Translated using Weblate (Hungarian)
Currently translated at 61.9% (789 of 1274 strings)master
parent
240f5d4f19
commit
5e5ed606b1
|
@ -3,8 +3,8 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: Hungarian (Minetest)\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-10-09 22:02+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-11-10 15:04+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Krock <mk939@ymail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-12-16 22:21+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Ács Zoltán <acszoltan111@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Hungarian <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/"
|
||||
"minetest/hu/>\n"
|
||||
"Language: hu\n"
|
||||
|
@ -96,8 +96,9 @@ msgid "Disable all"
|
|||
msgstr "Összes letiltása"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Disable modpack"
|
||||
msgstr "Modok letíltása"
|
||||
msgstr "Modok letiltása"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
|
||||
msgid "Enable all"
|
||||
|
@ -410,8 +411,9 @@ msgid "Z spread"
|
|||
msgstr "Z méret"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "absvalue"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "abszolút érték"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
||||
msgid "defaults"
|
||||
|
@ -1796,32 +1798,37 @@ msgstr ""
|
|||
"1 = relief mapping (lassabb, pontosabb)."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "2D noise that controls the shape/size of ridged mountains."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "2D zaj, amely szabályozza a méretét/alakját a hegységeknek"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "2D noise that controls the shape/size of rolling hills."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "2D zaj, amely szabályozza a méretét/alakját a domboknak"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "2D noise that controls the shape/size of step mountains."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "2D noise that controls the size/occurrence of ridged mountain ranges."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "2D zaj, amely szabályozza az előfordulását/méretét a hegységeknek"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "2D noise that controls the size/occurrence of rolling hills."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "2D zaj, amely szabályozza az előfordulását/méretét a domboknak"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "2D noise that controls the size/occurrence of step mountain ranges."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "2D noise that locates the river valleys and channels."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "2D zaj, amely szabályozza az elhelyezkedését a folyómedreknek"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "3D clouds"
|
||||
|
@ -1857,8 +1864,9 @@ msgid "3D noise for mountain overhangs, cliffs, etc. Usually small variations."
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "3D noise that determines number of dungeons per mapchunk."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "3D-s zaj, amely meghatározza a tömlöcök számát egy mapchunkonként."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
@ -1912,8 +1920,9 @@ msgid "Acceleration in air"
|
|||
msgstr "Gyorsulás levegőben"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Acceleration of gravity, in nodes per second per second."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Gravitációs gyorsulás, csomópontokban másodpercenként."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Active Block Modifiers"
|
||||
|
@ -2005,26 +2014,32 @@ msgid "Announce to this serverlist."
|
|||
msgstr "Szerver kihirdetése ERRE a szerverlistára."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Append item name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Elem nevének hozzáadása"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Append item name to tooltip."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Adja hozzá az elem nevét az eszköztipphez."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Apple trees noise"
|
||||
msgstr "Almafa zaj"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Arm inertia"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kar tehetetlenség"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Arm inertia, gives a more realistic movement of\n"
|
||||
"the arm when the camera moves."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"A kar tehetetlensége reálisabb mozgást biztosít\n"
|
||||
"a karnak, amikor a kamera mozog."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Ask to reconnect after crash"
|
||||
|
@ -2060,8 +2075,9 @@ msgid "Automatic forward key"
|
|||
msgstr "automata Előre gomb"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Automatically jump up single-node obstacles."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Automatikusan felugrik egy blokk magas akadályokra."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Automatically report to the serverlist."
|
||||
|
@ -2072,8 +2088,9 @@ msgid "Autosave screen size"
|
|||
msgstr "Képernyőméret automatikus mentése"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Autoscaling mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Automatikus méretezés mód"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Backward key"
|
||||
|
@ -2209,6 +2226,7 @@ msgid "Center of light curve mid-boost."
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Changes the main menu UI:\n"
|
||||
"- Full: Multiple singleplayer worlds, game choice, texture pack chooser, "
|
||||
|
@ -2217,6 +2235,11 @@ msgid ""
|
|||
"be\n"
|
||||
"necessary for smaller screens."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Megváltoztatja a főmenü felhasználói felületét:\n"
|
||||
"- Teljes: Több egyjátékos világ, játékválasztás, textúracsomag-választó stb."
|
||||
"\n"
|
||||
"- Egyszerű: Egy egyjátékos világ, nincs játék- vagy textúracsomag-választó.\n"
|
||||
"Szükséges lehet a kisebb képernyőkhöz."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Chat key"
|
||||
|
@ -2238,7 +2261,7 @@ msgstr "Sivatag zajának küszöbszintje"
|
|||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Chat message max length"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Chat üzenet maximális hossza"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Chat toggle key"
|
||||
|
@ -2400,8 +2423,9 @@ msgstr ""
|
|||
"változatlan marad."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Controls sinking speed in liquid."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Folyadékban a süllyedési sebességet szabályozza."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Controls steepness/depth of lake depressions."
|
||||
|
@ -2480,8 +2504,9 @@ msgid "Dec. volume key"
|
|||
msgstr "Hangerő csökk. gomb"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Decrease this to increase liquid resistence to movement."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Csökkentse ezt a folyadék mozgásállóságának növelése érdekében."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Dedicated server step"
|
||||
|
@ -2660,8 +2685,9 @@ msgstr ""
|
|||
"Ha az új biome rendszer engedélyezve van, akkor ez mellőzésre kerül."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Desynchronize block animation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Blokk animáció deszinkronizálása"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Digging particles"
|
||||
|
@ -2697,12 +2723,14 @@ msgid "Dump the mapgen debug information."
|
|||
msgstr "A térkép-előállítás hibakeresési információinak kiírása."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Dungeon maximum Y"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tömlöc maximális Y magassága"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Dungeon minimum Y"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tömlöc minimális Y magassága"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
@ -2754,14 +2782,18 @@ msgstr ""
|
|||
"használható)."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Enable register confirmation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Regisztermegerősítés engedélyezése"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enable register confirmation when connecting to server.\n"
|
||||
"If disabled, new account will be registered automatically."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Engedélyezze a regisztráció megerősítését, amikor csatlakozik a szerverhez.\n"
|
||||
"Letiltás esetén az új fiók automatikusan regisztrálásra kerül."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -2828,8 +2860,9 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Enables caching of facedir rotated meshes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Engedélyezi az elforgatott rácsvonalak gyorsítótárazását."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Enables filmic tone mapping"
|
||||
|
@ -2858,8 +2891,9 @@ msgid "Engine profiling data print interval"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Entity methods"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Egység módszerek"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -2878,8 +2912,9 @@ msgid "FSAA"
|
|||
msgstr "FSAA"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Factor noise"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tényezőzaj"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Fall bobbing factor"
|
||||
|
@ -2982,32 +3017,37 @@ msgid "Fixed map seed"
|
|||
msgstr "lezárt pálya-generáló kód"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Fixed virtual joystick"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Rögzített virtuális joystick"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Floatland base height noise"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "A lebegő hegyek alapmagassága"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Floatland base noise"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "A lebegő hegyek alapzaja"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Floatland level"
|
||||
msgstr "Lebegő föld szintje"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Floatland mountain density"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Lebegő hegyek sűrűsége"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Floatland mountain exponent"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Floatland mountain height"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Lebegő hegyek magassága"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Fly key"
|
||||
|
@ -3054,11 +3094,15 @@ msgid "Font size"
|
|||
msgstr "Betűtípus mérete"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Format of player chat messages. The following strings are valid "
|
||||
"placeholders:\n"
|
||||
"@name, @message, @timestamp (optional)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"A játékos csevegési üzeneteinek formátuma. A következő karakterláncok "
|
||||
"érvényesek:\n"
|
||||
"@ név, @ üzenet, @ időbélyeg (opcionális)"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Format of screenshots."
|
||||
|
@ -3182,8 +3226,9 @@ msgid "Generate normalmaps"
|
|||
msgstr "Normálfelületek generálása"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Global callbacks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Globális visszahívások"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
@ -3240,12 +3285,19 @@ msgid "HUD toggle key"
|
|||
msgstr "HUD váltás gomb"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Handling for deprecated lua api calls:\n"
|
||||
"- legacy: (try to) mimic old behaviour (default for release).\n"
|
||||
"- log: mimic and log backtrace of deprecated call (default for debug).\n"
|
||||
"- error: abort on usage of deprecated call (suggested for mod developers)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Az elavult lua API hívások kezelése:\n"
|
||||
"-örökölt: (próbálja meg) a régi viselkedést utánozni (alapértelmezett).\n"
|
||||
"-log: elavult hívás visszakövetése és naplózása (hibakereséshez "
|
||||
"alapértelmezett).\n"
|
||||
"-error: Megszakítja az elavult hívás használatát (javasolt a mod "
|
||||
"fejlesztőknek)."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -3257,12 +3309,14 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Heat blend noise"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Hőkevert zaj"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Heat noise"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Hőzaj"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Height component of the initial window size."
|
||||
|
@ -3273,8 +3327,9 @@ msgid "Height noise"
|
|||
msgstr "Magasság zaj"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Height select noise"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "A magasságot választó zaj"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "High-precision FPU"
|
||||
|
@ -3309,30 +3364,39 @@ msgid "Homepage of server, to be displayed in the serverlist."
|
|||
msgstr "A szerver honlapja, ami a szerverlistában megjelenik."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Horizontal acceleration in air when jumping or falling,\n"
|
||||
"in nodes per second per second."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Vízszintes gyorsulás a levegőben ugráskor vagy leeséskor,\n"
|
||||
"blokk/másodpercben"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Horizontal and vertical acceleration in fast mode,\n"
|
||||
"in nodes per second per second."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Vízszintes és függőleges gyorsulás gyors módban,\n"
|
||||
"blokk/másodpercben."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Horizontal and vertical acceleration on ground or when climbing,\n"
|
||||
"in nodes per second per second."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vízszintes és függőleges gyorsulás a földön, blokk/másodpercben."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Hotbar next key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Gyorsgomb következő gomb"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Hotbar previous key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Gyorsgomb előző gomb"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Hotbar slot 1 key"
|
||||
|
@ -3483,15 +3547,17 @@ msgstr "Milyen szélesek legyenek a folyók"
|
|||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Humidity blend noise"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Páratartalom keverék zaj"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Humidity noise"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Páratartalomzaj"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Humidity variation for biomes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Páratartalom-változás a biomokban."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "IPv6"
|
||||
|
@ -3554,10 +3620,13 @@ msgstr ""
|
|||
"\"lopakodás\" (sneak) helyett lefelé mászáskor, vagy ereszkedéskor."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"If enabled, actions are recorded for rollback.\n"
|
||||
"This option is only read when server starts."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ha engedélyezve van, akkor a műveleteket rögzíti a visszagörgetéshez.\n"
|
||||
"Ez az opció csak akkor olvasható, amikor a szerver elindul."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "If enabled, disable cheat prevention in multiplayer."
|
||||
|
@ -3641,8 +3710,9 @@ msgid "Inc. volume key"
|
|||
msgstr "Hangerő növ. gomb"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Initial vertical speed when jumping, in nodes per second."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kezdeti függőleges sebesség ugráskor, blokk/másodpercben."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -3651,8 +3721,9 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Instrument chatcommands on registration."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Chat-parancsok a regisztrációkor."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -3704,20 +3775,28 @@ msgid "Invert vertical mouse movement."
|
|||
msgstr "Függőleges egérmozgás invertálása."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Item entity TTL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Elem entitás TTL"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Iterations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ismétlések"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Iterations of the recursive function.\n"
|
||||
"Increasing this increases the amount of fine detail, but also\n"
|
||||
"increases processing load.\n"
|
||||
"At iterations = 20 this mapgen has a similar load to mapgen V7."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"A rekurzív funkció ismétlései.\n"
|
||||
"Ennek növelése növeli a finom részletek mennyiségét és\n"
|
||||
"növeli a feldolgozási terhet.\n"
|
||||
" 20 ismétléseknél ez a térképgeneráló hasonló terheléssel rendelkezik, mint "
|
||||
"a V7."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Joystick ID"
|
||||
|
@ -3737,6 +3816,7 @@ msgid "Joystick type"
|
|||
msgstr "Botkormány tipus"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Julia set only.\n"
|
||||
"W component of hypercomplex constant.\n"
|
||||
|
@ -3744,30 +3824,50 @@ msgid ""
|
|||
"Has no effect on 3D fractals.\n"
|
||||
"Range roughly -2 to 2."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Julia-halmaz.\n"
|
||||
"W komponens hiperkomplex állandó.\n"
|
||||
"Megváltoztatja a fraktál alakját.\n"
|
||||
"Nincs hatása a 3D Fraktálok.\n"
|
||||
"Tartomány nagyjából -2 és 2 között."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Julia set only.\n"
|
||||
"X component of hypercomplex constant.\n"
|
||||
"Alters the shape of the fractal.\n"
|
||||
"Range roughly -2 to 2."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Julia-halmaz.\n"
|
||||
"X komponens hiperkomplex állandó.\n"
|
||||
"Megváltoztatja a fraktál alakját.\n"
|
||||
"Tartomány nagyjából -2 és 2 között."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Julia set only.\n"
|
||||
"Y component of hypercomplex constant.\n"
|
||||
"Alters the shape of the fractal.\n"
|
||||
"Range roughly -2 to 2."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Julia-halmaz.\n"
|
||||
"Y komponens hiperkomplex állandó.\n"
|
||||
"Megváltoztatja a fraktál alakját.\n"
|
||||
"Tartomány nagyjából -2 és 2 között."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Julia set only.\n"
|
||||
"Z component of hypercomplex constant.\n"
|
||||
"Alters the shape of the fractal.\n"
|
||||
"Range roughly -2 to 2."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Julia-halmaz.\n"
|
||||
"Z komponens hiperkomplex konstans.\n"
|
||||
"Megváltoztatja a fraktál alakját.\n"
|
||||
"Tartomány nagyjából -2 és 2 között."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Julia w"
|
||||
|
@ -4530,8 +4630,11 @@ msgstr ""
|
|||
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Kick players who sent more than X messages per 10 seconds."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Rúgja ki azokat a játékosokat, akik 10 másodpercenként több mint X üzenetet "
|
||||
"küldtek."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
@ -4590,8 +4693,9 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Length of time between Active Block Modifier (ABM) execution cycles"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Az Aktív Blokk módosító (ABM) végrehajtási ciklusok közötti időtartam"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Length of time between NodeTimer execution cycles"
|
||||
|
@ -4602,6 +4706,7 @@ msgid "Length of time between active block management cycles"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Level of logging to be written to debug.txt:\n"
|
||||
"- <nothing> (no logging)\n"
|
||||
|
@ -4612,6 +4717,14 @@ msgid ""
|
|||
"- info\n"
|
||||
"- verbose"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"A Debug. txt fájlba írandó naplózási szint:\n"
|
||||
"-semmi (nincs naplózás)\n"
|
||||
"-minimális (szint nélküli üzenetek)\n"
|
||||
"-hiba\n"
|
||||
"-figyelmeztetés\n"
|
||||
"-cselekvés\n"
|
||||
"-információ\n"
|
||||
"-fecsegő"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Light curve mid boost"
|
||||
|
@ -4626,8 +4739,9 @@ msgid "Light curve mid boost spread"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Lightness sharpness"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fényélesség"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Limit of emerge queues on disk"
|
||||
|
@ -4662,8 +4776,9 @@ msgid "Liquid fluidity smoothing"
|
|||
msgstr "Folyadék folyékonyságának simítása"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Liquid loop max"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Folyadékhullám Max"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Liquid queue purge time"
|
||||
|
@ -4675,16 +4790,18 @@ msgid "Liquid sinking"
|
|||
msgstr "Folyadék süllyedés"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Liquid update interval in seconds."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "A folyadékok frissítési időköze másodpercben."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Liquid update tick"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Load the game profiler"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Töltse be a játék profilját"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -4699,8 +4816,9 @@ msgid "Loading Block Modifiers"
|
|||
msgstr "Aktív blokk módosító időköze"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Lower Y limit of dungeons."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "A tömlöcök alsó Y határa."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Main menu script"
|
||||
|
@ -4724,8 +4842,9 @@ msgstr ""
|
|||
"problémákat okoz."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Makes all liquids opaque"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Az összes folyadékot átlátszatlanná teszi"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Map directory"
|
||||
|
@ -4901,8 +5020,9 @@ msgid "Mapgen debug"
|
|||
msgstr "Térkép generátor hibakereső"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Mapgen flags"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Térképgeneráló zászlók"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Mapgen name"
|
||||
|
@ -4913,8 +5033,9 @@ msgid "Max block generate distance"
|
|||
msgstr "Max blokk generálási távolság"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Max block send distance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Maximális blokkküldési távolság"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Max liquids processed per step."
|
||||
|
@ -4925,8 +5046,9 @@ msgid "Max. clearobjects extra blocks"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Max. packets per iteration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Max csomag ismétlésenként"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Maximum FPS"
|
||||
|
@ -4937,8 +5059,9 @@ msgid "Maximum FPS when game is paused."
|
|||
msgstr "Maximum FPS a játék szüneteltetésekor."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Maximum forceloaded blocks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "A maximálisan terhelt blokkok"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Maximum hotbar width"
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue