Translated using Weblate (Danish)
Currently translated at 27.6% (245 of 887 strings) This is a merger of two commits.mutilcraft-mt53
parent
ecb9378e0f
commit
487bd601eb
|
@ -8,16 +8,16 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: 0.0.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-05-05 16:13+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-04-17 08:53+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-05-06 13:58+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Thomas Wagner Nielsen <thomas@viawords.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Danish <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/"
|
||||
"da/>\n"
|
||||
"Language-Team: Danish "
|
||||
"<https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/da/>\n"
|
||||
"Language: da\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 2.6-dev\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 2.7-dev\n"
|
||||
|
||||
#: builtin/fstk/ui.lua
|
||||
msgid "An error occured in a Lua script, such as a mod:"
|
||||
|
@ -155,12 +155,14 @@ msgid "Mapgen"
|
|||
msgstr "Mapgen"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No worldname given or no game selected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Intet navn på verden angivet eller intet spil valgt"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Seed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kim"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
|
||||
msgid "Warning: The minimal development test is meant for developers."
|
||||
|
@ -213,12 +215,14 @@ msgid "(No description of setting given)"
|
|||
msgstr "(Der er ikke nogen beskrivelse af denne indstilling)"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "< Back to Settings page"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "< Tilbage til siden Indstillinger"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Browse"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Gennemse"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
||||
msgid "Disabled"
|
||||
|
@ -237,10 +241,13 @@ msgid "Format is 3 numbers separated by commas and inside brackets."
|
|||
msgstr "Formatet er 3 tal, adskilt af kommaer, og omgivet af parenteser."
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Format: <offset>, <scale>, (<spreadX>, <spreadY>, <spreadZ>), <seed>, "
|
||||
"<octaves>, <persistence>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Format: <forskydning>, <skalering>, (<udbredelseX>, <udbredelseY>, "
|
||||
"<udbredelseZ>), <kim>, <oktaver>, <vedholdenhed>"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
||||
msgid "Games"
|
||||
|
@ -404,9 +411,8 @@ msgid "Uninstall selected modpack"
|
|||
msgstr "Afinstaller den valgte modpack"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Address / Port"
|
||||
msgstr "Adresse/port:"
|
||||
msgstr "Adresse/port"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Client"
|
||||
|
@ -470,12 +476,14 @@ msgid "New"
|
|||
msgstr "Ny"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No world created or selected!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ingen verden skabt eller valgt!"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Port"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Port"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua
|
||||
msgid "Public"
|
||||
|
@ -498,20 +506,23 @@ msgid "Start Game"
|
|||
msgstr "Start spil / Forbind"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "2x"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "2x"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
|
||||
msgid "3D Clouds"
|
||||
msgstr "3D-skyer"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "4x"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "4x"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "8x"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "8x"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
|
||||
msgid "Advanced Settings"
|
||||
|
@ -745,8 +756,9 @@ msgid "Player name too long."
|
|||
msgstr "Spillerens navn er for langt."
|
||||
|
||||
#: src/client/clientlauncher.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Provided world path doesn't exist: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Den angivne sti til verdenen findes ikke: "
|
||||
|
||||
#: src/fontengine.cpp
|
||||
msgid "needs_fallback_font"
|
||||
|
@ -777,14 +789,17 @@ msgid "Continue"
|
|||
msgstr "Fortsæt"
|
||||
|
||||
#: src/game.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Creating client..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Opretter klient..."
|
||||
|
||||
#: src/game.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Creating server..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Opretter server..."
|
||||
|
||||
#: src/game.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Default Controls:\n"
|
||||
"- WASD: move\n"
|
||||
|
@ -798,8 +813,20 @@ msgid ""
|
|||
"- Mouse wheel: select item\n"
|
||||
"- T: chat\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Standard-styring:\n"
|
||||
"- WASD: Bevæge sig rundt\n"
|
||||
"- Mellemrumstast: Hoppe/klatre\n"
|
||||
"- Skift: Snige/gå nedad\n"
|
||||
"- Q: Smide genstand\n"
|
||||
"- I: Medbragt\n"
|
||||
"- Mus: Vende rundt/kigge\n"
|
||||
"- Mus venstre: Grave/slå\n"
|
||||
"- Mus højre: Placere/bruge\n"
|
||||
"- Musehjul: Vælge genstand\n"
|
||||
"- T: Chat\n"
|
||||
|
||||
#: src/game.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Default Controls:\n"
|
||||
"No menu visible:\n"
|
||||
|
@ -814,6 +841,18 @@ msgid ""
|
|||
"- touch&drag, tap 2nd finger\n"
|
||||
" --> place single item to slot\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Standard-styring:\n"
|
||||
"Ingen menu synlig:\n"
|
||||
"- Enkelt tryk: Aktivér knap\n"
|
||||
"- Dobbelt tryk: Placér/brug\n"
|
||||
"- Stryg finger: Kig rundt\n"
|
||||
"Menu/Medbragt synlig:\n"
|
||||
"- Dobbelt tryk (uden for):\n"
|
||||
" --> Luk\n"
|
||||
"- Rør ved stakken, rør ved felt:\n"
|
||||
" --> Flyt stakken\n"
|
||||
"- Rør ved og træk, tryk med 2. finger\n"
|
||||
" --> Placér enkelt genstand på feltet\n"
|
||||
|
||||
#: src/game.cpp
|
||||
msgid "Exit to Menu"
|
||||
|
@ -828,20 +867,23 @@ msgid "Item definitions..."
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/game.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "KiB/s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "KiB/s"
|
||||
|
||||
#: src/game.cpp
|
||||
msgid "Media..."
|
||||
msgstr "Medier..."
|
||||
|
||||
#: src/game.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "MiB/s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "MiB/s"
|
||||
|
||||
#: src/game.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Node definitions..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Blokdefinitioner..."
|
||||
|
||||
#: src/game.cpp
|
||||
msgid "Resolving address..."
|
||||
|
@ -993,12 +1035,14 @@ msgid "Passwords do not match!"
|
|||
msgstr "Kodeordene er ikke ens!"
|
||||
|
||||
#: src/guiVolumeChange.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Exit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Afslut"
|
||||
|
||||
#: src/guiVolumeChange.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Sound Volume: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Lydstyrke: "
|
||||
|
||||
#: src/keycode.cpp
|
||||
msgid "Apps"
|
||||
|
@ -1311,8 +1355,9 @@ msgid "3D clouds"
|
|||
msgstr "3D skyer"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "3D mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "3D-tilstand"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -1333,20 +1378,23 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "A message to be displayed to all clients when the server crashes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Besked, som skal vises til alle klienter, når serveren går ned."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "A message to be displayed to all clients when the server shuts down."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Besked, som skal vises til alle klienter, når serveren lukker ned."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Absolute limit of emerge queues"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Acceleration in air"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Acceleration i luft"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Active Block Management interval"
|
||||
|
@ -1372,10 +1420,13 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Adjust dpi configuration to your screen (non X11/Android only) e.g. for 4k "
|
||||
"screens."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Justér DPI-konfigurationen til din skærm (ikke-X11 / kun Andorid) f.eks. til "
|
||||
"4k-skærme."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -1392,16 +1443,18 @@ msgid "Altitude Chill"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Always fly and fast"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Flyv altid og hurtigt"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Ambient occlusion gamma"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Amplifies the valleys"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Forstærker dalene"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
@ -1424,12 +1477,14 @@ msgid "Approximate (X,Y,Z) scale of fractal in nodes."
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Ask to reconnect after crash"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Spørg om at forbinde igen, efter den er gået ned."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Automaticaly report to the serverlist."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Rapportér automatisk til serverlisten."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue