spanish translation

master
Fernando Zapata 2011-12-05 20:07:21 -07:00
parent 25509d5642
commit 65b24a8639
2 changed files with 509 additions and 0 deletions

BIN
translations/es/minetest.mo Normal file

Binary file not shown.

509
translations/es/minetest.po Normal file
View File

@ -0,0 +1,509 @@
# Italian translations for minetest package.
# Copyright (C) 2011 THE minetest'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the minetest package.
# Giuseppe Bilotta <giuseppe.bilotta@gmail.com>, 2011.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: minetest\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-08-02 12:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-12-05 20:03-0600\n"
"Last-Translator: Fernando Zapata <zlovespancakes@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish\n"
"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:84
msgid "KEYBINDINGS"
msgstr ""
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:94
msgid "Forward"
msgstr "Adelante"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:111
msgid "Backward"
msgstr "Atras"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:127
#: src/guiKeyChangeMenu.h:38
msgid "Left"
msgstr "Izquierda"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:142
#: src/guiKeyChangeMenu.h:38
msgid "Right"
msgstr "Derecha"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:158
msgid "Use"
msgstr "Usar"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:173
msgid "Sneak"
msgstr ""
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:189
msgid "Jump"
msgstr "Saltar"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:204
msgid "Inventory"
msgstr "Inventario"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:220
msgid "Chat"
msgstr "Charlar"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:236
msgid "Toggle fly"
msgstr ""
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:251
msgid "Toggle fast"
msgstr ""
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:266
msgid "Range select"
msgstr ""
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:283
msgid "Print stacks"
msgstr ""
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:298
msgid "Save"
msgstr "Salvar"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:304
#: src/guiKeyChangeMenu.h:33
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:537
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:542
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:547
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:552
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:557
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:562
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:567
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:572
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:577
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:582
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:587
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:592
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:597
msgid "press Key"
msgstr "presione Tecla"
#: src/guiKeyChangeMenu.h:33
msgid "Left Button"
msgstr "Botón Izquierdo"
#: src/guiKeyChangeMenu.h:33
msgid "Middle Button"
msgstr "Botón Central"
#: src/guiKeyChangeMenu.h:33
msgid "Right Button"
msgstr "Botón Derecho"
#: src/guiKeyChangeMenu.h:33
msgid "X Button 1"
msgstr ""
#: src/guiKeyChangeMenu.h:34
msgid "Back"
msgstr "Atras"
#: src/guiKeyChangeMenu.h:34
msgid "Clear"
msgstr ""
#: src/guiKeyChangeMenu.h:34
msgid "Return"
msgstr "Retorno"
#: src/guiKeyChangeMenu.h:34
msgid "Tab"
msgstr ""
#: src/guiKeyChangeMenu.h:34
msgid "X Button 2"
msgstr ""
#: src/guiKeyChangeMenu.h:35
msgid "Capital"
msgstr ""
#: src/guiKeyChangeMenu.h:35
msgid "Control"
msgstr ""
#: src/guiKeyChangeMenu.h:35
msgid "Kana"
msgstr ""
#: src/guiKeyChangeMenu.h:35
msgid "Menu"
msgstr ""
#: src/guiKeyChangeMenu.h:35
msgid "Pause"
msgstr ""
#: src/guiKeyChangeMenu.h:35
msgid "Shift"
msgstr ""
#: src/guiKeyChangeMenu.h:36
msgid "Convert"
msgstr ""
#: src/guiKeyChangeMenu.h:36
msgid "Escape"
msgstr ""
#: src/guiKeyChangeMenu.h:36
msgid "Final"
msgstr ""
#: src/guiKeyChangeMenu.h:36
msgid "Junja"
msgstr ""
#: src/guiKeyChangeMenu.h:36
msgid "Kanji"
msgstr ""
#: src/guiKeyChangeMenu.h:36
msgid "Nonconvert"
msgstr ""
#: src/guiKeyChangeMenu.h:37
msgid "Accept"
msgstr ""
#: src/guiKeyChangeMenu.h:37
msgid "End"
msgstr ""
#: src/guiKeyChangeMenu.h:37
msgid "Home"
msgstr ""
#: src/guiKeyChangeMenu.h:37
msgid "Mode Change"
msgstr ""
#: src/guiKeyChangeMenu.h:37
msgid "Next"
msgstr ""
#: src/guiKeyChangeMenu.h:37
msgid "Priot"
msgstr ""
#: src/guiKeyChangeMenu.h:37
msgid "Space"
msgstr "Espacio"
#: src/guiKeyChangeMenu.h:38
msgid "Down"
msgstr "Abajo"
#: src/guiKeyChangeMenu.h:38
msgid "Execute"
msgstr ""
#: src/guiKeyChangeMenu.h:38
msgid "Print"
msgstr "Imprimir"
#: src/guiKeyChangeMenu.h:38
msgid "Select"
msgstr ""
#: src/guiKeyChangeMenu.h:38
msgid "Up"
msgstr ""
#: src/guiKeyChangeMenu.h:39
msgid "Delete"
msgstr "Eliminar"
#: src/guiKeyChangeMenu.h:39
msgid "Help"
msgstr ""
#: src/guiKeyChangeMenu.h:39
msgid "Insert"
msgstr ""
#: src/guiKeyChangeMenu.h:39
msgid "Snapshot"
msgstr ""
#: src/guiKeyChangeMenu.h:42
msgid "Left Windows"
msgstr ""
#: src/guiKeyChangeMenu.h:43
msgid "Apps"
msgstr ""
#: src/guiKeyChangeMenu.h:43
msgid "Numpad 0"
msgstr ""
#: src/guiKeyChangeMenu.h:43
msgid "Numpad 1"
msgstr ""
#: src/guiKeyChangeMenu.h:43
msgid "Right Windows"
msgstr ""
#: src/guiKeyChangeMenu.h:43
msgid "Sleep"
msgstr ""
#: src/guiKeyChangeMenu.h:44
msgid "Numpad 2"
msgstr ""
#: src/guiKeyChangeMenu.h:44
msgid "Numpad 3"
msgstr ""
#: src/guiKeyChangeMenu.h:44
msgid "Numpad 4"
msgstr ""
#: src/guiKeyChangeMenu.h:44
msgid "Numpad 5"
msgstr ""
#: src/guiKeyChangeMenu.h:44
msgid "Numpad 6"
msgstr ""
#: src/guiKeyChangeMenu.h:44
msgid "Numpad 7"
msgstr ""
#: src/guiKeyChangeMenu.h:45
msgid "Numpad *"
msgstr ""
#: src/guiKeyChangeMenu.h:45
msgid "Numpad +"
msgstr ""
#: src/guiKeyChangeMenu.h:45
msgid "Numpad -"
msgstr ""
#: src/guiKeyChangeMenu.h:45
msgid "Numpad /"
msgstr ""
#: src/guiKeyChangeMenu.h:45
msgid "Numpad 8"
msgstr ""
#: src/guiKeyChangeMenu.h:45
msgid "Numpad 9"
msgstr ""
#: src/guiKeyChangeMenu.h:49
msgid "Num Lock"
msgstr ""
#: src/guiKeyChangeMenu.h:49
msgid "Scroll Lock"
msgstr ""
#: src/guiKeyChangeMenu.h:50
msgid "Left Shift"
msgstr ""
#: src/guiKeyChangeMenu.h:50
msgid "Right Shight"
msgstr ""
#: src/guiKeyChangeMenu.h:51
msgid "Left Control"
msgstr ""
#: src/guiKeyChangeMenu.h:51
msgid "Left Menu"
msgstr ""
#: src/guiKeyChangeMenu.h:51
msgid "Right Control"
msgstr ""
#: src/guiKeyChangeMenu.h:51
msgid "Right Menu"
msgstr ""
#: src/guiKeyChangeMenu.h:53
msgid "Comma"
msgstr ""
#: src/guiKeyChangeMenu.h:53
msgid "Minus"
msgstr ""
#: src/guiKeyChangeMenu.h:53
msgid "Period"
msgstr ""
#: src/guiKeyChangeMenu.h:53
msgid "Plus"
msgstr ""
#: src/guiKeyChangeMenu.h:57
msgid "Attn"
msgstr ""
#: src/guiKeyChangeMenu.h:57
msgid "CrSel"
msgstr ""
#: src/guiKeyChangeMenu.h:58
msgid "Erase OEF"
msgstr ""
#: src/guiKeyChangeMenu.h:58
msgid "ExSel"
msgstr ""
#: src/guiKeyChangeMenu.h:58
msgid "OEM Clear"
msgstr ""
#: src/guiKeyChangeMenu.h:58
msgid "PA1"
msgstr ""
#: src/guiKeyChangeMenu.h:58
msgid "Play"
msgstr ""
#: src/guiKeyChangeMenu.h:58
msgid "Zoom"
msgstr ""
#: src/guiMainMenu.cpp:181
msgid "Name/Password"
msgstr "Nombre/Contraseña"
#: src/guiMainMenu.cpp:206
msgid "Address/Port"
msgstr "Dirección/Puerto"
#: src/guiMainMenu.cpp:228
msgid "Leave address blank to start a local server."
msgstr "Deje la dirección en blanco para iniciar un servidor local."
#: src/guiMainMenu.cpp:235
msgid "Fancy trees"
msgstr "Arboles elegantes"
#: src/guiMainMenu.cpp:241
msgid "Smooth Lighting"
msgstr ""
#: src/guiMainMenu.cpp:249
msgid "Start Game / Connect"
msgstr "Iniciar juego / Conectar"
#: src/guiMainMenu.cpp:258
msgid "Change keys"
msgstr "Cambiar teclas"
#: src/guiMainMenu.cpp:281
msgid "Creative Mode"
msgstr "Modo creativo"
#: src/guiMainMenu.cpp:287
msgid "Enable Damage"
msgstr "Activar daño"
#: src/guiMainMenu.cpp:295
msgid "Delete map"
msgstr "Eliminar mapa"
#: src/guiMessageMenu.cpp:94
#: src/guiTextInputMenu.cpp:112
msgid "Proceed"
msgstr "Proceder"
#: src/guiPasswordChange.cpp:103
msgid "Old Password"
msgstr "Vieja contraseña"
#: src/guiPasswordChange.cpp:120
msgid "New Password"
msgstr "Nueva contraseña"
#: src/guiPasswordChange.cpp:136
msgid "Confirm Password"
msgstr "Confirmar contraseña"
#: src/guiPasswordChange.cpp:153
msgid "Change"
msgstr "Modificar"
#: src/guiPasswordChange.cpp:162
msgid "Passwords do not match!"
msgstr "Las contraseñas no corresponden!"
#: src/guiPauseMenu.cpp:111
msgid "Continue"
msgstr "Continuar"
#: src/guiPauseMenu.cpp:118
msgid "Change Password"
msgstr "Cambiar contraseña"
#: src/guiPauseMenu.cpp:125
msgid "Disconnect"
msgstr "Desconectarse"
#: src/guiPauseMenu.cpp:132
msgid "Exit to OS"
msgstr "Salir al S.O."
#: src/guiPauseMenu.cpp:139
msgid ""
"Default Controls:\n"
"- WASD: Walk\n"
"- Mouse left: dig/hit\n"
"- Mouse right: place/use\n"
"- Mouse wheel: select item\n"
"- 0...9: select item\n"
"- Shift: sneak\n"
"- R: Toggle viewing all loaded chunks\n"
"- I: Inventory menu\n"
"- ESC: This menu\n"
"- T: Chat\n"
msgstr ""
"Controles por Defecto\n"
"- WASD: Caminar\n"
"- Ratón izquierdo: cavar/golpear\n"
"- Ratón derecho: colocar/usar\n"
"- Rueda del ratón: seleccionar objeto\n"
"- 0...9: seleccionar objeto\n"
"- Shift: ***\n"
"- R: alternar la vista de todos los pedazos cargados\n"
"- I: menú del inventario\n"
"- ESC: este menú\n"
"- T: charlar\n"