Translated using Weblate (Russian)

Currently translated at 100.0% (1274 of 1274 strings)
master
Andrei Stepanov 2019-12-04 03:32:16 +00:00 committed by rubenwardy
parent 30ea18a127
commit d3bd7c5c0f
1 changed files with 8 additions and 8 deletions

View File

@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Russian (Minetest)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-10-09 22:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-12-04 03:30+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-12-04 03:40+0000\n"
"Last-Translator: Andrei Stepanov <adem4ik@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/"
"minetest/ru/>\n"
@ -506,7 +506,7 @@ msgstr "Удалить дополнение"
#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
msgid "Use Texture Pack"
msgstr "Включить пакет текстур"
msgstr "Использовать пакет текстур"
#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
msgid "Active Contributors"
@ -1693,7 +1693,7 @@ msgstr "Сквозь стены"
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Toggle pitchmove"
msgstr "Включить/отключить движение вниз/вверх по направлению взгляда"
msgstr "По направлению взгляда"
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "press key"
@ -1988,7 +1988,7 @@ msgstr "Всегда включены полёт и ускорение"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Ambient occlusion gamma"
msgstr "Гамма Ambient occlusion"
msgstr "Гамма глобального затенения"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Amount of messages a player may send per 10 seconds."
@ -2758,7 +2758,7 @@ msgstr "Включить получение игроками урона и их
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Enable random user input (only used for testing)."
msgstr "Включить случайный ввод (используется только для тестирования)."
msgstr "Включить случайный ввод пользователя (только для тестов)."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Enable register confirmation"
@ -2777,7 +2777,7 @@ msgid ""
"Enable smooth lighting with simple ambient occlusion.\n"
"Disable for speed or for different looks."
msgstr ""
"Включить мягкое освещение с простым Ambient Occlusion.\n"
"Включить мягкое освещение с простым глобальным затенением.\n"
"Отключите для более высокой скорости или другого внешнего вида."
#: src/settings_translation_file.cpp
@ -6143,10 +6143,10 @@ msgid ""
"setting is 0.25 to 4.0 inclusive. If the value is out of range it will be\n"
"set to the nearest valid value."
msgstr ""
"Сила затенения Ambient Occlusion. Чем меньше, тем темнее,\n"
"Сила глобального затенения узлов. Чем меньше, тем темнее,\n"
"и наоборот. Возможные значения параметра - от 0.25 до 4.0\n"
"включительно. Если значение находится вне этого диапазона,\n"
"то оно будет округлено до ближайшего корректного."
"то оно будет округлено до ближайшего подходящего."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""