Merge pull request #6 from H4mlet/it

Italian locale
This commit is contained in:
FaceDeer 2017-09-26 19:21:16 -06:00 committed by GitHub
commit bd325be74e

274
locale/it.po Normal file
View File

@ -0,0 +1,274 @@
# ITALIAN LOCALE FILE FOR THE CASTLE GATES MODULE
# Copyright (C) 2017 Philipbenr And DanDuncombe
# This file is distributed under the same license as the CASTLE GATES package.
# Hamlet <h4mlet@riseup.net>, 2017.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Castle Gates\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-03-01 23:41-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2017-09-26 23:51+0100\n"
"Last-Translator: Hamlet <h4mlet@riseup.net>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 1.6.10\n"
#: doc.lua:11
msgid "Heavy wooden bars designed to prevent entry even to siege equipment."
msgstr ""
"Pesanti sbarre di legno progettate per impedire l'accesso perfino "
"all'equipaggiamento da assedio."
#: doc.lua:12
msgid ""
"Place these bars in a structure together and they will slide as a unified "
"gate when clicked on."
msgstr ""
"Componete una struttura mettendo insieme queste sbarre ed esse scorreranno "
"come un'unica saracinesca quando ci si cliccherà sopra."
#: doc.lua:14
msgid ""
"The bottom edge of a portcullis gate, with knobs to lock securely into the "
"floor."
msgstr ""
"La parte inferiore di una saracinesca, con puntali per bloccarsi saldamente "
"nel pavimento."
#: doc.lua:15
msgid ""
"This block can be used to define the edge of a portcullius that meets up "
"with another gate, should you have an arrangement like that. Otherwise it's "
"just decorative."
msgstr ""
"Questo blocco può essere usato per definire l'estremità di una saracinesca "
"che si incontra con un'altra, se doveste avere una tale disposizione. "
"Altrimenti è solo decorativo."
#: doc.lua:17
msgid "A basic gate panel."
msgstr "Un pannello di base per cancelli, porte e portoni."
#: doc.lua:18
msgid ""
"This gate segment will move in unison with adjoining gate segments when "
"right-clicked."
msgstr ""
"Questo segmento si muoverà all'unisono con altri segmenti adiacenti quando "
"cliccato col tasto destro."
#: doc.lua:20
msgid "A gate panel with a defined edge."
msgstr ""
"Un pannello per cancelli, porte e portoni avente un'estremità definita."
#: doc.lua:21
msgid ""
"The darkened edge of this panel marks the edge of the gate it's a part of. "
"You can use these when building double doors to ensure the two parts swing "
"separately, for example. Note that edges aren't strictly necessary for gates "
"that stand alone."
msgstr ""
"L'estremità annerita di questo pannello contrassegna il bordo del cancello, "
"porta o portone di cui fa parte. Per esempio potete usarla quando costruite "
"doppi battenti per assicurarvi che le due parti ruotino separatamente. Si "
"noti che queste estremità non sono strettamente necessarie per cancelli, "
"porte e portoni a battente singolo."
#: doc.lua:23
msgid "A gate edge with a handle."
msgstr "Una estremità di cancello, porta o portone con una maniglia."
#: doc.lua:24
msgid ""
"The handle is basically decorative, a door this size can be swung by "
"clicking anywhere on it. But the darkened edge of this panel is useful for "
"defining the edge of a gate when it abuts a partner to the side."
msgstr ""
"Fondamentalmente la maniglia è decorativa, un cancello o porta di queste "
"dimensioni possono essere aperti cliccando un punto qualunque su di essi. Ma "
"il bordo annerito di questo pannello è utile per stabilire la fine di un "
"battente quando confina con un altro."
#: doc.lua:26
msgid "A hinged gate segment that allows a gate to swing."
msgstr ""
"Un segmento di cancello, porta o portone provvisto di un cardine che ne "
"consente la rotazione."
#: doc.lua:27
msgid ""
"If you have more than one hinge in your gate, make sure the hinges line up "
"correctly otherwise the gate will not be able to swing. The hinge is the "
"protruding block along the edge of the gate panel."
msgstr ""
"Se avete più di un cardine nel vostro cancello, porta o portone, accertatevi "
"che siano allineati correttamente altrimenti non potrà ruotare. Il cardine è "
"la protuberanza lungo il bordo del pannello."
#: doc.lua:29
msgid "A block with a slot to allow an adjacent sliding gate through."
msgstr ""
"Un blocco provvisto di una fessura per consentire a una porta scorrevole di "
"scivolarci attraverso."
#: doc.lua:30
msgid ""
"This block is designed to extend into a neighboring node that a sliding gate "
"passes through, to provide a tight seal for the gate to move through without "
"allowing anything else to squeeze in."
msgstr ""
"Questo blocco è progettato per estendersi in un nodo vicino attraverso cui "
"scivoli una porta scorrevole, per fornire una chiusura ermetica alla porta o "
"saracinesca che gli passa attraverso senza permettere a niente altro di "
"intrufolarvisi."
#: doc.lua:32
msgid ""
"A block that extends into an adjacent node to provide a tight seal for a "
"large gate."
msgstr ""
"Un blocco che si estende in un nodo adiacente per fornire una chiusura "
"ermetica per un portone."
#: doc.lua:33
msgid ""
"Two nodes cannot occupy the same space, but this block extends into a "
"neighboring node's space to allow for gates to form a tight seal. It can be "
"used with sliding gates or swinging gates."
msgstr ""
"Due nodi non possono occupare lo stesso spazio, ma questo blocco si estende "
"nello spazio di un nodo vicino per consentire a cancelli, porte, portoni e "
"saracinesche di formare una chiusura ermetica. Può essere usato con porte "
"scorrevoli o a rotazione."
#: doc.lua:37
msgid "Gates"
msgstr "Cancelli, porte, portoni e saracinesche"
#: doc.lua:38
msgid ""
"Gates are large multi-node constructions that swing on hinges or slide out "
"of the way when triggered."
msgstr ""
"Cancelli, porte, portoni e saracinesche sono costruzioni multi-nodo che "
"quando vengono attivate ruotano su dei cardini o scivolano via."
#: doc.lua:43
msgid "Gate construction"
msgstr "Costruzione di cancelli, porte, portoni e saracinesche"
#: doc.lua:45
msgid ""
"Gates are multi-node constructions, usually (though not always) consisting "
"of multiple node types that fit together into a unified whole. The "
"orientation of gate nodes is significant, so a screwdriver will be a helpful "
"tool when constructing gates.\n"
"\n"
"A gate's extent is determined by a \"flood fill\" operation. When you "
"trigger a gate block, all compatible neighboring blocks will be considered "
"part of the same structure and will move in unison. Only gate blocks that "
"are aligned with each other will be considered part of the same gate. If you "
"wish to build adjoining gates (for example, a large pair of double doors "
"that meet in the center) you'll need to make use of gate edge blocks to "
"prevent it all from being considered one big door. Note that if your gate "
"does not abut any other gates you don't actually need to define its edges "
"this way - you don't have to use edge blocks in this case.\n"
"\n"
"If a gate has no hinge nodes it will be considered a sliding gate. When "
"triggered, the gate code will search for a direction that the gate can slide "
"in and will move it in that direction at a rate of one block-length per "
"second. Once it reaches an obstruction it will stop, and when triggered "
"again it will try sliding in the opposite direction.\n"
"\n"
"If a gate has hinge nodes then triggering it will cause the gate to try "
"swinging around the hinge. If the gate has multiple hinges and they don't "
"line up properly the gate will be unable to move. Note that the gate can "
"only exist in 90-degree increments of orientation, but the gate still looks "
"for obstructions in the region it is swinging through and will not swing if "
"there's something in the way."
msgstr ""
"Cancelli, porte, portoni e saracinesche sono costruzioni multi-nodo, di "
"solito (anche se non sempre) costituite da molteplici tipi di nodi che si "
"uniscono in un tutt'uno. L'orientamento è importante, perciò un cacciavite "
"sarà uno strumento utile quando si costruiscono cancelli, porte, ecc.\n"
"\n"
"L'estensione di cancelli e simili è stabilita da un'operazione \"flood fill"
"\" (allagamento riempitivo). Quando attivate un blocco di cancello, tutte le "
"parti limitrofe compatibili verranno considerate parte della stessa "
"struttura e si muoveranno all'unisono. Solamente i blocchi che sono "
"allineati l'un l'altro saranno considerati come parte dello stesso cancello. "
"Se desiderate costruire cancelli confinanti (per esempio, un paio di grossi "
"battenti che si incontrano nel mezzo) dovrete fare uso dei blocchi-estremità "
"per impedire che il tutto sia considerato come un'unica grossa porta. Si "
"noti che se il vostro cancello non confina con nessun altro non avete la "
"necessità di definirne le estremità in questo modo - in questo caso non è "
"necessario che usiate blocchi-estremità.\n"
"\n"
"Se un cancello, ecc. non ha nodi coi cardini sarà considerato come "
"scorrevole. Quando attivato, il programma del cancello cercherà una "
"direzione in cui possa scivolare e lo muoverà in quella direzione al passo "
"della distanza di un nodo al secondo. Quando raggiungerà un ostacolo si "
"fermerà, e quando attivato ancora tenterà di scorrere nella direzione "
"opposta.\n"
"\n"
"Se un cancello, ecc. ha dei nodi coi cardini, attivandolo lo si farà ruotare "
"attorno al cardine. Se il cancello ha più cardini e questi non sono "
"allineati correttamente non riuscirà a muoversi. Si noti che il cancello può "
"svilupparsi solo in incrementi di 90° di orientamento, e controllerà la "
"presenza di ostacoli nella zona in cui ruota e non ruoterà se c'è qualcosa "
"di mezzo."
#: doors.lua:8
msgid "Oak Door"
msgstr "Porta di quercia"
#: doors.lua:22
msgid "Jail Door"
msgstr "Porta della prigione"
#: doors.lua:43
msgid "Jail Bars"
msgstr "Sbarre della prigione"
#: gate_slots.lua:36
msgid "Stonebrick"
msgstr "Mattoni di pietra"
#: gate_slots.lua:45
msgid "@1 Gate Slot"
msgstr "Alloggio di @1 per cancelli, porte, portoni e saracinesche"
#: gate_slots.lua:70
msgid "@1 Gate Slot Reverse"
msgstr ""
"Rovescio dell'alloggio di @1 per cancelli, porte, portoni e saracinesche."
#: gates.lua:7
msgid "Portcullis Bars"
msgstr "Sbarre della saracinesca"
#: gates.lua:37
msgid "Portcullis Bottom"
msgstr "Estremità inferiore della saracinesca"
#: gates.lua:104
msgid "Gate Door"
msgstr "Segmento di cancello, porta o portone"
#: gates.lua:136
msgid "Gate Door Edge"
msgstr "Estremità di cancello, porta o portone"
#: gates.lua:175
msgid "Gate Door With Handle"
msgstr "Cancello, porta o portone con maniglia"
#: gates.lua:218
msgid "Gate Door With Hinge"
msgstr "Cancello, porta o portone con cardine"