Update translation files

This commit is contained in:
updatepo.sh
2020-06-13 23:17:54 +02:00
committed by sfan5
parent 0ba19a08b8
commit 0a1181f763
50 changed files with 30130 additions and 14355 deletions

View File

@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Norwegian Bokmål (Minetest)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-04-03 23:18+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2020-06-13 23:17+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-03-31 10:14+0000\n"
"Last-Translator: Liet Kynes <sissi90@gmail.com>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål <https://hosted.weblate.org/projects/"
@@ -22,6 +22,10 @@ msgstr "Gjenoppstå"
msgid "You died"
msgstr "Du døde"
#: builtin/fstk/dialog.lua builtin/fstk/ui.lua src/gui/modalMenu.cpp
msgid "OK"
msgstr ""
#: builtin/fstk/ui.lua
msgid "An error occurred in a Lua script:"
msgstr "Det oppstod en feil i et Lua-skript:"
@@ -34,10 +38,6 @@ msgstr "Det oppstod en feil:"
msgid "Main menu"
msgstr "Hovedmeny"
#: builtin/fstk/ui.lua
msgid "Ok"
msgstr "Okei"
#: builtin/fstk/ui.lua
msgid "Reconnect"
msgstr "Koble til på nytt"
@@ -114,6 +114,10 @@ msgstr ""
"Kunne ikke aktivere mod \"$1\" fordi den inneholder ugyldige tegn. Kun "
"tegnene [a-z0-9_] er tillatt."
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
msgid "Find More Mods"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
msgid "Mod:"
msgstr "Mod:"
@@ -160,17 +164,18 @@ msgstr "aktivert"
msgid "All packages"
msgstr "Alle pakker"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "Back"
msgstr "Tilbake"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "Back to Main Menu"
msgstr "Tilbake til hovedmeny"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "Downloading and installing $1, please wait..."
msgstr "Laster ned og installerer $1, vent…"
msgid "ContentDB is not available when Minetest was compiled without cURL"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
#, fuzzy
msgid "Downloading..."
msgstr "Laster..."
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "Failed to download $1"
@@ -215,14 +220,56 @@ msgstr "Avinstaller"
msgid "Update"
msgstr "Oppdater"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "View"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "A world named \"$1\" already exists"
msgstr "En verden med navn \"$1\" eksisterer allerede"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Additional terrain"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
msgid "Altitude chill"
msgstr "Temperaturen synker med stigende høyde"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
#, fuzzy
msgid "Altitude dry"
msgstr "Temperaturen synker med stigende høyde"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
#, fuzzy
msgid "Biome blending"
msgstr "Biotoplyd"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
#, fuzzy
msgid "Biomes"
msgstr "Biotoplyd"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
#, fuzzy
msgid "Caverns"
msgstr "Grottelyd"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
#, fuzzy
msgid "Caves"
msgstr "Oktaver"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Create"
msgstr "Opprett"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
#, fuzzy
msgid "Decorations"
msgstr "Informasjon:"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Download a game, such as Minetest Game, from minetest.net"
msgstr "Last ned et spill, for eksempel Minetest Game, fra minetest.net"
@@ -231,25 +278,149 @@ msgstr "Last ned et spill, for eksempel Minetest Game, fra minetest.net"
msgid "Download one from minetest.net"
msgstr "Last ned en fra minetest.net"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
#, fuzzy
msgid "Dungeons"
msgstr "Grottelyd"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Flat terrain"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Floating landmasses in the sky"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Floatlands (experimental)"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
msgid "Game"
msgstr "Spill"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Generate non-fractal terrain: Oceans and underground"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Hills"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
#, fuzzy
msgid "Humid rivers"
msgstr "Videodriver"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Increases humidity around rivers"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Lakes"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Low humidity and high heat causes shallow or dry rivers"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mapgen"
msgstr "Mapgen"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mapgen flags"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
#, fuzzy
msgid "Mapgen-specific flags"
msgstr "Mapgen"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Mountains"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Mud flow"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Network of tunnels and caves"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "No game selected"
msgstr "Intet spill valgt"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Reduces heat with altitude"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Reduces humidity with altitude"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
#, fuzzy
msgid "Rivers"
msgstr "Elvestørrelse"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Sea level rivers"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Seed"
msgstr "Seed"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Warning: The minimal development test is meant for developers."
msgid "Smooth transition between biomes"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid ""
"Structures appearing on the terrain (no effect on trees and jungle grass "
"created by v6)"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Structures appearing on the terrain, typically trees and plants"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Temperate, Desert"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Temperate, Desert, Jungle"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Temperate, Desert, Jungle, Tundra, Taiga"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Terrain surface erosion"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Trees and jungle grass"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
#, fuzzy
msgid "Vary river depth"
msgstr "Elvedybde"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Very large caverns deep in the underground"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
#, fuzzy
msgid "Warning: The Development Test is meant for developers."
msgstr "Advarsel: Den minimale utviklingstesten er tiltenkt utviklere."
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
@@ -561,6 +732,10 @@ msgstr "Vær vert for spill"
msgid "Host Server"
msgstr "Vertstjener"
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
msgid "Install games from ContentDB"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
msgid "Name/Password"
msgstr "Navn/passord"
@@ -1216,6 +1391,14 @@ msgstr "Lydstyrke"
msgid "Sound muted"
msgstr "Lyd av"
#: src/client/game.cpp
msgid "Sound system is disabled"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp
msgid "Sound system is not supported on this build"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp
msgid "Sound unmuted"
msgstr "Lyd på"
@@ -1248,7 +1431,7 @@ msgstr ""
msgid "Zoom currently disabled by game or mod"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp src/gui/modalMenu.cpp
#: src/client/game.cpp
msgid "ok"
msgstr "ok"
@@ -1856,6 +2039,10 @@ msgstr "3D-skyer"
msgid "3D mode"
msgstr "3D-modus"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "3D mode parallax strength"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "3D noise defining giant caverns."
msgstr "3D-støytall som definerer kjempegrotter."
@@ -1868,6 +2055,14 @@ msgstr ""
"3D-støytall som definerer fjellstruktur og -høyde.\n"
"Definerer også fjellterrengstruktur på luftøyer."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"3D noise defining structure of floatlands.\n"
"If altered from the default, the noise 'scale' (0.7 by default) may need\n"
"to be adjusted, as floatland tapering functions best when this noise has\n"
"a value range of approximately -2.0 to 2.0."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "3D noise defining structure of river canyon walls."
msgstr "3D-støytall som definerer strukturen til sidene i en elvekløft."
@@ -1931,7 +2126,7 @@ msgid "ABM interval"
msgstr "ABM-intervall"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Absolute limit of emerge queues"
msgid "Absolute limit of queued blocks to emerge"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
@@ -1982,6 +2177,16 @@ msgstr ""
"Justér skjermens DPI-innstilling (ikke for X11/kun Android), f. eks. for 4k-"
"skjermer."
#: src/settings_translation_file.cpp
#, c-format
msgid ""
"Adjusts the density of the floatland layer.\n"
"Increase value to increase density. Can be positive or negative.\n"
"Value = 0.0: 50% of volume is floatland.\n"
"Value = 2.0 (can be higher depending on 'mgv7_np_floatland', always test\n"
"to be sure) creates a solid floatland layer."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Advanced"
msgstr "Avansert"
@@ -2000,10 +2205,6 @@ msgstr ""
"Dette har reell betydning kun for dagslys og kunstig\n"
"belysning - det har lite å si for naturlig nattelys."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Altitude chill"
msgstr "Temperaturen synker med stigende høyde"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Always fly and fast"
msgstr "Alltid flymodus og rask forflytning"
@@ -2276,10 +2477,20 @@ msgstr ""
"Kan være\n"
"nødvendig på mindre skjermer."
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Chat font size"
msgstr "Skriftstørrelse"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Chat key"
msgstr "Skydretast"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Chat log level"
msgstr "Loggingsnivå for feilsøking"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Chat message count limit"
msgstr "Maks antall meldinger i chatten"
@@ -2563,6 +2774,11 @@ msgstr "Forvalgte privilegium"
msgid "Default report format"
msgstr "Forvalgt rapporteringsformat"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Default stack size"
msgstr "Forvalgt spill"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Default timeout for cURL, stated in milliseconds.\n"
@@ -2875,6 +3091,16 @@ msgid ""
"when set to higher number than 0."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Exponent of the floatland tapering. Alters the tapering behaviour.\n"
"Value = 1.0 creates a uniform, linear tapering.\n"
"Values > 1.0 create a smooth tapering suitable for the default separated\n"
"floatlands.\n"
"Values < 1.0 (for example 0.25) create a more defined surface level with\n"
"flatter lowlands, suitable for a solid floatland layer."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "FPS in pause menu"
msgstr ""
@@ -2987,6 +3213,38 @@ msgstr ""
msgid "Fixed virtual joystick"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Floatland density"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Floatland maximum Y"
msgstr "Maksimum y-verdi for grotter"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Floatland minimum Y"
msgstr "Minimum y-verdi for grotter"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Floatland noise"
msgstr "Bakkestøy"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Floatland taper exponent"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Floatland tapering distance"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Floatland water level"
msgstr "Vannivå"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Fly key"
msgstr "Flygingstast"
@@ -3039,6 +3297,12 @@ msgstr ""
msgid "Font size of the monospace font in point (pt)."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Font size of the recent chat text and chat prompt in point (pt).\n"
"Value 0 will use the default font size."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Format of player chat messages. The following strings are valid "
@@ -4501,14 +4765,6 @@ msgstr ""
msgid "Light curve low gradient"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Limit of emerge queues on disk"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Limit of emerge queues to generate"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Limit of map generation, in nodes, in all 6 directions from (0, 0, 0).\n"
@@ -4573,6 +4829,11 @@ msgstr ""
msgid "Lower Y limit of dungeons."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Lower Y limit of floatlands."
msgstr "Y-verdi for store grotters øvre grense."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Main menu script"
msgstr "Skript for hovedmeny"
@@ -4641,7 +4902,9 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n"
"'ridges' enables the rivers."
"'ridges': Rivers.\n"
"'floatlands': Floating land masses in the atmosphere.\n"
"'caverns': Giant caves deep underground."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
@@ -4734,10 +4997,6 @@ msgstr ""
msgid "Mapgen debug"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mapgen flags"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mapgen name"
msgstr ""
@@ -4806,13 +5065,13 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Maximum number of blocks to be queued that are to be generated.\n"
"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically."
"This limit is enforced per player."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Maximum number of blocks to be queued that are to be loaded from file.\n"
"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically."
"This limit is enforced per player."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
@@ -4898,6 +5157,10 @@ msgstr ""
msgid "Method used to highlight selected object."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Minimal level of logging to be written to chat."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Minimap"
msgstr "Minikart"
@@ -5057,9 +5320,6 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Number of emerge threads to use.\n"
"WARNING: Currently there are multiple bugs that may cause crashes when\n"
"'num_emerge_threads' is larger than 1. Until this warning is removed it is\n"
"strongly recommended this value is set to the default '1'.\n"
"Value 0:\n"
"- Automatic selection. The number of emerge threads will be\n"
"- 'number of processors - 2', with a lower limit of 1.\n"
@@ -5135,10 +5395,6 @@ msgstr ""
msgid "Parallax occlusion scale"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Parallax occlusion strength"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Path of the fallback font.\n"
@@ -5149,8 +5405,10 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Path to save screenshots at."
msgstr "Filsti til lagring av skjermdumper."
msgid ""
"Path to save screenshots at. Can be an absolute or relative path.\n"
"The folder will be created if it doesn't already exist."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@@ -5182,6 +5440,14 @@ msgstr ""
msgid "Pause on lost window focus"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Per-player limit of queued blocks load from disk"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Per-player limit of queued blocks to generate"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Physics"
msgstr "Fysikk"
@@ -5251,6 +5517,18 @@ msgstr ""
msgid "Profiling"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Prometheus listener address"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Prometheus listener address.\n"
"If minetest is compiled with ENABLE_PROMETHEUS option enabled,\n"
"enable metrics listener for Prometheus on that address.\n"
"Metrics can be fetch on http://127.0.0.1:30000/metrics"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Proportion of large caves that contain liquid."
msgstr ""
@@ -5704,6 +5982,13 @@ msgstr ""
"(remote_media bør selvfølgelig ende med skråstrek).\n"
"Filer som ikke er til stede hentes på den vanlige måten."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Specifies the default stack size of nodes, items and tools.\n"
"Note that mods or games may explicitly set a stack for certain (or all) "
"items."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid ""
@@ -5731,6 +6016,10 @@ msgstr "Bratt fjellside-støy"
msgid "Step mountain spread noise"
msgstr "Spredningsstøy for bratt fjell"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Strength of 3D mode parallax."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Strength of generated normalmaps."
msgstr ""
@@ -5742,10 +6031,6 @@ msgid ""
"curve that is boosted in brightness."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Strength of parallax."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Strict protocol checking"
msgstr ""
@@ -5754,6 +6039,20 @@ msgstr ""
msgid "Strip color codes"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Surface level of optional water placed on a solid floatland layer.\n"
"Water is disabled by default and will only be placed if this value is set\n"
"to above 'mgv7_floatland_ymax' - 'mgv7_floatland_taper' (the start of the\n"
"upper tapering).\n"
"***WARNING, POTENTIAL DANGER TO WORLDS AND SERVER PERFORMANCE***:\n"
"When enabling water placement the floatlands must be configured and tested\n"
"to be a solid layer by setting 'mgv7_floatland_density' to 2.0 (or other\n"
"required value depending on 'mgv7_np_floatland'), to avoid\n"
"server-intensive extreme water flow and to avoid vast flooding of the\n"
"world surface below."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Synchronous SQLite"
msgstr "Synkron SQLite"
@@ -5874,7 +6173,7 @@ msgid ""
"In active blocks objects are loaded and ABMs run.\n"
"This is also the minimum range in which active objects (mobs) are "
"maintained.\n"
"This should be configured together with active_object_range."
"This should be configured together with active_object_send_range_blocks."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
@@ -6030,6 +6329,11 @@ msgstr ""
msgid "Upper Y limit of dungeons."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Upper Y limit of floatlands."
msgstr "Y-verdi for store grotters øvre grense."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Use 3D cloud look instead of flat."
msgstr "Bruk 3D-skyer i stedet for flate."
@@ -6360,6 +6664,14 @@ msgstr "Y-verdi for store grotters øvre grense."
msgid "Y-distance over which caverns expand to full size."
msgstr "Y-avstand som en grotte kan øke i størrelse til full størrelse."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Y-distance over which floatlands taper from full density to nothing.\n"
"Tapering starts at this distance from the Y limit.\n"
"For a solid floatland layer, this controls the height of hills/mountains.\n"
"Must be less than or equal to half the distance between the Y limits."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Y-level of average terrain surface."
msgstr "Y-nivå for gjennomsnittlig terrengoverflate."
@@ -6392,20 +6704,32 @@ msgstr "Maksimal parallellisering i cURL"
msgid "cURL timeout"
msgstr "cURL-tidsgrense"
#~ msgid "Enable VBO"
#~ msgstr "Aktiver VBO"
#~ msgid "Enables filmic tone mapping"
#~ msgstr "Aktiver filmatisk toneoversettelse"
#~ msgid "IPv6 support."
#~ msgstr "IPv6-støtte."
#~ msgid "Y-level to which floatland shadows extend."
#~ msgstr "Hvilket Y-nivå som skyggen til luftøyer når."
#~ msgid "Select Package File:"
#~ msgstr "Velg pakkefil:"
#~ msgid "Y of upper limit of lava in large caves."
#~ msgstr "Y-verdi for øvre grense for lava i store grotter."
#~ msgid "Select Package File:"
#~ msgstr "Velg pakkefil:"
#~ msgid "Y-level to which floatland shadows extend."
#~ msgstr "Hvilket Y-nivå som skyggen til luftøyer når."
#~ msgid "IPv6 support."
#~ msgstr "IPv6-støtte."
#~ msgid "Enables filmic tone mapping"
#~ msgstr "Aktiver filmatisk toneoversettelse"
#~ msgid "Enable VBO"
#~ msgstr "Aktiver VBO"
#~ msgid "Path to save screenshots at."
#~ msgstr "Filsti til lagring av skjermdumper."
#~ msgid "Downloading and installing $1, please wait..."
#~ msgstr "Laster ned og installerer $1, vent…"
#~ msgid "Back"
#~ msgstr "Tilbake"
#~ msgid "Ok"
#~ msgstr "Okei"