Spanish update.

git-svn-id: http://svn.code.sf.net/p/xqf/code/trunk@148 d2ac09be-c843-0410-8b1f-f8a84130e0ec
This commit is contained in:
Jordi Mallach 2002-01-03 02:16:29 +00:00 committed by jordi
parent a18522e67e
commit 17ea3c03c2
2 changed files with 46 additions and 40 deletions

View File

@ -1,3 +1,6 @@
Jan 2, 2002: Jordi Mallach <jordi@sindominio.net>
- Spanish update
Dec 30, 2001: Ludwig Nussel <l-n@users.sourceforge.net>
- changed textentries to comboboxes for q3/wolf protocol selection

View File

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xqf 0.9.9a\n"
"POT-Creation-Date: 2001-12-15 22:26+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2001-12-27 18:45+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2001-12-23 18:00+0100\n"
"Last-Translator: Jordi Mallach <jordi@sindominio.net>\n"
"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
@ -28,8 +28,8 @@ msgid "Master Address"
msgstr "Dirección del Maestro"
#. Cancel Button
#: src/addmaster.c:238 src/addserver.c:166 src/dialogs.c:318 src/filter.c:684
#: src/game.c:1668 src/game.c:1826 src/launch.c:333 src/pref.c:2702
#: src/addmaster.c:238 src/addserver.c:166 src/dialogs.c:318 src/filter.c:685
#: src/game.c:1842 src/game.c:2000 src/launch.c:333 src/pref.c:2702
#: src/psearch.c:228 src/psearch.c:401 src/srv-prop.c:595 src/xqf.c:619
#: src/xqf.c:631 src/xqf.c:1255
msgid "Cancel"
@ -49,7 +49,7 @@ msgid "XQF: Warning!"
msgstr "XQF: Atención!"
#. OK Button
#: src/dialogs.c:142 src/dialogs.c:307 src/filter.c:692 src/pref.c:2710
#: src/dialogs.c:142 src/dialogs.c:307 src/filter.c:693 src/pref.c:2710
#: src/psearch.c:217 src/psearch.c:401 src/srv-prop.c:603
msgid "OK"
msgstr "Aceptar"
@ -86,62 +86,62 @@ msgstr "Filtro P"
msgid "PF Cfg"
msgstr "Cfg FP"
#: src/filter.c:465
#: src/filter.c:466
msgid "Server Filter"
msgstr "Filtro de Servidor"
#: src/filter.c:470
#: src/filter.c:471
msgid "Server would pass filter if"
msgstr "El servidor pasaría el filtro si"
#. max ping
#: src/filter.c:485
#: src/filter.c:486
msgid "ping is less than"
msgstr "el ping es menor que"
#. max timeouts
#: src/filter.c:502
#: src/filter.c:503
msgid "the number of retires is fewer than"
msgstr "el número de retiros es menor que"
#: src/filter.c:522
#: src/filter.c:523
msgid "Filter Name (For Menu):"
msgstr "Nombre del filtro (para el menú):"
#. GAMECONTAINS Filter -- baa
#. http://developer.gnome.org/doc/API/gtk/gtktable.html
#: src/filter.c:540
#: src/filter.c:541
msgid "the game contains the string"
msgstr "el juego contiene la cadena"
#. GAMETYPE Filter -- baa
#. http://developer.gnome.org/doc/API/gtk/gtktable.html
#: src/filter.c:559
#: src/filter.c:560
msgid "The Game Type Contains the String:"
msgstr "el tipo de juego contiene la cadena"
#. Version Filter -- baa
#: src/filter.c:578
#: src/filter.c:579
msgid "the version contains the string"
msgstr "la versión contiene la cadena"
#: src/filter.c:597
#: src/filter.c:598
msgid "it is not full"
msgstr "no está lleno"
#: src/filter.c:607
#: src/filter.c:608
msgid "it is not empty"
msgstr "no está vacío"
#: src/filter.c:617
#: src/filter.c:618
msgid "cheats are not allowed"
msgstr "no se admiten trampas"
#: src/filter.c:628
#: src/filter.c:629
msgid "no password required"
msgstr "no se requiere contraseña"
#: src/filter.c:656
#: src/filter.c:657
msgid "XQF: Filters"
msgstr "XQF: Filtros"
@ -220,18 +220,18 @@ msgstr "Abajo"
#. server_type
#. flags
#: src/game.c:477
#: src/game.c:612
msgid "Generic Gamespy"
msgstr "Gamespy Genérico"
#. %s = game name e.g. QuakeWorld
#: src/game.c:1309
#: src/game.c:1483
#, c-format
msgid "%s command line is empty."
msgstr "La línea de comando de %s está vacía."
#. directory name, game name
#: src/game.c:1316 src/game.c:1427
#: src/game.c:1490 src/game.c:1601
#, c-format
msgid ""
"\"%s\" is not a directory\n"
@ -241,13 +241,13 @@ msgstr ""
"Por favor, especifica un directorio de trabajo para %s correcto."
#. game name
#: src/game.c:1328
#: src/game.c:1502
#, c-format
msgid "Please specify correct %s working directory."
msgstr "Por favor especifica un directorio de trabajo para %s correcto."
#. directory, subdirectory, game name
#: src/game.c:1334
#: src/game.c:1508
#, c-format
msgid ""
"Directory \"%s\" doesn't contain \"%s\" subdirectory.\n"
@ -257,7 +257,7 @@ msgstr ""
"Por favor especifica un directorio de trabajo para %s correcto."
#. %s Quake3
#: src/game.c:1390
#: src/game.c:1564
#, c-format
msgid ""
"~/.q3a directory doesn't exist or doesn't contain\n"
@ -271,7 +271,7 @@ msgstr ""
"usar XQF o especifica un directorio de trabajo para %s correcto."
#. %s directory, Quake3
#: src/game.c:1399
#: src/game.c:1573
#, c-format
msgid ""
"\"%s\" directory doesn't exist or doesn't contain \"baseq3\" (\"demoq3\") "
@ -285,13 +285,13 @@ msgstr ""
"o déjalo vacío (se usa ~/.q3a por defecto)"
#. passwords file could not be written
#: src/game.c:1668 src/game.c:1826 src/launch.c:333 src/xqf.c:619
#: src/game.c:1842 src/game.c:2000 src/launch.c:333 src/xqf.c:619
#: src/xqf.c:631
msgid "Launch"
msgstr "Lanzar"
#. %s frontend.cfg
#: src/game.c:1670 src/game.c:1827
#: src/game.c:1844 src/game.c:2001
#, c-format
msgid ""
"Cannot write to file \"%s\".\n"
@ -725,7 +725,7 @@ msgstr "Estado"
msgid "Clear"
msgstr "Limpiar"
#: src/rcon.c:421 src/statistics.c:559
#: src/rcon.c:421 src/statistics.c:542
msgid "Close"
msgstr "Cerrar"
@ -802,47 +802,47 @@ msgstr "No se ha podido crear un fichero temporal %s"
#. The space behind up and down is to make the strings different from
#. those in flt-player.c because their meaning is different in german
#: src/statistics.c:71 src/statistics.c:82
#: src/statistics.c:81 src/statistics.c:92
msgid "Servers"
msgstr "Servidores"
#: src/statistics.c:71
#: src/statistics.c:81
msgid "Up "
msgstr "Arriba "
#: src/statistics.c:71
msgid "T/O"
msgstr "T/O"
#: src/statistics.c:81
msgid "Timeout"
msgstr "Tiempo de espera"
#: src/statistics.c:71
#: src/statistics.c:81
msgid "Down "
msgstr "Abajo "
#: src/statistics.c:71
#: src/statistics.c:81
msgid "Info n/a"
msgstr "Info n/d"
#: src/statistics.c:71 src/xqf-ui.c:51
#: src/statistics.c:81 src/xqf-ui.c:51
msgid "Players"
msgstr "Jugadores"
#: src/statistics.c:75 src/statistics.c:79
#: src/statistics.c:85 src/statistics.c:89
msgid "unknown"
msgstr "desconocido"
#: src/statistics.c:83
#: src/statistics.c:93
msgid "OS/CPU"
msgstr "SO/CPU"
#: src/statistics.c:368 src/statistics.c:416 src/statistics.c:421
#: src/statistics.c:363 src/statistics.c:411 src/statistics.c:416
msgid "Total"
msgstr "Total"
#: src/statistics.c:411
#: src/statistics.c:406
msgid "CPU \\ OS"
msgstr "CPU \\ SO"
#: src/statistics.c:519 src/statistics.c:525
#: src/statistics.c:502 src/statistics.c:508
msgid "Statistics"
msgstr "Estadísticas"
@ -1358,6 +1358,9 @@ msgstr "Configuraci
msgid "Filters"
msgstr "Filtros"
#~ msgid "T/O"
#~ msgstr "T/O"
#~ msgid "QW/Q2"
#~ msgstr "QW/Q2"