Translated using Weblate (Russian)
parent
220c4f1142
commit
e385af7cc0
|
@ -8,15 +8,15 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: minetest\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-03-30 19:56+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-03-28 15:29+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Anton Tsyganenko <anton-tsyganenko@yandex.ru>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-04-15 19:35+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Ilya Pavlov <TTChangeTheWorld@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Russian\n"
|
||||
"Language: ru\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
|
||||
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
|
||||
"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 1.4-dev\n"
|
||||
|
||||
#: src/guiConfigureWorld.cpp:125
|
||||
|
@ -25,7 +25,8 @@ msgid ""
|
|||
"They will be enabled by default when you save the configuration. "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Предупреждение: Некоторые моды еще не настроены.\n"
|
||||
"Они будут включены, когда вы сохраните конфигурацию. "
|
||||
"Их стандартные настройки будут установлены, когда вы сохраните конфигурацию. "
|
||||
" "
|
||||
|
||||
#: src/guiConfigureWorld.cpp:144
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -41,11 +42,11 @@ msgstr "включено"
|
|||
|
||||
#: src/guiConfigureWorld.cpp:215
|
||||
msgid "Enable All"
|
||||
msgstr "Включить всё"
|
||||
msgstr "Включить Всё"
|
||||
|
||||
#: src/guiConfigureWorld.cpp:222
|
||||
msgid "Disable All"
|
||||
msgstr "Отключить всё"
|
||||
msgstr "Отключить Всё"
|
||||
|
||||
#: src/guiConfigureWorld.cpp:228
|
||||
msgid "depends on:"
|
||||
|
@ -98,7 +99,7 @@ msgstr "Вы умерли."
|
|||
|
||||
#: src/guiDeathScreen.cpp:104
|
||||
msgid "Respawn"
|
||||
msgstr "Воскреснуть"
|
||||
msgstr "Возродиться"
|
||||
|
||||
#: src/guiFormSpecMenu.cpp:582
|
||||
msgid "Left click: Move all items, Right click: Move single item"
|
||||
|
@ -121,7 +122,7 @@ msgstr "\"Использовать\" = спускаться"
|
|||
|
||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:164
|
||||
msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly"
|
||||
msgstr "Дважды нажмите «прыгнуть», чтобы включить полет"
|
||||
msgstr "Дважды нажмите \"прыгнуть\", чтобы включить полет"
|
||||
|
||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:269
|
||||
msgid "Key already in use"
|
||||
|
@ -181,11 +182,11 @@ msgstr "Консоль"
|
|||
|
||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:384
|
||||
msgid "Toggle fly"
|
||||
msgstr "Полёт"
|
||||
msgstr "Включить полёт"
|
||||
|
||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:385
|
||||
msgid "Toggle fast"
|
||||
msgstr "Ускорение"
|
||||
msgstr "Включить ускорение"
|
||||
|
||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:386
|
||||
msgid "Toggle noclip"
|
||||
|
@ -198,7 +199,7 @@ msgstr "Выбор зоны видимости"
|
|||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:388
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Print stacks"
|
||||
msgstr "напечатать стеки"
|
||||
msgstr "Напечатать стеки"
|
||||
|
||||
#: src/guiMainMenu.cpp:92
|
||||
msgid "Cannot create world: Name contains invalid characters"
|
||||
|
@ -230,7 +231,7 @@ msgstr "Благодарности"
|
|||
|
||||
#: src/guiMainMenu.cpp:317
|
||||
msgid "Select World:"
|
||||
msgstr "Выберите мир:"
|
||||
msgstr "Выберите Мир:"
|
||||
|
||||
#: src/guiMainMenu.cpp:339 src/guiMainMenu.cpp:511 src/keycode.cpp:229
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
|
@ -250,24 +251,23 @@ msgstr "Играть"
|
|||
|
||||
#: src/guiMainMenu.cpp:380 src/guiMainMenu.cpp:619
|
||||
msgid "Creative Mode"
|
||||
msgstr "Режим создания"
|
||||
msgstr "Творческий Режим"
|
||||
|
||||
#: src/guiMainMenu.cpp:386 src/guiMainMenu.cpp:625
|
||||
msgid "Enable Damage"
|
||||
msgstr "Включить повреждения"
|
||||
msgstr "Включить Повреждения"
|
||||
|
||||
#: src/guiMainMenu.cpp:406 src/guiMainMenu.cpp:541
|
||||
msgid "Name/Password"
|
||||
msgstr "Имя/Пароль"
|
||||
|
||||
#: src/guiMainMenu.cpp:442 src/guiMainMenu.cpp:459 src/guiMainMenu.cpp:1184
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Favorites:"
|
||||
msgstr "Сохраненные"
|
||||
msgstr "Избранное:"
|
||||
|
||||
#: src/guiMainMenu.cpp:450 src/guiMainMenu.cpp:1194
|
||||
msgid "Public Server List:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Публичный Список Серверов:"
|
||||
|
||||
#: src/guiMainMenu.cpp:470 src/guiMainMenu.cpp:568
|
||||
msgid "Address/Port"
|
||||
|
@ -279,7 +279,7 @@ msgstr "Публичные"
|
|||
|
||||
#: src/guiMainMenu.cpp:501 src/guiMainMenu.cpp:1193
|
||||
msgid "Show Favorites"
|
||||
msgstr "Сохраненные"
|
||||
msgstr "Избранные"
|
||||
|
||||
#: src/guiMainMenu.cpp:521
|
||||
msgid "Connect"
|
||||
|
@ -291,12 +291,11 @@ msgstr "Оставьте адрес пустым для запуска лока
|
|||
|
||||
#: src/guiMainMenu.cpp:600
|
||||
msgid "Start Game / Connect"
|
||||
msgstr "Начать игру"
|
||||
msgstr "Начать игру/Присоединиться"
|
||||
|
||||
#: src/guiMainMenu.cpp:632
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Public"
|
||||
msgstr "Публичные"
|
||||
msgstr "Общественные"
|
||||
|
||||
#: src/guiMainMenu.cpp:640 src/guiMainMenu.cpp:1113
|
||||
msgid "Delete world"
|
||||
|
@ -312,11 +311,11 @@ msgstr "Красивые деревья"
|
|||
|
||||
#: src/guiMainMenu.cpp:687
|
||||
msgid "Smooth Lighting"
|
||||
msgstr "Мягкое освещение"
|
||||
msgstr "Мягкое Освещение"
|
||||
|
||||
#: src/guiMainMenu.cpp:693
|
||||
msgid "3D Clouds"
|
||||
msgstr "3D облака"
|
||||
msgstr "3D Облака"
|
||||
|
||||
#: src/guiMainMenu.cpp:699
|
||||
msgid "Opaque water"
|
||||
|
@ -328,15 +327,15 @@ msgstr "Mip-текстурирование"
|
|||
|
||||
#: src/guiMainMenu.cpp:716
|
||||
msgid "Anisotropic Filtering"
|
||||
msgstr "Анизотропный фильтр"
|
||||
msgstr "Анизотропная Фильтрация"
|
||||
|
||||
#: src/guiMainMenu.cpp:723
|
||||
msgid "Bi-Linear Filtering"
|
||||
msgstr "Билинейный фильтр"
|
||||
msgstr "Билинейная Фильтрация"
|
||||
|
||||
#: src/guiMainMenu.cpp:730
|
||||
msgid "Tri-Linear Filtering"
|
||||
msgstr "Трилинейный фильтр"
|
||||
msgstr "Трилинейная Фильтрация"
|
||||
|
||||
#: src/guiMainMenu.cpp:738
|
||||
msgid "Shaders"
|
||||
|
@ -349,11 +348,11 @@ msgstr "Кэшировать предметы"
|
|||
|
||||
#: src/guiMainMenu.cpp:752
|
||||
msgid "Enable Particles"
|
||||
msgstr "Включить частицы"
|
||||
msgstr "Включить Частицы"
|
||||
|
||||
#: src/guiMainMenu.cpp:759
|
||||
msgid "Finite liquid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Конечные жидкости"
|
||||
|
||||
#: src/guiMainMenu.cpp:769
|
||||
msgid "Change keys"
|
||||
|
@ -365,7 +364,7 @@ msgstr "Нужно ввести адрес."
|
|||
|
||||
#: src/guiMainMenu.cpp:1102
|
||||
msgid "Cannot delete world: Nothing selected"
|
||||
msgstr "Не могу удалить мир: Ничего не выбрано"
|
||||
msgstr "Невозможно удалить мир: Ничего не выбрано"
|
||||
|
||||
#: src/guiMainMenu.cpp:1117
|
||||
msgid "Files to be deleted"
|
||||
|
@ -373,11 +372,11 @@ msgstr "Следующие файлы будут удалены"
|
|||
|
||||
#: src/guiMainMenu.cpp:1133
|
||||
msgid "Cannot create world: No games found"
|
||||
msgstr "Не могу создать мир: Ни одной игры не найдено"
|
||||
msgstr "Невозможно создать мир: Ни одной игры не найдено"
|
||||
|
||||
#: src/guiMainMenu.cpp:1149
|
||||
msgid "Cannot configure world: Nothing selected"
|
||||
msgstr "Не могу настроить мир: ничего не выбрано"
|
||||
msgstr "Невозможно настроить мир: ничего не выбрано"
|
||||
|
||||
#: src/guiMainMenu.cpp:1256
|
||||
msgid "Failed to delete all world files"
|
||||
|
@ -385,15 +384,15 @@ msgstr "Ошибка при удалении файлов мира"
|
|||
|
||||
#: src/guiPasswordChange.cpp:108
|
||||
msgid "Old Password"
|
||||
msgstr "Старый пароль"
|
||||
msgstr "Старый Пароль"
|
||||
|
||||
#: src/guiPasswordChange.cpp:125
|
||||
msgid "New Password"
|
||||
msgstr "Новый пароль"
|
||||
msgstr "Новый Пароль"
|
||||
|
||||
#: src/guiPasswordChange.cpp:141
|
||||
msgid "Confirm Password"
|
||||
msgstr "Подтверждение пароля"
|
||||
msgstr "Подтверждение Пароля"
|
||||
|
||||
#: src/guiPasswordChange.cpp:158
|
||||
msgid "Change"
|
||||
|
@ -409,15 +408,15 @@ msgstr "Продолжить"
|
|||
|
||||
#: src/guiPauseMenu.cpp:132
|
||||
msgid "Change Password"
|
||||
msgstr "Изменить пароль"
|
||||
msgstr "Изменить Пароль"
|
||||
|
||||
#: src/guiPauseMenu.cpp:140
|
||||
msgid "Sound Volume"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Громкость Звука"
|
||||
|
||||
#: src/guiPauseMenu.cpp:147
|
||||
msgid "Exit to Menu"
|
||||
msgstr "Выход в меню"
|
||||
msgstr "Выход в Меню"
|
||||
|
||||
#: src/guiPauseMenu.cpp:154
|
||||
msgid "Exit to OS"
|
||||
|
@ -451,23 +450,23 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: src/guiVolumeChange.cpp:108
|
||||
msgid "Sound Volume: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Громкость Звука: "
|
||||
|
||||
#: src/guiVolumeChange.cpp:121
|
||||
msgid "Exit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Выход"
|
||||
|
||||
#: src/keycode.cpp:223
|
||||
msgid "Left Button"
|
||||
msgstr "Левая клавиша"
|
||||
msgstr "Левая Клавиша"
|
||||
|
||||
#: src/keycode.cpp:223
|
||||
msgid "Middle Button"
|
||||
msgstr "Средняя клавиша"
|
||||
msgstr "Средняя Клавиша"
|
||||
|
||||
#: src/keycode.cpp:223
|
||||
msgid "Right Button"
|
||||
msgstr "Правая клавиша"
|
||||
msgstr "Правая Клавиша"
|
||||
|
||||
#: src/keycode.cpp:223
|
||||
msgid "X Button 1"
|
||||
|
@ -475,7 +474,7 @@ msgstr "Доп. кнопка 1"
|
|||
|
||||
#: src/keycode.cpp:224
|
||||
msgid "Back"
|
||||
msgstr "назад"
|
||||
msgstr "Назад"
|
||||
|
||||
#: src/keycode.cpp:224
|
||||
msgid "Clear"
|
||||
|
@ -508,29 +507,30 @@ msgstr "Кана"
|
|||
|
||||
#: src/keycode.cpp:225
|
||||
msgid "Menu"
|
||||
msgstr "меню"
|
||||
msgstr "Меню"
|
||||
|
||||
#: src/keycode.cpp:225
|
||||
msgid "Pause"
|
||||
msgstr "Пауза"
|
||||
|
||||
#: src/keycode.cpp:225
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Shift"
|
||||
msgstr "Shift"
|
||||
|
||||
#: src/keycode.cpp:226
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Convert"
|
||||
msgstr "Преобразовать"
|
||||
|
||||
#: src/keycode.cpp:226
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Escape"
|
||||
msgstr "Escape"
|
||||
|
||||
#: src/keycode.cpp:226
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Final"
|
||||
msgstr "Final"
|
||||
msgstr "Конец"
|
||||
|
||||
#: src/keycode.cpp:226
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
@ -538,12 +538,13 @@ msgid "Junja"
|
|||
msgstr "Junja"
|
||||
|
||||
#: src/keycode.cpp:226
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Kanji"
|
||||
msgstr "Кандзи"
|
||||
msgstr "Kanji"
|
||||
|
||||
#: src/keycode.cpp:226
|
||||
msgid "Nonconvert"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Не преобразовано"
|
||||
|
||||
#: src/keycode.cpp:227
|
||||
msgid "Accept"
|
||||
|
@ -558,12 +559,10 @@ msgid "Home"
|
|||
msgstr "Home"
|
||||
|
||||
#: src/keycode.cpp:227
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Mode Change"
|
||||
msgstr "Смена режима"
|
||||
msgstr "Смена Режима"
|
||||
|
||||
#: src/keycode.cpp:227
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Next"
|
||||
msgstr "След."
|
||||
|
||||
|
@ -590,7 +589,6 @@ msgid "Print"
|
|||
msgstr "Печать"
|
||||
|
||||
#: src/keycode.cpp:228
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Select"
|
||||
msgstr "Выбор"
|
||||
|
||||
|
@ -608,14 +606,13 @@ msgstr "Insert"
|
|||
|
||||
#: src/keycode.cpp:229
|
||||
msgid "Snapshot"
|
||||
msgstr "снимок"
|
||||
msgstr "Cнимок"
|
||||
|
||||
#: src/keycode.cpp:232
|
||||
msgid "Left Windows"
|
||||
msgstr "Левая кл. Win"
|
||||
|
||||
#: src/keycode.cpp:233
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Apps"
|
||||
msgstr "Приложения"
|
||||
|
||||
|
@ -632,7 +629,6 @@ msgid "Right Windows"
|
|||
msgstr "Прав. кл. Win"
|
||||
|
||||
#: src/keycode.cpp:233
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Sleep"
|
||||
msgstr "Сон"
|
||||
|
||||
|
@ -725,18 +721,16 @@ msgid "Minus"
|
|||
msgstr "Минус"
|
||||
|
||||
#: src/keycode.cpp:243
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Period"
|
||||
msgstr "период"
|
||||
msgstr "Период"
|
||||
|
||||
#: src/keycode.cpp:243
|
||||
msgid "Plus"
|
||||
msgstr "Плюс"
|
||||
|
||||
#: src/keycode.cpp:247
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Attn"
|
||||
msgstr "внимание"
|
||||
msgstr "Внимание"
|
||||
|
||||
#: src/keycode.cpp:247
|
||||
msgid "CrSel"
|
||||
|
@ -759,13 +753,12 @@ msgid "PA1"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/keycode.cpp:248
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Zoom"
|
||||
msgstr "Масштаб"
|
||||
|
||||
#: src/main.cpp:1506
|
||||
msgid "Main Menu"
|
||||
msgstr "Главное меню"
|
||||
msgstr "Главное Меню"
|
||||
|
||||
#: src/main.cpp:1830
|
||||
msgid "Failed to initialize world"
|
||||
|
@ -780,8 +773,9 @@ msgid "Could not find or load game \""
|
|||
msgstr "Невозможно найти или загрузить игру \""
|
||||
|
||||
#: src/main.cpp:1864
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Invalid gamespec."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Неправильная конфигурация игры."
|
||||
|
||||
#: src/main.cpp:1904
|
||||
msgid "Connection error (timed out?)"
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue