This commit is contained in:
Wuzzy 2024-10-11 14:03:00 +02:00
commit e3e407e11c
6 changed files with 125 additions and 101 deletions

View File

@ -1,17 +1,18 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Minetest textdomain rp_book x.x.x\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Wuzzy@disroot.org\n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"PO-Revision-Date: 2024-08-06 20:18+0000\n"
"Last-Translator: Dacmot <Dacmot@users.noreply.translate.codeberg.org>\n"
"Language-Team: French <https://translate.codeberg.org/projects/repixture/"
"rp_book/fr/>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: \n"
"X-Generator: mtt_convert 0.1.0\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Weblate 5.6.2\n"
msgid "Title:"
msgstr "Titre :"
@ -38,17 +39,16 @@ msgid "Read book"
msgstr "Lire le livre"
msgid "Bookshelf"
msgstr "Étagère à livres"
msgstr "Bibliothèque"
msgid "Provides 8 inventory slots"
msgstr "Fournit 8 emplacements d'inventaire"
msgstr "Fournit 8 espaces d'inventaire"
msgid "“@1”"
msgstr ""
msgstr "\"@1\""
msgid "Painted Bookshelf"
msgstr ""
msgid "Return"
msgstr "Retour"

View File

@ -1,33 +1,33 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Minetest textdomain rp_creative x.x.x\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Wuzzy@disroot.org\n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"PO-Revision-Date: 2024-08-06 20:18+0000\n"
"Last-Translator: Dacmot <Dacmot@users.noreply.translate.codeberg.org>\n"
"Language-Team: French <https://translate.codeberg.org/projects/repixture/"
"rp_creative/fr/>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: \n"
"X-Generator: mtt_convert 0.1.0\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Weblate 5.6.2\n"
msgid "No items."
msgstr ""
msgstr "Aucun effet personnel."
msgid "@1/@2"
msgstr "@1/@2"
msgid "Search"
msgstr ""
msgstr "Recherche"
msgid "Stop search"
msgstr ""
msgstr "Arrêt de la recherche"
msgid "Submit"
msgstr ""
msgstr "Soumettre"
msgid "Creative Inventory"
msgstr "Inventaire créatif"

View File

@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Minetest textdomain rp_default x.x.x\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Wuzzy@disroot.org\n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2024-06-03 09:12+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-06-28 02:31+0000\n"
"Last-Translator: Wuzzy <Wuzzy@users.noreply.translate.codeberg.org>\n"
"Language-Team: German <https://translate.codeberg.org/projects/repixture/"
"rp_default/de/>\n"

View File

@ -1,17 +1,18 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Minetest textdomain rp_default x.x.x\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Wuzzy@disroot.org\n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"PO-Revision-Date: 2024-08-06 20:18+0000\n"
"Last-Translator: Dacmot <Dacmot@users.noreply.translate.codeberg.org>\n"
"Language-Team: French <https://translate.codeberg.org/projects/repixture/"
"rp_default/fr/>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: \n"
"X-Generator: mtt_convert 0.1.0\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Weblate 5.6.2\n"
msgid "Timber"
msgstr "Charpente"
@ -92,28 +93,28 @@ msgid "Obtain one of each minerals."
msgstr "Obtenir un exemplaire de chaque minerai."
msgid "Wooden Bucket with Water"
msgstr ""
msgstr "Seau de bois rempli d'eau"
msgid "Punch to empty the bucket"
msgstr "Frapper pour vider le seau"
msgid "Wooden Bucket with River Water"
msgstr ""
msgstr "Seau de bois rempli d'eau de rivière"
msgid "Wooden Bucket with Swamp Water"
msgstr ""
msgstr "Seau de bois rempli d'eau de marais"
msgid "Wooden Bucket"
msgstr ""
msgstr "Seau de bois"
msgid "Punch to collect a liquid source"
msgstr "Frapper pour récolter une source liquide"
msgid "“@1”"
msgstr ""
msgstr "\"@1\""
msgid "Painted Chest"
msgstr ""
msgstr "Coffre peinturé"
msgid "Chest"
msgstr "Coffre"
@ -122,16 +123,16 @@ msgid "Provides 32 inventory slots"
msgstr "Fournit 32 emplacements d'inventaire"
msgid "Chest “@1”"
msgstr ""
msgstr "Coffre \"@1\""
msgid "Bookshelf"
msgstr ""
msgstr "Bibliothèque"
msgid "Provides 8 inventory slots"
msgstr ""
msgstr "Fournit 8 espaces d'inventaire"
msgid "Bookshelf “@1”"
msgstr ""
msgstr "Bibliothèque \"@1\""
msgid "Fiber"
msgstr "Fibre"
@ -149,22 +150,22 @@ msgid "Graphite Sheet"
msgstr "Feuille de graphite"
msgid "Sulfur Lump"
msgstr "Morceau de soufre"
msgstr "Pépite de soufre"
msgid "Coal Lump"
msgstr "Morceau de charbon"
msgstr "Pépite de charbon"
msgid "Iron Lump"
msgstr "Morceau de fer"
msgstr "Pépite de fer"
msgid "Tin Lump"
msgstr "Morceau d'étain"
msgstr "Pépite d'étain"
msgid "Copper Lump"
msgstr "Morceau de cuivre"
msgstr "Pépite de cuivre"
msgid "Bronze Lump"
msgstr "Morceau de bronze"
msgstr "Pépite de bronze"
msgid "Flint Shard"
msgstr "Éclat de silex"
@ -176,37 +177,37 @@ msgid "Wooden Fence"
msgstr "Clôture en bois"
msgid "Painted Wooden Fence"
msgstr ""
msgstr "Clôture de bois peinte"
msgid "Wooden Fence Gate"
msgstr ""
msgstr "Porte de clôture en bois"
msgid "Painted Wooden Fence Gate"
msgstr ""
msgstr "Porte de clôture en bois peinte"
msgid "Oak Fence"
msgstr "Clôture en chêne"
msgid "Painted Oak Fence"
msgstr ""
msgstr "Clôture de chêne peinte"
msgid "Oak Fence Gate"
msgstr ""
msgstr "Porte de clôture en chêne"
msgid "Painted Oak Fence Gate"
msgstr ""
msgstr "Porte de clôture en chêne peinte"
msgid "Birch Fence"
msgstr "Clôture en bouleau"
msgid "Painted Birch Fence"
msgstr ""
msgstr "Clôture de bouleau peinte"
msgid "Birch Fence Gate"
msgstr ""
msgstr "Porte de clôture de bouleau"
msgid "Painted Birch Fence Gate"
msgstr ""
msgstr "Porte de clôture de bouleau peinte"
msgid "Fertilized Dirt"
msgstr "Terre fertile"
@ -278,10 +279,10 @@ msgid "Marsh"
msgstr "Marais"
msgid "Marsh Underwater"
msgstr ""
msgstr "Sous l'eau des marais"
msgid "Marsh Beach"
msgstr ""
msgstr "Plage des marais"
msgid "Dense Grassland"
msgstr "Prairie dense"
@ -293,49 +294,49 @@ msgid "Mixed Forest"
msgstr "Forêt mixte"
msgid "Mixed Forest Underwater"
msgstr ""
msgstr "Sous l'eau de forêt mixe"
msgid "Mixed Forest Beach"
msgstr ""
msgstr "Plage de forêt mixe"
msgid "Grove"
msgstr "Bocage"
msgstr "Bosquet"
msgid "Grove Underwater"
msgstr ""
msgstr "Sous l'eau de bosquet"
msgid "Grove Beach"
msgstr ""
msgstr "Plage de bosquet"
msgid "Wilderness"
msgstr "Jungle"
msgstr "Contrée sauvage"
msgid "Wilderness Underwater"
msgstr ""
msgstr "Sous l'eau de contrée sauvage"
msgid "Wilderness Beach"
msgstr ""
msgstr "Plage de contrée sauvage"
msgid "Grassland"
msgstr "Prairie"
msgid "Grassland Underwater"
msgstr ""
msgstr "Sous l'eau de pairie"
msgid "Grassland Beach"
msgstr ""
msgstr "Plage de prairie"
msgid "Orchard"
msgstr "Verger"
msgid "Shrubbery"
msgstr "Fruticée"
msgstr "Arbrisseau"
msgid "Shrubbery Underwater"
msgstr ""
msgstr "Sous l'eau d'arbrisseau"
msgid "Shrubbery Beach"
msgstr ""
msgstr "Plage d'arbrisseau"
msgid "Chaparral"
msgstr "Chaparral"
@ -344,91 +345,91 @@ msgid "Savanna"
msgstr "Savane"
msgid "Savanna Underwater"
msgstr ""
msgstr "Sous l'eau de la savane"
msgid "Savanna Beach"
msgstr ""
msgstr "Plage de la savane"
msgid "Wasteland"
msgstr "Désert"
msgstr "Terres stériles"
msgid "Wasteland Underwater"
msgstr ""
msgstr "Sous l'eau des terres stériles"
msgid "Wasteland Beach"
msgstr ""
msgstr "Plage des terres stériles"
msgid "Rocky Dryland"
msgstr "Terres arides rocheuses"
msgstr "Rocheuses arides"
msgid "Rocky Dryland Underwater"
msgstr ""
msgstr "Sous l'eau des rocheuses arides"
msgid "Rocky Dryland Beach"
msgstr ""
msgstr "Plage des rocheuses arides"
msgid "Wooded Dryland"
msgstr "Terres arides boisées"
msgstr "Boisé aride"
msgid "Wooded Dryland Underwater"
msgstr ""
msgstr "Sous l'eau du boisé aride"
msgid "Wooded Dryland Beach"
msgstr ""
msgstr "Plage de boisé aride"
msgid "Savannic Wasteland"
msgstr "Désert savanique"
msgstr "Savane désertique"
msgid "Savannic Wasteland Underwater"
msgstr ""
msgstr "Sous l'eau de savane désertique"
msgid "Savannic Wasteland Beach"
msgstr ""
msgstr "Plage de savane désertique"
msgid "Thorny Shrubs"
msgstr "Arbustes épineux"
msgid "Thorny Shrubs Underwater"
msgstr ""
msgstr "Sous l'eau d'arbustes épineux"
msgid "Thorny Shrubs Beach"
msgstr ""
msgstr "Plage d'arbustes épineux"
msgid "Mystery Forest"
msgstr "Forêt mystérieuse"
msgid "Mystery Forest Underwater"
msgstr ""
msgstr "Sous l'eau d'une forêt mystérieuse"
msgid "Mystery Forest Beach"
msgstr ""
msgstr "Plage d'une forêt mystérieuse"
msgid "Poplar Plains"
msgstr "Plaines de peupliers"
msgid "Poplar Plains Underwater"
msgstr ""
msgstr "Sous l'eau des plaines de peupliers"
msgid "Poplar Plains Beach"
msgstr ""
msgstr "Plage des plaines de peupliers"
msgid "Baby Poplar Plains"
msgstr "Plaines de bébés peupliers"
msgid "Baby Poplar Plains Underwater"
msgstr ""
msgstr "Sous l'eau des plaines de bébés peupliers"
msgid "Baby Poplar Plains Beach"
msgstr ""
msgstr "Plage des plaines de bébés peupliers"
msgid "Tall Birch Forest"
msgstr "Forêt de grands bouleaux"
msgid "Tall Birch Forest Underwater"
msgstr ""
msgstr "Sous l'eau de la forêt de grands bouleaux"
msgid "Tall Birch Forest Beach"
msgstr ""
msgstr "Plage de la forêt des grands bouleaux"
msgid "Birch Forest"
msgstr "Forêt de bouleaux"
@ -963,4 +964,3 @@ msgstr "Torche"
msgid "It's bright and burns forever"
msgstr "Elle est allumée et brûle pour toujours"

View File

@ -0,0 +1,24 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Minetest textdomain rp_label x.x.x\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: ar\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
"X-Generator: mtt_convert 0.1.0\n"
msgid "Give name"
msgstr ""
msgid "Label and Graphite"
msgstr ""
msgid "Give a name to a container or creature"
msgstr ""

View File

@ -1,17 +1,18 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Minetest textdomain rp_locks x.x.x\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Wuzzy@disroot.org\n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"PO-Revision-Date: 2024-08-06 20:18+0000\n"
"Last-Translator: Dacmot <Dacmot@users.noreply.translate.codeberg.org>\n"
"Language-Team: French <https://translate.codeberg.org/projects/repixture/"
"rp_locks/fr/>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: \n"
"X-Generator: mtt_convert 0.1.0\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Weblate 5.6.2\n"
msgid "Locked Chest"
msgstr "Coffre verrouillé"
@ -29,7 +30,7 @@ msgid "@1 (Owned by @2)"
msgstr "@1 (propriété de @2)"
msgid "“@1”"
msgstr ""
msgstr "\"@1\""
msgid "Lock Pick"
msgstr "Outil de crochetage"
@ -72,4 +73,3 @@ msgstr "Cambrioleur"
msgid "Break into a locked chest."
msgstr "Forcer un coffre verrouillé."