1
0
Fork 0

Update translations

mutilcraft-mt53
Translations 2019-02-01 21:07:33 +00:00 committed by Loic Blot
parent eea1fdaf25
commit e0ebe7929c
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: EFAA458E8C153987
22 changed files with 1657 additions and 1218 deletions

View File

@ -3,8 +3,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-24 01:05+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-02-01 06:10+0000\n"
"Last-Translator: Viktar Vauchkevich <victorenator@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2019-02-14 06:10+0000\n"
"Last-Translator: Zmicer Turok <zmicerturok@gmail.com>\n"
"Language-Team: Belarusian <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/"
"minetest/be/>\n"
"Language: be\n"
@ -21,11 +21,11 @@ msgstr "Адрадзіцца"
#: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp
msgid "You died"
msgstr "Вы памерлі"
msgstr "Вы загінулі"
#: builtin/fstk/ui.lua
msgid "An error occured in a Lua script, such as a mod:"
msgstr "Памылка ў скрыпце Lua, такая як у модзе:"
msgstr "Памылка ў скрыпце Lua, такая як у мадыфікацыі:"
#: builtin/fstk/ui.lua
msgid "An error occured:"
@ -45,7 +45,7 @@ msgstr "Перазлучыцца"
#: builtin/fstk/ui.lua
msgid "The server has requested a reconnect:"
msgstr "Сервер патрабуе перазлучэнне:"
msgstr "Сервер патрабуе перазлучыцца:"
#: builtin/mainmenu/common.lua src/client/game.cpp
msgid "Loading..."
@ -53,7 +53,7 @@ msgstr "Загрузка…"
#: builtin/mainmenu/common.lua
msgid "Protocol version mismatch. "
msgstr "Неадпаведнасць версіі пратакола. "
msgstr "Версіі пратакола адрозніваюцца. "
#: builtin/mainmenu/common.lua
msgid "Server enforces protocol version $1. "
@ -66,8 +66,8 @@ msgstr "Сервер падтрымлівае версіі пратакола п
#: builtin/mainmenu/common.lua
msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection."
msgstr ""
"Паспрабуйце паўторнае ўключэнне спісу публічных сервераў і праверце "
"падлучэнне да Інтэрнэту."
"Паспрабуйце паўторна ўключыць спіс публічных сервераў і праверце злучэнне з "
"сецівам."
#: builtin/mainmenu/common.lua
msgid "We only support protocol version $1."
@ -85,7 +85,7 @@ msgstr "Мы падтрымліваем версіі пратакола памі
#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
msgid "Cancel"
msgstr "Адмяніць"
msgstr "Скасаваць"
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua
msgid "Dependencies:"
@ -112,20 +112,20 @@ msgid ""
"Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only "
"chararacters [a-z0-9_] are allowed."
msgstr ""
"Не атрымалася ўключыць мод «$1» бо ён ўтрымлівае недапушчальныя сімвалы. "
"Не атрымалася ўключыць мод \"$1\" бо ён ўтрымлівае недапушчальныя сімвалы. "
"Дапускаюцца толькі [a-z0-9_]."
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
msgid "Mod:"
msgstr "Мод:"
msgstr "Мадыфікацыя:"
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
msgid "No game description provided."
msgstr "Няма апісання гульні."
msgstr "Апісанне гульні адсутнічае."
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
msgid "No modpack description provided."
msgstr "Няма апісання моду."
msgstr "Апісанне мадыфікацыі адсутнічае."
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua
msgid "Optional dependencies:"
@ -146,7 +146,7 @@ msgstr "уключаны"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "All packages"
msgstr ""
msgstr "Усе пакункі"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "Back"
@ -158,7 +158,7 @@ msgstr "Вярнуцца ў галоўнае меню"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "Downloading and installing $1, please wait..."
msgstr "Запампоўка і ўсталяванне $1. Чакайце, калі ласка…"
msgstr "Спампоўванне і ўсталёўка $1. Калі ласка, пачакайце…"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "Failed to download $1"
@ -176,11 +176,11 @@ msgstr "Усталяваць"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Mods"
msgstr "Моды"
msgstr "Мадыфікацыі"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "No results"
msgstr ""
msgstr "Вынікі адсутнічаюць"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua
@ -197,15 +197,15 @@ msgstr "Выдаліць"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "Update"
msgstr ""
msgstr "Абнавіць"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "View"
msgstr ""
msgstr "Прагляд"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "A world named \"$1\" already exists"
msgstr "Свет з назвай «$1» ужо існуе"
msgstr "Свет з назвай \"$1\" ужо існуе"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Create"
@ -233,11 +233,12 @@ msgstr "Гульня не абраная"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Seed"
msgstr "Лікавы стан"
msgstr "Зерне"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Warning: The minimal development test is meant for developers."
msgstr "Увага: мінімальны тэст распрацоўкі прызначаны для распрацоўкі."
msgstr ""
"Увага: \"The minimal development test\" прызначаны толькі распрацоўшчыкам."
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "World name"
@ -249,7 +250,7 @@ msgstr "У вас няма ўсталяваных гульняў."
#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?"
msgstr "Вы ўпэўнены, што хочаце выдаліць «$1»?"
msgstr "Вы ўпэўненыя, што хочаце выдаліць «$1»?"
#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua builtin/mainmenu/tab_local.lua
@ -259,31 +260,31 @@ msgstr "Выдаліць"
#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
msgid "pkgmgr: failed to delete \"$1\""
msgstr "pkgmgr: не атрымалася выдаліць «$1»"
msgstr "pkgmgr: не атрымалася выдаліць \"$1\""
#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
msgid "pkgmgr: invalid path \"$1\""
msgstr "pkgmgr: некарэктны шлях да «$1»"
msgstr "pkgmgr: хібны шлях да \"$1\""
#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
msgid "Delete World \"$1\"?"
msgstr "Выдаліць свет «$1»?"
msgstr "Выдаліць свет \"$1\"?"
#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
msgid "Accept"
msgstr "Прыняць"
msgstr "Ухваліць"
#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
msgid "Rename Modpack:"
msgstr "Пераназваць модпак:"
msgstr "Змяніць назву пакунка мадыфікацый:"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "(No description of setting given)"
msgstr "(Няма апісання для гэтай налады)"
msgstr "(Няма апісання)"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "< Back to Settings page"
msgstr "< Назад на старонку наладаў"
msgstr "< Назад на старонку налад"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Browse"
@ -295,7 +296,7 @@ msgstr "Адключаны"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Edit"
msgstr "Правіць"
msgstr "Рэдагаваць"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Enabled"
@ -303,15 +304,15 @@ msgstr "Уключаны"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Please enter a valid integer."
msgstr "Калі ласка, увядзіце карэктны цэлы лік."
msgstr "Калі ласка, увядзіце цэлы лік."
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Please enter a valid number."
msgstr "Калі ласка, увядзіце карэктны нумар."
msgstr "Калі ласка, увядзіце нумар."
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Restore Default"
msgstr "Аднавіць агаданае"
msgstr "Аднавіць прадвызначанае"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Select directory"
@ -327,19 +328,19 @@ msgstr "Паказваць тэхнічныя назвы"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "The value must be at least $1."
msgstr "Значэнне павінна быць як мінімум $1."
msgstr "Значэнне мусіць быць не менш за $1."
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "The value must not be larger than $1."
msgstr "Значэнне павінна быць не больш за $1."
msgstr "Значэнне мусіць быць не больш за $1."
#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
msgid " mods"
msgstr " моды"
msgstr " мадыфікацыі"
#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
msgid "$1 (Enabled)"
msgstr "$1 (уключаны)"
msgstr "$1 (уключана)"
#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
msgid "Failed to install $1 to $2"
@ -347,23 +348,26 @@ msgstr "Не атрымалася ўсталяваць $1 у $2"
#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
msgid "Install Mod: Unable to find real mod name for: $1"
msgstr "Усталяванне моду: не ўдалося знайсці рэальную назву для «$1»"
msgstr ""
"Усталёўка мадыфікацыі: не атрымалася знайсці сапраўдную назву для \"$1\""
#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
msgid "Install Mod: Unable to find suitable folder name for modpack $1"
msgstr "Усталяванне моду: не ўдалося знайсці прыдатны каталог для модпаку «$1»"
msgstr ""
"Усталёўка мадыфікацыі: не атрымалася знайсці прыдатны каталог для пакунка "
"мадыфікацый \"$1\""
#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
msgid "Install: Unsupported file type \"$1\" or broken archive"
msgstr "Усталяванне: не падтрымліваецца файл тыпу «$1» або сапсаваны архіў"
msgstr "Усталёўка: непадтрымліваемы файл тыпу \"$1\" або сапсаваны архіў"
#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
msgid "Install: file: \"$1\""
msgstr "Усталяванне: файл: «$1»"
msgstr "Усталёўка: файл: \"$1\""
#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
msgid "Unable to find a valid mod or modpack"
msgstr "Не ўдалося знайсці карэктры мод ці модпак"
msgstr "Не атрымалася знайсці прыдатную мадыфікацыю альбо пакунак мадыфікацый"
#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
msgid "Unable to install a $1 as a texture pack"
@ -375,19 +379,19 @@ msgstr "Не атрымалася ўсталяваць як $1"
#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
msgid "Unable to install a mod as a $1"
msgstr "Не атрымалася ўсталяваць мод як $1"
msgstr "Не атрымалася ўсталяваць мадыфікацыю як $1"
#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
msgid "Unable to install a modpack as a $1"
msgstr "Не атрымалася ўсталяваць модпак як $1"
msgstr "Не атрымалася ўсталяваць пакунак мадыфікацый як $1"
#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
msgid "Browse online content"
msgstr ""
msgstr "Пошук у сеціве"
#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
msgid "Content"
msgstr "Змест"
msgstr "Змесціва"
#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
msgid "Disable Texture Pack"
@ -395,7 +399,7 @@ msgstr "Адключыць пакунак тэкстур"
#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
msgid "Information:"
msgstr "Звесткі:"
msgstr "Інфармацыя:"
#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
msgid "Installed Packages:"
@ -403,15 +407,15 @@ msgstr "Усталяваныя пакункі:"
#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
msgid "No dependencies."
msgstr "Без залежнасцей."
msgstr "Залежнасці адсутнічаюць."
#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
msgid "No package description available"
msgstr "Няма апісання пакунка"
msgstr "Апісанне пакунка адсутнічае"
#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
msgid "Rename"
msgstr "Пераназваць"
msgstr "Змяніць назву"
#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
msgid "Select Package File:"
@ -431,7 +435,7 @@ msgstr "Актыўныя ўдзельнікі"
#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
msgid "Core Developers"
msgstr "Асноўныя распрацоўнікі"
msgstr "Асноўныя распрацоўшчыкі"
#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
msgid "Credits"
@ -443,7 +447,7 @@ msgstr "Былыя ўдзельнікі"
#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
msgid "Previous Core Developers"
msgstr "Былыя асноўныя распрацоўнікі"
msgstr "Былыя асноўныя распрацоўшчыкі"
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
msgid "Announce Server"
@ -455,7 +459,7 @@ msgstr "Адрас прывязкі"
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
msgid "Configure"
msgstr "Канфігураваць"
msgstr "Наладзіць"
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
msgid "Creative Mode"
@ -463,7 +467,7 @@ msgstr "Творчы рэжым"
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
msgid "Enable Damage"
msgstr "Пашкоджанні"
msgstr "Уключыць пашкоджанні"
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
msgid "Host Game"
@ -483,7 +487,7 @@ msgstr "Новы"
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
msgid "No world created or selected!"
msgstr "Няма створанага або абранага свету!"
msgstr "Няма створанага альбо абранага свету!"
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
msgid "Play Game"
@ -519,15 +523,15 @@ msgstr "Творчы рэжым"
#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
msgid "Damage enabled"
msgstr "Пашкоджанні ўключаны"
msgstr "Пашкоджанні ўключаныя"
#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
msgid "Del. Favorite"
msgstr "Разлюбіць"
msgstr "Прыбраць з упадабанага"
#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
msgid "Favorite"
msgstr "Упадабаны"
msgstr "Упадабанае"
#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
msgid "Join Game"
@ -571,7 +575,7 @@ msgstr "Згладжванне:"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?"
msgstr "Вы ўпэўнены, што хочаце ануляваць свет самотнай гульні?"
msgstr "Вы ўпэўненыя, што хочаце скінуць свет адзіночнай гульні?"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Autosave Screen Size"
@ -591,11 +595,11 @@ msgstr "Змяніць клавішы"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Connected Glass"
msgstr "Злучанае шкло"
msgstr "Суцэльнае шкло"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Fancy Leaves"
msgstr "Аздобнае лісце"
msgstr "Аздобленае лісце"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Generate Normal Maps"
@ -651,7 +655,7 @@ msgstr "Часціцы"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Reset singleplayer world"
msgstr "Абнуліць свет самотнай гульні"
msgstr "Скінуць свет адзіночнай гульні"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Screen:"
@ -667,7 +671,7 @@ msgstr "Шэйдэры"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Shaders (unavailable)"
msgstr ""
msgstr "Шэйдэры (недаступна)"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Simple Leaves"
@ -715,7 +719,7 @@ msgstr "Так"
#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
msgid "Config mods"
msgstr "Налады модаў"
msgstr "Налады мадыфікацый"
#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
msgid "Main"
@ -723,7 +727,7 @@ msgstr "Галоўнае меню"
#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
msgid "Start Singleplayer"
msgstr "Старт самотнай гульні"
msgstr "Пачаць адзіночную гульню"
#: src/client/client.cpp
msgid "Connection timed out."
@ -731,7 +735,7 @@ msgstr "Таймаут злучэння."
#: src/client/client.cpp
msgid "Done!"
msgstr "Гатова!"
msgstr "Завершана!"
#: src/client/client.cpp
msgid "Initializing nodes"
@ -759,7 +763,7 @@ msgstr "Немагчыма знайсці ці загрузіць гульню \
#: src/client/clientlauncher.cpp
msgid "Invalid gamespec."
msgstr "Некарэктная спецыфікацыя гульні."
msgstr "Хібная спецыфікацыя гульні."
#: src/client/clientlauncher.cpp
msgid "Main Menu"
@ -767,7 +771,7 @@ msgstr "Галоўнае меню"
#: src/client/clientlauncher.cpp
msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do."
msgstr "Няма абранага свету або адрасу. Немагчыма прадоўжыць."
msgstr "Няма абранага свету альбо адрасу. Немагчыма працягнуць."
#: src/client/clientlauncher.cpp
msgid "Player name too long."
@ -779,11 +783,11 @@ msgstr "Калі ласка, абярыце імя!"
#: src/client/clientlauncher.cpp
msgid "Provided password file failed to open: "
msgstr ""
msgstr "Не атрымалася адкрыць пададзены файл пароля: "
#: src/client/clientlauncher.cpp
msgid "Provided world path doesn't exist: "
msgstr "Прадстаўлены шлях не існуе: "
msgstr "Пададзены шлях не існуе: "
#: src/client/fontengine.cpp
msgid "needs_fallback_font"
@ -831,19 +835,19 @@ msgstr "- Назва сервера: "
#: src/client/game.cpp
msgid "Automatic forwards disabled"
msgstr ""
msgstr "Аўтаматычны рух адключаны"
#: src/client/game.cpp
msgid "Automatic forwards enabled"
msgstr ""
msgstr "Аўтаматычны рух уключаны"
#: src/client/game.cpp
msgid "Camera update disabled"
msgstr "Абнаўленне камеры адключанае"
msgstr "Абнаўленне камеры адключана"
#: src/client/game.cpp
msgid "Camera update enabled"
msgstr "Абнаўленне камеры ўключанае"
msgstr "Абнаўленне камеры ўключана"
#: src/client/game.cpp
msgid "Change Password"
@ -859,7 +863,7 @@ msgstr "Кінематаграфічны рэжым уключаны"
#: src/client/game.cpp
msgid "Client side scripting is disabled"
msgstr ""
msgstr "Кліентскія мадыфікацыі выключаныя"
#: src/client/game.cpp
msgid "Connecting to server..."
@ -867,7 +871,7 @@ msgstr "Злучэнне з серверам…"
#: src/client/game.cpp
msgid "Continue"
msgstr "Прадоўжыць"
msgstr "Працягнуць"
#: src/client/game.cpp
#, c-format
@ -887,7 +891,7 @@ msgid ""
"- Mouse wheel: select item\n"
"- %s: chat\n"
msgstr ""
"Агаданае кіраванне:\n"
"Кіраванне:\n"
"- %s: ісці ўперад\n"
"- %s: ісці назад\n"
"- %s: ісці ўлева\n"
@ -900,7 +904,7 @@ msgstr ""
"- Mouse left: капаць/прабіваць\n"
"- Mouse right: змясціць/ужыць\n"
"- Mouse wheel: абраць прадмет\n"
"- %s: чат\n"
"- %s: размова\n"
#: src/client/game.cpp
msgid "Creating client..."
@ -912,15 +916,15 @@ msgstr "Стварэнне сервера…"
#: src/client/game.cpp
msgid "Debug info and profiler graph hidden"
msgstr ""
msgstr "Адладачная інфармацыя і графік прафіліроўшчыка схаваныя"
#: src/client/game.cpp
msgid "Debug info shown"
msgstr "Адладачныя звестакі паказаныя"
msgstr "Адладачная інфармацыя паказваецца"
#: src/client/game.cpp
msgid "Debug info, profiler graph, and wireframe hidden"
msgstr ""
msgstr "Адладачная інфармацыя, графік прафіліроўшчыка і каркас схаваныя"
#: src/client/game.cpp
msgid ""
@ -937,13 +941,13 @@ msgid ""
"- touch&drag, tap 2nd finger\n"
" --> place single item to slot\n"
msgstr ""
"Агаданае кіраванне:\n"
"Прадвызначанае кіраванне:\n"
"Не ў меню:\n"
"- адзін націск: кнопка актывізацыі\n"
"- двайны націск: пакласці/выкарыстаць\n"
"- слізганне пальцам: агледзяцца\n"
"У меню/інвентару:\n"
"- двайны націск па-за меню:\n"
"- падвойны націск: пакласці/выкарыстаць\n"
"- слізганне пальцам: аглядзецца\n"
"У меню/інвентары:\n"
"- падвойны націск па-за меню:\n"
" --> закрыць\n"
"- крануць стос, крануць слот:\n"
" --> рухаць стос\n"
@ -952,11 +956,11 @@ msgstr ""
#: src/client/game.cpp
msgid "Disabled unlimited viewing range"
msgstr ""
msgstr "Абмежаванне бачнасці адключана"
#: src/client/game.cpp
msgid "Enabled unlimited viewing range"
msgstr ""
msgstr "Абмежаванне бачнасці ўключана"
#: src/client/game.cpp
msgid "Exit to Menu"
@ -976,7 +980,7 @@ msgstr "Шпаркі рэжым уключаны"
#: src/client/game.cpp
msgid "Fast mode enabled (note: no 'fast' privilege)"
msgstr ""
msgstr "Шпаркі рэжым уключаны (прывілей \"fast\" адсутнічае)"
#: src/client/game.cpp
msgid "Fly mode disabled"
@ -988,7 +992,7 @@ msgstr "Рэжым палёту ўключаны"
#: src/client/game.cpp
msgid "Fly mode enabled (note: no 'fly' privilege)"
msgstr ""
msgstr "Рэжым палёту ўключаны (прывілей \"fly\" адсутнічае)"
#: src/client/game.cpp
msgid "Fog disabled"
@ -1012,7 +1016,7 @@ msgstr "Сервер (хост)"
#: src/client/game.cpp
msgid "Item definitions..."
msgstr "Азначэнне прадметаў…"
msgstr "Апісанне прадметаў…"
#: src/client/game.cpp
msgid "KiB/s"
@ -1028,7 +1032,7 @@ msgstr "МіБ/сек"
#: src/client/game.cpp
msgid "Minimap currently disabled by game or mod"
msgstr ""
msgstr "Мінімапа на дадзены момант адключаная гульнёй альбо мадыфікацыяй"
#: src/client/game.cpp
msgid "Minimap hidden"
@ -1036,67 +1040,67 @@ msgstr "Мінімапа схаваная"
#: src/client/game.cpp
msgid "Minimap in radar mode, Zoom x1"
msgstr ""
msgstr "Мінімапа ў рэжыме радару, павелічэнне х1"
#: src/client/game.cpp
msgid "Minimap in radar mode, Zoom x2"
msgstr ""
msgstr "Мінімапа ў рэжыме радару, павелічэнне х2"
#: src/client/game.cpp
msgid "Minimap in radar mode, Zoom x4"
msgstr ""
msgstr "Мінімапа ў рэжыме радару, павелічэнне х4"
#: src/client/game.cpp
msgid "Minimap in surface mode, Zoom x1"
msgstr ""
msgstr "Мінімапа ў рэжыме паверхні, павелічэнне х1"
#: src/client/game.cpp
msgid "Minimap in surface mode, Zoom x2"
msgstr ""
msgstr "Мінімапа ў рэжыме паверхні, павелічэнне х2"
#: src/client/game.cpp
msgid "Minimap in surface mode, Zoom x4"
msgstr ""
msgstr "Мінімапа ў рэжыме паверхні, павелічэнне х4"
#: src/client/game.cpp
msgid "Noclip mode disabled"
msgstr ""
msgstr "Рэжым руху скрозь сцены адключаны"
#: src/client/game.cpp
msgid "Noclip mode enabled"
msgstr "Рэжым без сутыкненняў уключаны"
msgstr "Рэжым руху скрозь сцены ўключаны"
#: src/client/game.cpp
msgid "Noclip mode enabled (note: no 'noclip' privilege)"
msgstr ""
msgstr "Рэжым руху скрозь сцены ўключаны (прывілей \"noclip\" адсутнічае)"
#: src/client/game.cpp
msgid "Node definitions..."
msgstr "Азначэнне вузлоў…"
msgstr "Апісанне вузлоў…"
#: src/client/game.cpp
msgid "Off"
msgstr "Адключаны"
msgstr "Адключана"
#: src/client/game.cpp
msgid "On"
msgstr "Уключаны"
msgstr "Уключана"
#: src/client/game.cpp
msgid "Pitch move mode disabled"
msgstr ""
msgstr "Рэжым нахілення руху выключаны"
#: src/client/game.cpp
msgid "Pitch move mode enabled"
msgstr ""
msgstr "Рэжым нахілення руху ўключаны"
#: src/client/game.cpp
msgid "Profiler graph shown"
msgstr ""
msgstr "Графік прафіліроўшчыка паказваецца"
#: src/client/game.cpp
msgid "Remote server"
msgstr "Аддалены сервер"
msgstr "Адлеглы сервер"
#: src/client/game.cpp
msgid "Resolving address..."
@ -1104,15 +1108,15 @@ msgstr "Распазнаванне адраса…"
#: src/client/game.cpp
msgid "Shutting down..."
msgstr "Адключэнне…"
msgstr "Выключэнне…"
#: src/client/game.cpp
msgid "Singleplayer"
msgstr "Самотная гульня"
msgstr "Адзіночная гульня"
#: src/client/game.cpp
msgid "Sound Volume"
msgstr "Гучнасць гука"
msgstr "Гучнасць"
#: src/client/game.cpp
msgid "Sound muted"
@ -1130,25 +1134,25 @@ msgstr "Бачнасць змененая на %d"
#: src/client/game.cpp
#, c-format
msgid "Viewing range is at maximum: %d"
msgstr ""
msgstr "Бачнасць прызначаная на максімум: %d"
#: src/client/game.cpp
#, c-format
msgid "Viewing range is at minimum: %d"
msgstr ""
msgstr "Бачнасць прызначаная на мінімум: %d"
#: src/client/game.cpp
#, c-format
msgid "Volume changed to %d%%"
msgstr "Гучнасць %d %%"
msgstr "Гучнасць змененая на %d %%"
#: src/client/game.cpp
msgid "Wireframe shown"
msgstr ""
msgstr "Каркас паказваецца"
#: src/client/game.cpp
msgid "Zoom currently disabled by game or mod"
msgstr ""
msgstr "Павелічэнне зараз выключана гульнёй альбо мадыфікацыяй"
#: src/client/game.cpp src/gui/modalMenu.cpp
msgid "ok"
@ -1156,28 +1160,28 @@ msgstr "добра"
#: src/client/gameui.cpp
msgid "Chat hidden"
msgstr "Чат схаваны"
msgstr "Размова схаваная"
#: src/client/gameui.cpp
msgid "Chat shown"
msgstr ""
msgstr "Размова паказваецца"
#: src/client/gameui.cpp
msgid "HUD hidden"
msgstr ""
msgstr "HUD схаваны"
#: src/client/gameui.cpp
msgid "HUD shown"
msgstr ""
msgstr "HUD паказваецца"
#: src/client/gameui.cpp
msgid "Profiler hidden"
msgstr "Прафілер схаваны"
msgstr "Прафіліроўшчык схаваны"
#: src/client/gameui.cpp
#, c-format
msgid "Profiler shown (page %d of %d)"
msgstr ""
msgstr "Прафіліроўшчык паказваецца (старонка %d з %d)"
#: src/client/keycode.cpp
msgid "Apps"
@ -1185,7 +1189,7 @@ msgstr "Праграмы"
#: src/client/keycode.cpp
msgid "Backspace"
msgstr "Назад"
msgstr "Backspace"
#: src/client/keycode.cpp
msgid "Caps Lock"
@ -1205,7 +1209,7 @@ msgstr "Уніз"
#: src/client/keycode.cpp
msgid "End"
msgstr "У канец"
msgstr "End"
#: src/client/keycode.cpp
msgid "Erase EOF"
@ -1217,19 +1221,19 @@ msgstr "Выканаць"
#: src/client/keycode.cpp
msgid "Help"
msgstr "Дапамога"
msgstr "Даведка"
#: src/client/keycode.cpp
msgid "Home"
msgstr "У пачатак"
msgstr "Home"
#: src/client/keycode.cpp
msgid "IME Accept"
msgstr "Прыняць IME"
msgstr "IME Accept"
#: src/client/keycode.cpp
msgid "IME Convert"
msgstr "Канвертаваць IME"
msgstr "Пераўтварыць IME"
#: src/client/keycode.cpp
msgid "IME Escape"
@ -1241,7 +1245,7 @@ msgstr "Змяніць рэжым IME"
#: src/client/keycode.cpp
msgid "IME Nonconvert"
msgstr "IME без канвертавання"
msgstr "IME без пераўтварэння"
#: src/client/keycode.cpp
msgid "Insert"
@ -1269,7 +1273,7 @@ msgstr "Левы Shift"
#: src/client/keycode.cpp
msgid "Left Windows"
msgstr "Левы Windows"
msgstr "Левы Super"
#: src/client/keycode.cpp
msgid "Menu"
@ -1349,11 +1353,11 @@ msgstr "Ачысціць OEM"
#: src/client/keycode.cpp
msgid "Page down"
msgstr ""
msgstr "Page down"
#: src/client/keycode.cpp
msgid "Page up"
msgstr ""
msgstr "Page up"
#: src/client/keycode.cpp
msgid "Pause"
@ -1393,7 +1397,7 @@ msgstr "Правы Shift"
#: src/client/keycode.cpp
msgid "Right Windows"
msgstr "Правы Windows"
msgstr "Правы Super"
#: src/client/keycode.cpp
msgid "Scroll Lock"
@ -1445,7 +1449,7 @@ msgstr "Паролі не супадаюць!"
#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
msgid "Register and Join"
msgstr ""
msgstr "Зарэгістравацца і далучыцца"
#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
#, c-format
@ -1456,14 +1460,18 @@ msgid ""
"Please retype your password and click Register and Join to confirm account "
"creation or click Cancel to abort."
msgstr ""
"Вы хочаце першы раз увайсці на сервер %1$s як \"%2$s\". Калі вы працягнеце, "
"то на серверы будзе створаны новы акаўнт з уведзенымі данымі. Калі ласка, "
"ўвядзіце пароль яшчэ раз і націсніце \"Зарэгістравацца і далучыцца\", каб "
"пацвердзіць стварэнне акаўнта альбо \"Скасаваць\", каб адмовіцца."
#: src/gui/guiFormSpecMenu.cpp
msgid "Proceed"
msgstr "Прадоўжыць"
msgstr "Працягнуць"
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "\"Special\" = climb down"
msgstr "«Адмыловая» = злазіць"
msgstr "«Адмысловая» = злазіць"
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Autoforward"
@ -1471,11 +1479,11 @@ msgstr "Аўтабег"
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp
msgid "Automatic jumping"
msgstr ""
msgstr "Аўтаскок"
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Backward"
msgstr "Узад"
msgstr "Назад"
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Change camera"
@ -1483,11 +1491,11 @@ msgstr "Змяніць камеру"
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Chat"
msgstr "Чат"
msgstr "Размова"
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Command"
msgstr "Каманда"
msgstr "Загад"
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Console"
@ -1495,15 +1503,15 @@ msgstr "Кансоль"
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Dec. range"
msgstr "Зменшыць бачнасць"
msgstr "Паменшыць бачнасць"
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Dec. volume"
msgstr "Зменшыць гучнасць"
msgstr "Паменшыць гучнасць"
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly"
msgstr "Двайны «скачок» = палёт"
msgstr "Падвойны \"скок\" = палёт"
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Drop"

View File

@ -3,8 +3,9 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-24 01:05+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-01-24 00:05+0000\n"
"Last-Translator: Nore <nore@mesecons.net>\n"
"PO-Revision-Date: 2019-02-10 03:57+0000\n"
"Last-Translator: Muhammad Rifqi Priyo Susanto "
"<muhammadrifqipriyosusanto@gmail.com>\n"
"Language-Team: Danish <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/"
"da/>\n"
"Language: da\n"
@ -12,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 3.4\n"
"X-Generator: Weblate 3.5-dev\n"
#: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp
msgid "Respawn"
@ -835,7 +836,7 @@ msgstr "Angivne sti til verdenen findes ikke: "
#: src/client/fontengine.cpp
msgid "needs_fallback_font"
msgstr "kræver_reserve_skrifttype"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp
msgid ""

View File

@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-06 18:12+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-02-01 06:10+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-02-06 14:18+0000\n"
"Last-Translator: Wuzzy <almikes@aol.com>\n"
"Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/"
"de/>\n"
@ -1195,7 +1195,7 @@ msgstr "Feststellt."
#: src/client/keycode.cpp
msgid "Clear"
msgstr "sauber"
msgstr "Clear"
#: src/client/keycode.cpp
msgid "Control"
@ -1645,7 +1645,7 @@ msgstr "Tonlautstärke: "
#: src/gui/modalMenu.cpp
msgid "Enter "
msgstr "Enter "
msgstr "Eingabe "
#: src/network/clientpackethandler.cpp
msgid "LANG_CODE"

View File

@ -3,8 +3,9 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-24 01:05+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-01-24 00:05+0000\n"
"Last-Translator: Nore <nore@mesecons.net>\n"
"PO-Revision-Date: 2019-02-08 11:13+0000\n"
"Last-Translator: Muhammad Rifqi Priyo Susanto "
"<muhammadrifqipriyosusanto@gmail.com>\n"
"Language-Team: Esperanto <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/"
"minetest/eo/>\n"
"Language: eo\n"
@ -12,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 3.4\n"
"X-Generator: Weblate 3.5-dev\n"
#: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp
msgid "Respawn"
@ -831,7 +832,7 @@ msgstr "Donita monda dosierindiko ne ekzistas: "
#: src/client/fontengine.cpp
msgid "needs_fallback_font"
msgstr "bezonas_retropaŝan_tiparon"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp
msgid ""

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -3,8 +3,9 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-08 17:12+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-01-24 00:05+0000\n"
"Last-Translator: Nore <nore@mesecons.net>\n"
"PO-Revision-Date: 2019-02-13 13:11+0000\n"
"Last-Translator: Muhammad Rifqi Priyo Susanto "
"<muhammadrifqipriyosusanto@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hungarian <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/"
"minetest/hu/>\n"
"Language: hu\n"
@ -12,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 3.4\n"
"X-Generator: Weblate 3.5-dev\n"
#: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp
msgid "Respawn"
@ -788,7 +789,7 @@ msgstr "A megadott útvonalon nem létezik világ: "
#: src/client/fontengine.cpp
msgid "needs_fallback_font"
msgstr "needs_fallback_font"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp
msgid ""

View File

@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-09 15:35+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-01-12 12:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-02-09 03:04+0000\n"
"Last-Translator: Muhammad Rifqi Priyo Susanto "
"<muhammadrifqipriyosusanto@gmail.com>\n"
"Language-Team: Indonesian <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/"
@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Weblate 3.4-dev\n"
"X-Generator: Weblate 3.5-dev\n"
#: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp
msgid "Respawn"
@ -609,7 +609,7 @@ msgstr "Mipmap"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Mipmap + Aniso. Filter"
msgstr "Mipmap + Filter aniso."
msgstr "Filter aniso. + Mipmap"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "No"
@ -2727,7 +2727,7 @@ msgstr "Faktor fall bobbing"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Fallback font"
msgstr "needs_fallback_font"
msgstr "Fon cadangan"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Fallback font shadow"
@ -2792,7 +2792,7 @@ msgstr "Noise kedalaman isian"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Filmic tone mapping"
msgstr "Pemetaan suasana filmic"
msgstr "Pemetaan suasana filmis"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@ -6312,11 +6312,11 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Whether dungeons occasionally project from the terrain."
msgstr "Apakah dungeon terkadang muncul dari medan?"
msgstr "Apakah dungeon terkadang muncul dari medan."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock."
msgstr "Apakah animasi tekstur nodus harus tidak disinkronkan tiap blok peta?"
msgstr "Apakah animasi tekstur nodus harus tidak disinkronkan tiap blok peta."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@ -6328,7 +6328,7 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Whether to allow players to damage and kill each other."
msgstr "Apakah pemain boleh melukai dan membunuh satu sama lain?"
msgstr "Apakah pemain boleh melukai dan membunuh satu sama lain."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@ -6340,12 +6340,12 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Whether to fog out the end of the visible area."
msgstr "Apakah harus memberi kabut pada akhir daerah yang terlihat?"
msgstr "Apakah harus memberi kabut pada akhir daerah yang terlihat."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Whether to show the client debug info (has the same effect as hitting F5)."
msgstr "Apakah menampilkan informasi awakutu klien (sama dengan menekan F5)?"
msgstr "Apakah menampilkan informasi awakutu klien (sama dengan menekan F5)."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Width component of the initial window size."

View File

@ -3,8 +3,9 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-24 01:05+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-01-24 00:05+0000\n"
"Last-Translator: Nore <nore@mesecons.net>\n"
"PO-Revision-Date: 2019-02-09 17:33+0000\n"
"Last-Translator: Muhammad Rifqi Priyo Susanto "
"<muhammadrifqipriyosusanto@gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/"
"minetest/it/>\n"
"Language: it\n"
@ -12,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 3.4\n"
"X-Generator: Weblate 3.5-dev\n"
#: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp
msgid "Respawn"
@ -835,7 +836,7 @@ msgstr "Il percorso fornito del mondo non esiste: "
#: src/client/fontengine.cpp
msgid "needs_fallback_font"
msgstr "needs_fallback_font"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp
msgid ""

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -3,8 +3,9 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-24 01:05+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-01-24 00:05+0000\n"
"Last-Translator: Nore <nore@mesecons.net>\n"
"PO-Revision-Date: 2019-02-10 05:48+0000\n"
"Last-Translator: Muhammad Rifqi Priyo Susanto "
"<muhammadrifqipriyosusanto@gmail.com>\n"
"Language-Team: Lithuanian <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/"
"minetest/lt/>\n"
"Language: lt\n"
@ -14,7 +15,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n % 10 == 1 && (n % 100 < 11 || n % 100 > "
"19)) ? 0 : ((n % 10 >= 2 && n % 10 <= 9 && (n % 100 < 11 || n % 100 > 19)) ? "
"1 : 2);\n"
"X-Generator: Weblate 3.4\n"
"X-Generator: Weblate 3.5-dev\n"
#: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp
msgid "Respawn"
@ -855,7 +856,7 @@ msgstr "Pateiktas pasaulio kelias neegzistuoja: "
#: src/client/fontengine.cpp
msgid "needs_fallback_font"
msgstr "reikia_atsarginio_šrifto"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp
msgid ""

View File

@ -3,8 +3,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-12 13:07+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-02-01 06:10+0000\n"
"Last-Translator: Nore <nore@mesecons.net>\n"
"PO-Revision-Date: 2019-02-13 13:11+0000\n"
"Last-Translator: Allan Nordhøy <epost@anotheragency.no>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål <https://hosted.weblate.org/projects/"
"minetest/minetest/nb_NO/>\n"
"Language: nb\n"
@ -19,9 +19,8 @@ msgid "Respawn"
msgstr "Respawn"
#: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp
#, fuzzy
msgid "You died"
msgstr "Du døde."
msgstr "Du døde"
#: builtin/fstk/ui.lua
msgid "An error occured in a Lua script, such as a mod:"
@ -96,18 +95,16 @@ msgid "Disable all"
msgstr "Fjern alt"
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
#, fuzzy
msgid "Disable modpack"
msgstr "Deaktivert"
msgstr "Koble ut modpakke"
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
msgid "Enable all"
msgstr "Aktiver alle"
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
#, fuzzy
msgid "Enable modpack"
msgstr "Gi et nytt navn til modpaken:"
msgstr "Aktiver modpakken"
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
msgid ""
@ -122,9 +119,8 @@ msgid "Mod:"
msgstr "Mod:"
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
#, fuzzy
msgid "No game description provided."
msgstr "Ingen modbeskrivelse tilgjengelig"
msgstr "Mangler spillbeskrivelse."
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
#, fuzzy
@ -157,19 +153,16 @@ msgid "Back"
msgstr "Tilbake"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
#, fuzzy
msgid "Back to Main Menu"
msgstr "Hovedmeny"
msgstr "Tilbake til hovedmeny"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
#, fuzzy
msgid "Downloading and installing $1, please wait..."
msgstr "Laster ned $1, vent…"
msgstr "Laster ned og installerer $1, vent…"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
#, fuzzy
msgid "Failed to download $1"
msgstr "Klarte ikke å installere $1 til $2"
msgstr "Klarte ikke laste ned $1"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
@ -195,14 +188,12 @@ msgid "Search"
msgstr "Søk"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
#, fuzzy
msgid "Texture packs"
msgstr "Teksturpakker"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
#, fuzzy
msgid "Uninstall"
msgstr "Installer"
msgstr "Avinstaller"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "Update"
@ -221,9 +212,8 @@ msgid "Create"
msgstr "Opprett"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
#, fuzzy
msgid "Download a game, such as minetest_game, from minetest.net"
msgstr "Last ned et subgame, f.eks. minetest_game, fra minetest.net"
msgstr "Last ned et spill, for eksempel minetest_game, fra minetest.net"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Download one from minetest.net"
@ -238,9 +228,8 @@ msgid "Mapgen"
msgstr "Mapgen"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
#, fuzzy
msgid "No game selected"
msgstr "Velg rekkevidde"
msgstr "Intet spill valgt"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Seed"
@ -255,9 +244,8 @@ msgid "World name"
msgstr "Navnet på verdenen"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
#, fuzzy
msgid "You have no games installed."
msgstr "Du har ikke noen subgames installert."
msgstr "Du har ikke noen spill installert."
#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?"
@ -270,18 +258,16 @@ msgid "Delete"
msgstr "Slett"
#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
#, fuzzy
msgid "pkgmgr: failed to delete \"$1\""
msgstr "Modmgr: fikk ikke slette \"$1\""
msgstr "pkgmgr: Klarte ikke å slette \"$1\""
#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
#, fuzzy
msgid "pkgmgr: invalid path \"$1\""
msgstr "Modmgr: feil modpath \"$1\""
msgstr "pkgmgr: Feil sti \"$1\""
#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
msgid "Delete World \"$1\"?"
msgstr "Slett Verden \"$1\"?"
msgstr "Slett verdenen \"$1\"?"
#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
msgid "Accept"
@ -328,14 +314,12 @@ msgid "Restore Default"
msgstr "Gjenopprette standard"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
#, fuzzy
msgid "Select directory"
msgstr "Velg modfil:"
msgstr "Velg mappe"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
#, fuzzy
msgid "Select file"
msgstr "Velg modfil:"
msgstr "Velg fil"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Show technical names"
@ -355,23 +339,20 @@ msgid " mods"
msgstr "3D-modus"
#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
#, fuzzy
msgid "$1 (Enabled)"
msgstr "Aktivert"
msgstr "$1 (Aktivert)"
#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
msgid "Failed to install $1 to $2"
msgstr "Klarte ikke å installere $1 til $2"
#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
#, fuzzy
msgid "Install Mod: Unable to find real mod name for: $1"
msgstr "Installer mod: Klarte ikke å finne riktig modnavn for: $1"
msgstr "Installer mod: Klarte ikke å finne riktig mod-navn for: $1"
#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
#, fuzzy
msgid "Install Mod: Unable to find suitable folder name for modpack $1"
msgstr "Installer mod: klarte ikke finne egnet mappenavn for modpakke $1"
msgstr "Installer mod: Klarte ikke finne egnet mappenavn for mod-pakke $1"
#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
#, fuzzy
@ -2305,19 +2286,19 @@ msgstr "Kreativ"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Crosshair alpha"
msgstr ""
msgstr "Trådkors-alpha"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
msgstr ""
msgstr "Trådkors-alpha (ugjennomsiktighet, mellom 0 og 255)."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Crosshair color"
msgstr ""
msgstr "Trådkorsfarge"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Crosshair color (R,G,B)."
msgstr ""
msgstr "Trådkorsfarge (R, G, B)."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "DPI"
@ -5901,7 +5882,7 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "World start time"
msgstr "Navnet på verdenen"
msgstr "Verdensstarttid"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@ -5961,11 +5942,11 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Y-level of seabed."
msgstr ""
msgstr "Y-nivå for havbunn."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Y-level to which floatland shadows extend."
msgstr ""
msgstr "Hvilket Y-nivå som skyggen til luftøyer når."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "cURL file download timeout"

View File

@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-12 13:07+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-01-26 00:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-02-12 20:07+0000\n"
"Last-Translator: Mateusz Mendel <mendelm9@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/"
"pl/>\n"
@ -5437,8 +5437,9 @@ msgid "Pitch fly key"
msgstr "Klawisz latania"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Pitch fly mode"
msgstr ""
msgstr "Tryb pitch fly"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy

View File

@ -3,8 +3,9 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-24 01:05+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-01-24 00:05+0000\n"
"Last-Translator: Nore <nore@mesecons.net>\n"
"PO-Revision-Date: 2019-02-13 13:11+0000\n"
"Last-Translator: Muhammad Rifqi Priyo Susanto "
"<muhammadrifqipriyosusanto@gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/"
"minetest/pt/>\n"
"Language: pt\n"
@ -12,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Weblate 3.4\n"
"X-Generator: Weblate 3.5-dev\n"
#: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp
msgid "Respawn"
@ -834,7 +835,7 @@ msgstr "O caminho fornecido do mundo não existe: "
#: src/client/fontengine.cpp
msgid "needs_fallback_font"
msgstr "necessita_fonte_alternativa"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp
msgid ""

View File

@ -3,8 +3,9 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-24 01:05+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-01-24 00:05+0000\n"
"Last-Translator: Nore <nore@mesecons.net>\n"
"PO-Revision-Date: 2019-02-10 04:32+0000\n"
"Last-Translator: Muhammad Rifqi Priyo Susanto "
"<muhammadrifqipriyosusanto@gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://hosted.weblate.org/projects/"
"minetest/minetest/pt_BR/>\n"
"Language: pt_BR\n"
@ -12,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Weblate 3.4\n"
"X-Generator: Weblate 3.5-dev\n"
#: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp
msgid "Respawn"
@ -836,7 +837,7 @@ msgstr "O caminho do mundo providenciado não existe. "
#: src/client/fontengine.cpp
msgid "needs_fallback_font"
msgstr "needs_fallback_font"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp
msgid ""

View File

@ -3,8 +3,9 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-24 01:05+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-02-01 06:10+0000\n"
"Last-Translator: narrnika <narr13niki@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2019-02-09 11:42+0000\n"
"Last-Translator: Muhammad Rifqi Priyo Susanto "
"<muhammadrifqipriyosusanto@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/"
"minetest/ru/>\n"
"Language: ru\n"
@ -815,7 +816,7 @@ msgstr "По этому пути мира нет: "
#: src/client/fontengine.cpp
msgid "needs_fallback_font"
msgstr "needs_fallback_font"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp
msgid ""

View File

@ -3,8 +3,9 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-24 01:05+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-01-24 00:05+0000\n"
"Last-Translator: Nore <nore@mesecons.net>\n"
"PO-Revision-Date: 2019-02-13 13:11+0000\n"
"Last-Translator: Muhammad Rifqi Priyo Susanto "
"<muhammadrifqipriyosusanto@gmail.com>\n"
"Language-Team: Serbian (cyrillic) <https://hosted.weblate.org/projects/"
"minetest/minetest/sr_Cyrl/>\n"
"Language: sr_Cyrl\n"
@ -13,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<="
"4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 3.4\n"
"X-Generator: Weblate 3.5-dev\n"
#: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp
msgid "Respawn"
@ -836,7 +837,7 @@ msgstr "Дата локација света не постоји: "
#: src/client/fontengine.cpp
msgid "needs_fallback_font"
msgstr "Потребан резервни фонт"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp
msgid ""

View File

@ -3,8 +3,9 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-23 09:24+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-01-23 08:24+0000\n"
"Last-Translator: Nore <nore@mesecons.net>\n"
"PO-Revision-Date: 2019-02-08 13:45+0000\n"
"Last-Translator: Muhammad Rifqi Priyo Susanto "
"<muhammadrifqipriyosusanto@gmail.com>\n"
"Language-Team: Swedish <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/"
"minetest/sv/>\n"
"Language: sv\n"
@ -12,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 3.4\n"
"X-Generator: Weblate 3.5-dev\n"
#: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp
msgid "Respawn"
@ -833,7 +834,7 @@ msgstr "Den angivna sökvägen för världen existerar inte: "
#: src/client/fontengine.cpp
msgid "needs_fallback_font"
msgstr "behöver_fallback_font"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp
msgid ""

View File

@ -3,8 +3,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-24 01:05+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-01-24 00:05+0000\n"
"Last-Translator: Nore <nore@mesecons.net>\n"
"PO-Revision-Date: 2019-02-13 13:11+0000\n"
"Last-Translator: tyler71 <sagsdf_github_tyler71@xyzz.work>\n"
"Language-Team: Swahili <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/"
"minetest/sw/>\n"
"Language: sw\n"
@ -12,16 +12,15 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 3.4\n"
"X-Generator: Weblate 3.5-dev\n"
#: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp
msgid "Respawn"
msgstr "Respawn"
#: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp
#, fuzzy
msgid "You died"
msgstr "Alikufa."
msgstr "Umekufa."
#: builtin/fstk/ui.lua
msgid "An error occured in a Lua script, such as a mod:"
@ -86,19 +85,16 @@ msgid "Cancel"
msgstr "Katisha"
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua
#, fuzzy
msgid "Dependencies:"
msgstr "Inategemea:"
msgstr "Mategemezi:"
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
#, fuzzy
msgid "Disable all"
msgstr "Lemaza MP"
msgstr "Lemeza yote"
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
#, fuzzy
msgid "Disable modpack"
msgstr "Walemavu"
msgstr "lemeza modpack"
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
msgid "Enable all"
@ -114,8 +110,8 @@ msgid ""
"Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only "
"chararacters [a-z0-9_] are allowed."
msgstr ""
"Ilishindwa kuwezesha Moduli \"$1\" kama lina vibambo ilipopiga. Tu "
"chararacters [a-z0-9_] wanaruhusiwa."
"Minetest imeshindwa kuwezesha moduli \"$1\" ila kuna vibambo zilizo "
"kataliwa. Tu vibambo [a-z0-9_] wanaruhusiwa."
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
msgid "Mod:"

View File

@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-12 13:07+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-01-24 00:05+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-02-13 13:11+0000\n"
"Last-Translator: monolifed <monolifed@gmail.com>\n"
"Language-Team: Turkish <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/"
"minetest/tr/>\n"
@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 3.4\n"
"X-Generator: Weblate 3.5-dev\n"
#: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp
msgid "Respawn"
@ -598,7 +598,7 @@ msgstr "Şık Yapraklar"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Generate Normal Maps"
msgstr "Normal Haritalarını Oluştur"
msgstr "Normal Eşlemeleri Üret"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Mipmap"
@ -786,7 +786,7 @@ msgstr "Belirtilen dünya konumu yok: "
#: src/client/fontengine.cpp
msgid "needs_fallback_font"
msgstr "needs_fallback_font"
msgstr "no"
#: src/client/game.cpp
msgid ""
@ -1457,7 +1457,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"\"%2$s\" adıyla %1$s adresindeki sunucuya ilk kez bağlanmak üzeresiniz. "
"Devam ederseniz, bu sunucuda, bilgileriniz kullanılarak yeni bir hesap "
"oluşturulacak.\n"
"yaratılacak.\n"
"Lütfen hesap yaratmayı onaylamak için parolanızı tekrar girin ve Kaydol ve "
"Katıl'a tıklayın veya vaz geçmek İptal'e tıklayın."
@ -2453,7 +2453,7 @@ msgid ""
"A higher value results in smoother normal maps."
msgstr ""
"Dokuların örnekleme adımını tanımlar.\n"
"Daha yüksek değer daha yumuşak dikey eşleme verir."
"Yüksek bir değer daha yumuşak normal eşlemeler verir."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Defines the base ground level."
@ -2661,7 +2661,7 @@ msgid ""
"or need to be auto-generated.\n"
"Requires shaders to be enabled."
msgstr ""
"Tümsek eşlemeyi dokular için etkinleştirir. Dikey eşlemelerin doku paketi "
"Tümsek eşlemeyi dokular için etkinleştirir. Normal eşlemelerin doku paketi "
"tarafından sağlanması\n"
"veya kendiliğinden üretilmesi gerekir\n"
"Gölgelemelerin etkin olmasını gerektirir."
@ -3014,7 +3014,7 @@ msgstr "Gama"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Generate normalmaps"
msgstr "Normal eşlemeler üret"
msgstr "Normal eşlemeleri üret"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Global callbacks"
@ -3028,7 +3028,7 @@ msgid ""
"Flags that are not enabled are not modified from the default.\n"
"Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
msgstr ""
"Global harita üretme özellikleri.\n"
"Genel harita üretim özellikleri.\n"
"Mapgen v6'da 'decorations' bayrağı ağaçlar ve cangıl çimi hariç tüm "
"dekorasyonları\n"
"denetler, diğer mapgenlerde bu bayrak tüm dekorasyonları denetler.\n"
@ -4447,7 +4447,7 @@ msgid ""
"Only mapchunks completely within the mapgen limit are generated.\n"
"Value is stored per-world."
msgstr ""
"Harita üretme sınırı, nodlar cinsinden, (0, 0, 0)'dan tüm 6 doğrultuda.\n"
"Harita üretim sınırı, nodlar cinsinden, (0, 0, 0)'dan tüm 6 doğrultuda.\n"
"Yalnızca tamamen mapgen sınırı içindeki harita yığınları üretilir.\n"
"Değer dünya-başına saklanır."
@ -4550,7 +4550,7 @@ msgid ""
"Flags that are not enabled are not modified from the default.\n"
"Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
msgstr ""
"Mapgen Carpathian'a özgü harita üretme değerleri.\n"
"Mapgen Karpat'a özgü harita üretim değerleri.\n"
"Etkinleştirilmemiş bayraklar öntanımlıdan değiştirilmez.\n"
"'no' ile başlayan bayraklar onları devre dışı bırakır."
@ -4563,7 +4563,7 @@ msgid ""
"to become shallower and occasionally dry.\n"
"'altitude_dry': Reduces humidity with altitude."
msgstr ""
"Mapgen Valleys'e özgü harita üretme değerleri. \n"
"Mapgen Vadiler'e özgü harita üretim değerleri. \n"
"'altitude_chill': Isıyı yükseklikle azaltır.\n"
"'humid_rivers': Nehirlerin ve su birikintilerinin etrafında nemi artırır.\n"
"'vary_river_depth': Etkinse, düşük nem ve yüksek ısı nehirlerin sığ ve\n"
@ -4577,7 +4577,7 @@ msgid ""
"Flags that are not enabled are not modified from the default.\n"
"Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
msgstr ""
"Mapgen flat'e özgü harita üretme değerleri.\n"
"Mapgen düz'e özgü harita üretim değerleri.\n"
"Ara sıra göller ve tepeler düz dünyaya eklenebilir.\n"
"Etkinleştirilmemiş bayraklar öntanımlıdan değiştirilmez.\n"
"'no' ile başlayan bayraklar onları devre dışı bırakır."
@ -4588,7 +4588,7 @@ msgid ""
"Flags that are not enabled are not modified from the default.\n"
"Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
msgstr ""
"Mapgen v5'e özgü harita üretme değerleri.\n"
"Mapgen v5'e özgü harita üretim değerleri.\n"
"Etkinleştirilmemiş bayraklar öntanımlıdan değiştirilmez.\n"
"'no' ile başlayan bayraklar onları devre dışı bırakır."
@ -4601,7 +4601,7 @@ msgid ""
"Flags that are not enabled are not modified from the default.\n"
"Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
msgstr ""
"Mapgen v6'ya özgü harita üretme değerleri.\n"
"Mapgen v6'ya özgü harita üretim değerleri.\n"
"'snowbiomes' bayrağı yeni 5 biyom sistemini etkinleştir.\n"
"Yeni biyom sistemi etkinken cangıllar kendiliğinden etkinleştirilir ve\n"
"'jungles' bayrağı yok sayılır.\n"
@ -4615,14 +4615,14 @@ msgid ""
"Flags that are not enabled are not modified from the default.\n"
"Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
msgstr ""
"Mapgen v7'ye özgü harita üretme değerleri.\n"
"Mapgen v7'ye özgü harita üretim değerleri.\n"
"'ridges' nehirleri etkinleştirir.\n"
"Etkinleştirilmemiş bayraklar öntanımlıdan değiştirilmez.\n"
"'no' ile başlayan bayraklar onları devre dışı bırakır."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Map generation limit"
msgstr "Harita üretme sınırı"
msgstr "Harita üretim sınırı"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Map save interval"
@ -4634,7 +4634,7 @@ msgstr "Harita bloğu sınırı"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mapblock mesh generation delay"
msgstr "Harita bloğu ızgara üretme gecikmesi"
msgstr "Harita bloğu ızgara üretim gecikmesi"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mapblock mesh generator's MapBlock cache size in MB"
@ -4646,19 +4646,19 @@ msgstr "Harita bloğu boşaltma zaman aşımı"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mapgen Carpathian"
msgstr "Mapgen Carpathian"
msgstr "Mapgen Karpat"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mapgen Carpathian specific flags"
msgstr "Mapgen Carpathian'a özgü bayraklar"
msgstr "Mapgen Karpat'a özgü bayraklar"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mapgen Flat"
msgstr "Mapgen Flat"
msgstr "Mapgen Düz"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mapgen Flat specific flags"
msgstr "Mapgen Flat'e özgü bayraklar"
msgstr "Mapgen Düz'e özgü bayraklar"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mapgen Fractal"
@ -4694,7 +4694,7 @@ msgstr "Mapgen Vadiler"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mapgen Valleys specific flags"
msgstr "Mapgen Valleys'e özgü bayraklar"
msgstr "Mapgen Vadiler'e özgü bayraklar"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mapgen debug"
@ -4948,7 +4948,6 @@ msgid "Mute sound"
msgstr "Sesi kapat"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"Name of map generator to be used when creating a new world.\n"
"Creating a world in the main menu will override this.\n"
@ -4957,9 +4956,13 @@ msgid ""
"'stable' means the terrain shape in an existing world will not be changed\n"
"in the future. Note that biomes are defined by games and may still change."
msgstr ""
"Yeni bir dünya yaratırken kullanılacak harita üreticinin adı.\n"
"Yeni bir dünya yaratırken kullanılacak harita üretecinin adı.\n"
"Ana menüde bir dünya yaratmak bunu etkisiz kılar.\n"
"Şu anki stabil mapgenler:"
"Şu anki kararlı harita üreteçleri:\n"
"v5, v6, v7 (yüzenkaralar hariç), düz, tek-nod.\n"
"'kararlı', var olan bir dünyada arazi şekli gelecekte değişmeyecek demektir."
"\n"
"Biyomların oyun tarafından belirlendiğini ve değişebileceğini unutmayın."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@ -5019,11 +5022,11 @@ msgstr "Gürültüler"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Normalmaps sampling"
msgstr "Dikey eşleme örnekleme"
msgstr "Normal eşleme örnekleme"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Normalmaps strength"
msgstr "Dikey eşleme gücü"
msgstr "Normal eşleme gücü"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Number of emerge threads"
@ -5609,6 +5612,12 @@ msgid ""
"Altering this value is for special usage, leaving it unchanged is\n"
"recommended."
msgstr ""
"Mapgen tarafından üretilen harita yığınlarının boyutu, harita bloğu\n"
"(16 nod) cinsinden.\n"
"UYARI! Bu değeri 5'in üstüne çıkarmanın faydası yoktur ve birçok\n"
"tehlikesi vardır\n"
"Bu değeri düşürmek mağara ve zindan yoğunluğunu azaltır.\n"
"Bu değerin, değiştirilmesi özel kullanım içindir, değiştirilmemesi önerilir."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@ -5715,7 +5724,7 @@ msgstr "Step dağ yayılma gürültüsü"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Strength of generated normalmaps."
msgstr "Üretilen dikey eşlemelerin gücü."
msgstr "Üretilen normal eşlemelerin gücü."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Strength of light curve mid-boost."
@ -5798,6 +5807,12 @@ msgid ""
"this option allows enforcing it for certain node types. Note though that\n"
"that is considered EXPERIMENTAL and may not work properly."
msgstr ""
"Bir nod üstündeki dokular nod'a ya da dünyaya göre hizalanabilir.\n"
"İlk kip, makineler, mobilyalar v.b. için uygunken ikinci kip medivenlerin\n"
"ve mikro blokların çevreye daha iyi uymasını sağlar.\n"
"Ancak, bu seçenek yeni olduğundan, eski sunucularda kullanılamayabilir,\n"
"bu seçenek onu belirli nod türleri için zorunlu kılmaya izin verir. Bunun\n"
"DENEYSEL olduğunu ve düzgün çalışmayabileceğini unutmayın."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@ -5849,6 +5864,12 @@ msgid ""
"maintained.\n"
"This should be configured together with active_object_range."
msgstr ""
"Her oyuncu çevresinde, etkin blok işlemleri uygulanacak, bloklarının "
"hacminin\n"
"yarıçapı, harita blokları (16 nod) cinsinden.\n"
"Etkin bloklarda neseneler yüklenir ve ABMler çalışır.\n"
"Bu ayrıca etkin nesnelerin (moblar) korunacağı minimum uzaklıktır.\n"
"Bu active_object_range ile birlikte ayarlanmalıdır."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@ -5859,6 +5880,11 @@ msgid ""
"On other platforms, OpenGL is recommended, and its the only driver with\n"
"shader support currently."
msgstr ""
"Irrlicht için işleme arka ucu.\n"
"Bunu değiştirdikten sonra tekrar başlatma gerekir.\n"
"Not: Android'de, emin değilseniz OGLES1 kullanın! Başka türlü, uygulama\n"
"başlayamayabilir. Diğer platformlarda, OpenGL önerilir ve şu anda gölgeleme\n"
"desteği olan tek sürücüdür."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@ -5920,6 +5946,8 @@ msgid ""
"enabled. Also the vertical distance over which humidity drops by 10 if\n"
"'altitude_dry' is enabled."
msgstr ""
"'altitude_chill' etkinse, ısının 20 azalacağı dikey uzaklık.\n"
"Ayrıca, 'altitude_dry' etkinse, nemin 10 azalacağı dikey uzaklık."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Third of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
@ -6064,6 +6092,9 @@ msgid ""
"especially when using a high resolution texture pack.\n"
"Gamma correct downscaling is not supported."
msgstr ""
"Dokuları boyutlandırmak için mip haritalama kullan. Özellikle yüksek\n"
"çözünürlüklü bir doku paketi kullanırken, performans biraz artabilir.\n"
"Gamma doğruluklu küçültme desteklenmez."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Use trilinear filtering when scaling textures."
@ -6367,6 +6398,11 @@ msgid ""
"See also texture_min_size.\n"
"Warning: This option is EXPERIMENTAL!"
msgstr ""
"Dünya hizalı dokular birçok noda kapsaması için boyutlandırılabilir.\n"
"Ancak sunucu istediğiniz boyutu göndermeyebilir, özellikle de özel\n"
"tasarlanmış bir doku paketi kullanıyorsanız; bu seçenekle, istemci\n"
"doku boyutunu temel alarak boyutu kendiliğinden belirlemeye çalışır.\n"
"Uyarı: Bu seçenek DENEYSELdir!"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "World-aligned textures mode"

View File

@ -3,8 +3,9 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-24 01:05+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-01-24 00:05+0000\n"
"Last-Translator: Nore <nore@mesecons.net>\n"
"PO-Revision-Date: 2019-02-09 05:01+0000\n"
"Last-Translator: Muhammad Rifqi Priyo Susanto "
"<muhammadrifqipriyosusanto@gmail.com>\n"
"Language-Team: Ukrainian <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/"
"minetest/uk/>\n"
"Language: uk\n"
@ -13,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<="
"4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 3.4\n"
"X-Generator: Weblate 3.5-dev\n"
#: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp
msgid "Respawn"
@ -836,7 +837,7 @@ msgstr "Вказаний шлях до світу не існує: "
#: src/client/fontengine.cpp
msgid "needs_fallback_font"
msgstr "needs_fallback_font"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp
msgid ""

View File

@ -3,8 +3,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-02-01 07:10+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-02-01 06:10+0000\n"
"Last-Translator: Nore <nore@mesecons.net>\n"
"PO-Revision-Date: 2019-02-10 20:38+0000\n"
"Last-Translator: dumaosen <dumaosen_main01@outlook.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Simplified) <https://hosted.weblate.org/projects/"
"minetest/minetest/zh_Hans/>\n"
"Language: zh_CN\n"
@ -149,7 +149,7 @@ msgstr "启用"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "All packages"
msgstr ""
msgstr "全部软件包"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "Back"
@ -186,7 +186,7 @@ msgstr "Mod"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "No results"
msgstr ""
msgstr "无结果"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua
@ -205,7 +205,7 @@ msgstr "安装"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "Update"
msgstr ""
msgstr "更新"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "A world named \"$1\" already exists"
@ -323,11 +323,11 @@ msgstr "安全"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Octaves"
msgstr ""
msgstr "八音"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp
msgid "Offset"
msgstr ""
msgstr "补偿"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
#, fuzzy
@ -348,7 +348,7 @@ msgstr "回复初始设置"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp
msgid "Scale"
msgstr ""
msgstr "比例"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
#, fuzzy
@ -374,31 +374,31 @@ msgstr "这个值必须不大于$1."
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "X"
msgstr ""
msgstr "X"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "X spread"
msgstr ""
msgstr "x 点差"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Y"
msgstr ""
msgstr "Y"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Y spread"
msgstr ""
msgstr "y 点差"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Z"
msgstr ""
msgstr "Z"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Z spread"
msgstr ""
msgstr "z 点差"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "absvalue"
msgstr ""
msgstr "绝对值"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
#, fuzzy
@ -407,7 +407,7 @@ msgstr "默认游戏"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "eased"
msgstr ""
msgstr "缓解"
#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
#, fuzzy
@ -472,7 +472,7 @@ msgstr "无法安装$1到$2"
#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
msgid "Browse online content"
msgstr ""
msgstr "浏览在线内容"
#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
#, fuzzy
@ -768,7 +768,7 @@ msgstr "着色器"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Shaders (unavailable)"
msgstr ""
msgstr "着色器 (不可用)"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Simple Leaves"
@ -881,7 +881,7 @@ msgstr "请选择游戏!"
#: src/client/clientlauncher.cpp
msgid "Provided password file failed to open: "
msgstr ""
msgstr "提供的密码文件无法打开: "
#: src/client/clientlauncher.cpp
msgid "Provided world path doesn't exist: "
@ -933,11 +933,11 @@ msgstr "- 服务器名称: "
#: src/client/game.cpp
msgid "Automatic forwards disabled"
msgstr ""
msgstr "自动转发已禁用"
#: src/client/game.cpp
msgid "Automatic forwards enabled"
msgstr ""
msgstr "自动转发已启用"
#: src/client/game.cpp
#, fuzzy
@ -965,7 +965,7 @@ msgstr "电影模式键"
#: src/client/game.cpp
msgid "Client side scripting is disabled"
msgstr ""
msgstr "客户端脚本已禁用"
#: src/client/game.cpp
msgid "Connecting to server..."