Translated using Weblate (French)
Currently translated at 100.0% (753 of 753 strings)mutilcraft-mt53
parent
d6a91b5172
commit
23321beb45
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: 0.0.0\n"
|
"Project-Id-Version: 0.0.0\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2015-10-24 20:28+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2015-10-24 20:28+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2015-10-28 00:08+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2015-10-28 12:51+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Jean-Patrick G. <jeanpatrick.guerrero@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Jean-Patrick G. <jeanpatrick.guerrero@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: French "
|
"Language-Team: French "
|
||||||
"<https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/fr/>\n"
|
"<https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/fr/>\n"
|
||||||
|
@ -37,11 +37,11 @@ msgstr "OK"
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/fstk/ui.lua
|
#: builtin/fstk/ui.lua
|
||||||
msgid "Reconnect"
|
msgid "Reconnect"
|
||||||
msgstr "Rejoindre"
|
msgstr "Se reconnecter"
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/fstk/ui.lua
|
#: builtin/fstk/ui.lua
|
||||||
msgid "The server has requested a reconnect:"
|
msgid "The server has requested a reconnect:"
|
||||||
msgstr "Le serveur a demandé une re-connexion :"
|
msgstr "Le serveur souhaite rétablir une connexion :"
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/mainmenu/common.lua src/game.cpp
|
#: builtin/mainmenu/common.lua src/game.cpp
|
||||||
msgid "Loading..."
|
msgid "Loading..."
|
||||||
|
@ -101,7 +101,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Échec du chargement du mod \"$1\" car il contient des caractères non-"
|
"Échec du chargement du mod \"$1\" car il contient des caractères non-"
|
||||||
"autorisés.\n"
|
"autorisés.\n"
|
||||||
"Seulement les caractères [a-z0-9_] sont autorisés."
|
"Seulement les caractères alphanumériques [a-z0-9_] sont autorisés."
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
|
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
|
||||||
msgid "Hide Game"
|
msgid "Hide Game"
|
||||||
|
@ -1157,8 +1157,8 @@ msgid ""
|
||||||
"0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n"
|
"0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n"
|
||||||
"1 = relief mapping (slower, more accurate)."
|
"1 = relief mapping (slower, more accurate)."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"0 = occlusion parallaxe (plus rapide, mais moins détaillé).\n"
|
"0 = occlusion parallaxe avec des informations de pente (plus rapide).\n"
|
||||||
"1 = relief mapping (plus lent, mais plus détaillé)."
|
"1 = cartographie en relief (plus lent, plus précis)."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
msgid "3D clouds"
|
msgid "3D clouds"
|
||||||
|
@ -1981,8 +1981,8 @@ msgid ""
|
||||||
"How much the server will wait before unloading unused mapblocks.\n"
|
"How much the server will wait before unloading unused mapblocks.\n"
|
||||||
"Higher value is smoother, but will use more RAM."
|
"Higher value is smoother, but will use more RAM."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Délais maximum jusqu'où le serveur va attendre avant de décharger les "
|
"Délais maximum jusqu'où le serveur va attendre avant de purger les mapblocks "
|
||||||
"mapblocks inactifs.\n"
|
"inactifs.\n"
|
||||||
"Une valeur plus grande est plus confortable, mais utilise davantage de "
|
"Une valeur plus grande est plus confortable, mais utilise davantage de "
|
||||||
"mémoire."
|
"mémoire."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -2605,7 +2605,7 @@ msgstr "Mapgen : paramètres de dispersion de l'humidité"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
msgid "Mapgen debug"
|
msgid "Mapgen debug"
|
||||||
msgstr "Débogage de génération de terrain"
|
msgstr "Débogage de la génération du terrain"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
msgid "Mapgen flags"
|
msgid "Mapgen flags"
|
||||||
|
@ -2625,11 +2625,11 @@ msgstr "Mapgen V5"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
msgid "Mapgen v5 cave1 noise parameters"
|
msgid "Mapgen v5 cave1 noise parameters"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Mapgen V5 : paramètres de dispersion cave1"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
msgid "Mapgen v5 cave2 noise parameters"
|
msgid "Mapgen v5 cave2 noise parameters"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Mapgen V5 : paramètre de dispersion cave2"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
msgid "Mapgen v5 factor noise parameters"
|
msgid "Mapgen v5 factor noise parameters"
|
||||||
|
@ -2637,7 +2637,7 @@ msgstr "Mapgen V5 : paramètres de facteur de dispersion"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
msgid "Mapgen v5 filler depth noise parameters"
|
msgid "Mapgen v5 filler depth noise parameters"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Mapgen V5 : paramètres de bruit sur la profondeur"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
msgid "Mapgen v5 height noise parameters"
|
msgid "Mapgen v5 height noise parameters"
|
||||||
|
@ -2677,7 +2677,7 @@ msgstr "Mapgen V6 : drapeaux"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
msgid "Mapgen v6 height select noise parameters"
|
msgid "Mapgen v6 height select noise parameters"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Mapgen V6 : paramètres de sélection de la hauteur de dispersion"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
msgid "Mapgen v6 humidity noise parameters"
|
msgid "Mapgen v6 humidity noise parameters"
|
||||||
|
@ -2689,7 +2689,7 @@ msgstr "Mapgen V6 : paramètres de dispersion de la vase"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
msgid "Mapgen v6 steepness noise parameters"
|
msgid "Mapgen v6 steepness noise parameters"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Mapgen V6 : paramètres de dispersion des pentes"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
msgid "Mapgen v6 terrain altitude noise parameters"
|
msgid "Mapgen v6 terrain altitude noise parameters"
|
||||||
|
@ -2697,7 +2697,7 @@ msgstr "Mapgen V6 : paramètres de dispersion de l'altitude"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
msgid "Mapgen v6 terrain base noise parameters"
|
msgid "Mapgen v6 terrain base noise parameters"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Mapgen V6 : paramètres de dispersion du terrain de base"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
msgid "Mapgen v6 trees noise parameters"
|
msgid "Mapgen v6 trees noise parameters"
|
||||||
|
@ -2709,15 +2709,15 @@ msgstr "Mapgen V7"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
msgid "Mapgen v7 cave1 noise parameters"
|
msgid "Mapgen v7 cave1 noise parameters"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Mapgen V7 : paramètres de dispersion cave1"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
msgid "Mapgen v7 cave2 noise parameters"
|
msgid "Mapgen v7 cave2 noise parameters"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Mapgen V7 : paramètres de dispersion cave2"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
msgid "Mapgen v7 filler depth noise parameters"
|
msgid "Mapgen v7 filler depth noise parameters"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Mapgen V7 : paramètres de bruit sur la profondeur"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
msgid "Mapgen v7 flags"
|
msgid "Mapgen v7 flags"
|
||||||
|
@ -2725,11 +2725,11 @@ msgstr "Mapgen V7 : drapeaux"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
msgid "Mapgen v7 height select noise parameters"
|
msgid "Mapgen v7 height select noise parameters"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Mapgen V7 : paramètres de sélection de la hauteur du bruit"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
msgid "Mapgen v7 mount height noise parameters"
|
msgid "Mapgen v7 mount height noise parameters"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Mapgen V7 : paramètres de hauteur du bruit des montagnes"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
msgid "Mapgen v7 mountain noise parameters"
|
msgid "Mapgen v7 mountain noise parameters"
|
||||||
|
@ -2749,11 +2749,11 @@ msgstr "Mapgen V7 : paramètres de dispersion de l'altitude"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
msgid "Mapgen v7 terrain base noise parameters"
|
msgid "Mapgen v7 terrain base noise parameters"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Mapgen V7 : paramètres du bruit du terrain de base"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
msgid "Mapgen v7 terrain persistation noise parameters"
|
msgid "Mapgen v7 terrain persistation noise parameters"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Mapgen V7 : paramètres du bruit de la persistance du terrain"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
msgid "Max block generate distance"
|
msgid "Max block generate distance"
|
||||||
|
@ -3597,7 +3597,7 @@ msgstr "Distance de transfert du joueur illimitée"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
msgid "Unload unused server data"
|
msgid "Unload unused server data"
|
||||||
msgstr "Décharger les données de serveur inutiles"
|
msgstr "Purger les données de serveur inutiles"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
msgid "Use 3D cloud look instead of flat."
|
msgid "Use 3D cloud look instead of flat."
|
||||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue