tsMuxer/tsMuxerGUI/translations/tsmuxergui_ru.ts

1050 lines
45 KiB
XML
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
<TS version="2.1" language="ru_RU">
<context>
<name>QObject</name>
<message>
<location filename="../muxForm.cpp" line="48"/>
<source>Progress: </source>
<translation>Завершился на: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../muxForm.cpp" line="71"/>
<source>Too many errors! tsMuxeR is terminated.</source>
<translation>Слишком много ошибок. tsMuxeR остановлен.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../muxForm.cpp" line="84"/>
<source>tsMuxeR successfully finished</source>
<translation>tsMuxeR успешно завершился</translation>
</message>
<message>
<location filename="../muxForm.cpp" line="86"/>
<source>tsMuxeR finished with error code %1</source>
<translation>tsMuxeR завершился с кодом ошибки %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../muxForm.cpp" line="99"/>
<source>terminating tsMuxeR...</source>
<translation>tsMuxeR завершается...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../muxForm.cpp" line="102"/>
<source>tsMuxeR is terminated</source>
<translation>tsMuxeR завершился</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TsMuxerWindow</name>
<message>
<location filename="../tsmuxerwindow.ui" line="41"/>
<source>Input</source>
<translation>Источник</translation>
</message>
<message>
<location filename="../tsmuxerwindow.ui" line="54"/>
<source>Input files:</source>
<translation>Исходные файлы:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../tsmuxerwindow.ui" line="99"/>
<source>add</source>
<translation>добавить</translation>
</message>
<message>
<location filename="../tsmuxerwindow.ui" line="115"/>
<source>join</source>
<translation>присоединить</translation>
</message>
<message>
<location filename="../tsmuxerwindow.ui" line="147"/>
<location filename="../tsmuxerwindow.ui" line="272"/>
<source>remove</source>
<translation>удалить</translation>
</message>
<message>
<location filename="../tsmuxerwindow.ui" line="175"/>
<source>Tracks:</source>
<translation>Дорожки:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../tsmuxerwindow.ui" line="203"/>
<source>#</source>
<translation>#</translation>
</message>
<message>
<location filename="../tsmuxerwindow.ui" line="208"/>
<source>source file</source>
<translation>исходный файл</translation>
</message>
<message>
<location filename="../tsmuxerwindow.ui" line="213"/>
<source>codec</source>
<translation>кодек</translation>
</message>
<message>
<location filename="../tsmuxerwindow.ui" line="218"/>
<source>lang</source>
<translation>язык</translation>
</message>
<message>
<location filename="../tsmuxerwindow.ui" line="223"/>
<source>track info</source>
<translation>о дорожке</translation>
</message>
<message>
<location filename="../tsmuxerwindow.ui" line="236"/>
<source>up</source>
<translation>вверх</translation>
</message>
<message>
<location filename="../tsmuxerwindow.ui" line="246"/>
<source>down</source>
<translation>вниз</translation>
</message>
<message>
<location filename="../tsmuxerwindow.ui" line="325"/>
<location filename="../tsmuxerwindow.ui" line="629"/>
<location filename="../tsmuxerwindow.ui" line="810"/>
<location filename="../tsmuxerwindow.cpp" line="52"/>
<source>General track options</source>
<translation>Общие параметры дорожки</translation>
</message>
<message>
<location filename="../tsmuxerwindow.ui" line="343"/>
<source>Change fps:</source>
<translation>Изменить fps:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../tsmuxerwindow.ui" line="409"/>
<source>Remove pulldown</source>
<translation>Убрать pulldown</translation>
</message>
<message>
<location filename="../tsmuxerwindow.ui" line="416"/>
<source>Secondary (PIP)</source>
<translation>Видеодорожка для PIP</translation>
</message>
<message>
<location filename="../tsmuxerwindow.ui" line="520"/>
<source>AR</source>
<translation>Соотношение сторон</translation>
</message>
<message>
<location filename="../tsmuxerwindow.ui" line="540"/>
<source>As source</source>
<translation>Как в исходном</translation>
</message>
<message>
<location filename="../tsmuxerwindow.ui" line="545"/>
<source>1:1 (Square)</source>
<translation>1:1 (без растяжения)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../tsmuxerwindow.ui" line="568"/>
<source>Change level:</source>
<translation>Изменить level:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../tsmuxerwindow.ui" line="581"/>
<source>Continually insert SPS/PPS</source>
<translation>Вставлять SPS/PPS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../tsmuxerwindow.ui" line="608"/>
<source>Do not change SEI and VUI data</source>
<translation>Не изменять SEI и VUI</translation>
</message>
<message>
<location filename="../tsmuxerwindow.ui" line="613"/>
<source>Insert SEI and VUI data if absent</source>
<translation>Вставлять отсутствующие VUI и SEI</translation>
</message>
<message>
<location filename="../tsmuxerwindow.ui" line="618"/>
<source>Always rebuild SEI and VUI data</source>
<translation>Пересоздавать VUI и SEI</translation>
</message>
<message>
<location filename="../tsmuxerwindow.ui" line="660"/>
<source>Delay (in ms):</source>
<translation>Задержка (в мс):</translation>
</message>
<message>
<location filename="../tsmuxerwindow.ui" line="693"/>
<location filename="../tsmuxerwindow.cpp" line="1004"/>
<source>Downconvert HD audio</source>
<translation>Упростить HD звук</translation>
</message>
<message>
<location filename="../tsmuxerwindow.ui" line="700"/>
<source>Secondary</source>
<translation>Дополнительный</translation>
</message>
<message>
<location filename="../tsmuxerwindow.ui" line="707"/>
<source>Bind to video FPS</source>
<translation>Задать FPS как у видео</translation>
</message>
<message>
<location filename="../tsmuxerwindow.ui" line="714"/>
<source>3d offset:</source>
<translation>глубина 3D:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../tsmuxerwindow.ui" line="751"/>
<source>Language:</source>
<translation>Язык:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../tsmuxerwindow.ui" line="767"/>
<location filename="../tsmuxerwindow.cpp" line="54"/>
<source>Demux options</source>
<translation>Параметры записи дорожек</translation>
</message>
<message>
<location filename="../tsmuxerwindow.ui" line="779"/>
<source>Demux to multi channels WAVE file</source>
<translation>Записать как многоканальный WAVE файл</translation>
</message>
<message>
<location filename="../tsmuxerwindow.ui" line="792"/>
<source>Demux to several mono WAVE files</source>
<translation>Записать как несколько одноканальных WAVE файлов</translation>
</message>
<message>
<location filename="../tsmuxerwindow.ui" line="802"/>
<source>Demux to RAW PCM stream</source>
<translation>Записать как RAW PCM поток</translation>
</message>
<message>
<location filename="../tsmuxerwindow.ui" line="819"/>
<location filename="../tsmuxerwindow.ui" line="1080"/>
<source>General</source>
<translation>Общие</translation>
</message>
<message>
<location filename="../tsmuxerwindow.ui" line="827"/>
<source>Bitrate</source>
<translation>Битрейт</translation>
</message>
<message>
<location filename="../tsmuxerwindow.ui" line="840"/>
<source>Mux VBR</source>
<translation>Переменный битрейт</translation>
</message>
<message>
<location filename="../tsmuxerwindow.ui" line="854"/>
<source>Restricted VBR</source>
<translation>Переменный битрейт с ограничением</translation>
</message>
<message>
<location filename="../tsmuxerwindow.ui" line="873"/>
<source>Max bitrate, kbps</source>
<translation>Максимальный битрейт, кбит</translation>
</message>
<message>
<location filename="../tsmuxerwindow.ui" line="905"/>
<source>Min bitrate, kbps</source>
<translation>Минимальный битрейт, кбит</translation>
</message>
<message>
<location filename="../tsmuxerwindow.ui" line="960"/>
<source>Mux CBR</source>
<translation>Постоянный битрейт</translation>
</message>
<message>
<location filename="../tsmuxerwindow.ui" line="979"/>
<source>Bitrate, kbps</source>
<translation>Битрейт, кбит</translation>
</message>
<message>
<location filename="../tsmuxerwindow.ui" line="1024"/>
<source>VBV Buffer size, ms</source>
<translation>Размер буфера VBV, мс</translation>
</message>
<message>
<location filename="../tsmuxerwindow.ui" line="1086"/>
<source>Play sound at end</source>
<translation>Оповещать при завершении</translation>
</message>
<message>
<location filename="../tsmuxerwindow.ui" line="1096"/>
<source>Generate HDMV compatible TS</source>
<translation>Формировать HDMV совместимый TS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../tsmuxerwindow.ui" line="1109"/>
<source>Restore cropped video to full size</source>
<translation>Восстановить обрезанное видео</translation>
</message>
<message>
<location filename="../tsmuxerwindow.ui" line="1119"/>
<source>Default output folder</source>
<translation>Папка по умолчанию для результирующих файлов</translation>
</message>
<message>
<location filename="../tsmuxerwindow.ui" line="1125"/>
<source>Use the latest output folder name</source>
<translation>Использовать для результирующих файлов последнюю папку</translation>
</message>
<message>
<location filename="../tsmuxerwindow.ui" line="1135"/>
<source>Place output folder to a input folder</source>
<translation>Помещать результирующие файлы в исходную папку</translation>
</message>
<message>
<location filename="../tsmuxerwindow.ui" line="1161"/>
<source>Blu-ray</source>
<translation>Блюрей</translation>
</message>
<message>
<location filename="../tsmuxerwindow.ui" line="1167"/>
<source>Chapters</source>
<translation>Главы</translation>
</message>
<message>
<location filename="../tsmuxerwindow.ui" line="1176"/>
<source>No chapters</source>
<translation>Без глав</translation>
</message>
<message>
<location filename="../tsmuxerwindow.ui" line="1185"/>
<source>Insert chapter every</source>
<translation>Вставлять главы каждые</translation>
</message>
<message>
<location filename="../tsmuxerwindow.ui" line="1208"/>
<source>minutes</source>
<translation>минуты</translation>
</message>
<message>
<location filename="../tsmuxerwindow.ui" line="1217"/>
<source>Custom chapters list</source>
<translation>Использовать этот список</translation>
</message>
<message>
<location filename="../tsmuxerwindow.ui" line="1224"/>
<source>Chapters:</source>
<translation>Главы:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../tsmuxerwindow.ui" line="1247"/>
<source>Options</source>
<translation>Параметры</translation>
</message>
<message>
<location filename="../tsmuxerwindow.ui" line="1253"/>
<source>Add blank playlist for cropped video</source>
<translation>Добавить пустой плэйлист</translation>
</message>
<message>
<location filename="../tsmuxerwindow.ui" line="1281"/>
<source>Blank playlist</source>
<translation>Пустой плэйлист</translation>
</message>
<message>
<location filename="../tsmuxerwindow.ui" line="1319"/>
<source>Force BD-ROM V3 format</source>
<translation>Задать 3 версию формата BD-ROM</translation>
</message>
<message>
<location filename="../tsmuxerwindow.ui" line="1331"/>
<source>First MPLS file</source>
<translation>Первый файл MPLS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../tsmuxerwindow.ui" line="1354"/>
<source>First M2TS file</source>
<translation>Первый файл M2TS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../tsmuxerwindow.ui" line="1384"/>
<source>Start mux time</source>
<translation>Время начала записи</translation>
</message>
<message>
<location filename="../tsmuxerwindow.ui" line="1410"/>
<source>45 Khz clock:</source>
<translation>1/45 милисекунды:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../tsmuxerwindow.ui" line="1435"/>
<source>3D settings</source>
<translation>Настройки 3D</translation>
</message>
<message>
<location filename="../tsmuxerwindow.ui" line="1441"/>
<source>Use base video stream for right eye</source>
<translation>Использовать основной видеопоток для правого глаза</translation>
</message>
<message>
<location filename="../tsmuxerwindow.ui" line="1457"/>
<source>PIP settings</source>
<translation>Настройки PIP</translation>
</message>
<message>
<location filename="../tsmuxerwindow.ui" line="1465"/>
<source>Corner</source>
<translation>Угол</translation>
</message>
<message>
<location filename="../tsmuxerwindow.ui" line="1493"/>
<source>Top Left</source>
<translation>Верхний Левый</translation>
</message>
<message>
<location filename="../tsmuxerwindow.ui" line="1498"/>
<source>Top Right</source>
<translation>Верхний Правый</translation>
</message>
<message>
<location filename="../tsmuxerwindow.ui" line="1503"/>
<source>Bottom Right</source>
<translation>Нижний Правый</translation>
</message>
<message>
<location filename="../tsmuxerwindow.ui" line="1508"/>
<source>Bottom Left</source>
<translation>Нижний Левый</translation>
</message>
<message>
<location filename="../tsmuxerwindow.ui" line="1555"/>
<source>Horizontal offset</source>
<translation>Смещение по горизонтали</translation>
</message>
<message>
<location filename="../tsmuxerwindow.ui" line="1516"/>
<source>Size</source>
<translation>Размер</translation>
</message>
<message>
<location filename="../tsmuxerwindow.ui" line="1527"/>
<source>Not scaled</source>
<translation>Не маштабировать</translation>
</message>
<message>
<location filename="../tsmuxerwindow.ui" line="1532"/>
<source>Half (x 1/2)</source>
<translation>Половина (x 1/2)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../tsmuxerwindow.ui" line="1537"/>
<source>Quarter (x 1/4)</source>
<translation>Четверть (x 1/4)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../tsmuxerwindow.ui" line="1542"/>
<source>One and a Half (x 1.5)</source>
<translation>Полтора (x 1.5)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../tsmuxerwindow.ui" line="1547"/>
<source>Full Screen</source>
<translation>На весь экран</translation>
</message>
<message>
<location filename="../tsmuxerwindow.ui" line="1482"/>
<source>Vertical offset</source>
<translation>Смещение по вертикали</translation>
</message>
<message>
<location filename="../tsmuxerwindow.ui" line="1572"/>
<source>Transparency</source>
<translation>Прозрачность</translation>
</message>
<message>
<location filename="../tsmuxerwindow.ui" line="1594"/>
<source>Default tracks</source>
<translation>Дорожки по умолчанию</translation>
</message>
<message>
<location filename="../tsmuxerwindow.ui" line="1600"/>
<source>Subtitle</source>
<translation>Субтитры</translation>
</message>
<message>
<location filename="../tsmuxerwindow.ui" line="1610"/>
<source>When checked, only subtitles marked as &quot;forced&quot; in the subtitle stream will appear.</source>
<translation>Если установлен будут отображаться только субтитры, помеченные как &quot;принудительные&quot;.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../tsmuxerwindow.ui" line="1613"/>
<source>Forced only</source>
<translation>Только принудительные</translation>
</message>
<message>
<location filename="../tsmuxerwindow.ui" line="1620"/>
<source>Audio</source>
<translation>Звук</translation>
</message>
<message>
<location filename="../tsmuxerwindow.ui" line="1660"/>
<source>Split &amp;&amp; cut</source>
<translation>Нарезка &amp;&amp; обрезка</translation>
</message>
<message>
<location filename="../tsmuxerwindow.ui" line="1675"/>
<source>Splitting</source>
<translation>Нарезка</translation>
</message>
<message>
<location filename="../tsmuxerwindow.ui" line="1686"/>
<source>No split</source>
<translation>Не нарезать</translation>
</message>
<message>
<location filename="../tsmuxerwindow.ui" line="1696"/>
<source>Split by duration every</source>
<translation>Нарезать через каждые</translation>
</message>
<message>
<location filename="../tsmuxerwindow.ui" line="1722"/>
<source>sec</source>
<translation>сек</translation>
</message>
<message>
<location filename="../tsmuxerwindow.ui" line="1729"/>
<source>Split by size every</source>
<translation>Нарезать по размеру каждые</translation>
</message>
<message>
<location filename="../tsmuxerwindow.ui" line="1762"/>
<source>KB</source>
<translation>Килобайт</translation>
</message>
<message>
<location filename="../tsmuxerwindow.ui" line="1767"/>
<source>KiB</source>
<translation>Кибибайт</translation>
</message>
<message>
<location filename="../tsmuxerwindow.ui" line="1772"/>
<source>MB</source>
<translation>Мегабайт</translation>
</message>
<message>
<location filename="../tsmuxerwindow.ui" line="1777"/>
<source>MiB</source>
<translation>Мебибайт</translation>
</message>
<message>
<location filename="../tsmuxerwindow.ui" line="1782"/>
<source>GB</source>
<translation>Гигабайт</translation>
</message>
<message>
<location filename="../tsmuxerwindow.ui" line="1787"/>
<source>GiB</source>
<translation>Гибибайт</translation>
</message>
<message>
<location filename="../tsmuxerwindow.ui" line="1819"/>
<source>Cutting</source>
<translation>Обрезка</translation>
</message>
<message>
<location filename="../tsmuxerwindow.ui" line="1830"/>
<source>Enable cutting</source>
<translation>Разрешить обрезку</translation>
</message>
<message>
<location filename="../tsmuxerwindow.ui" line="1841"/>
<source>Start</source>
<translation>Начало</translation>
</message>
<message>
<location filename="../tsmuxerwindow.ui" line="1851"/>
<source>End</source>
<translation>Конец</translation>
</message>
<message>
<location filename="../tsmuxerwindow.ui" line="1931"/>
<source>Subtitles</source>
<translation>Субтитры</translation>
</message>
<message>
<location filename="../tsmuxerwindow.ui" line="1946"/>
<source> Default text based subtitles font: </source>
<translation> Шрифт текстовых субтитров по умолчанию: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../tsmuxerwindow.ui" line="1979"/>
<location filename="../tsmuxerwindow.ui" line="1984"/>
<location filename="../tsmuxerwindow.ui" line="1989"/>
<location filename="../tsmuxerwindow.ui" line="1994"/>
<location filename="../tsmuxerwindow.ui" line="1999"/>
<source>New Row</source>
<translation>Новая Строка</translation>
</message>
<message>
<location filename="../tsmuxerwindow.ui" line="2004"/>
<location filename="../tsmuxerwindow.ui" line="2009"/>
<source>New Column</source>
<translation>Новый Столбец</translation>
</message>
<message>
<location filename="../tsmuxerwindow.ui" line="2014"/>
<source>Name:</source>
<translation>Имя:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../tsmuxerwindow.ui" line="2024"/>
<source>Size:</source>
<translation>Размер:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../tsmuxerwindow.ui" line="2029"/>
<source>65</source>
<translation>65</translation>
</message>
<message>
<location filename="../tsmuxerwindow.ui" line="2034"/>
<source>Color:</source>
<translation>Цвет:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../tsmuxerwindow.ui" line="2039"/>
<source>0xffffffff</source>
<translation>0xffffffff</translation>
</message>
<message>
<location filename="../tsmuxerwindow.ui" line="2044"/>
<source>Charset:</source>
<translation>Набор символов:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../tsmuxerwindow.ui" line="2049"/>
<source>Default</source>
<translation>По умолчанию</translation>
</message>
<message>
<location filename="../tsmuxerwindow.ui" line="2054"/>
<source>Options:</source>
<translation>Параметры:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../tsmuxerwindow.ui" line="2075"/>
<source>Font</source>
<translation>Шрифт</translation>
</message>
<message>
<location filename="../tsmuxerwindow.ui" line="2082"/>
<source>Color</source>
<translation>Цвет</translation>
</message>
<message>
<location filename="../tsmuxerwindow.ui" line="2106"/>
<source>Additional border, pixels:</source>
<translation>Дополнительная рамка, пикселей:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../tsmuxerwindow.ui" line="2132"/>
<source>line spacing:</source>
<translation>Междустрочное расстояние:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../tsmuxerwindow.ui" line="2158"/>
<source>Fade in/out animation:</source>
<translation>Анимация появления/исчезания:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../tsmuxerwindow.ui" line="2169"/>
<source>None</source>
<translation>Отсутствует</translation>
</message>
<message>
<location filename="../tsmuxerwindow.ui" line="2174"/>
<source>Fast</source>
<translation>Быстрое</translation>
</message>
<message>
<location filename="../tsmuxerwindow.ui" line="2179"/>
<source>Medium</source>
<translation>Среднее</translation>
</message>
<message>
<location filename="../tsmuxerwindow.ui" line="2184"/>
<source>Slow</source>
<translation>Медленное</translation>
</message>
<message>
<location filename="../tsmuxerwindow.ui" line="2189"/>
<source>Very slow</source>
<translation>Очень медленное</translation>
</message>
<message>
<location filename="../tsmuxerwindow.ui" line="2225"/>
<source> Vertical position: </source>
<translation> Позиция по вертикали: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../tsmuxerwindow.ui" line="2236"/>
<source>Top of screen</source>
<translation>Верх экрана</translation>
</message>
<message>
<location filename="../tsmuxerwindow.ui" line="2270"/>
<source>top offset, pixels:</source>
<translation>отступ от верха, пикселей:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../tsmuxerwindow.ui" line="2304"/>
<location filename="../tsmuxerwindow.ui" line="2476"/>
<source>Screen center</source>
<translation>Центр экрана</translation>
</message>
<message>
<location filename="../tsmuxerwindow.ui" line="2311"/>
<source>Bottom of screen</source>
<translation>Низ экрана</translation>
</message>
<message>
<location filename="../tsmuxerwindow.ui" line="2345"/>
<source>bottom offset, pixels:</source>
<translation>отступ от низа, пикселей:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../tsmuxerwindow.ui" line="2397"/>
<source> Horizontal position: </source>
<translation> Позиция по горизонтали: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../tsmuxerwindow.ui" line="2408"/>
<source>Left of screen</source>
<translation>слева экрана</translation>
</message>
<message>
<location filename="../tsmuxerwindow.ui" line="2442"/>
<source>left offset, pixels:</source>
<translation>отступ слева, пикселей:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../tsmuxerwindow.ui" line="2489"/>
<source>Right of screen</source>
<translation>справа экрана</translation>
</message>
<message>
<location filename="../tsmuxerwindow.ui" line="2526"/>
<source>right offset, pixels:</source>
<translation>отступ справа, пикселей:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../tsmuxerwindow.ui" line="2591"/>
<source>About</source>
<translation>О программе</translation>
</message>
<message>
<location filename="../tsmuxerwindow.ui" line="2643"/>
<source>Output</source>
<translation>Результат</translation>
</message>
<message>
<location filename="../tsmuxerwindow.ui" line="2657"/>
<source>TS muxing</source>
<translation>Запись в TS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../tsmuxerwindow.ui" line="2673"/>
<source>M2TS muxing</source>
<translation>Запись в M2TS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../tsmuxerwindow.ui" line="2680"/>
<source>Blu-ray ISO</source>
<translation>Запись блюрея в файл ISO</translation>
</message>
<message>
<location filename="../tsmuxerwindow.ui" line="2693"/>
<source>Blu-ray folder</source>
<translation>Запись блюрея в папку</translation>
</message>
<message>
<location filename="../tsmuxerwindow.ui" line="2700"/>
<source>AVCHD folder</source>
<translation>Запись AVCHD в папку</translation>
</message>
<message>
<location filename="../tsmuxerwindow.ui" line="2713"/>
<location filename="../tsmuxerwindow.cpp" line="1387"/>
<source>Demux</source>
<translation>Демукс</translation>
</message>
<message>
<location filename="../tsmuxerwindow.ui" line="2737"/>
<source>Disk label</source>
<translation>Имя диска</translation>
</message>
<message>
<location filename="../tsmuxerwindow.ui" line="2747"/>
<location filename="../tsmuxerwindow.cpp" line="2334"/>
<source>File name</source>
<translation>Имя Файла</translation>
</message>
<message>
<location filename="../tsmuxerwindow.ui" line="2773"/>
<source>Browse</source>
<translation>Выбрать</translation>
</message>
<message>
<location filename="../tsmuxerwindow.ui" line="2797"/>
<source>Meta file</source>
<translation>Файл проекта tsMuxeR</translation>
</message>
<message>
<location filename="../tsmuxerwindow.ui" line="2866"/>
<location filename="../tsmuxerwindow.cpp" line="2318"/>
<source>Sta&amp;rt muxing</source>
<translation>Ста&amp;рт муксинга</translation>
</message>
<message>
<location filename="../tsmuxerwindow.ui" line="2891"/>
<source>Save meta file</source>
<translation>Сохранить проект</translation>
</message>
<message>
<location filename="../tsmuxerwindow.cpp" line="28"/>
<source>All supported media files (*.aac *.mpv *.mpa *.avc *.mvc *.264 *.h264 *.ac3 *.dts *.dtshd *.ts *.m2ts *.mts *.ssif *.mpg *.mpeg *.vob *.evo *.mkv *.mka *.mks *.mp4 *.m4a *.m4v *.mov *.sup *.wav *.w64 *.pcm *.m1v *.m2v *.vc1 *.hevc *.hvc *.265 *.h265 *.mpls *.mpl *.srt);;AC3/E-AC3 (*.ac3 *.ddp);;AAC (advanced audio coding) (*.aac);;AVC/MVC/H.264 elementary stream (*.avc *.mvc *.264 *.h264);;HEVC (High Efficiency Video Codec) (*.hevc *.hvc *.265 *.h265);;Digital Theater System (*.dts);;DTS-HD Master Audio (*.dtshd);;Mpeg video elementary stream (*.mpv *.m1v *.m2v);;Mpeg audio elementary stream (*.mpa);;Transport Stream (*.ts);;BDAV Transport Stream (*.m2ts *.mts *.ssif);;Program Stream (*.mpg *.mpeg *.vob *.evo);;Matroska audio/video files (*.mkv *.mka *.mks);;MP4 audio/video files (*.mp4 *.m4a *.m4v);;Quick time audio/video files (*.mov);;Blu-ray play list (*.mpls *.mpl);;Blu-ray PGS subtitles (*.sup);;Text subtitles (*.srt);;WAVE - Uncompressed PCM audio (*.wav *.w64);;RAW LPCM Stream (*.pcm);;All files (*.*)</source>
<translation>Все поддерживаемые медиафайлы (*.aac *.mpv *.mpa *.avc *.mvc *.264 *.h264 *.ac3 *.dts *.dtshd *.ts *.m2ts *.mts *.ssif *.mpg *.mpeg *.vob *.evo *.mkv *.mka *.mks *.mp4 *.m4a *.m4v *.mov *.sup *.wav *.w64 *.pcm *.m1v *.m2v *.vc1 *.hevc *.hvc *.265 *.h265 *.mpls *.mpl *.srt);;AC3/E-AC3 (*.ac3 *.ddp);;AAC (advanced audio coding) (*.aac);;Элементарный поток AVC/MVC/H.264 (*.avc *.mvc *.264 *.h264);;HEVC (High Efficiency Video Codec) (*.hevc *.hvc *.265 *.h265);;Digital Theater System (*.dts);;DTS-HD Master Audio (*.dtshd);;Элеменарный поток MPEG видео (*.mpv *.m1v *.m2v);;Элеменарный поток MPEG аудио (*.mpa);;Транспортный поток (*.ts);;Транспортный поток BDAV (*.m2ts *.mts *.ssif);;Программный поток (*.mpg *.mpeg *.vob *.evo);;Аудио/видео файлы матрёшки (*.mkv *.mka *.mks);;Аудио/видео файлы MP4 (*.mp4 *.m4a *.m4v);;Аудио/видео файлы Quick time (*.mov);;Плейлист блюрея (*.mpls *.mpl);;PGS субтитры блюрея (*.sup);;Текстовые субтитры (*.srt);;WAVE - Несжатый звук PCM (*.wav *.w64);;RAW LPCM поток (*.pcm);;Все файлы (*.*)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../tsmuxerwindow.cpp" line="56"/>
<source>Transport stream (*.ts);;all files (*.*)</source>
<translation>Транспортный поток (*.ts);;все файлы (*.*)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../tsmuxerwindow.cpp" line="58"/>
<source>BDAV Transport Stream (*.m2ts);;all files (*.*)</source>
<translation>Транспортный поток BDAV (*.m2ts);;все файлы (*.*)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../tsmuxerwindow.cpp" line="60"/>
<source>Disk image (*.iso);;all files (*.*)</source>
<translation>Образ диска (*.iso);;все файлы (*.*)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../tsmuxerwindow.cpp" line="543"/>
<source>Not supported</source>
<translation>Не поддерживается</translation>
</message>
<message>
<location filename="../tsmuxerwindow.cpp" line="609"/>
<location filename="../tsmuxerwindow.cpp" line="1129"/>
<source>Unsupported format</source>
<translation>Неподдерживаемый формат</translation>
</message>
<message>
<location filename="../tsmuxerwindow.cpp" line="610"/>
<source>Can&apos;t detect stream type. File name: &quot;%1&quot;</source>
<translation>Не определён тип потока. Имя файла: &quot;%1&quot;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../tsmuxerwindow.cpp" line="905"/>
<source>Add media files</source>
<translation>Добавить медиафайлы</translation>
</message>
<message>
<location filename="../tsmuxerwindow.cpp" line="920"/>
<source>File already exists</source>
<translation>Файл уже есть</translation>
</message>
<message>
<location filename="../tsmuxerwindow.cpp" line="921"/>
<source>File &quot;%1&quot; already exists</source>
<translation>Файл &quot;%1&quot; уже есть</translation>
</message>
<message>
<location filename="../tsmuxerwindow.cpp" line="998"/>
<source>Downconvert DTS-HD to DTS</source>
<translation>Преобразовать из DTS-HD в DTS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../tsmuxerwindow.cpp" line="1000"/>
<source>Downconvert TRUE-HD to AC3</source>
<translation>Преобразовать из TRUE-HD в AC3</translation>
</message>
<message>
<location filename="../tsmuxerwindow.cpp" line="1002"/>
<source>Downconvert E-AC3 to AC3</source>
<translation>Преобразовать из E-AC3 в AC3</translation>
</message>
<message>
<location filename="../tsmuxerwindow.cpp" line="1135"/>
<source>Unsupported format or all tracks are not recognized. File name: &quot;%1&quot;</source>
<translation>Неподдерживаемый формат или все дорожки не распознаны. Имя файла: &quot;%1&quot;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../tsmuxerwindow.cpp" line="1145"/>
<source>Track %1 was not recognized and ignored. File name: &quot;%2&quot;</source>
<translation>Дорожка %1 не распознана и проигнорирована. Имя файла: &quot;%2&quot;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../tsmuxerwindow.cpp" line="1387"/>
<source>Mux</source>
<translation>Создать</translation>
</message>
<message>
<location filename="../tsmuxerwindow.cpp" line="1406"/>
<source>tsMuxeR error</source>
<translation>Ошибка tsMuxeR</translation>
</message>
<message>
<location filename="../tsmuxerwindow.cpp" line="1410"/>
<source>tsMuxeR not found!</source>
<translation>tsMuxeR не найден!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../tsmuxerwindow.cpp" line="1428"/>
<source>Can&apos;t execute tsMuxeR!</source>
<translation>Не возможно запустить tsMuxeR!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../tsmuxerwindow.cpp" line="2194"/>
<location filename="../tsmuxerwindow.cpp" line="2195"/>
<source>No track selected</source>
<translation>Не выбрана дорожка</translation>
</message>
<message>
<location filename="../tsmuxerwindow.cpp" line="2201"/>
<source>Append media files</source>
<translation>Присоединить медиафайлы</translation>
</message>
<message>
<location filename="../tsmuxerwindow.cpp" line="2217"/>
<source>Invalid file extension</source>
<translation>Неверное расширение файла</translation>
</message>
<message>
<location filename="../tsmuxerwindow.cpp" line="2218"/>
<source>Appended file must have same file extension.</source>
<translation>Присоединяемый файл должен иметь тоже самое расширение файла.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../tsmuxerwindow.cpp" line="2316"/>
<source>Sta&amp;rt demuxing</source>
<translation>Ста&amp;rт демуксинга</translation>
</message>
<message>
<location filename="../tsmuxerwindow.cpp" line="2330"/>
<source>Folder</source>
<translation>Папка</translation>
</message>
<message>
<location filename="../tsmuxerwindow.cpp" line="2420"/>
<source>Select file for muxing</source>
<translation>Выберите файл для муксинга</translation>
</message>
<message>
<location filename="../tsmuxerwindow.cpp" line="2442"/>
<location filename="../tsmuxerwindow.cpp" line="2458"/>
<source>Invalid file name</source>
<translation>Неверное имя файла</translation>
</message>
<message>
<location filename="../tsmuxerwindow.cpp" line="2443"/>
<source>The output file &quot;%1&quot; has invalid extension. Please, change file extension to &quot;.m2ts&quot;</source>
<translation>Выходной файл &quot;%1&quot; имеет недопустимое расширение. Пожалуйста, измените расширение файла на &quot;.m2ts&quot;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../tsmuxerwindow.cpp" line="2459"/>
<source>The output file &quot;%1&quot; has invalid extension. Please, change file extension to &quot;.iso&quot;</source>
<translation>Выходной файл &quot;%1&quot; имеет недопустимое расширение. Пожалуйста, измените расширение файла на &quot;.iso&quot;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../tsmuxerwindow.cpp" line="2473"/>
<source>file</source>
<extracomment>Used in expressions &quot;Overwrite existing %1&quot; and &quot;The output %1 already exists&quot;.</extracomment>
<translatorcomment>Используется в фразах &quot;Переписать существующий %1&quot; и &quot;Файл %1 уже существует&quot;.</translatorcomment>
<translation>файл</translation>
</message>
<message>
<location filename="../tsmuxerwindow.cpp" line="2473"/>
<source>directory</source>
<translation>каталог</translation>
</message>
<message>
<location filename="../tsmuxerwindow.cpp" line="2475"/>
<source>Overwrite existing %1?</source>
<translation>Переписать существующий %1?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../tsmuxerwindow.cpp" line="2476"/>
<source>The output %1 &quot;%2&quot; already exists. Do you want to overwrite it?</source>
<translation>Результат %1 &quot;%2&quot; уже есть. Хотите его перезаписать?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../tsmuxerwindow.cpp" line="2493"/>
<source>Muxing in progress</source>
<translation>Выполняется муксинг</translation>
</message>
<message>
<location filename="../tsmuxerwindow.cpp" line="2493"/>
<source>Demuxing in progress</source>
<translation>Выполняется демуксинг</translation>
</message>
<message>
<location filename="../tsmuxerwindow.cpp" line="2507"/>
<source>tsMuxeR project file (*.meta);;All files (*.*)</source>
<translation>Файл проекта tsMuxeR (*.meta);;все файлы (*.*)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../tsmuxerwindow.cpp" line="2522"/>
<source>Can&apos;t create temporary meta file</source>
<translation>Не возможно создать временный файл проекта</translation>
</message>
<message>
<location filename="../tsmuxerwindow.cpp" line="2523"/>
<source>Can&apos;t create temporary meta file &quot;%1&quot;</source>
<translation>Не возможно создать временный файл проекта &quot;%1&quot;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>muxForm</name>
<message>
<location filename="../muxForm.ui" line="13"/>
<source>Muxing in progress</source>
<translation>Выполняется муксинг</translation>
</message>
<message>
<location filename="../muxForm.ui" line="32"/>
<source>Status and progress</source>
<translation>Состояние выполнения</translation>
</message>
<message>
<location filename="../muxForm.ui" line="43"/>
<source>Muxing in progress.</source>
<translation>Выполняется муксинг.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../muxForm.ui" line="73"/>
<source>Progress: 100.0%</source>
<translation>Выполнение: 100.0%</translation>
</message>
<message>
<location filename="../muxForm.ui" line="98"/>
<source>Output</source>
<translation>Результат</translation>
</message>
<message>
<location filename="../muxForm.ui" line="114"/>
<source>tsMuxeR output:</source>
<translation>Что выдал tsMuxeR:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../muxForm.ui" line="144"/>
<source>Errors:</source>
<translation>Ошибки:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../muxForm.ui" line="198"/>
<source>OK</source>
<translation>Понятно</translation>
</message>
<message>
<location filename="../muxForm.ui" line="211"/>
<source>Abort</source>
<translation>Прервать</translation>
</message>
</context>
</TS>