Translated using Weblate (Czech)
Currently translated at 58.0% (533 of 918 strings) This is a merger of 2 commits.pr
parent
715fba6f39
commit
ef68a506aa
|
@ -8,16 +8,16 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: minetest\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-08-30 06:18+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-03-04 04:45+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Jakub Vaněk <vanek.jakub4@seznam.cz>\n"
|
||||
"Language-Team: Czech <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/"
|
||||
"cs/>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-10-25 23:09+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Tomáš Bělohlávek <TOMats@email.cz>\n"
|
||||
"Language-Team: Czech "
|
||||
"<https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/cs/>\n"
|
||||
"Language: cs\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 2.5-dev\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 2.9-dev\n"
|
||||
|
||||
#: builtin/fstk/ui.lua
|
||||
msgid "An error occured in a Lua script, such as a mod:"
|
||||
|
@ -214,7 +214,7 @@ msgstr "(Nebyl zadán popis nastavení)"
|
|||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
||||
msgid "< Back to Settings page"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "< Zpět do Nastavení"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
||||
msgid "Browse"
|
||||
|
@ -406,9 +406,8 @@ msgid "Uninstall selected modpack"
|
|||
msgstr "Odinstalovat označený balíček"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Address / Port"
|
||||
msgstr "Adresa / Port :"
|
||||
msgstr "Adresa / Port"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Client"
|
||||
|
@ -432,14 +431,12 @@ msgid "Del. Favorite"
|
|||
msgstr "Oblíbené:"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Favorite"
|
||||
msgstr "Oblíbené:"
|
||||
msgstr "Oblíbené"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Name / Password"
|
||||
msgstr "Jméno / Heslo :"
|
||||
msgstr "Jméno / Heslo"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
|
||||
msgid "PvP enabled"
|
||||
|
@ -485,7 +482,7 @@ msgstr "Veřejný"
|
|||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
|
||||
msgid "Select World:"
|
||||
msgstr "Vyber svět:"
|
||||
msgstr "Vyberte svět:"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua
|
||||
msgid "Server"
|
||||
|
@ -501,20 +498,19 @@ msgstr "Spustit hru"
|
|||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
|
||||
msgid "2x"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "2x"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "3D Clouds"
|
||||
msgstr "3D mraky"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
|
||||
msgid "4x"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "4x"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
|
||||
msgid "8x"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "8x"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
|
||||
msgid "Advanced Settings"
|
||||
|
@ -522,14 +518,13 @@ msgstr "Pokročilá nastavení"
|
|||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
|
||||
msgid "Antialiasing:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Antialiasing:"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
|
||||
msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?"
|
||||
msgstr "Jste si jisti, že chcete resetovat místní svět?"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Bilinear Filter"
|
||||
msgstr "Bilineární filtrování"
|
||||
|
||||
|
@ -565,7 +560,7 @@ msgstr "Ne"
|
|||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
|
||||
msgid "No Filter"
|
||||
msgstr "Žádné filtr"
|
||||
msgstr "Žádné filtrování"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
|
||||
msgid "No Mipmap"
|
||||
|
@ -573,12 +568,11 @@ msgstr "Žádné Mipmapy"
|
|||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
|
||||
msgid "Node Highlighting"
|
||||
msgstr "Zvýraznění bloků"
|
||||
msgstr "Osvícení bloku"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Node Outlining"
|
||||
msgstr "Zvýraznění bloků"
|
||||
msgstr "Obrys bloku"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua
|
||||
msgid "None"
|
||||
|
@ -599,12 +593,11 @@ msgstr "Neprůhledná voda"
|
|||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Parallax Occlusion"
|
||||
msgstr "Parallax Occlusion"
|
||||
msgstr "Paralaxní okluze"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Particles"
|
||||
msgstr "Povolit částice"
|
||||
msgstr "Částice"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
|
||||
msgid "Reset singleplayer world"
|
||||
|
@ -623,7 +616,6 @@ msgid "Simple Leaves"
|
|||
msgstr "Jednoduché listí"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Smooth Lighting"
|
||||
msgstr "Plynulé osvětlení"
|
||||
|
||||
|
@ -644,22 +636,18 @@ msgid "Touchthreshold (px)"
|
|||
msgstr "Dosah dotyku (px)"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Trilinear Filter"
|
||||
msgstr "Trilineární filtrování"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Waving Leaves"
|
||||
msgstr "Vlnění listů"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Waving Plants"
|
||||
msgstr "Vlnění rostlin"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Waving Water"
|
||||
msgstr "Vlnění vody"
|
||||
|
||||
|
@ -1451,7 +1439,7 @@ msgstr "Anizotropní filtrování"
|
|||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Announce server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zveřejnit server"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -1459,6 +1447,9 @@ msgid ""
|
|||
"If you want to announce your ipv6 address, use serverlist_url = v6.servers."
|
||||
"minetest.net."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Zveřejnit do tohoto seznamu serverů.\n"
|
||||
"Jestliže chcete zveřejnit vaši ipv6 adresu, použijte serverlist_url = "
|
||||
"v6.servers.minetest.net."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Approximate (X,Y,Z) scale of fractal in nodes."
|
||||
|
@ -1489,9 +1480,8 @@ msgid "Basic"
|
|||
msgstr "Základní"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Basic Privileges"
|
||||
msgstr "Výchozí práva"
|
||||
msgstr "Základní práva"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Bilinear filtering"
|
||||
|
@ -1538,9 +1528,8 @@ msgid "Cave noise #2"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Cave width"
|
||||
msgstr "Šířka obrazovky"
|
||||
msgstr "Šířka jeskyně"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Caves and tunnels form at the intersection of the two noises"
|
||||
|
@ -1555,9 +1544,8 @@ msgid "Chat toggle key"
|
|||
msgstr "Klávesa zobrazení chatu"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Chatcommands"
|
||||
msgstr "Příkaz"
|
||||
msgstr "Příkazy"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -1635,15 +1623,16 @@ msgid ""
|
|||
"Comma-separated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n"
|
||||
"allow them to upload and download data to/from the internet."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Seznam modů, oddělených čárkami, které mohou přistupovat k HTTP API,\n"
|
||||
"které jim dovoluje nahrávat a stahovat data na/z internetu."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Comma-separated list of trusted mods that are allowed to access insecure\n"
|
||||
"functions even when mod security is on (via request_insecure_environment())."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Seznam důvěryhodných modů oddělených čárkami, které mohou používat "
|
||||
"potenciálně nebezpečné\n"
|
||||
"funkce ve chvílích, kdy je zapnuto zabezpečení modů (pomocí "
|
||||
"Seznam důvěryhodných modů, oddělených čárkami, které mohou používat\n"
|
||||
"nebezpečné funkce i když je zapnuto zabezpečení modů (pomocí "
|
||||
"request_insecure_environment())."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
|
@ -1676,11 +1665,11 @@ msgstr "Klávesa konzole"
|
|||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Continuous forward"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Neustálý pohyb vpřed"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Continuous forward movement (only used for testing)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Neustálý pohyb vpřed (jen pro testování)."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Controls"
|
||||
|
@ -1712,7 +1701,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ovládá šířku tunelů, menší hodnota vytváří širší tunely."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Crash message"
|
||||
|
@ -1732,23 +1721,23 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Crosshair alpha"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Průhlednost zaměřovače"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Průhlednost zaměřovače (mezi 0 a 255)."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Crosshair color"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Barva zaměřovače"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Crosshair color (R,G,B)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Barva zaměřovače (R,G,B)."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Crouch speed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Rychlost při plížení"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "DPI"
|
||||
|
@ -1828,11 +1817,11 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Depth below which you'll find large caves."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Hloubka pod kterou najdete velké jeskyně."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Depth below which you'll find massive caves."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Hloubka pod kterou najdete obrovské jeskyně."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Descending speed"
|
||||
|
@ -2069,13 +2058,12 @@ msgid "Field of view in degrees."
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Field of view while zooming in degrees.\n"
|
||||
"This requires the \"zoom\" privilege on the server."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Turbo režim pohybu (pomocí klávesy použít).\n"
|
||||
"Vyžaduje na serveru přidělené právo \"fast\"."
|
||||
"Zorné pole při postupném přibližování.\n"
|
||||
"Vyžaduje na serveru přidělené právo \"zoom\"."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -2149,7 +2137,7 @@ msgstr "Velikost písma"
|
|||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Format of screenshots."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Formát snímků obrazovky."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Forward key"
|
||||
|
@ -2205,7 +2193,7 @@ msgstr "Gamma"
|
|||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "General"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Hlavní"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Generate normalmaps"
|
||||
|
@ -2276,7 +2264,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "How deep to make rivers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Jak hluboké dělat řeky"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -2293,7 +2281,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "How wide to make rivers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Jak široké dělat řeky"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "IPv6"
|
||||
|
@ -2361,7 +2349,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "If this is set, players will always (re)spawn at the given position."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Jestliže je toto nastaveno, hráči se budou oživovat na uvedeném místě."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Ignore world errors"
|
||||
|
@ -2431,7 +2419,7 @@ msgstr "Klávesa inventáře"
|
|||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Invert mouse"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Invertovat myš"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Invert vertical mouse movement."
|
||||
|
@ -2490,7 +2478,7 @@ msgstr "Skok"
|
|||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Jumping speed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Rychlost skákání"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -2706,7 +2694,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key use for climbing/descending"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Klávesa Použít pro šplhání/slézání"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Language"
|
||||
|
@ -2714,15 +2702,15 @@ msgstr "Jazyk"
|
|||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Large cave depth"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Hloubka velké jeskyně"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Lava Features"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vlastnosti lávy"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Leaves style"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Styl listí"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -2894,7 +2882,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Map save interval"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Interval ukládání mapy"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Mapblock limit"
|
||||
|
@ -3198,7 +3186,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Massive cave depth"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Hloubka obrovské jeskyně"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Massive cave noise"
|
||||
|
@ -3230,7 +3218,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Maximum FPS"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Maximální FPS"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Maximum FPS when game is paused."
|
||||
|
@ -3329,7 +3317,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Message of the day"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zpráva dne"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Message of the day displayed to players connecting."
|
||||
|
@ -3341,7 +3329,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Minimap"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Minimapa"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Minimap key"
|
||||
|
@ -3353,7 +3341,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Minimum texture size for filters"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Minimální velikost textury k filtrování"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Mipmapping"
|
||||
|
@ -3373,15 +3361,15 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Monospace font path"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Cesta k neproporcionálnímu písmu"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Monospace font size"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Velikost neproporcionálního písma"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Mouse sensitivity"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Citlivost myši"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Mouse sensitivity multiplier."
|
||||
|
@ -3419,7 +3407,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Network"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Síť"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -3628,19 +3616,19 @@ msgstr "Klávesa doprava"
|
|||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Rightclick repetition interval"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Interval opakování pravého kliknutí"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "River Depth"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Hloubka řeky"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "River Noise"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Hlučnost řeky"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "River Size"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Velikost řeky"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "River noise -- rivers occur close to zero"
|
||||
|
@ -3688,14 +3676,12 @@ msgid "Screenshot folder"
|
|||
msgstr "Složka se snímky obrazovky"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Screenshot format"
|
||||
msgstr "Složka se snímky obrazovky"
|
||||
msgstr "Formát snímků obrazovky"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Screenshot quality"
|
||||
msgstr "Snímek obrazovky"
|
||||
msgstr "Kvalita snímků obrazovky"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -3703,6 +3689,9 @@ msgid ""
|
|||
"1 means worst quality; 100 means best quality.\n"
|
||||
"Use 0 for default quality."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Kvalita snímků obrazovky. Použito jen na formát JPEG.\n"
|
||||
"1 znamená nejhorší kvalita; 100 znamená nejlepší kvalita.\n"
|
||||
"Použijte 0 pro výchozí kvalitu."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Security"
|
||||
|
@ -3718,11 +3707,11 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Selection box color"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Barva obrysu bloku"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Selection box width"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Šířka obrysu bloku"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Server / Singleplayer"
|
||||
|
@ -3801,7 +3790,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Shutdown message"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zpráva o vypnutí"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -3849,7 +3838,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Static spawnpoint"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Stálé místo oživení"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Strength of generated normalmaps."
|
||||
|
@ -3865,7 +3854,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Support older servers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Podpora starších serverů"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Synchronous SQLite"
|
||||
|
@ -3980,7 +3969,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Time speed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Rychlost času"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Timeout for client to remove unused map data from memory."
|
||||
|
@ -4000,7 +3989,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Tooltip delay"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zpoždění nápovědy"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Trilinear filtering"
|
||||
|
@ -4015,7 +4004,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Trusted mods"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Důvěryhodné mody"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "URL to the server list displayed in the Multiplayer Tab."
|
||||
|
@ -4137,7 +4126,7 @@ msgstr "Vlastnosti vody"
|
|||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Water level"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Hladina vody"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Water surface level of the world."
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue