Add Spanish translation of manual.
Credit goes to CyberSaurus and DoomguyAlighieri on the Freedoom Discord who translated this in Microsoft .docx format. I think converted it back into Asciidoc format and added it to the build. https://discord.com/channels/616148111076884520/857628798921342986/944620737862443019master
parent
496ed91b69
commit
e054e81500
|
@ -1,7 +1,10 @@
|
|||
all: freedoom-manual.pdf
|
||||
all: freedoom-manual.pdf freedoom-manual-es.pdf
|
||||
|
||||
freedoom-manual.pdf: manual.adoc
|
||||
-asciidoctor-pdf -a toc manual.adoc -o $@
|
||||
|
||||
freedoom-manual-es.pdf: manual-es.adoc
|
||||
-asciidoctor-pdf -a toc manual-es.adoc -o $@
|
||||
|
||||
clean:
|
||||
$(RM) freedoom-manual.pdf
|
||||
$(RM) freedoom-manual.pdf freedoom-manual-es.pdf
|
||||
|
|
|
@ -0,0 +1,717 @@
|
|||
= Freedoom Manual
|
||||
// SPDX-License-Identifier: BSD-3-Clause
|
||||
|
||||
Bienvenido a Freedoom, un juego completo que es software libre y de código
|
||||
abierto. Freedoom esta disponible bajo una licencia BSD modificada, lo que
|
||||
significa que cualquiera es libre de compartirlo, modificarlo y reutilizar
|
||||
partes de el.
|
||||
|
||||
Para más detalles, ver la <<reusing,sección de reuso>>.
|
||||
|
||||
Traducción: NecSau, DoomguyAlighieri
|
||||
|
||||
image::../graphics/titlepic/titlepic.png[Freedoom Title Image,align="center",width=380,pdfwidth=50vw]
|
||||
|
||||
== Instalar Freedoom
|
||||
|
||||
Freedoom esta distribuido en dos archivos llamados `freedoom1.wad` y
|
||||
`freedoom2.wad` los cuales contienen todo el contenido gráfico, niveles,
|
||||
música y efectos de sonido que componen al juego. Para ser jugado se
|
||||
necesita ser emparejado con un source port. Fans de los juegos de Doom
|
||||
originales han creado un puñado de estos;
|
||||
https://doomwiki.org/wiki/Source_port[La página de source ports] de la
|
||||
Wiki de Doom tiene una comprensiva lista. Las siguientes son algunas buenas
|
||||
sugerencias estandart:
|
||||
|
||||
* https://zdoom.org[GZDoom] es un source port moderno que incluye varias
|
||||
funciones tales como renderización por hardware
|
||||
* https://www.chocolate-doom.org/wiki/index.php/Crispy_Doom[Crispy Doom] es
|
||||
un source port más minimalista que retiente esa sensación de la “vieja
|
||||
escuela”.
|
||||
|
||||
La configuración depende del source port que uses, y lo mejor es referirse
|
||||
a las instrucciones de tal source port.
|
||||
Sin embargo, en general, puedes probar uno de los siguientes metodos:
|
||||
|
||||
* Coloca los archivos Freedoom .wad en el mismo folder que el source port
|
||||
antes de iniciarlo. Pueden ser automaticamente detectados.
|
||||
* Al iniciar desde las líneas de comando, probar por ejemplo.
|
||||
`my-favorite-port -iwad freedoom1.wad`.
|
||||
|
||||
Freedoom esta dividido en _Freedoom: Phase 1_ (`freedoom1.wad`) y
|
||||
_Freedoom: Phase 2_ (`freedoom2.wad`). Phase 1 esta dividido en cuatro
|
||||
episodios separados de ocho niveles cada uno, mientras que Phase 2 es una
|
||||
sola compaña de 30 niveles. Esto da 62 niveles por los cuales jugar, y
|
||||
ademas existen también niveles secretos -- si puedes descubrir cómo llegar
|
||||
a ellos.
|
||||
|
||||
<<<
|
||||
|
||||
[[menus]]
|
||||
== Usar los Menús de Freedoom
|
||||
|
||||
Los menús de Freedoom son bastante auto-explicativos, pero aquí hay unas
|
||||
breves instrucciones. El menú principal puede desplegarse a cualquier
|
||||
momento al presionar la Tecla _Esc_ en tú teclado.
|
||||
|
||||
image::images/menu-mainmenu.png[Freedoom Main Menu,align="center",width=380,pdfwidth=50vw]
|
||||
|
||||
[cols="1,4",width="90%",align="center",valign="middle"]
|
||||
|==========================
|
||||
| <<newgame,**New game**>> | Comienza un Nuevo Juego, abandonando el juego en
|
||||
curso (Si ya estas jugando).
|
||||
| **Options** | Muestra el menú de opciones. La apariencia de este menú y las
|
||||
opciones disponibles dependen del source port que eses usando.
|
||||
| <<savegame,**Load Game**>> | Carga un juego guardado.
|
||||
| <<savegame,**Save Game**>> | Guarda el juego en curso, para que puedas
|
||||
continuar jugando después.
|
||||
| **Read This!** | Despliega una pantalla de ayuda que muestra una descripción
|
||||
de los objetos que puedes encontrar en el juego.
|
||||
| **Quit Game** | Termina el juego y regresa al Sistema operativo.
|
||||
|==========================
|
||||
|
||||
[[newgame]]
|
||||
=== Comenzar un nuevo juego
|
||||
|
||||
Para empezar un nuevo juego, presiona _Esc_ para mostrar el menú principal, y
|
||||
elije _New Game_.
|
||||
|
||||
Cuando inicies un nuevo juego, es posible que se te pida con que episodio
|
||||
comenzar a jugar.
|
||||
|
||||
image::images/menu-episode.png[Freedoom Episode Menu,align="center",width=432,pdfwidth=50vw]
|
||||
|
||||
Si eres nuevo en el juego, empieza con Outpost Outbreak, el primer episodio (y
|
||||
el más fácil). Una vez que termines un episodio, puedes pasar al siguiente. Si
|
||||
estas aburrido del episodio que estas jugando o atascado, siempre puedes
|
||||
intentar jugar un episodio diferente en su lugar. No hay ningún requerimiento
|
||||
para jugar los episodios en orden.
|
||||
|
||||
[[skill]]
|
||||
Después de elegir un episodio, necesitas elegir un nivel de dificultad. El
|
||||
nivel de dificultad afecta múltiples factores en el juego, más convenientemente
|
||||
el numero de monstruos con los que te encontraras.
|
||||
|
||||
image::images/menu-skill.png[Skill Selection Menu,align="center",width=473,pdfwidth=50vw]
|
||||
|
||||
[cols="1,3,8",width="90%",align="center",valign="middle"]
|
||||
|==========================
|
||||
| 1 | **Please Don’t Kill Me!** | El nivel de dificultad más sencillo. Este es
|
||||
esencialmente igual a _Will This Hurt?_, excepto que el daño enemigo se reduce
|
||||
a la mitad.
|
||||
| 2 | **Will This Hurt?** | Nivel de dificultad fácil, una buena elección si
|
||||
encuentras _Bring on the Pain_ demasiado desafiante.
|
||||
| 3 | **Bring on the Pain.** | El nivel de dificultad default.
|
||||
| 4 | **Extreme Carnage.** | Un nivel de dificultad más desafiante, recomendado
|
||||
para jugadores experimentados y personas que estén en busca de un desafío.
|
||||
| 5 | **MAYHEM!** | **No Recomendado**. Esto es equivalente a _Extreme Carnage_
|
||||
con la excepción de que los ataques de los monstruos son el doble de rápidos, y
|
||||
los monstruos asesinados regresan a la vida tras aproximadamente 40 segundos.
|
||||
|==========================
|
||||
|
||||
[[savegame]]
|
||||
=== Cargar y guardar el juego
|
||||
|
||||
Es una Buena idea guardar el juego regularmente -- por ejemplo, al comienzo de
|
||||
cada nuevo nivel. También podrías querer guardar el juego tras completar una
|
||||
sección desafiante de un nivel para que no tengas que repetirlo de nuevo si
|
||||
mueres.
|
||||
|
||||
image::images/menu-save-game.png[Save Game Menu,align="center",width=473,pdfwidth=50vw]
|
||||
|
||||
Para guardar el juego, presiona _Esc_ para mostrar el menú, selecciona _Save
|
||||
Game_ y elije un espacio en el cual guardar. Teclea una descripción para el
|
||||
juego guardado y presiona _Enter_. Algunos source ports tienen un número
|
||||
limitado de espacios, en tal caso tendrás que sobrescribir un juego guardado ya
|
||||
existente una vez que ya no haya más espacios de guardado disponibles. Por la
|
||||
misma razón es una buena idea escribir una buena descripción para tu juego
|
||||
guardado. Incluir el número del nivel y algo descriptivo de hasta donde has
|
||||
llegado; por ejemplo: “C1M3 - Blue Key Door.”
|
||||
|
||||
El menú de _Load Game_ usualmente luce prácticamente idéntico al menú de _Save
|
||||
Game_. Para restaurar tu juego guardado, simplemente selecciona _Load Game_
|
||||
desde el menú principal y escoge tu juego guardado.
|
||||
|
||||
Si te encuentras a ti mismo guardando el juego a menudo, tal vez quieras usar
|
||||
la función de Guardado Rápido. Presiona _F6_ durante el juego para hacer un
|
||||
guardado rápido. El menú para Guardar Juego aparecerá como es usual; elegir una
|
||||
ranura hace que esta se convierta en tú espacio de guardado rápido. Presionar
|
||||
_F6_ de nuevo en el futuro sobre-escribirá en tu espacio de guardado rápido con
|
||||
tan solo presionar un par de teclas. Si mueres también puedes restaurar tu
|
||||
espacio de guardado rápido al presionar _F9_.
|
||||
|
||||
=== Salir del juego
|
||||
|
||||
Cuando hayas terminado de jugar Freedoom, presiona _Esc_ para mostrar el menú
|
||||
principal y selecciona _Quit Game_ para salir. Puede que quieras seleccionar
|
||||
_Save Game_ primero para guardar tú progreso para que puedas regresar a donde
|
||||
lo dejaste la próxima vez que juegues.
|
||||
|
||||
=== Atajos del teclado
|
||||
|
||||
Los siguientes son algunos útiles atajos del teclado que pueden ahorrarte
|
||||
tiempo para acceder a funciones comunes del menú.
|
||||
|
||||
[cols="1,3,7",width="90%",align="center",valign="middle"]
|
||||
|==========================
|
||||
| **Esc** | <<menus,Menu>> | Muestra el menú principal.
|
||||
| **F1** | Help | Muestra la pantalla de ayuda que muestra información de los
|
||||
objetos dentro del juego.
|
||||
| **F2** | <<savegame,Save>> | Muestra el menú de _Guardar Juego_.
|
||||
| **F3** | <<savegame,Load>> | Muestra el menú de _Cargar Juego_.
|
||||
| **F4** | Volume | Muestra un menú para controlar los niveles de volumen.
|
||||
| **F6** | <<savegame,Quicksave>> | Guarda el juego en tu ranura de _guardado
|
||||
rápido_, lo que guarda tiempo si estas guardando tu progreso repetidamente
|
||||
mientras juegas.
|
||||
| **F7** | End Game | Termina el juego en curso y regresas a la pantalla de
|
||||
titulo.
|
||||
| **F8** | Messages | Alterna entre mostrar u ocultar en la pantalla los
|
||||
mensajes mostrados cuando recolectas un objeto.
|
||||
| **F9** | <<savegame,Quickload>> | Carga el juego de tu ranura de _juego rápido_.
|
||||
| **F10** | Quit Game | Sales del juego y regresas al Sistema operativo.
|
||||
| **F11** | Brightness | Modifica los niveles de brillo de la pantalla.
|
||||
|==========================
|
||||
|
||||
<<<
|
||||
|
||||
== Como Jugar
|
||||
|
||||
image::images/c5m1-sshot.png[Freedoom Screenshot,width="640",pdfwidth="70vw",align="center"]
|
||||
|
||||
Freedoom es un juego en tiempo real de disparos en primera persona (FPS).
|
||||
Estarás explorando una serie de niveles, en cada uno, tratando de encontrar un
|
||||
camino hacia la salida. Una variedad de monstruos trataran de detenerte, y
|
||||
necesitarás usar armas para defenderte. Algunas partes de los niveles pueden
|
||||
ser inaccesibles hasta que encuentre una llave en particular, o encuentres un
|
||||
interruptor para abrir una puerta bloqueada. Esto le da un elemento de
|
||||
rompecabezas al juego que se añade a la acción.
|
||||
|
||||
Por default, las teclas del cursor del teclado te moverán hacia adelante y
|
||||
hacia atrás, y te harán girar a la izquierda y a la derecha. La tecla _Control_
|
||||
dispara el arma en uso, y la barra espaciadora abre puertas y activa
|
||||
interruptores. Todos los source ports te permitirán modificar estas teclas a
|
||||
una configuración que te resulte más cómoda. También querrás considerar el uso
|
||||
de las teclas de strafe (paso lateral) y correr para para controlar mejor tu
|
||||
movimiento.
|
||||
|
||||
Si no has jugado Freedoom antes, tomate unos minutos cuando comience el juego
|
||||
para familiarizarte con los controles, y reconfigura los controles a medida que
|
||||
lo encuentres más cómodo jugar. Practica moverte y disparar el arma. Puede que
|
||||
encuentres algunos monstruos de nivel bajo, pero aquellos que se encuentran en
|
||||
el primer nivel no presentan un gran desafío y son una buena oportunidad para
|
||||
practicar el cómo disparar.
|
||||
|
||||
Dentro del juego encontrarás varios objetos coleccionables y potenciadores.
|
||||
Estos típicamente te darán más <<ammo,munición>> para tus armas, más
|
||||
<<health,salud>> o más <<armor,armadura>>. También puedes encontrar
|
||||
<<weapons,nuevas armas>> y algunos de los <<specialitems,potenciadores más
|
||||
raros>> que te otorgan habilidades especiales. Recoger algo es tan simple
|
||||
como solo caminar sobre el objeto — un mensaje en tu pantalla y un breve
|
||||
parpadeo de la pantalla indicaran que lo has hecho exitosamente. Si no lo
|
||||
recoges, es probable que no lo necesites en este momento (por ejemplo, no
|
||||
puedes recoger un paquete de salud cuando ya tienes 100% de salud).
|
||||
|
||||
=== Barra de Estatus
|
||||
|
||||
En la zona inferior de la pantalla, podrás ver la barra de estatus, la cual
|
||||
está dividida en las siguientes secciones:
|
||||
|
||||
image::images/status-bar.png[Freedoom Status Bar,width="640",pdfwidth="70vw",align="center"]
|
||||
|
||||
[cols="2,5",width="90%",align="center",valign="middle"]
|
||||
|==========================
|
||||
| **Ammo** | El número de unidades de <<ammo,munición>> restantes en el arma
|
||||
actual.
|
||||
| **Health** | Si llega a zero, ¡estas muerto! Mira la <<health,sección de
|
||||
salud>> para ver potenciadores que puedes encontrar para recuperar tu salud.
|
||||
| **Arms** | Cuales armas has encontrado hasta ahora. Revisa la
|
||||
<<weapons,sección de armas>> para más información.
|
||||
| **Freedoomguy** | Una rápida indicación visual de como se encuentra tu salud.
|
||||
| **Armor** | Mientras más armadura tengas, menos sufrirá tu salud cuando seas
|
||||
lastimado. Mira la <<armor,sección de armadura>> para más información.
|
||||
| **Ammo counts** | Cuanto estas cargando de cada uno de los <<ammo,cuatro
|
||||
tipos de munición>>, junto con el máximo que puedes cargar de cada una.
|
||||
|==========================
|
||||
|
||||
[[weapons]]
|
||||
=== Armas de Freedoom
|
||||
|
||||
Empiezas un juego con tan solo una pistola, 50 balas y tus puños a los que
|
||||
recurrir cuando se acaban. Querrás encontrar un mejor armamento tan pronto como
|
||||
sea posible.
|
||||
|
||||
[options="header",cols="4,2,5,3,2",valign="middle",width="100%"]
|
||||
|==========================
|
||||
| Arma | Tecla | Descripción | | Munición
|
||||
| Fist | 1 | Si no tienes munición, siempre puedes recurrir a golpear a los
|
||||
monstruos con tus manos desnudas. | | Ninguna
|
||||
| Angle Grinder | 1 | Diseñada para cortar a través del metal, pero la
|
||||
amoladora angular funciona igual de bien como arma cuerpo a cuerpo para cortar
|
||||
a través de la carne. | image:../sprites/csawa0.png[Image] | Ninguna
|
||||
| Handgun | 2 | Tu arma inicial. Unos cuantos disparos derribaran monstruos de
|
||||
bajo nivel, pero es mejor obtener algo mejor antes de confrontar oponentes más
|
||||
duros. | | Balas
|
||||
| Pump-action Shotgun | 3 | El arma principal; dispara siete perdigones en un
|
||||
estrecho grupo, y es efectiva tanto a corto como largo alcance contra enemigos
|
||||
de nivel bajo y medio. | image:../sprites/shota0.png[Image] | Perdigones
|
||||
| Double-barrelled Shotgun | 3 | El Doble de poderosa que la escopeta, pero
|
||||
menos efectiva a cortas distancias; Es Buena a corto alcance contra grupos de
|
||||
enemigos. | image:../sprites/sgn2a0.png[Image] | Perdigones
|
||||
| Minigun | 4 | Conceptualmente es una versión mucha más rápida de la pistola
|
||||
básica, pero consume munición mucho más rápido. |
|
||||
image:../sprites/mguna0.png[Image] | Balas
|
||||
| Missile Launcher | 5 | Dispara misiles explosivos que son efectivos contra
|
||||
monstruos de alto nivel. ¡Ten cuidado de no ser atrapado en la explosión! |
|
||||
image:../sprites/launa0.png[Image] | Misiles
|
||||
| Polaric Energy Cannon | 6 | Produce un continuo flujo de proyectiles de
|
||||
energía polarica. Los cuales son efectivos contra monstruos de alto nivel. |
|
||||
image:../sprites/plasa0.png[Image] | Energía
|
||||
| SKAG 1337 | 7 | Un arma experimental que lanza una bola orbe de energía que
|
||||
hace una gran cantidad de daño, además de que daña otros enemigos en la
|
||||
proximidad. Lenta para disparar, pero increiblemente poderosa. |
|
||||
image:../sprites/bfuga0.png[Image] | Energía
|
||||
|==========================
|
||||
|
||||
Presiona la Tecla numerada en el teclado para cambiar al arma correspondiente
|
||||
(¡Si ya ha sido recogida!). Con excepción de las armas cuerpo a cuerpo, cada
|
||||
arma consume cierto tipo de munición, y deberás estar atento de buscar más
|
||||
munición mientras estas explorando.
|
||||
|
||||
[[ammo]]
|
||||
[options="header",cols="2,1,1",width="70%",align="center",valign="middle"]
|
||||
|==========================
|
||||
| Tipo de municion | Small | Large
|
||||
| **Balas** |
|
||||
image:../sprites/clipa0.png[Ammo Clip] |
|
||||
image:../sprites/ammoa0.png[Ammo Clip]
|
||||
| **Perdigones** |
|
||||
image:../sprites/shela0.png[Shotgun Shells] |
|
||||
image:../sprites/sboxa0.png[Box of Shotgun Shells]
|
||||
| **Misiles** |
|
||||
image:../sprites/rocka0.png[Missile] |
|
||||
image:../sprites/broka0.png[Crate of Missiles]
|
||||
| **Energía** |
|
||||
image:../sprites/cella0.png[Small Energy Recharge] |
|
||||
image:../sprites/celpa0.png[Large Energy Recharge]
|
||||
| **Mochila** |
|
||||
- |
|
||||
image:../sprites/bpaka0.png[Mochila]
|
||||
|==========================
|
||||
|
||||
La mochila es un objeto especial que contiene múltiples tipos de munición y
|
||||
duplica el máximo de munición que puedes cargar.
|
||||
|
||||
[[health]]
|
||||
=== Salúd
|
||||
|
||||
Mueres si tu salud llega a 0%. Encontraras bonos de salud alrededor de los
|
||||
niveles, los cuales pueden restaurarte de vuelta al 100% de salud; bonos de
|
||||
salud del 1% pueden subir tú salud más allá del 100% y elevarla hasta el 200%
|
||||
de salud.
|
||||
|
||||
[options="header",cols="1,1,1,1",width="70%",align="center",halign="center"]
|
||||
|==========================
|
||||
| 1% | 10% | 25% | 100%
|
||||
| image:../sprites/bon1a0.png[1% Health Bonus] |
|
||||
image:../sprites/stima0.png[Small Health Pack] |
|
||||
image:../sprites/media0.png[Large Health Pack] |
|
||||
image:../sprites/soula0.png[Overdrive Sphere]
|
||||
|==========================
|
||||
|
||||
[[armor]]
|
||||
=== Armadura
|
||||
|
||||
Comienzas con 0% de armadura y puede incrementar hasta 200% al recolectar
|
||||
bonos.
|
||||
|
||||
[options="header",cols="1,1,1",width="70%",align="center",halign="center"]
|
||||
|==========================
|
||||
| 1% | 100% | 200%
|
||||
| image:../sprites/bon2a0.png[1% Armor Bonus] |
|
||||
image:../sprites/arm1a0.png[Light Armor Vest] |
|
||||
image:../sprites/arm2a0.png[Heavy Armor Vest]
|
||||
|==========================
|
||||
|
||||
La armadura normal absorbe un tercio del daño que recibes. Por ejemplo, supon
|
||||
que te golpea un misil que reduce tu salud del 100% al 50%. Si te golpea el
|
||||
mismo misil mientras llevas un 100% de armadura, tu salud se reducirá a solo
|
||||
un 66%, pero perderás un 16% de armadura.
|
||||
|
||||
El chaleco de armadura pesada tiene un comportamiento ligeramente diferente: en
|
||||
adición de valer un 200 % de armadura, también absorbe la mitad de todo el
|
||||
daño. Por esta razón, es una muy buena idea tener en tus manos un chaleco
|
||||
blindado pesado si puedes encontrar uno.
|
||||
|
||||
[[specialitems]]
|
||||
=== Objetos Especiales
|
||||
|
||||
También puedes encontrar cualquiera de estos objetos especiales mientras
|
||||
exploras:
|
||||
|
||||
[cols="2,1,5",width="80%",align="center",valign="middle"]
|
||||
|==========================
|
||||
| **Keys** |
|
||||
image:../sprites/bkeya0.png[Blue Key]
|
||||
image:../sprites/bskua0.png[Blue Key]
|
||||
image:../sprites/rkeya0.png[Red Key]
|
||||
image:../sprites/rskua0.png[Red Key]
|
||||
image:../sprites/ykeya0.png[Yellow Key]
|
||||
image:../sprites/yskua0.png[Yellow Key] |
|
||||
Permiten abrir ciertas puertas bloqueadas y activar interruptores bloqueados.
|
||||
Suelen ser imprescindibles para poder progresar, aunque en ocasiones permiten
|
||||
acceder a zonas secretas.
|
||||
| **Night Vision Goggles** |
|
||||
image:../sprites/pvisa0.png[Night Vision Goggles] |
|
||||
Te permiten ver en la obscuridad por un tiempo limitado.
|
||||
| **Ultra-Overdrive Sphere** |
|
||||
image:../sprites/megaa0.png[Ultra-Overdrive Sphere] |
|
||||
Maximiza tu salud y armadura hasta el 200%
|
||||
| **Tactical Survey Map** |
|
||||
image:../sprites/pmapa0.png[Tactical Survey Map] |
|
||||
Desbloquea todas las áreas del mapa, incluidas algunas áreas secretas que
|
||||
pueden no ser inmediatamente visibles.
|
||||
| **Hazard Suit** |
|
||||
image:../sprites/suita0.png[Hazard Suit] |
|
||||
Te protege de la radiación de los pisos dañinos, por un tiempo limitado.
|
||||
| **Strength Power-Up** |
|
||||
image:../sprites/pstra0.png[Strength Power-Up] |
|
||||
Incrementa tu salud al 100% y mejora tus puños para que hagan 10 veces su daño
|
||||
normal, hasta el final del nivel.
|
||||
| **Stealth Sphere** |
|
||||
image:../sprites/pinsa0.png[Stealth Sphere] |
|
||||
Te hace casi invisible por tiempo limitado.
|
||||
| **Invulnerability Sphere** |
|
||||
image:../sprites/pinva0.png[Invulnerability Sphere] |
|
||||
Te hace inmune a todo el daño por tiempo limitado.
|
||||
|==========================
|
||||
|
||||
=== Enemigos
|
||||
|
||||
Los niveles están llenos de monstruos que no tienen otro objetivo más que
|
||||
impedir que completes tu misión. Aquí hay una selección de algunos de estos
|
||||
monstruos con los que puedes encontrarte.
|
||||
|
||||
[frame="none",cols="2,6,3",valign="middle",grid="none",align="center",width="100%"]
|
||||
|==========================
|
||||
| **Zombie** |
|
||||
Estas criaturas no muertas están armadas con una pistola y tienen la intención
|
||||
de destruirte. Sueltan un cargador de balas cuando muere. |
|
||||
image:images/monster-zombie.png[Zombie,100,100,width=100%]
|
||||
| **Shotgun Zombie** |
|
||||
Estos muchachos cambiaron su pistola por una escopeta y tienen mucho más
|
||||
impacto. Sueltan una escopeta cuando mueren. |
|
||||
image:images/monster-shotgun-zombie.png[Shotgun Zombie,100,100,width=100%]
|
||||
| **Minigun Zombie** |
|
||||
Tan pronto como estés a la vista de uno de estos, activaran su ametralladora y
|
||||
seguirá disparando hasta que estés muerto. Lo mejor es ponerse a cubierto
|
||||
rápidamente o eliminarlo. Sueltan una ametralladora cuando mueren. |
|
||||
image:images/monster-minigun-zombie.png[Minigun Zombie,100,100,width=100%]
|
||||
| **Serpentipede** |
|
||||
Serpientes soldado que fungen como la infantería de la invasión alienígena.
|
||||
Deja que se acerquen y te harán trizas; a distancia, en cambio, lloverán bolas
|
||||
de fuego. |
|
||||
image:images/monster-serpentipede.png[Serpentipede,100,100,width=100%]
|
||||
| **Flesh Worm** |
|
||||
Resistentes y rápidos, estos gusanos atacan a corta distancia y necesitan
|
||||
varios disparos de escopeta para derribarlos. Lo mejor es quedarse atrás. |
|
||||
image:images/monster-flesh-worm.png[Flesh Worm,100,100,width=100%]
|
||||
| **Stealth Worm** |
|
||||
A estas variantes de los gusanos de carne se les han dado habilidades de sigilo
|
||||
que las hacen prácticamente invisibles. |
|
||||
image:images/monster-stealth-worm.png[Stealth Worm,100,100,width=100%]
|
||||
| **Hatchling** |
|
||||
Larvas alienígenas flotantes que cargan desde la distancia. |
|
||||
image:images/monster-hatchling.png[hatchling,100,100,width=100%]
|
||||
| **Matribite** |
|
||||
La madre de las larvas se asegurará de que siempre tengas más de sus bebés con
|
||||
los que lidiar. |
|
||||
image:images/monster-matribite.png[matribite,100,100,width=100%]
|
||||
| **Trilobite** |
|
||||
Estas criaturas voladoras con forma de orbe escupen bolas de fuego y muerden si
|
||||
te acercas demasiado. |
|
||||
image:images/monster-trilobite.png[Trilobite,100,100,width=100%]
|
||||
| **Pain Bringer** |
|
||||
100% musculo, estos tipos necesitan al menos tres disparos de cohetes para
|
||||
derribarlos y, mientras lo intentas, te bañarán con proyectiles de energía. |
|
||||
image:images/monster-pain-bringer.png[Pain Bringer,100,100,width=100%]
|
||||
| **Pain Lord** |
|
||||
Por si el Pain Bringer no fuera lo suficientemente duro, este puede resistir
|
||||
cinco explosiones de cohetes. |
|
||||
image:images/monster-pain-lord.png[Pain Lord,100,100,width=100%]
|
||||
| **Dark Soldier** |
|
||||
Rápidos, resistentes y disparan misiles que buscan el calor. No te metas en un
|
||||
combate de boxeo con uno de estos tipos. |
|
||||
image:images/monster-dark-soldier.png[Dark Soldier,100,100,width=100%]
|
||||
| **Necromancer** |
|
||||
Si no te está prendiendo fuego, está deshaciendo todo tu arduo trabajo al traer
|
||||
a sus amigos de entre los muertos. |
|
||||
image:images/monster-necromancer.png[Necromancer,100,100,width=100%]
|
||||
| **Combat Slug** |
|
||||
Estas súper-babosas diseñadas genéticamente han sido equipadas con lanzallamas
|
||||
de larga distancia, convirtiéndolas prácticamente en tanques vivientes y
|
||||
deslizantes. |
|
||||
image:images/monster-combat-slug.png[Combat Slug,100,100,width=100%]
|
||||
| **Technospider** |
|
||||
Estas criaturas arácnidas han sido equipadas con cañones de energía polar, lo
|
||||
que las convierte en un desafío mortal. |
|
||||
image:images/monster-technospider.png[Technospider,100,100,width=100%]
|
||||
| **Large Technospider** |
|
||||
Este tanque con patas está equipado con una ametralladora de fuego rápido y
|
||||
requerirá mucho esfuerzo para derribarlo. |
|
||||
image:images/monster-large-technospider.png[Large Technospider,100,100,width=100%]
|
||||
| **Assault Tripod** |
|
||||
La combinación definitiva de tecnología militar e ingeniería genética, estas
|
||||
criaturas de tres patas se mueven rápidamente, están fuertemente blindadas y
|
||||
equipadas con un lanzamisiles que querrás evitar. |
|
||||
image:images/monster-assault-tripod.png[Assault Tripod,100,100,width=100%]
|
||||
|==========================
|
||||
|
||||
=== Usando el mapa
|
||||
|
||||
Al explorar los niveles de Freedoom, a veces es posible perderse, especialmente
|
||||
si el nivel es particularmente grande o complejo. Afortunadamente, el mapa está
|
||||
disponible para ayudarlo a encontrar su camino. Presiona la tecla _Tab_ durante
|
||||
el juego para que aparezca el mapa.
|
||||
|
||||
image::images/map.png[Map Screenshot,width="640",pdfwidth="70vw",align="center"]
|
||||
|
||||
Tu posición y orientación actuales se muestran con una flecha blanca. Las áreas
|
||||
del mapa generalmente están codificadas por colores de la siguiente manera:
|
||||
|
||||
[frame="none",cols="3,8",valign="middle",align="center",width="70%"]
|
||||
|==========================
|
||||
| **Rojo** | Paredes (o posibles puertas secretas)
|
||||
| **Amarillo** | Cambios en la altura del techo, incluidas las puertas.
|
||||
| **Café** | Cambios en la altura del suelo (ej. escalones)
|
||||
| **Gris** | Áreas sin descubrir (normalmente no se muestran, pero pueden
|
||||
revelarse si se descubre el <<specialitems,Mapa de Inspección Táctica>>).
|
||||
|==========================
|
||||
|
||||
Mientras usas el mapa, el juego continúa con normalidad, por lo que es
|
||||
aconsejable encontrar un lugar seguro antes de activarlo, para evitar ser
|
||||
emboscado por monstruos. Los controles normales continúan funcionando como de
|
||||
costumbre, pero las siguientes teclas adicionales están disponibles:
|
||||
|
||||
[frame="none",cols="1,4",valign="middle",align="center",width="80%"]
|
||||
|==========================
|
||||
| **Tab** | Mostrar Mapa
|
||||
| **-** | Menos Zoom
|
||||
| **+** | Más Zoom
|
||||
| **0** | Aleja el zoom al máximo
|
||||
| **F** | Cambia si el mapa sigue al jugador. Cuando está deshabilitado, las
|
||||
teclas del cursor se pueden usar para desplazar la vista del mapa
|
||||
independientemente de tu posición actual.
|
||||
| **G** | Muestra la cuadricula del mapa
|
||||
| **M** | Agrega un marcador al mapa sobre tu ubicación actual.
|
||||
| **C** | Elimina todos los marcadores.
|
||||
|==========================
|
||||
|
||||
=== Peligros Ambientales
|
||||
|
||||
Por si los monstruos no fueran suficientes, el ambiente mismo posee peligros
|
||||
que pueden lastimarte, ¡o incluso matarte!
|
||||
|
||||
[frame="none",cols="2,5,3",valign="middle",grid="none",width="100%"]
|
||||
|==========================
|
||||
| **Barriles** |
|
||||
Estos barriles explosivos ensucian muchos de los niveles. Varios disparos con
|
||||
una pistola suelen ser suficientes para hacerlos detonar, dañando cualquier
|
||||
cosa en sus proximidades. ¡Asegúrate de no pararte demasiado cerca cuando estés
|
||||
en combate, o un disparo perdido de un enemigo puede hacer que uno explote en
|
||||
tu cara! Ten en cuenta también el potencial de reacción en cadena cuando se
|
||||
agrupan varios barriles. |
|
||||
image:images/hazard-barrels.png[Barrels,150,150,width=100%]
|
||||
| **Suelos Dañinos** |
|
||||
La lava al rojo vivo y el lodo radiactivo son solo dos de los tipos de suelo
|
||||
dañino que puedes encontrar en los niveles de Freedoom. Si es necesario caminar
|
||||
sobre el, intenta encontrar un <<specialitems,traje de protección>>, pero ten
|
||||
en cuenta que solo te protegerá por un tiempo limitado. |
|
||||
image:images/hazard-slime.png[Radioactive slime,150,150,width=100%]
|
||||
| **Techos Aplastantes** |
|
||||
Muchos de los niveles han sido manipulados con trampas y esta es solo una de
|
||||
ellas. Estos techos móviles a menudo se colocan sobre elementos de aspecto
|
||||
tentador. Ten mucho cuidado de no quedar atrapado debajo de uno, ¡o te
|
||||
aplastará rápidamente hasta convertirte en una pasta! |
|
||||
image:images/hazard-crusher.png[Crushing Ceiling,150,150,width=100%]
|
||||
|==========================
|
||||
|
||||
=== Consejos Tácticos
|
||||
|
||||
Si tienes problemas con la dificultad del juego, una opción es cambiar a un
|
||||
nivel de habilidad más fácil. Alternativamente, puedes probar algunas de estas
|
||||
sugerencias tácticas:
|
||||
|
||||
* En primer lugar, dedica algo de tiempo a configurar tus controles. La mayoría
|
||||
de los jugadores encuentran que una combinación de mouse y teclado es la más
|
||||
efectiva, donde el mouse se usa para girar mientras que el teclado se usa
|
||||
para moverse. En particular, asegúrate de haber configurado las teclas de
|
||||
strafe (paso lateral). Muchos de los enemigos del juego lanzan proyectiles
|
||||
que hay que esquivar. Eludir estos proyectiles es una habilidad importante
|
||||
para aprender. Sabrás que has dominado esta habilidad cuando puedas rodear
|
||||
fácilmente a un enemigo y esquivar sus proyectiles mientras mantienes tu arma
|
||||
apuntada hacia él.
|
||||
|
||||
* Juega con auriculares. La separación estéreo del juego puede brindar pistas
|
||||
de audio útiles sobre las posiciones de los enemigos y alertarte sobre los
|
||||
proyectiles que se aproximan. Los auriculares te brindan una forma más
|
||||
precisa de captar estas señales.
|
||||
|
||||
* ¡Ponte a cubierto! Los monstruos solo atacan cuando estás en su línea de
|
||||
visión. Querrás encontrar paredes, pilares y otras formas de cobertura tras
|
||||
las que puedas esconderte mientras recargas tu arma. Este consejo es
|
||||
particularmente importante cuando te enfrentas a ciertos monstruos que pueden
|
||||
"fijarte" (minigun zombie, nigromante); esconderse de estos es una habilidad
|
||||
crucial.
|
||||
|
||||
* Muchos de los niveles están llenos de barriles que explotan. Si bien estos
|
||||
pueden representar un peligro para ti, son igualmente peligrosos para tus
|
||||
oponentes. Un solo disparo de escopeta en el momento oportuno dirigido a un
|
||||
barril puede derribar a varios enemigos a la vez. La explosión de un barril
|
||||
puede desencadenar otro, por lo que a veces puedes desencadenar una reacción
|
||||
en cadena que derriba a toda una multitud, ¡pero ten cuidado de que no te
|
||||
incluya a ti!
|
||||
|
||||
* Si un monstruo es herido por otro monstruo, tomará represalias contra el que
|
||||
lo hirió (a esto se llama _lucha interna de monstruos_). Si te enfrentas a una
|
||||
multitud de enemigos, una estrategia efectiva puede ser pararte en el lugar
|
||||
correcto para que los de atrás disparen a los de adelante. Hazlo bien y
|
||||
pasarán más tiempo peleando entre ellos que peleando contigo, y los
|
||||
sobrevivientes se debilitarán significativamente. Sin embargo, ten en cuenta
|
||||
que un monstruo no puede ser herido por un proyectil lanzado por otro de la
|
||||
misma especie.
|
||||
|
||||
* A veces te enfrentarás a multitudes de monstruos, lo que puede resultar
|
||||
abrumador y agotar tus reservas de munición. Aprende a dominar el control de
|
||||
multitudes. El instinto primario de todos los monstruos es moverse hacia ti.
|
||||
Circule alrededor de la multitud continuamente -- esto los alienta a agruparse
|
||||
en un solo lugar que es más fácil para ti. También fomenta las luchas
|
||||
internas entre monstruos; si se hace de manera efectiva, gastarán su energía
|
||||
matándose unos a otros y ahorrarás en municiones.
|
||||
|
||||
* Si te encuentras con una horda de gusanos de carne o gusanos sigilosos, la
|
||||
amoladora angular es una gran arma para conservar munición y evitar daños.
|
||||
Los gusanos no pueden atacar mientras están siendo aserrados, y si retrocedes
|
||||
hacia cualquier esquina que sea aproximadamente tan ancha o más estrecha que
|
||||
un ángulo recto, solo pueden atacarte uno a la vez. La amoladora angular
|
||||
también funciona bien en trilobites: no pueden atacar mientras reciben daño
|
||||
de ella.
|
||||
|
||||
<<<
|
||||
|
||||
[[wads]]
|
||||
== Jugar fan-made WADs y mods
|
||||
|
||||
.Scythe MAP09 jugándose con Freedoom.
|
||||
image::images/scythe-map09.png[Scythe MAP09,width="640",pdfwidth="70vw",align="center"]
|
||||
|
||||
Una de las mejores características de Freedoom es su compatibilidad con el
|
||||
catálogo de miles de niveles creados por fanáticos para los juegos clásicos de
|
||||
_Doom_. Con algunas excepciones, las modificaciones y los niveles más populares
|
||||
de _Doom_ y _Doom II_ también se pueden jugar con Freedoom. El repositorio más
|
||||
grande de mods de _Doom_ es el archivo idgames, y una interfaz de navegación para
|
||||
el archivo https://www.doomworld.com/idgames/[puede encontrarse en Doomworld].
|
||||
|
||||
Jugar un archivo `.wad` usualmente es bastante simple. Para mods diseñados para
|
||||
el original _Doom_, usa Freedoom: Phase 1 (`freedoom1.wad`); para otras
|
||||
diseñadas para _Doom 2_ or _Final Doom_, usa Freedoom: Phase 2
|
||||
(`freedoom2.wad`). Si estas usando una linea de comandos, usa el parámetro
|
||||
`-file` cuando empieces el juego. Por ejemplo, para cargar el archivo
|
||||
`scythe.wad`:
|
||||
|
||||
my-favorite-port -iwad freedoom2.wad -file scythe.wad
|
||||
|
||||
Si no estas usando lineas de comando, puedes intentar arrastrar y soltar el
|
||||
archive `.wad` en el icono del source port en tu administrador de
|
||||
archivos -- múltiples source ports poseen esta función.
|
||||
|
||||
=== Sugerencias
|
||||
|
||||
Durante más de dos décadas, se han creado literalmente miles de niveles de
|
||||
_Doom_, y hay tantos que puede parecer difícil saber por dónde empezar. Las
|
||||
siguientes son algunas sugerencias sobre dónde buscar el mejor contenido:
|
||||
|
||||
* https://www.doomworld.com/10years/bestwads/[El Top 100 WADs de Todos los
|
||||
Tiempos] de Doomworld fue escrito en 2003 y tenía como objetivo enumerar los
|
||||
mejores trabajos de los primeros 10 años de mods creados por fans. Sigue
|
||||
siendo una gran lista de mods clásicos.
|
||||
|
||||
* https://www.doomworld.com/cacowards/[Los Cacowards] son la ceremonia anual de
|
||||
Doomworld que reconoce los mejores lanzamientos de la comunidad _Doom_ durante
|
||||
el último año. Esta es una excelente manera de conocer los desarrollos más
|
||||
recientes, incluidos algunas de los mods más inusuales que la gente está
|
||||
lanzando.
|
||||
|
||||
* https://doomwiki.org/wiki/List_of_notable_WADs[La Lista de WADs notables] de
|
||||
la Doom Wiki contiene una lista bastante extensa de WADs creadas por fans. La
|
||||
wiki de Doom incluye amplia información sobre dichos mods, incluidas capturas
|
||||
de pantalla, mapas y estadísticas por nivel, por lo que es un punto de
|
||||
entrada útil para descubrir mods interesantes.
|
||||
|
||||
* La interfaz de archivos de idgames de Doomworld incluye la habilidad de
|
||||
listar https://www.doomworld.com/idgames/index.php?top[los niveles top
|
||||
basado] en una calificación de 5 estrellas por los visitantes del sitio.
|
||||
|
||||
<<<
|
||||
|
||||
== Trucos
|
||||
|
||||
Si encuentra el juego demasiado difícil, siempre puede intentar jugar en
|
||||
<<skill,un nivel de dificultad más fácil>>. Sin embargo, si eso no es
|
||||
suficiente, o si solo quieres divertirte sintiéndote como una máquina de matar
|
||||
imparable, hay una serie de trucos a los que puedes recurrir:
|
||||
|
||||
[cols="2,4",width="90%",align="center",valign="middle"]
|
||||
|==========================
|
||||
| **IDDQD** | Modo Dios. Te hace invulnerable a todo el daño.
|
||||
| **IDFA** | Te da todas las armas y munición.
|
||||
| **IDKFA** | Todas las armas, munición y llaves.
|
||||
| **IDCLIP** | Activa el modo noclip, lo que te permite caminar a traves de las
|
||||
paredes.
|
||||
| **IDDT** | Revela el mapa completo; escribelo dos veces para revelar todos
|
||||
los enemigos y objetos.
|
||||
| **IDCLEVxy** | Teletransportate a CxMy (Phase 1) o MAPxy (Phase 2).
|
||||
| **IDMUSxy** | Cambia la música por la de CxMy (Phase 1) o MAPxy (Phase 2).
|
||||
| **IDCHOPPERS** | Te da una angle grinder.
|
||||
| **IDBEHOLDV** | Te da la esfera de invulnerabilidad.
|
||||
| **IDBEHOLDS** | Te da una mejora de fuerza.
|
||||
| **IDBEHOLDI** | Te da una esfera de sigilo.
|
||||
| **IDBEHOLDR** | Te da un traje de protección.
|
||||
| **IDBEHOLDM** | Te da un mapa de inspección táctica.
|
||||
| **IDBEHOLDL** | Te da unas gafas de visión nocturna.
|
||||
|==========================
|
||||
|
||||
<<<
|
||||
|
||||
== Contribuir a Freedoom
|
||||
|
||||
Freedoom es un proyecto de
|
||||
https://www.gnu.org/philosophy/free-sw.es.html[contenido libre] al que
|
||||
contribuyen muchos usuarios de todo el mundo. Está disponible tanto como sin
|
||||
costo (gratis) y en derechos de modificación y redistribución (libre como en
|
||||
libertad de expresión) para los usuarios finales, siempre que la licencia de
|
||||
software original esté incluida y/o sea visible para los usuarios del software
|
||||
modificado o versiones redistribuidas.
|
||||
|
||||
Si te gustaría contribuir al proyecto Freedoom, por favor revisa la
|
||||
https://github.com/freedoom/freedoom[página del proyecto],
|
||||
https://www.doomworld.com/forum/17-freedoom/[foros de discusión], y el
|
||||
https://discord.gg/9DA3fut[chat de discord].
|
||||
|
||||
https://help.github.com/es/github[Cómo usar el control de versiones de Git para
|
||||
contribuciones].
|
||||
|
||||
https://guides.github.com/activities/forking/[Cómo bifurcar un proyecto y crear
|
||||
una solicitud de extracción con Git (Revisar)].
|
||||
|
||||
<<<
|
||||
|
||||
[[reusing]]
|
||||
== Reusar porciones Freedoom
|
||||
|
||||
Dado que https://freedoom.github.io/about.html[Freedoom es libre], algunos
|
||||
otros proyectos han utilizado los materiales de Freedoom. Creemos que este es
|
||||
un gran uso del proyecto y debe fomentarse. Si tu usas partes de Freedoom en tu
|
||||
proyecto, puedes informarnos presentando una solicitud a
|
||||
https://github.com/freedoom/freedoom.github.io[la página web del proyecto
|
||||
Freedoom].
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue