Translated using Weblate (Danish)

Currently translated at 27.6% (245 of 887 strings)

This is a merger of two commits.
stable-0.4
Thomas Wagner Nielsen 2016-05-05 22:50:35 +02:00 committed by est31
parent ecb9378e0f
commit 487bd601eb
1 changed files with 86 additions and 31 deletions

View File

@ -8,16 +8,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: 0.0.0\n" "Project-Id-Version: 0.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-05 16:13+0200\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-05 16:13+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-04-17 08:53+0000\n" "PO-Revision-Date: 2016-05-06 13:58+0000\n"
"Last-Translator: Thomas Wagner Nielsen <thomas@viawords.com>\n" "Last-Translator: Thomas Wagner Nielsen <thomas@viawords.com>\n"
"Language-Team: Danish <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/" "Language-Team: Danish "
"da/>\n" "<https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/da/>\n"
"Language: da\n" "Language: da\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 2.6-dev\n" "X-Generator: Weblate 2.7-dev\n"
#: builtin/fstk/ui.lua #: builtin/fstk/ui.lua
msgid "An error occured in a Lua script, such as a mod:" msgid "An error occured in a Lua script, such as a mod:"
@ -155,12 +155,14 @@ msgid "Mapgen"
msgstr "Mapgen" msgstr "Mapgen"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
#, fuzzy
msgid "No worldname given or no game selected" msgid "No worldname given or no game selected"
msgstr "" msgstr "Intet navn på verden angivet eller intet spil valgt"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
#, fuzzy
msgid "Seed" msgid "Seed"
msgstr "" msgstr "Kim"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Warning: The minimal development test is meant for developers." msgid "Warning: The minimal development test is meant for developers."
@ -213,12 +215,14 @@ msgid "(No description of setting given)"
msgstr "(Der er ikke nogen beskrivelse af denne indstilling)" msgstr "(Der er ikke nogen beskrivelse af denne indstilling)"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
#, fuzzy
msgid "< Back to Settings page" msgid "< Back to Settings page"
msgstr "" msgstr "< Tilbage til siden Indstillinger"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
#, fuzzy
msgid "Browse" msgid "Browse"
msgstr "" msgstr "Gennemse"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Disabled" msgid "Disabled"
@ -237,10 +241,13 @@ msgid "Format is 3 numbers separated by commas and inside brackets."
msgstr "Formatet er 3 tal, adskilt af kommaer, og omgivet af parenteser." msgstr "Formatet er 3 tal, adskilt af kommaer, og omgivet af parenteser."
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Format: <offset>, <scale>, (<spreadX>, <spreadY>, <spreadZ>), <seed>, " "Format: <offset>, <scale>, (<spreadX>, <spreadY>, <spreadZ>), <seed>, "
"<octaves>, <persistence>" "<octaves>, <persistence>"
msgstr "" msgstr ""
"Format: <forskydning>, <skalering>, (<udbredelseX>, <udbredelseY>, "
"<udbredelseZ>), <kim>, <oktaver>, <vedholdenhed>"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Games" msgid "Games"
@ -404,9 +411,8 @@ msgid "Uninstall selected modpack"
msgstr "Afinstaller den valgte modpack" msgstr "Afinstaller den valgte modpack"
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua
#, fuzzy
msgid "Address / Port" msgid "Address / Port"
msgstr "Adresse/port:" msgstr "Adresse/port"
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua src/settings_translation_file.cpp #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua src/settings_translation_file.cpp
msgid "Client" msgid "Client"
@ -470,12 +476,14 @@ msgid "New"
msgstr "Ny" msgstr "Ny"
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua #: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
#, fuzzy
msgid "No world created or selected!" msgid "No world created or selected!"
msgstr "" msgstr "Ingen verden skabt eller valgt!"
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua #: builtin/mainmenu/tab_server.lua
#, fuzzy
msgid "Port" msgid "Port"
msgstr "" msgstr "Port"
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua #: builtin/mainmenu/tab_server.lua
msgid "Public" msgid "Public"
@ -498,20 +506,23 @@ msgid "Start Game"
msgstr "Start spil / Forbind" msgstr "Start spil / Forbind"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
#, fuzzy
msgid "2x" msgid "2x"
msgstr "" msgstr "2x"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "3D Clouds" msgid "3D Clouds"
msgstr "3D-skyer" msgstr "3D-skyer"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
#, fuzzy
msgid "4x" msgid "4x"
msgstr "" msgstr "4x"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
#, fuzzy
msgid "8x" msgid "8x"
msgstr "" msgstr "8x"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Advanced Settings" msgid "Advanced Settings"
@ -745,8 +756,9 @@ msgid "Player name too long."
msgstr "Spillerens navn er for langt." msgstr "Spillerens navn er for langt."
#: src/client/clientlauncher.cpp #: src/client/clientlauncher.cpp
#, fuzzy
msgid "Provided world path doesn't exist: " msgid "Provided world path doesn't exist: "
msgstr "" msgstr "Den angivne sti til verdenen findes ikke: "
#: src/fontengine.cpp #: src/fontengine.cpp
msgid "needs_fallback_font" msgid "needs_fallback_font"
@ -777,14 +789,17 @@ msgid "Continue"
msgstr "Fortsæt" msgstr "Fortsæt"
#: src/game.cpp #: src/game.cpp
#, fuzzy
msgid "Creating client..." msgid "Creating client..."
msgstr "" msgstr "Opretter klient..."
#: src/game.cpp #: src/game.cpp
#, fuzzy
msgid "Creating server..." msgid "Creating server..."
msgstr "" msgstr "Opretter server..."
#: src/game.cpp #: src/game.cpp
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Default Controls:\n" "Default Controls:\n"
"- WASD: move\n" "- WASD: move\n"
@ -798,8 +813,20 @@ msgid ""
"- Mouse wheel: select item\n" "- Mouse wheel: select item\n"
"- T: chat\n" "- T: chat\n"
msgstr "" msgstr ""
"Standard-styring:\n"
"- WASD: Bevæge sig rundt\n"
"- Mellemrumstast: Hoppe/klatre\n"
"- Skift: Snige/gå nedad\n"
"- Q: Smide genstand\n"
"- I: Medbragt\n"
"- Mus: Vende rundt/kigge\n"
"- Mus venstre: Grave/slå\n"
"- Mus højre: Placere/bruge\n"
"- Musehjul: Vælge genstand\n"
"- T: Chat\n"
#: src/game.cpp #: src/game.cpp
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Default Controls:\n" "Default Controls:\n"
"No menu visible:\n" "No menu visible:\n"
@ -814,6 +841,18 @@ msgid ""
"- touch&drag, tap 2nd finger\n" "- touch&drag, tap 2nd finger\n"
" --> place single item to slot\n" " --> place single item to slot\n"
msgstr "" msgstr ""
"Standard-styring:\n"
"Ingen menu synlig:\n"
"- Enkelt tryk: Aktivér knap\n"
"- Dobbelt tryk: Placér/brug\n"
"- Stryg finger: Kig rundt\n"
"Menu/Medbragt synlig:\n"
"- Dobbelt tryk (uden for):\n"
" --> Luk\n"
"- Rør ved stakken, rør ved felt:\n"
" --> Flyt stakken\n"
"- Rør ved og træk, tryk med 2. finger\n"
" --> Placér enkelt genstand på feltet\n"
#: src/game.cpp #: src/game.cpp
msgid "Exit to Menu" msgid "Exit to Menu"
@ -828,20 +867,23 @@ msgid "Item definitions..."
msgstr "" msgstr ""
#: src/game.cpp #: src/game.cpp
#, fuzzy
msgid "KiB/s" msgid "KiB/s"
msgstr "" msgstr "KiB/s"
#: src/game.cpp #: src/game.cpp
msgid "Media..." msgid "Media..."
msgstr "Medier..." msgstr "Medier..."
#: src/game.cpp #: src/game.cpp
#, fuzzy
msgid "MiB/s" msgid "MiB/s"
msgstr "" msgstr "MiB/s"
#: src/game.cpp #: src/game.cpp
#, fuzzy
msgid "Node definitions..." msgid "Node definitions..."
msgstr "" msgstr "Blokdefinitioner..."
#: src/game.cpp #: src/game.cpp
msgid "Resolving address..." msgid "Resolving address..."
@ -993,12 +1035,14 @@ msgid "Passwords do not match!"
msgstr "Kodeordene er ikke ens!" msgstr "Kodeordene er ikke ens!"
#: src/guiVolumeChange.cpp #: src/guiVolumeChange.cpp
#, fuzzy
msgid "Exit" msgid "Exit"
msgstr "" msgstr "Afslut"
#: src/guiVolumeChange.cpp #: src/guiVolumeChange.cpp
#, fuzzy
msgid "Sound Volume: " msgid "Sound Volume: "
msgstr "" msgstr "Lydstyrke: "
#: src/keycode.cpp #: src/keycode.cpp
msgid "Apps" msgid "Apps"
@ -1311,8 +1355,9 @@ msgid "3D clouds"
msgstr "3D skyer" msgstr "3D skyer"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "3D mode" msgid "3D mode"
msgstr "" msgstr "3D-tilstand"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
@ -1333,20 +1378,23 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "A message to be displayed to all clients when the server crashes." msgid "A message to be displayed to all clients when the server crashes."
msgstr "" msgstr "Besked, som skal vises til alle klienter, når serveren går ned."
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "A message to be displayed to all clients when the server shuts down." msgid "A message to be displayed to all clients when the server shuts down."
msgstr "" msgstr "Besked, som skal vises til alle klienter, når serveren lukker ned."
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Absolute limit of emerge queues" msgid "Absolute limit of emerge queues"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Acceleration in air" msgid "Acceleration in air"
msgstr "" msgstr "Acceleration i luft"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Active Block Management interval" msgid "Active Block Management interval"
@ -1372,10 +1420,13 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Adjust dpi configuration to your screen (non X11/Android only) e.g. for 4k " "Adjust dpi configuration to your screen (non X11/Android only) e.g. for 4k "
"screens." "screens."
msgstr "" msgstr ""
"Justér DPI-konfigurationen til din skærm (ikke-X11 / kun Andorid) f.eks. til "
"4k-skærme."
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
@ -1392,16 +1443,18 @@ msgid "Altitude Chill"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Always fly and fast" msgid "Always fly and fast"
msgstr "" msgstr "Flyv altid og hurtigt"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Ambient occlusion gamma" msgid "Ambient occlusion gamma"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Amplifies the valleys" msgid "Amplifies the valleys"
msgstr "" msgstr "Forstærker dalene"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
@ -1424,12 +1477,14 @@ msgid "Approximate (X,Y,Z) scale of fractal in nodes."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Ask to reconnect after crash" msgid "Ask to reconnect after crash"
msgstr "" msgstr "Spørg om at forbinde igen, efter den er gået ned."
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Automaticaly report to the serverlist." msgid "Automaticaly report to the serverlist."
msgstr "" msgstr "Rapportér automatisk til serverlisten."
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy #, fuzzy