""
|
||||
"- T: chat\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/guiVolumeChange.cpp:108
|
||||
#: src/guiVolumeChange.cpp:107
|
||||
msgid "Sound Volume: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/guiVolumeChange.cpp:122
|
||||
#: src/guiVolumeChange.cpp:121
|
||||
msgid "Exit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -808,22 +804,36 @@ msgstr "ズーム"
|
||||
msgid "Main Menu"
|
||||
msgstr "メインメニュー"
|
||||
|
||||
#: src/main.cpp:2035
|
||||
#: src/main.cpp:2040
|
||||
msgid "Failed to initialize world"
|
||||
msgstr "ワールドの初期化に失敗"
|
||||
|
||||
#: src/main.cpp:2048
|
||||
#: src/main.cpp:2053
|
||||
msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/main.cpp:2056
|
||||
#: src/main.cpp:2061
|
||||
msgid "Could not find or load game \""
|
||||
msgstr "ゲームをロードか見つかるのに失敗"
|
||||
|
||||
#: src/main.cpp:2070
|
||||
#: src/main.cpp:2075
|
||||
msgid "Invalid gamespec."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/main.cpp:2111
|
||||
#: src/main.cpp:2116
|
||||
msgid "Connection error (timed out?)"
|
||||
msgstr "接続エラー (タイムアウトか?)"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Warning: Some configured mods are missing.\n"
|
||||
#~ "Their setting will be removed when you save the configuration. "
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "警告: いくつかの設定みの改造ファイルが見つかりません.\n"
|
||||
#~ "これらの情報は設定を保存すると削除されます. "
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Warning: Some mods are not configured yet.\n"
|
||||
#~ "They will be enabled by default when you save the configuration. "
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "警告: マインテストの改造がいくつか設定されていません。\n"
|
||||
#~ "これらを設定を保存すると自動で有効化されます。 "
|
||||
|
Reference in New Issue
Block a user