2365 lines
81 KiB
Plaintext
2365 lines
81 KiB
Plaintext
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: Tutorial (Luanti) 3.4.0\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: Wuzzy@disroot.org\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2024-11-27 16:47+0100\n"
|
||
"PO-Revision-Date: \n"
|
||
"Last-Translator: Wuzzy <Wuzzy@disroot.org>\n"
|
||
"Language-Team: \n"
|
||
"Language: de\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||
"X-Generator: Poedit 3.4.2\n"
|
||
|
||
#: mods/tutorial/init.lua:72
|
||
msgid "tutorial sign '@1'"
|
||
msgstr "Einführungsschild »@1«"
|
||
|
||
#: mods/tutorial/init.lua:95 mods/tutorial/init.lua:118
|
||
#: mods/tutorial/init.lua:1331 mods/tutorial/init.lua:1351
|
||
msgid "Close"
|
||
msgstr "Schließen"
|
||
|
||
#: mods/tutorial/init.lua:97 mods/tutorial/init.lua:120
|
||
msgid "@1 (Right-click to read)"
|
||
msgstr "@1 (Rechtsklick zum Lesen)"
|
||
|
||
#: mods/tutorial/init.lua:136
|
||
msgid ""
|
||
"Welcome! This tutorial will teach you the most crucial basics of Luanti.\n"
|
||
"This tutorial assumes that you have not changed the default keybindings "
|
||
"yet.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Let's start for the most important keybindings right now:\n"
|
||
"\n"
|
||
" Look around: Move the mouse\n"
|
||
" Walk forwards: [W]\n"
|
||
" Strafe left: [A]\n"
|
||
" Walk backwards: [S]\n"
|
||
" Strafe right: [D]\n"
|
||
" Action: [Right mouse button]\n"
|
||
" Pause menu (you can exit the game here): [Esc]\n"
|
||
"\n"
|
||
"You will find signs with more introductionary texts throughout this "
|
||
"tutorial.\n"
|
||
"The \"action\" key has many uses. For now, let's just say you need it to "
|
||
"read\n"
|
||
"the signs. Look at one and right-click it to read it.\n"
|
||
"\n"
|
||
"To look at a sign, make sure you are close enough to it and the crosshair in "
|
||
"the\n"
|
||
"center of the screen points directly on the sign.\n"
|
||
"\n"
|
||
"You can exit the tutorial at any time, the world will be automatically "
|
||
"saved.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Now feel free to walk around a bit and read the other signs to learn more."
|
||
msgstr ""
|
||
"Willkommen! Diese Einführung wird Ihnen die wichtigsten Grundlagen von "
|
||
"Luanti\n"
|
||
"beibringen. Diese Einführung nimmt an, dass Sie noch nicht die "
|
||
"Standardtasten-\n"
|
||
"belegung verändert haben.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Wir beginnen gleich mit den wichtigsten Tastenbelegungen:\n"
|
||
"\n"
|
||
" Nach vorne gehen: [W]\n"
|
||
" Nach links gehen: [A]\n"
|
||
" Nach hinten gehen: [S]\n"
|
||
" Nach rechts gehen: [D]\n"
|
||
" Aktion: [Rechtsklick]\n"
|
||
" Pausemenü (Sie können das Spiel hier verlassen): [Esc]\n"
|
||
"\n"
|
||
"Quer durch diese Einführung werden Sie weitere Schilder mit einführenden "
|
||
"Texten\n"
|
||
"finden. Die Aktionstaste hat mehrere Bedeutungen. Im Moment sagen wir "
|
||
"einfach,\n"
|
||
"dass Sie sie brauchen, um die Schilder zu lesen.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Um ein Schild zu lesen, stellen Sie sich nahe genug dran und stellen Sie "
|
||
"sicher,\n"
|
||
"dass das Fadenkreuz in der Mitte des Bildschirms darauf zeigt.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Sie können die Einführung jederzeit verlassen, die Welt wird automatisch\n"
|
||
"gespeichert.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Laufen Sie nun einfach etwas herum und lesen Sie die anderen Schilder, um "
|
||
"mehr\n"
|
||
"zu erfahren."
|
||
|
||
#: mods/tutorial/init.lua:161
|
||
msgid ""
|
||
"Luanti itself is not a game, it is a game engine.\n"
|
||
"To be able to actually play it, you need something called a \"game\".\n"
|
||
"\n"
|
||
"This tutorial teaches you the basics of Luanti (the engine), things which "
|
||
"are true for\n"
|
||
"all games. This tutorial does not teach you how to play a particular game."
|
||
msgstr ""
|
||
"Luanti selbst ist kein Spiel, es ist eine Spiele-Engine.\n"
|
||
"Um es überhaupt spielen zu können, brauchen Sie ein Spiel.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Diese Einführung führt Sie in die Grundlagen von Luanti (der Engine) ein,\n"
|
||
"Sachen, die für alle Spiele Gültigkeit haben. Diese Einführung bringt Ihnen\n"
|
||
"nicht bei, wie man ein bestimmtes Spiel spielt."
|
||
|
||
#: mods/tutorial/init.lua:168
|
||
msgid ""
|
||
"Now since you probably now the basics, you may want to actually play or "
|
||
"build something.\n"
|
||
"\n"
|
||
"You can check out one of the many games the community made in the "
|
||
"ContentDB.\n"
|
||
"You can find it in the main menu under the \"Content\" tab or alternatively "
|
||
"in\n"
|
||
"the web under <https://content.luanti.org>."
|
||
msgstr ""
|
||
"Jetzt, wo Sie die Grundlagen kennen, möchten Sie sicher etwas spielen oder "
|
||
"bauen.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Sie können sich eines der vielen Spiele, die die Community gemacht haben, in "
|
||
"der\n"
|
||
"ContentDB anschauen. Sie können sie im Hauptmenü unter dem Tab »Inhalt« "
|
||
"oder\n"
|
||
"alternativ im Web unter <https://content.luanti.org> finden."
|
||
|
||
#: mods/tutorial/init.lua:176
|
||
msgid ""
|
||
"The creative mode is turned on. If you are here to learn how to play "
|
||
"Luanti,\n"
|
||
"you should probably leave now, turn creative mode off and restart the\n"
|
||
"tutorial.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Roughly spoken, creative mode is for messing around with the game without\n"
|
||
"the normal gameplay restraints.\n"
|
||
"\n"
|
||
"You can leave now by pressing \"Leave tutorial\", or later, by pressing "
|
||
"[Esc]."
|
||
msgstr ""
|
||
"Der Kreativmodus ist eingeschaltet. Wenn Sie hier sind, um Luanti zu "
|
||
"lernen,\n"
|
||
"sollten Sie jetzt besser gehen, den Kreativmodus abschalten und die "
|
||
"Einführung\n"
|
||
"neustarten.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Grob gesagt ist der Kreativmodus dazu da, um die normalen Spielregeln außer\n"
|
||
"Kraft zu setzen.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Sie können jetzt gehen, indem Sie auf »Einführung verlassen« klicken. Sie "
|
||
"können\n"
|
||
"später gehen, wenn Sie [Esc] drücken."
|
||
|
||
#: mods/tutorial/init.lua:186
|
||
msgid ""
|
||
"You are now playing the tutorial in multiplayer mode.\n"
|
||
"But this tutorial is optimized for the singleplayer mode.\n"
|
||
"This tutorial does not work properly with more than 1 player.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Unless you are sure no other players will join, you should\n"
|
||
"leave now and start the tutorial in singleplayer mode."
|
||
msgstr ""
|
||
"Sie spielen gerade die Einführung im Mehrspielermodus.\n"
|
||
"Aber diese Einführung ist nur für den Einspielermodus optimiert.\n"
|
||
"Sie wird nicht richtig funktionieren mit mehr als 1 Spieler.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Sie sollten diese Welt nun verlassen und die Einführung im "
|
||
"Einzelspielermodus\n"
|
||
"neustarten, es sei denn, Sie sind sich sicher, dass niemand sonst beitreten\n"
|
||
"wird."
|
||
|
||
#: mods/tutorial/init.lua:194
|
||
msgid ""
|
||
"Luanti has 3 different views which determine the way you see the world.\n"
|
||
"The three modes are:\n"
|
||
"\n"
|
||
"- First-person view (default)\n"
|
||
"- Third-person view from behind\n"
|
||
"- Third-person view from the front\n"
|
||
"\n"
|
||
"You can change the camera mode by pressing [C] (but you have to close this\n"
|
||
"window first).\n"
|
||
"\n"
|
||
" Switch camera mode: [C]"
|
||
msgstr ""
|
||
"Luanti hat 3 verschiedene Kameramodi, welche bestimmen, wie Sie die Welt\n"
|
||
"sehen. Die drei Modi sind:\n"
|
||
"\n"
|
||
"- Ego-Perspektive (Standard)\n"
|
||
"- Dritte Person von hinten\n"
|
||
"- Dritte Person von vorne\n"
|
||
"\n"
|
||
"Sie können den Kameramodus mit [C] umschalten (aber sie müssen dieses "
|
||
"Fenster\n"
|
||
"zuerst schließen).\n"
|
||
"\n"
|
||
" Kameramodus wechseln: [C]"
|
||
|
||
#: mods/tutorial/init.lua:207
|
||
msgid ""
|
||
"Press the [V] key to make a minimap appear on the top right.\n"
|
||
"The minimap helps you to find your way around the world.\n"
|
||
"Press it again to toggle through different minimap modes and zoom levels.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Surface mode is a top-down view of the world, roughly resembling the\n"
|
||
"colors of the blocks this world is made on. It only shows the topmost\n"
|
||
"blocks, everything below is hidden, like a satellite photo. Surface\n"
|
||
"mode is useful if you got lost.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Radar mode is more complicated. It displays the \"denseness\" of the area\n"
|
||
"around you and changes with your height. Roughly, the more green an\n"
|
||
"area is, the less \"dense\" it is. Black areas have many blocks. Use\n"
|
||
"the radar to find caverns, hidden areas, walls and more.\n"
|
||
"\n"
|
||
"There are also two different direction modes. Normally, \"up\" on the "
|
||
"minimap\n"
|
||
"is always pointing to the North. But if you press [Shift]+[V], the minimap\n"
|
||
"will instead rotate with your looking direction, so \"up\" is always your\n"
|
||
"looking direction.\n"
|
||
"\n"
|
||
"In some games, the minimap may be disabled.\n"
|
||
"\n"
|
||
" Toggle minimap mode: [V]\n"
|
||
" Toggle minimap rotating: [Shift]+[V]"
|
||
msgstr ""
|
||
"Drücken Sie [V], um eine Kleinkarte an der rechten oberen Ecke erscheinen\n"
|
||
"zu lassen. Die Kleinkarte hilft Ihnen, sich in der Welt zurechtzufinden.\n"
|
||
"Drücken sie die Taste erneut, um zwischen verschiedenen Kleinkartenmodi\n"
|
||
"und Zoomstufen zu wählen.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Der Oberflächenmodus ist eine Sicht auf die Welt von der Vogelperspektive,\n"
|
||
"die grob die Farben der Blöcke, aus der die Welt besteht, darstellt. Er\n"
|
||
"zeigt nur den obersten Block, alles darunter ist verborgen, wie bei einem\n"
|
||
"Satellitenfoto. Dieser Modus ist nützlich, wenn Sie sich verlaufen haben.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Der Radarmodus ist etwas komplizierter. Er zeigt die »Dichte« des Gebietes\n"
|
||
"um Sie herum an und ändert sich mit Ihrer Höhe. Grob gesagt: Je grüner ein\n"
|
||
"Gebiet ist, desto weniger »dicht« ist es. Schwarze Bereiche haben viele\n"
|
||
"Blöcke. Benutzen Sie den Radar, um Höhlen, verborgene Bereiche, Wände und\n"
|
||
"mehr zu finden.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Es gibt auch zwei verschiedene Richtungsmodi. Normalerweise zeigt »oben«\n"
|
||
"auf der Kleinkarte immer nach Norden. Aber wenn Sie [Umschalt]+[V] drücken,\n"
|
||
"wird die Kleinkarte sich stattdessen mit ihrer Blickrichtung drehen, wo-\n"
|
||
"durch sich »oben« immer auf Ihre Blickrichtung bezieht.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Die Kleinkarte kann in einigen Spielen deaktiviert werden.\n"
|
||
"\n"
|
||
" Kleinkartenmodus wechseln: [V]\n"
|
||
" Kleinkartenrotation umschalten: [Umschalt]+[V]"
|
||
|
||
#: mods/tutorial/init.lua:232
|
||
msgid ""
|
||
"The world of Luanti is made entirely out of blocks, or voxels, to be "
|
||
"precise.\n"
|
||
"Blocks can be added or removed with the correct tools.\n"
|
||
"\n"
|
||
"In this section, we'll show you a few special but common blocks which behave "
|
||
"in unexpected,\n"
|
||
"ways.,\n"
|
||
"\n"
|
||
"Of course, games can come up with more special weird blocks."
|
||
msgstr ""
|
||
"In diesem Abschnitt zeigen wir Ihnen ein paar besondere aber übliche "
|
||
"Blöcke,\n"
|
||
"welche sich auf unerwartete Weise verhalten. Natürlich können konkrete "
|
||
"Spiele\n"
|
||
"noch besondere und seltsamere Blöcke einführen."
|
||
|
||
#: mods/tutorial/init.lua:241
|
||
msgid ""
|
||
"Some blocks need to rest on top of another block, otherwise, they fall "
|
||
"down.\n"
|
||
"Try it and mine the block below the uppermost block."
|
||
msgstr ""
|
||
"Einige Blöcke müssen sich oberhalb eines anderen Blocks befinden, ansonsten\n"
|
||
"fallen sie. Versuchen Sie es und bauen Sie den Block unter dem obersten "
|
||
"Block ab."
|
||
|
||
#: mods/tutorial/init.lua:245
|
||
msgid ""
|
||
"Some blocks have to be attached to another block, otherwise, they drop as an "
|
||
"item\n"
|
||
"as if you would have mined it.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Attached here is a picture frame. You can't collect or mine it directly, but "
|
||
"if you mine\n"
|
||
"the block it is attached to, it will drop as an item which you can collect."
|
||
msgstr ""
|
||
"Einige Blöcke müssen an einem anderen Block angebracht sein, ansonten "
|
||
"fallen\n"
|
||
"Sie als Gegenstand ab, als ob Sie den Block abgebaut hätten.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Hier ist ein Bilderrahmen angebracht. Sie können ihn nicht direkt "
|
||
"einsammeln,\n"
|
||
"aber Sie können den Block daneben abbauen. Der Bilderrahmen wird als "
|
||
"Gegenstand\n"
|
||
"abfallen, welchen Sie aufheben können."
|
||
|
||
#: mods/tutorial/init.lua:252
|
||
msgid ""
|
||
"These nasty blocks on the floor prevent you from jumping when you stand on "
|
||
"them."
|
||
msgstr ""
|
||
"Diese fiesen Blöcke auf dem Boden hindern Sie am Springen, wenn sie drauf "
|
||
"stehen."
|
||
|
||
#: mods/tutorial/init.lua:255
|
||
msgid ""
|
||
"Whee! The blocks will make you bounce if you jump on them. They also can "
|
||
"bounce\n"
|
||
"you from the side, if you are fast enough."
|
||
msgstr ""
|
||
"Hui! Diese Blöcke lassen Sie abprallen, wenn Sie auf sie springen. Sie\n"
|
||
"lassen Sie auch von der Seite abprallen, wenn Sie schnell genug sind."
|
||
|
||
#: mods/tutorial/init.lua:259
|
||
msgid ""
|
||
"This abyss behind this sign is so small that you can even walk over it,\n"
|
||
"as long as you don't stop midway. But you can jump over it anyways, just to "
|
||
"be,\n"
|
||
"safe."
|
||
msgstr ""
|
||
"Dieser Abgrund hinter diesem Schild ist so klein, dass Sie sogar einfach\n"
|
||
"darüber laufen können, solange sie nicht währenddessen stehenbleiben. Aber "
|
||
"Sie\n"
|
||
"können trotzdem drüberspringen, um auf Nummer sicher zu gehen."
|
||
|
||
#: mods/tutorial/init.lua:264
|
||
msgid ""
|
||
"You can't reach this upper block by walking. But luckily, you are able to "
|
||
"jump.\n"
|
||
"For our purposes, you can jump just high enough to reach one block above "
|
||
"you.\n"
|
||
"But you can't two blocks high.\n"
|
||
"Press the space bar once to jump at a constant height.\n"
|
||
"\n"
|
||
" Jump: [Space]\n"
|
||
"\n"
|
||
"Now try it to continue."
|
||
msgstr ""
|
||
"Sie können diesen erhöhten Block nicht mit Laufen erreichen. Aber Sie "
|
||
"können\n"
|
||
"glücklicherweise Springen. Für unsere Zwecke können Sie gerade hoch genug\n"
|
||
"springen, um einen Block über Ihnen zu erreichen.\n"
|
||
"Aber Sie können nicht zwei Blöcke hoch springen.\n"
|
||
"Drücken Sie die Leertaste einmalig, um in einer konstanten Höhe zu "
|
||
"springen.\n"
|
||
"\n"
|
||
" Springen: [Leertaste]\n"
|
||
" \n"
|
||
"Versuchen Sie es jetzt, um fortzufahren."
|
||
|
||
#: mods/tutorial/init.lua:275
|
||
msgid ""
|
||
"Here is a slightly larger abyss. Luckily, you can also jump just far enough "
|
||
"to\n"
|
||
"cross a gap of this width. Don't worry, the abyss is not deep enough to hurt "
|
||
"you\n"
|
||
"when you fall down. There are stairs which lead back up here.\n"
|
||
"\n"
|
||
" Jump: [Space]"
|
||
msgstr ""
|
||
"Hier ist ein geringfügig größerer Abgrund. Glücklicherweise können Sie "
|
||
"gerade so\n"
|
||
"weit springen, um eine Lücke dieser Entfernung zu überspringen. Keine Sorge, "
|
||
"der\n"
|
||
"Abgrund ist nicht tief genug, um Sie zu verletzen, wenn sie stürzen. Es "
|
||
"gibt\n"
|
||
"eine Treppe, die wieder zurückführt.\n"
|
||
"\n"
|
||
" Springen: [Leertaste]"
|
||
|
||
#: mods/tutorial/init.lua:282
|
||
msgid ""
|
||
"From this point on, there will be branching paths. For orientation, we "
|
||
"placed\n"
|
||
"some arrow signs. They just show a short text when you hover them, that's "
|
||
"all.\n"
|
||
"\n"
|
||
"You don't have to follow the sections in any particular order, with one "
|
||
"exception,\n"
|
||
"for which you will be informed."
|
||
msgstr ""
|
||
"Ab diesem Punkt werden sich die Wege zweigen. Zur Orientierung platzierten "
|
||
"wir\n"
|
||
"ein paar Pfeilschilder. Sie zeigen nur einen kurzen Text an, wenn sie "
|
||
"darauf\n"
|
||
"zeigen, das ist alles.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Sie müssen den folgenden Abschnitten nicht in einer bestimmten Reihenfolge\n"
|
||
"folgen, mit einer Ausnahme, bei welcher Sie informiert werden."
|
||
|
||
#: mods/tutorial/init.lua:289
|
||
msgid ""
|
||
"Sneaking is a special move. As long as you sneak, you walk slower, but you "
|
||
"are\n"
|
||
"guaranteed to not accidentally fall off the edge of a block. This also "
|
||
"allows you to\n"
|
||
"\"lean over\" in a sense.\n"
|
||
"To sneak, keep the sneak key pressed. As soon as you release the sneak key,\n"
|
||
"you walk at normal speed again. Be careful not releasing the sneak key when "
|
||
"you\n"
|
||
"are at a ledge, you might fall!\n"
|
||
"\n"
|
||
" Sneak: [Shift]\n"
|
||
"\n"
|
||
"Keep in mind that the [Shift] key is used for a large number of other things "
|
||
"in Luanti.\n"
|
||
"Sneaking only works when you are not in a liquid, stand on solid ground and "
|
||
"are not at a\n"
|
||
"ladder.\n"
|
||
"\n"
|
||
"You may try out sneaking at this little blocky pyramid."
|
||
msgstr ""
|
||
"Schleichen ist eine besondere Fortbewegungsmöglichkeit. Solange Sie "
|
||
"schleichen,\n"
|
||
"werden Sie langsamer gehen, aber Sie werden auch garantiert nicht aus "
|
||
"Versehen\n"
|
||
"von der Kante eines Blocks stürzen. Dies ermöglicht es Ihnen auch, sich\n"
|
||
"in gewisser Weise »hinvorzulehnen«.\n"
|
||
"Um zu schleichen, halten die die Schleichtaste gedrückt. Sobald Sie sie\n"
|
||
"loslassen, laufen Sie wieder mit normaler Geschwindigkeit. Seien Sie "
|
||
"achtsam,\n"
|
||
"dass Sie die Taste nicht loslassen, wenn sie über einem Abgrund stehen, Sie\n"
|
||
"könnten stürzen!\n"
|
||
"\n"
|
||
" Schleichen: [Umschalttaste]\n"
|
||
" \n"
|
||
"Bedenken Sie, dass die Umschalttaste für viele verschiedene andere Sachen "
|
||
"in\n"
|
||
"Luanti verwendet wird. Das Schleichen funktioniert nur, wenn Sie sich nicht\n"
|
||
"schwimmen, tauchen oder an einer Leiter sind. Sie können das Schleichen an\n"
|
||
"dieser kleinen eckigen Pyramide ausprobieren."
|
||
|
||
#: mods/tutorial/init.lua:305
|
||
msgid ""
|
||
"At the bottom of the screen you see 8 squares. This is called the 'hotbar'.\n"
|
||
"The hotbar allows you to quickly access some items from your inventory.\n"
|
||
"In our case, the upper 8 slots in your inventory.\n"
|
||
"You can change the selected item with the mouse wheel, if you have one, or "
|
||
"with the\n"
|
||
"number keys.\n"
|
||
"\n"
|
||
" Select previous item in hotbar: [Mouse wheel up]\n"
|
||
" Select next item in hotbar: [Mouse wheel down]\n"
|
||
" Select item #N in hotbar: the key with the number #N\n"
|
||
"\n"
|
||
"The item you've selected is also the item you wield. This will be important "
|
||
"later for\n"
|
||
"tools, mining, building, etc."
|
||
msgstr ""
|
||
"Am unteren Bildschirmrand können Sie 8 Quadrate sehen. Sie bilden die so-\n"
|
||
"genannte Schnellleiste. Sie ermöglicht es Ihnen, schnell auf die "
|
||
"Gegenstände\n"
|
||
"Ihres Inventars zuzugreifen. In unsrem Fall handelt es sich um die oberen 8\n"
|
||
"Plätze Ihres Inventars.\n"
|
||
"Sie können den ausgewählten Gegenstand mit dem Mausrad, falls Sie eines "
|
||
"haben,\n"
|
||
"auswählen, oder mit den Zifferntasten.\n"
|
||
"\n"
|
||
" Vorherigen Gegenstand in Schnellleiste wählen: [Mausrad hoch]\n"
|
||
" Nächsten Gegenstand in Schnellleiste wählen: [Mausrad runter]\n"
|
||
" Gegenstand Nr. N in Schnellleiste wählen: Zifferntaste #N drücken\n"
|
||
" \n"
|
||
"Der Gegenstand, den Sie ausgewählt haben ist gleichzeitig der Gegenstand, "
|
||
"den\n"
|
||
"Sie tragen. Dies wird später wichtig für Werkzeuge, fürs Graben, Abbauen, "
|
||
"usw.\n"
|
||
"sein."
|
||
|
||
#: mods/tutorial/init.lua:320
|
||
msgid ""
|
||
"In this chest you find some comestibles. Comestibles are items which "
|
||
"instantly\n"
|
||
"heal you when eaten. This removes the item from your inventory.\n"
|
||
"To eat one, select the comestible in your hotbar, then click the left mouse "
|
||
"button.\n"
|
||
"Unlike other items, you cannot punch or attack while holding a comestible. "
|
||
"To be able\n"
|
||
"to attack, you have to select something else.\n"
|
||
"Of course, this does not have to be the only way to heal you.\n"
|
||
"\n"
|
||
" Eat comestible: [Left mouse button]\n"
|
||
"\n"
|
||
"Don't forget to take the gold ingot."
|
||
msgstr ""
|
||
"In dieser Truhe finden Sie ein paar Lebensmittel. Lebensmittel sind "
|
||
"Gegenstände,\n"
|
||
"welche Sie sofort heilen, wenn Sie sie konsumieren. Dies entfernt den "
|
||
"Gegenstand\n"
|
||
"aus Ihrem Inventar. Um ein Lebensmittel zu konsumieren, wählen Sie es in "
|
||
"der\n"
|
||
"Schnellleiste aus, dann drücken Sie die linke Maustaste.\n"
|
||
"Anders als mit anderen Gegenständen können sie nicht zuschlagen oder "
|
||
"angreifen,\n"
|
||
"wenn Sie ein Lebensmittel tragen. Sie müssen dafür etwas anderes auswählen.\n"
|
||
"Natürlich muss dies nicht die einzige Möglichkeit der Heilung sein.\n"
|
||
"\n"
|
||
" Lebensmittel konsumieren: [Linksklick]\n"
|
||
" \n"
|
||
"Vergessen Sie nicht, den Goldbarren zu nehmen."
|
||
|
||
#: mods/tutorial/init.lua:332
|
||
msgid ""
|
||
"Treasure chests are a common sight in Luanti. They are actually not built-"
|
||
"in\n"
|
||
"into the game."
|
||
msgstr ""
|
||
"Schatzkisten werden in Luanti häufig gesehen. Sie sind jedoch nicht im\n"
|
||
"Spiel fest eingebaut."
|
||
|
||
#: mods/tutorial/init.lua:336
|
||
msgid ""
|
||
"Careful! These spikes hurt you when you stand inside, so don't walk into "
|
||
"them.\n"
|
||
"Try to walk around and get the gold ingot.\n"
|
||
"\n"
|
||
"They damage you every second you stand in them.\n"
|
||
"\n"
|
||
"This is one of the many ways you can get hurt in Luanti."
|
||
msgstr ""
|
||
"Vorsicht! Diese Stacheln verletzen Sie, wenn Sie drinnen stehen, also "
|
||
"laufen\n"
|
||
"Sie nicht in sie herein. Versuchen Sie drumherum zu laufen und den "
|
||
"Goldbarren\n"
|
||
"zu erhalten.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Sie würden Sie sekündlich verletzen.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Dies ist eine von vielen Möglichkeiten, in Luanti verletzt zu werden."
|
||
|
||
#: mods/tutorial/init.lua:344
|
||
msgid ""
|
||
"This is a ladder. Ladders help you to climb up great heights or to climb "
|
||
"down safely.\n"
|
||
"To climb a ladder, go into the block occupied by the ladder and hold one of "
|
||
"the\n"
|
||
"following keys:\n"
|
||
"\n"
|
||
" Climb up ladder: [Space]\n"
|
||
" Climb down ladder: [Shift]\n"
|
||
"\n"
|
||
"Note that sneaking and jumping do not work when you are at a ladder."
|
||
msgstr ""
|
||
"Dies ist eine Leiter. Leitern helfen Ihnen, große Höhen zu erklimmen, oder, "
|
||
"um\n"
|
||
"sicher nach unten zu kommen. Um eine Leiter zu erklettern, gehen Sie in den\n"
|
||
"Block, der von der Leiter besetzt wird und halten Sie einen der folgenden "
|
||
"Tasten\n"
|
||
"gedrückt:\n"
|
||
"\n"
|
||
" Leiter hochklettern: [Leertaste]\n"
|
||
" Leiter hinunterklettern: [Umschalt]\n"
|
||
" \n"
|
||
"Beachten Sie, dass das Schleichen und Springen nicht funktioniert, wenn Sie "
|
||
"sich\n"
|
||
"an einer Leiter befinden."
|
||
|
||
#: mods/tutorial/init.lua:354
|
||
msgid ""
|
||
"What you see here is a small swimming pool. You are able to swim and dive.\n"
|
||
"Diving usually costs you breath. While diving, 10 bubbles appear in the "
|
||
"heads-up display.\n"
|
||
"These bubbles disappear over time while diving and when you are out of "
|
||
"bubbles,\n"
|
||
"you slowly lose some health points. You have to back up to the surface from "
|
||
"time to\n"
|
||
"time to restore the bubbles.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Movement in a liquid is slightly different than on solid ground:\n"
|
||
"\n"
|
||
" Swim forwards: [W]\n"
|
||
" Swim backwards: [S]\n"
|
||
" Swim leftwards: [A]\n"
|
||
" Swim rightwards: [D]\n"
|
||
" Swim upwards: [Space]\n"
|
||
" Swim downwards: [Shift]\n"
|
||
"\n"
|
||
"At the bottom of the pool lies a gold ingot. Try to get it!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Was Sie hier sehen, ist ein kleines Schwimmbecken. Sie können schwimmen "
|
||
"und\n"
|
||
"tauchen. Das Tauchen kostet Ihnen üblicherweise Atem. Während des Tauchens\n"
|
||
"werden 10 Luftblasen in der Benutzeroberfläche auftauchen. Diese werden mit "
|
||
"der\n"
|
||
"Zeit beim Tauchen verschwinden und wenn Ihnen die Luftblasen ausgehen, "
|
||
"werden\n"
|
||
"Sie langsam einige Trefferpunkte verlieren. Sie müssen von Zeit zu Zeit "
|
||
"wieder\n"
|
||
"an die Wasseroberfläche, um die Luftblasen wiederherzustellen.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Die Bewegung in einer Flüssigkeit ist leicht anders als auf festen Boden:\n"
|
||
"\n"
|
||
" Vorwärts schwimmen: [W]\n"
|
||
" Rückwärts schwimmen: [S]\n"
|
||
" Nach links schwimmen: [A]\n"
|
||
" Nach rechts schwimmen: [D]\n"
|
||
" Nach oben schwimmen: [Leertaste]\n"
|
||
" Nach unten schwimmen: [Umschalt]\n"
|
||
"\n"
|
||
"Am Grund des Beckens befindet sich ein Goldbarren. Versuchen Sie, ihn zu "
|
||
"nehmen!"
|
||
|
||
#: mods/tutorial/init.lua:373
|
||
msgid ""
|
||
"To get to the other side, you have to dive here. Don't worry, the tunnel is "
|
||
"not\n"
|
||
"long. But don't stay too long in the water, or else you take damage.\n"
|
||
"At the bottom of the pool lies a gold ingot. Try to get it!\n"
|
||
"\n"
|
||
" Swim forwards: [W]\n"
|
||
" Swim backwards: [S]\n"
|
||
" Swim leftwards: [A]\n"
|
||
" Swim rightwards: [D]\n"
|
||
" Swim upwards: [Space]\n"
|
||
" Swim downwards: [Shift]"
|
||
msgstr ""
|
||
"Um auf die andere Seite zu gelangen, müssen Sie hier tauchen. Keine Sorge, "
|
||
"der\n"
|
||
"Tunnel ist nicht lang. Aber bleiben Sie nicht zu lange im Wasser, ansonsten\n"
|
||
"nehmen Sie Schaden. Am Grund des Beckens liegt ein Goldbarren. Versuchen "
|
||
"Sie,\n"
|
||
"sich ihn zu nehmen.\n"
|
||
"\n"
|
||
" Vorwärts schwimmen: [W]\n"
|
||
" Rückwärts schwimmen: [S]\n"
|
||
" Nach links schwimmen: [A]\n"
|
||
" Nach rechts schwimmen: [D]\n"
|
||
" Nach oben schwimmen: [Leertaste]\n"
|
||
" Nach unten schwimmen: [Umschalt]"
|
||
|
||
#: mods/tutorial/init.lua:385
|
||
msgid ""
|
||
"You can easily swim up this waterfall. Go into the water and hold the space "
|
||
"bar until you're\n"
|
||
"at the top\n"
|
||
"\n"
|
||
" Swim forwards: [W]\n"
|
||
" Swim backwards: [S]\n"
|
||
" Swim leftwards: [A]\n"
|
||
" Swim rightwards: [D]\n"
|
||
" Swim upwards: [Space]\n"
|
||
" Swim downwards: [Shift]"
|
||
msgstr ""
|
||
"Sie können diesen Wasserfall ganz einfach hochschwimmen. Gehen Sie in das "
|
||
"Wasser\n"
|
||
"und halten Sie die Leertaste gedrückt, bis Sie oben sind.\n"
|
||
"\n"
|
||
" Vorwärts schwimmen: [W]\n"
|
||
" Rückwärts schwimmen: [S]\n"
|
||
" Nach links schwimmen: [A]\n"
|
||
" Nach rechts schwimmen: [D]\n"
|
||
" Nach oben schwimmen: [Leertaste]\n"
|
||
" Nach unten schwimmen: [Umschalt]"
|
||
|
||
#: mods/tutorial/init.lua:396
|
||
msgid ""
|
||
"Liquids behave somewhat weirdly in Luanti. Actually, there are 2 kinds of "
|
||
"liquids.\n"
|
||
"If you watched the waterfall closely, you may have noticed that there is a "
|
||
"slight difference\n"
|
||
"between the water blocks that make the waterfall, and those up here in the "
|
||
"basin.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Luanti distinguishes between liquid source and flowing liquid.\n"
|
||
"\n"
|
||
"A liquid source block is always a full cube.\n"
|
||
"A flowing liquid block looks slightly different. Often, it is not a full "
|
||
"cube, but has a more or less\n"
|
||
"triangular shape. Also, flowing liquids usually have an unique \"flowing\" "
|
||
"animation, but this may\n"
|
||
"not be the case for all liquids.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Up in the basin, you see four rows of liquid sources, followed by one row of "
|
||
"flowing\n"
|
||
"liquids, followed by the waterfall itself. The waterfall itself is solely "
|
||
"made of flowing liquids.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Liquid sources generate flowing liquids around them. Liquid sources can also "
|
||
"exist on their own.\n"
|
||
"Flowing liquids are not able to exist on their own. They have to originate "
|
||
"from a liquid source.\n"
|
||
"If the liquid source is gone, or the way to one is blocked, the flowing "
|
||
"liquid will slowly dry\n"
|
||
"out.\n"
|
||
"\n"
|
||
"To the right of this sign is a special block. When used, it will block the "
|
||
"liquid flow.\n"
|
||
"Use that block, being close enough and looking at it, and watch the "
|
||
"waterfall dry out.\n"
|
||
"\n"
|
||
" Use something: [Right mouse button]"
|
||
msgstr ""
|
||
"Luanti unterscheidet zwischen Flüssigkeitsquellen und fließenden \n"
|
||
"Flüssigkeiten.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Ein Quellblock ist immer ein ganzer Würfel.\n"
|
||
"Eine fließende Flüssigkeit sieht etwas anders aus. Oftmals ist sie kein "
|
||
"ganzer\n"
|
||
"Würfel, sondern hat eher eine mehr oder weniger dreieckige Form. Außerdem "
|
||
"haben\n"
|
||
"sie gewöhnlicherweise eine Fließanimation, doch das muss nicht immer der "
|
||
"Fall\n"
|
||
"sein.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Oben im Becken sehen Sie vier Reihen von Quellblöcken, gefolgt vom "
|
||
"Wasserfall.\n"
|
||
"Der Wasserfall besteht nur aus fließendem Wasser.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Quellen erzeugen fließende Flüssigkeiten um sie herum. Quellen können auch\n"
|
||
"unabhängig existieren.\n"
|
||
"Fließende Flüssigkeiten können das nicht. Sie müssen von einer Quelle "
|
||
"stammen.\n"
|
||
"Wenn die Quelle verschwindet, oder der Weg zu einer blockiert ist, wird die\n"
|
||
"fließende Flüssigkeit langsam austrocknen.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Rechts von diesem Schild befindet sich ein besonderer Block. Wenn Sie ihn\n"
|
||
"benutzen, wird der Wasserfluss blockiert. Benutzen Sie diesen Block, indem\n"
|
||
"Sie nahe genug stehen und darau blicken, und sehen Sie zu, wie der "
|
||
"Wasserfall\n"
|
||
"austrocknet.\n"
|
||
"\n"
|
||
" Etwas benutzen: [Rechtsklick]"
|
||
|
||
#: mods/tutorial/init.lua:421
|
||
msgid ""
|
||
"Luanti mods can introduce various liquids which differ in their properties.\n"
|
||
"Probably the most important property is their viscosity. Here you have some\n"
|
||
"pools which differ in their viscosity. Feel free to try them out."
|
||
msgstr ""
|
||
"Luanti-Mods können verschiedene Flüssigkeiten einführen, welche sich in "
|
||
"Ihren\n"
|
||
"Eigenschaften unterscheiden. Die vermutlich wichtigste Eigenschaft ist ihre\n"
|
||
"Zähflüssigkeit. Hier befinden sich ein paar Becken, welche sich in Ihrer\n"
|
||
"Zähflüssigkeit unterscheiden. Probieren Sie es aus oder auch nicht."
|
||
|
||
#: mods/tutorial/init.lua:426
|
||
msgid ""
|
||
"An important general concept in Luanti is pointing. As mentioned earlier,\n"
|
||
"there is a crosshair in the center of the screen.\n"
|
||
"\n"
|
||
"You can point several things in Luanti:\n"
|
||
"\n"
|
||
"- Blocks\n"
|
||
"- Dropped items\n"
|
||
"- Other players\n"
|
||
"- Many other things\n"
|
||
"\n"
|
||
"You can only point one thing at once, or nothing at all.\n"
|
||
"When you're pointing a block, it is surrounded by a thin wireframe or it "
|
||
"will\n"
|
||
"be highlighted (you can change the style in your settings).\n"
|
||
"When you're pointing an object, animal or another player, your crosshair "
|
||
"will\n"
|
||
"change its shape.\n"
|
||
"\n"
|
||
"To point something, three conditions have to be met:\n"
|
||
"1. The thing in question must be pointable at all\n"
|
||
"2. Your crosshair must be exactly over the thing in question\n"
|
||
"3. You must be close enough to the thing\n"
|
||
"\n"
|
||
"When a thing is pointed, you can do different stuff with it; e.g. collecting "
|
||
"it,\n"
|
||
"punching it, building to it, etc. We come to all that later.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Now collect that apple from the small tree in front of this sign, and the "
|
||
"gold bar.\n"
|
||
"To do that, you must point it and click with the left mouse button."
|
||
msgstr ""
|
||
"Ein wichtiges grundlegendes Konzept in Luanti ist das Zeigen. Wie vormals\n"
|
||
"erwähnt, gibt es ein Fadenkreuz in der Mitte des Bildschirms.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Sie können auf verschiedene Dinge in Luanti zeigen:\n"
|
||
"\n"
|
||
"- Blöcke\n"
|
||
"- Fallengelassene Gegenstände\n"
|
||
"- Andere Spieler\n"
|
||
"- Viele andere Dinge\n"
|
||
"\n"
|
||
"Sie können nur auf ein Ding gleichzeitig zeigen, oder auf gar nichts.\n"
|
||
"Wenn Sie auf einen Block zeigen, wird er von einem\n"
|
||
"dünnen Drahtgitter umrandet, oder er wird hervorgehoben (dies kann in den\n"
|
||
"Einstellungen verändert werden).\n"
|
||
"Wenn Sie auf ein Objekt, Tier oder einen anderen Spieler zeigen,\n"
|
||
"ändert sich das Aussehen des Fadenkreuzes.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Um auf etwas zu zeigen, müssen drei Bedingungen erfüllt sein:\n"
|
||
"\n"
|
||
"1. Auf das Ding muss überhaupt erst mal gezeigt werden können,\n"
|
||
"2. Ihr Fadenkreuz muss genau auf das Ding zeigen und\n"
|
||
"3. Sie müssen dem Ding nahe genug stehen.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Sobald auf ein Ding gezeigt wird, können Sie verschiedene Sachen damit "
|
||
"anstellen.\n"
|
||
"Sie können z.B. es aufsammeln, es schlagen, etwas darauf bauen, usw. Wir "
|
||
"kommen\n"
|
||
"später dazu.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Sammeln Sie nun diesen Apfel vom kleinen Baum vor diesem Schild auf, und "
|
||
"den\n"
|
||
"Goldbarren. Um dies zu tun, müssen sie darauf zeigen und linksklicken."
|
||
|
||
#: mods/tutorial/init.lua:455
|
||
msgid ""
|
||
"The distance you need to point to things solely depends on the tool you "
|
||
"carry.\n"
|
||
"Most tools share a default value but some tools may have a longer or shorter "
|
||
"distance.\n"
|
||
"\n"
|
||
"At the moment, your only \"tool\" is the hand. It was good enough to collect "
|
||
"the apple\n"
|
||
"from the small tree.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Above this sign hang some apples, but you cannot reach them by normal means. "
|
||
"At the\n"
|
||
"wall in front of this sign lies a special example tool which you can use to "
|
||
"retrieve the apple\n"
|
||
"from afar.\n"
|
||
"\n"
|
||
"To take the tool, point to it and click the left mouse button. Then select "
|
||
"it with the\n"
|
||
"mouse wheel or the number keys. You will learn more about tools in a "
|
||
"different section."
|
||
msgstr ""
|
||
"Die Nähe, die sie brauchen, um auf Dinge zu zeigen, hängt einzig vom "
|
||
"Werkzeug,\n"
|
||
"das Sie tragen, ab. Die meisten Werkzeuge haben einen Standardwert aber "
|
||
"einige\n"
|
||
"Werkzeuge können eine längere bzw. kürzere Entfernung haben.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Im Moment ist ihr einziges »Werkzeug« Ihre Hand. Sie war gut genug, um den "
|
||
"Apfel\n"
|
||
"vom kleinen Baum aufzusammeln.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Über diesem Schild hängen ein paar Äpfel, aber Sie können Sie nicht auf "
|
||
"normale\n"
|
||
"Weise erreichen. An der Wand vor diesem Schild liegt ein besonderes "
|
||
"Beispiel-\n"
|
||
"werkzeug, welches Sie dazu verwenden können, die Äpfel aus der Ferne zu "
|
||
"nehmen.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Um das Werkzeug zu nehmen, zeigen Sie darauf und drücken Sie die linke \n"
|
||
"Maustaste. Dann wählen Sie es mit dem Mausrad oder den Zifferntasten aus. "
|
||
"Sie\n"
|
||
"werden in einem anderen Abschnitt mehr über Werkzeuge erfahren."
|
||
|
||
#: mods/tutorial/init.lua:469
|
||
msgid ""
|
||
"Unless you have damage disabled, all players start with 20 hit points (HP), "
|
||
"represented\n"
|
||
"by ten hearts in the heads-up display. One HP is represented by half a heart "
|
||
"in this\n"
|
||
"tutorial, but the actual representation can vary from game to game.\n"
|
||
"\n"
|
||
"You can take damage for the following reasons (including, but not limited "
|
||
"to):\n"
|
||
"- Falling too deep\n"
|
||
"- Standing in a block which hurts you\n"
|
||
"- Attacks from other players\n"
|
||
"- Staying too long in a liquid\n"
|
||
"\n"
|
||
"In this tutorial, you can regain health by eating a comestible. This is only "
|
||
"an example,\n"
|
||
"mods and games may come with other mechanisms to heal you.\n"
|
||
"\n"
|
||
"When you lose all your hit points, you die. Death is normally not really "
|
||
"that bad in Luanti.\n"
|
||
"When you die, you will usually lose all your possessions. You are able to "
|
||
"put yourself\n"
|
||
"into the world immediately again. This is called \"respawning\". Normally "
|
||
"you appear at a\n"
|
||
"more or less random location.\n"
|
||
"In the tutorial you can die, too, but don't worry about that. You will\n"
|
||
"respawn at a special location you can't normally reach and keep all your "
|
||
"posessions.\n"
|
||
"Games may introduce special events on a player's death."
|
||
msgstr ""
|
||
"Wenn Sie den Schaden nicht deaktiviert haben, beginnen alle Spieler mit 20\n"
|
||
"Trefferpunkten (TP), welche durch zehn Herzen in der Anzeige dargestellt "
|
||
"werden.\n"
|
||
"In dieser Einführung wird ein TP durch ein halbes Herz dargestellt, aber "
|
||
"die\n"
|
||
"tatsächliche Darstellung kann von Spiel zu Spiel variieren.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Sie können aus folgenden Gründen Schaden nehmen (einschließlich, aber "
|
||
"nicht \n"
|
||
"nur):\n"
|
||
"- Zu tief fallen\n"
|
||
"- In einem Block stehen, der Sie verletzt\n"
|
||
"- Angriffe anderer Spieler\n"
|
||
"- Zu lange in einer Flüssigkeit verweilen\n"
|
||
"\n"
|
||
"In dieser Einführung können Sie Gesundheit wiedererlangen, indem Sie ein "
|
||
"Lebens-\n"
|
||
"mittel konsumieren. Das ist nur ein Beispiel, Mods und Spiele können andere\n"
|
||
"Möglichkeiten einführen.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Wenn Sie all Ihre Trefferpunkte verlieren, sterben Sie. Der Tod ist "
|
||
"normaler-\n"
|
||
"weise nicht so schlimm in Luanti. Wenn Sie sterben, verlieren Sie für ge-\n"
|
||
"wöhnlich Ihren Besitz. Sie können sich umgehend wieder in die Welt "
|
||
"befördern.\n"
|
||
"Dies wird »Respawnen« genannt. Normalerweise tauchen Sie an einer mehr oder\n"
|
||
"weniger zufälligen Stelle auf. In der Einführung können Sie auch sterben, "
|
||
"aber\n"
|
||
"keine Sorge. Sie werden an einer besonderen Stelle, die Sie normalerweise "
|
||
"nicht\n"
|
||
"erreichen können, respawnen und Ihren Besitz behalten.\n"
|
||
"Spiele können besondere Ereignisse beim Tod einführen."
|
||
|
||
#: mods/tutorial/init.lua:491
|
||
msgid ""
|
||
"Oops! So it seems you just have died. Don't worry, you don't have lost any "
|
||
"of your\n"
|
||
"possessions and you have been revived. You are still in Tutorial World at a "
|
||
"different\n"
|
||
"location.\n"
|
||
"\n"
|
||
"You have arrived at the so-called respawn location of Tutorial World. You "
|
||
"will\n"
|
||
"always appear here after you died. This is called \"respawning\". In most "
|
||
"worlds,\n"
|
||
"however, you will respawn in a slightly randomized location.\n"
|
||
"\n"
|
||
"The tutorial uses a so-called fixed spawn point, so you respawn always at "
|
||
"the same\n"
|
||
"spot. This is unusual for singleplayer worlds, but in online play, some "
|
||
"servers\n"
|
||
"use fixed spawn points, too.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Under normal conditions you would have lost all or a part of your "
|
||
"possessions or some\n"
|
||
"other bad thing would have happened to you. But not here, this is a "
|
||
"tutorial.\n"
|
||
"\n"
|
||
"To continue, just drop out at the end of that gangway. The drop is safe."
|
||
msgstr ""
|
||
"Hoppla! Sie sind wohl gerade gestorben. Keine Sorge, Sie kaben nichts "
|
||
"verloren\n"
|
||
"und wurden wiederbelebt. Sie sind immer noch in der Einführungswelt an "
|
||
"einer\n"
|
||
"anderen Stelle.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Sie sind am sogenannten Respawn-Punkt der Einführungswelt gelandet. Sie "
|
||
"werden\n"
|
||
"hier immer nach dem Tod auftauchen. Das wird »Respawnen« genannt. In den "
|
||
"meisten\n"
|
||
"Welten werden Sie allerdings in einer leicht zufälligen Stelle respawnen.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Die Einführung verwendet einen sogenannen festen Spawnpunkt, damit Sie immer "
|
||
"an\n"
|
||
"der selben Stelle respawnen. Das ist ungewöhnlich für Einzelspielerwelten, "
|
||
"aber\n"
|
||
"in Onlinespielen verwenden einige Server auch feste Spawnpunkte.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Unter normalen Bedingungen würden Sie alle oder einen Teil Ihres Besitzer \n"
|
||
"verloren haben oder etwas anderes schlechtes wäre Ihnen passiert. Aber "
|
||
"nicht\n"
|
||
"hier, das ist eine Einführung.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Um fortzufahren, fallen Sie einfach am Ende des Ganges herunter. Der Sturz "
|
||
"ist\n"
|
||
"sicher."
|
||
|
||
#: mods/tutorial/init.lua:512
|
||
msgid ""
|
||
"Throughout your journey, you will probably collect many items. Once you "
|
||
"collected\n"
|
||
"them, blocks are considered to be items, too.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Items can be stored in your inventory and selected with the hotbar (see the "
|
||
"other signs).\n"
|
||
"You can wield any items; you can even punch with almost any item to hurt "
|
||
"enemies.\n"
|
||
"Usually, you will deal a minimal default damage with most items. Even if you "
|
||
"do not hold,\n"
|
||
"an item at all.\n"
|
||
"If you don't want to have an item anymore, you can always throw it away. "
|
||
"Likewise,\n"
|
||
"you can collect items which lie around by pointing and leftclicking them.\n"
|
||
"\n"
|
||
" Collect item: [Left mouse button]\n"
|
||
" Drop carried item stack: [Q]\n"
|
||
" Drop single item from carried item stack: [Shift] + [Q]\n"
|
||
"\n"
|
||
"On the table at the right to this sign lies an item stack of 50 rocks so you "
|
||
"have some items,\n"
|
||
"to test out the inventory."
|
||
msgstr ""
|
||
"Während Ihrer Reise werden Sie sicherlich viele Gegenstände sammeln. Sobald\n"
|
||
"aufgesammelt, zählen auch Blöcke als Gegenstände.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Gegenstände können in Ihrem Inventar eingelagert werden und mit der "
|
||
"Schnell-\n"
|
||
"leiste ausgewählt werden (siehe die anderen Schilder). Sie können jeden\n"
|
||
"beliebige Gegenstand tragen; Sie können sogar mit fast allen Gegenständen "
|
||
"zu-\n"
|
||
"schlagen, um Gegner zu verletzen. Normalerweise richten Sie einen minimalen\n"
|
||
"Standardschaden mit den meisten Gegenständen an, sogar wenn Sie gar keinen\n"
|
||
"Gegenstand halten.\n"
|
||
"Falls Sie einen Gegenstand nicht mehr mitführen wollen, können Sie ihn "
|
||
"jederzeit\n"
|
||
"wegwerfen. Sie können herumliegende Gegenstände aufsammeln, indem Sie auf "
|
||
"sie\n"
|
||
"zeigen und die linke Maustaste drücken.\n"
|
||
"\n"
|
||
" Gegenstand aufsammeln: [Linksklick]\n"
|
||
" Getragenen Gegenstandsstapel wegwerfen: [Q]\n"
|
||
" Einzelnen Gegenstand vom ausgewählten Stapel wegwerfen: [Umschalt] + [Q]\n"
|
||
"\n"
|
||
"Auf dem Tisch rechts von diesem Schild liegt ein Gegenstandsstapel von 50\n"
|
||
"Steinen, damit Sie ein paar Gegenstände haben, um das Inventar "
|
||
"auszuprobieren."
|
||
|
||
#: mods/tutorial/init.lua:530
|
||
msgid ""
|
||
"A tool is a special kind of item.\n"
|
||
"Tools can be used for many things, such as:\n"
|
||
"- Breaking blocks\n"
|
||
"- Collecting liquids\n"
|
||
"- Rotating blocks\n"
|
||
"- Many others!\n"
|
||
"The number of tools which are possible in Luanti is innumberable and are\n"
|
||
"too many to cover in this tutorial.\n"
|
||
"But at least we will look at a very common and important tool type: mining "
|
||
"tools,\n"
|
||
"We will come to that in the mining section.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Many tools wear off and get destroyed after you used them for a while. In "
|
||
"an\n"
|
||
"inventory the tool's \"health\" is indicated by a colored bar\n"
|
||
"\n"
|
||
"Tools may be able to be repaired, see the sign about repairing."
|
||
msgstr ""
|
||
"Ein Werkzeug ist eine besondere Art Gegenstand.\n"
|
||
"Werkzeuge können für allerlei Dinge verwendet werden, so wie:\n"
|
||
"- Blöcke zerbrechen\n"
|
||
"- Flüssigkeiten aufsammeln\n"
|
||
"- Blöcke drehen\n"
|
||
"- Viele andere!\n"
|
||
"Es gibt unzählige Verwendungszwecke der Werkzeuge in Luanti und es sind\n"
|
||
"zu viele, um sie im Tutorial abzudecken.\n"
|
||
"Aber wir werden uns wenigstens eine sehr häufige und wichtige Art Werkzeug "
|
||
"an-\n"
|
||
"schauen: Abbauwerkzeuge. Wir kommen darauf im Abbauabschnitt zurück.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Viele Werkzeuge nutzen sich ab und werden zerstört, nachdem Sie sie für "
|
||
"eine\n"
|
||
"Weile benutzt haben. In einem Inventar wird der Werkzeugzustand durch eine\n"
|
||
"farbige Leiste dargestellt.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Werkzeuge können auch repariert werden, siehe das Schild über Reparatur."
|
||
|
||
#: mods/tutorial/init.lua:547
|
||
msgid ""
|
||
"The inventory menu usually contains the player inventory. This allows you\n"
|
||
"to carry along items throughout the world.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Every inventory is made out of slots where you can store items in. You can "
|
||
"store one\n"
|
||
"entire stack of items per slot, the only condition is that the items are of "
|
||
"the same\n"
|
||
"type. In this tutorial all items except for tools stack up to 99 items, but "
|
||
"this number\n"
|
||
"can vary in actual games.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Here are the controls which explain how to move around the items within the "
|
||
"inventory:\n"
|
||
"\n"
|
||
"In the game:\n"
|
||
" Open inventory menu: [I]\n"
|
||
"\n"
|
||
"When the inventory is opened and you don't hold any items:\n"
|
||
" Take item stack: [Left mouse button]\n"
|
||
" Take 10 items from item stack: [Middle mouse button]\n"
|
||
" Take half item stack: [Right mouse button]\n"
|
||
"\n"
|
||
"When you took an item stack in the inventory:\n"
|
||
" Put item stack: [Left mouse button]\n"
|
||
" Put 10 items from item stack: [Middle mouse button]\n"
|
||
" Put single item from item stack: [Right mouse button]\n"
|
||
"\n"
|
||
"You can also drop an item stack by holding it in the inventory, then "
|
||
"clicking anywhere\n"
|
||
"outside of the window."
|
||
msgstr ""
|
||
"Jedes Inventar besteht aus Plätzen, in denen Gegenstände eingelagert werden\n"
|
||
"können.\n"
|
||
"Sie können einen kompletten Stapel aus Gegenständen pro Platz einlagern. "
|
||
"Die\n"
|
||
"einzige Bedingung dafür ist es, dass die Gegenstände vom selben Typ sind. "
|
||
"In\n"
|
||
"diser Einführung lassen sich alle Gegenstände bis auf Werkzeuge bis zu 99\n"
|
||
"Einheiten stapeln, aber diese Zahl kann sich von Spiel zu Spiel "
|
||
"unterscheiden.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Hier ist die Steuerung für die Bedienung eines Inventars:\n"
|
||
"\n"
|
||
"Im Spiel:\n"
|
||
" Inventarmenü öffnen: [I]\n"
|
||
" \n"
|
||
"Wenn das das Inventarmenü ist geöffnet und keine Gegenstände ausgewählt "
|
||
"sind:\n"
|
||
" Stapel nehmen: [Linksklick]\n"
|
||
" 10 Gegenstände vom Stapel nehmen: [Mittelklick]\n"
|
||
" Halben Stapel nehmen: [Rechtsklick]\n"
|
||
" \n"
|
||
"Wenn ein Stapel im Inventar ausgewählt wurde:\n"
|
||
" Stapel ablegen: [Linksklick]\n"
|
||
" 10 Gegenstände des Stapels ablegen: [Mittelklick]\n"
|
||
" Einzelnen Gegenstand vom Stapel ablegen: [Rechtsklick]\n"
|
||
" \n"
|
||
"Sie können einen Stapel auch vom Inventarmenü aus wegwerfen, indem sie ihn\n"
|
||
"zuerst auswählen und dann irgendwo außerhalb des Fensters klicken."
|
||
|
||
#: mods/tutorial/init.lua:574
|
||
msgid ""
|
||
"By the way, if you are tired of clicking, there is a little convenience\n"
|
||
"feature:\n"
|
||
"Hold [Shift] while you left-click on an item stack in a menu to\n"
|
||
"move it instantly to another relevant section. For example, in this "
|
||
"tutorial\n"
|
||
"you can use it to move an item stack from the chest into your inventory "
|
||
"(and\n"
|
||
"vice-versa) with a single click.\n"
|
||
"\n"
|
||
" [Shift]+[Left click]: Move full item stack to other section in menu"
|
||
msgstr ""
|
||
"Übrigens, wenn sie nicht so viel klicken wollen, gibt es eine kleine\n"
|
||
"Hilfsfunktion:\n"
|
||
"\n"
|
||
"Halten Sie [Umschalt] gedrückt, währen Sie auf einem Gegenstandsstapel\n"
|
||
"in einem Menü klicken, um es sofort zu einem anderen relevanten Abschnitt\n"
|
||
"zu verschieben. Zum Beispiel können Sie das in dieser Einführung benutzen,\n"
|
||
"um einen Gegenstandsstapel aus einer Truhe in Ihrem Inventar (und "
|
||
"umgekehrt)\n"
|
||
"mit einem einzigen Mausklick zu befördern.\n"
|
||
"\n"
|
||
" [Umschalt]+[Linksklick]: Gesamten Gegenstandsstapel zum anderen Abschnitt "
|
||
"im Menü verschieben"
|
||
|
||
#: mods/tutorial/init.lua:584
|
||
msgid ""
|
||
"This is a chest. You can view its contents by right-clicking it. In the menu "
|
||
"you will see\n"
|
||
"two inventories, on the upper part the chest inventory and on the lower part "
|
||
"the player\n"
|
||
"inventory. Exchanging items works exactly the same as in the inventory menu."
|
||
msgstr ""
|
||
"Dies ist eine Truhe. Sie können ihren Inhalt mit Rechtsklick betrachten. Im "
|
||
"Menü\n"
|
||
"werden Sie zwei Inventare sehen, oben das Truheninventar und unten das "
|
||
"Spieler-\n"
|
||
"inventar. Der Austausch von Gegenständen funktionert genau so wie im "
|
||
"Inventar-\n"
|
||
"menü."
|
||
|
||
#: mods/tutorial/init.lua:590
|
||
msgid ""
|
||
"Another important task in Luanti is building blocks.\n"
|
||
"\"Building\" here refers to the task of placing one block in your possession "
|
||
"onto\n"
|
||
"another block in the world.\n"
|
||
"Unlike mining, building a block happens instantanous. To build, select a "
|
||
"block in your\n"
|
||
"hotbar, point to any block in the world and press the right mouse button.\n"
|
||
"Your block will be immediately placed on the pointed side.\n"
|
||
"It is important that the block you want to build to is pointable. This means "
|
||
"you cannot build\n"
|
||
"next to or on liquids by normal means.\n"
|
||
"\n"
|
||
" Build on ordinary block: [Right mouse button]\n"
|
||
"\n"
|
||
"Try to get up to that little hole by using the wood blocks in the chest. "
|
||
"There is another\n"
|
||
"gold ingot waiting for you."
|
||
msgstr ""
|
||
"Eine weitere wichtige Aufgabe in Luanti ist das Bauen von Blöcken.\n"
|
||
"»Bauen« bezieht sich hier auf die Aufgabe, einen Block in Ihrem Besitz auf "
|
||
"einen\n"
|
||
"anderen Block zu platzieren.\n"
|
||
"Im Gegensatz zum Abbauen passiert das Bauen sofort. Um zu bauen, wählen Sie\n"
|
||
"einen Block aus, zeigen Sie auf einen beliebigen Block in der Welt und "
|
||
"drücken\n"
|
||
"Sie die rechte Maustaste. Ihr Block wird sofort an der von Ihnen gezeigten "
|
||
"Seite\n"
|
||
"platziert.\n"
|
||
"Es ist wichtig, dass der Block, an den Sie bauen möchten, zeigbar ist. Das\n"
|
||
"bedeutet, dass Sie nicht neben oder auf Flüssigkeiten auf konventionelle "
|
||
"Weise\n"
|
||
"bauen können.\n"
|
||
"\n"
|
||
" An gewöhnlichem Block bauen: [Rechtsklick]\n"
|
||
" \n"
|
||
"Versuchen Sie, zu diesem kleinen Loch zu gelangen, indem Sie die Holzblöcke "
|
||
"in\n"
|
||
"der Truhe dazu verwenden. Sie werden hinter dem Loch einen weiteren "
|
||
"Goldbarren\n"
|
||
"finden."
|
||
|
||
#: mods/tutorial/init.lua:605
|
||
msgid ""
|
||
"You may have wondered how you can build on a block which you can use, like a "
|
||
"chest.\n"
|
||
"For this, you have to hold the sneak key and then use the build key.\n"
|
||
"\n"
|
||
" Build on usable block: [Shift] + [Right mouse button]"
|
||
msgstr ""
|
||
"Sie fragten sich vielleicht, wie man etwas an einem benutzbaren Block wie "
|
||
"eine\n"
|
||
"Truhe bauen kann. Dafür müssen sie die Schleichtaste gedrückt halten\n"
|
||
"und dann die Bautaste drücken.\n"
|
||
"\n"
|
||
" An benutzbarem Block bauen: [Umschalt] + [Rechtsklick]"
|
||
|
||
#: mods/tutorial/init.lua:611
|
||
msgid ""
|
||
"Mining is a method to remove a single block with a mining tool. It is a very "
|
||
"important\n"
|
||
"task in Luanti which you will use often.\n"
|
||
"\n"
|
||
"(It is recommended that you go to the crafting and items house first. It is "
|
||
"right in front of\n"
|
||
"this sign.)\n"
|
||
"\n"
|
||
"To be able to mine a block, you need\n"
|
||
"\n"
|
||
"1. to have minable block, after all,\n"
|
||
"2. to point on the block and\n"
|
||
"3. to carry an appropriate tool.\n"
|
||
"\n"
|
||
" Mine: [Left mouse button]\n"
|
||
"\n"
|
||
"When you are ready, hold the left mouse button while pointing the block. "
|
||
"Depending on\n"
|
||
"the block type and the tool properties, this can take some time. Some tools "
|
||
"are fast with\n"
|
||
"some particular block types, some other tools may be slower to mine other "
|
||
"block types.\n"
|
||
"If you do not carry an appropriate tool, you are not able to mine the block "
|
||
"at all.\n"
|
||
"You can tell that you are actually mining when you see cracks or some other "
|
||
"animation\n"
|
||
"on the block in question.\n"
|
||
"\n"
|
||
"When done mining, blocks will often add one or more items to your inventory. "
|
||
"This is called\n"
|
||
"the \"drop\" of a block and depends on the block type. Now try to mine those "
|
||
"large cubes in\n"
|
||
"this area, using different tools. Note that all blocks here are just "
|
||
"examples to show you\n"
|
||
"different kinds of drops."
|
||
msgstr ""
|
||
"Das Abbauen ist eine Methode, um einen einzelnen Block mit einem "
|
||
"Abbauwerkzeug\n"
|
||
"zu entfernen. Dies ist eine sehr wichtige Handlung in Luanti, welche Sie\n"
|
||
"oft brauchen werden.\n"
|
||
"\n"
|
||
"(Es wird empfohlen, dass Sie zuerst das Fertigungs- und Gegenstandshaus \n"
|
||
"besuchen. Es befindet sich direkt vor diesem Schild.)\n"
|
||
"\n"
|
||
"Damit es möglich ist, einen Block abzubauen,\n"
|
||
"\n"
|
||
"1. muss es sich um einen abbbaubaren Block handeln,\n"
|
||
"2. müssen Sie auf den Block zeigen und\n"
|
||
"3. ein passendes Werkzeug tragen.\n"
|
||
"\n"
|
||
" Abbauen: [Linksklick]\n"
|
||
"\n"
|
||
"Sobald Sie bereit sind, halten Sie die linke Maustaste gedrückt, während Sie "
|
||
"auf\n"
|
||
"den Block zeigen. Abhängig vom der Blockart und den Werkzeugeigenschaften "
|
||
"kann\n"
|
||
"dies etwas Zeit in Anspruch nehmen. Einige Werkzeuge sind schnell im Abbau\n"
|
||
"bestimmter Blockarten, andere Werkzeuge können langsamer sein. Falls Sie "
|
||
"kein\n"
|
||
"passendes Werkzeug tragen, können sie den Block überhaupt nicht abbauen.\n"
|
||
"Sie wissen, dass Sie den Block gerade abbauen, wenn Sie ein Bruchmuster "
|
||
"oder\n"
|
||
"eine vergleichbare Animation auf dem Block sehen.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Wenn Sie fertig mit Abbauen sind, wird der Block üblicherweise einen oder "
|
||
"mehrere\n"
|
||
"Gegenstände Ihrem Inventar hinzufügen. Dies wird auch der »Abwurf« des "
|
||
"Blocks\n"
|
||
"genannt und hängt vom Blocktyp ab. \n"
|
||
"Versuchen Sie nun, diese großen Würfel in diesem Abschnitt abzubauen, mit "
|
||
"den\n"
|
||
"verschiedenen Werkzeugen. Beachten Sie, dass alle Blöcke hier nur Beispiele\n"
|
||
"sind, um Ihnen verschiedene Abwürfe zu zeigen."
|
||
|
||
#: mods/tutorial/init.lua:638
|
||
msgid ""
|
||
"This is cobblestone. You can mine it with a pickaxe.\n"
|
||
"This cobblestone will always drop itself, that means, cobblestone. Dropping "
|
||
"itself is the\n"
|
||
"usual dropping behaviour of a block, throughout many games."
|
||
msgstr ""
|
||
"Dies ist Kopfsteinpflaster. Sie können es mit einer Spitzhacke abbauen. "
|
||
"Dieses\n"
|
||
"Kopfsteinpflaster wird immer sich selbst abwerfen, also Kopfsteinpflaster.\n"
|
||
"Sich selbst abzuwerfen ist das typische Abwurfverhalten eines Block in "
|
||
"vielen\n"
|
||
"Luanti-Spielen."
|
||
|
||
#: mods/tutorial/init.lua:643
|
||
msgid ""
|
||
"These are wooden planks. In the tutorial, you can only mine those blocks "
|
||
"with an axe.\n"
|
||
"Wooden planks drop themselves.\n"
|
||
"\n"
|
||
"In Luanti, we use the term \"mining\" in a general sense, regardless of the "
|
||
"material."
|
||
msgstr ""
|
||
"Dies sind ein paar Holzplanken. In der Einführung können Sie diese Blöcke "
|
||
"nur\n"
|
||
"mit einer Axt abbauen. Holzplanken werfen sich selbst ab.\n"
|
||
"\n"
|
||
"In Luanti verwenden wir den Begriff »abbauen« in einem allgemeinen Sinne, "
|
||
"un-\n"
|
||
"abhängig vom Material."
|
||
|
||
#: mods/tutorial/init.lua:649
|
||
msgid ""
|
||
"This is a cube of conglomerate. You need a pickaxe to mine it.\n"
|
||
"Conglomerate drops something based on probability. Conglomerate randomly "
|
||
"drops between 1\n"
|
||
"and 5 rocks, when mined."
|
||
msgstr ""
|
||
"Dies ist ein Würfel aus Konglomerat. Sie benötigen eine Spitzhacke, um ihn "
|
||
"abzubauen.\n"
|
||
"Beim Abbau wird Konglomerat wird zufällig zwischen 1 und 5 Steinen abwerfen."
|
||
|
||
#: mods/tutorial/init.lua:654
|
||
msgid ""
|
||
"This is some weak glass. You can break it with your bare hands. Or you can "
|
||
"use your pickaxe,\n"
|
||
"which is faster. Note that it looks slightly different than the other glass "
|
||
"in this world.\n"
|
||
"These glass blocks don't drop anything."
|
||
msgstr ""
|
||
"Dies ist etwas schwaches Glas. Sie können es mit Ihren bloßen Händen "
|
||
"zerbrechen.\n"
|
||
"Oder Sie können Ihre Spitzhacke werwenden, was schneller ist. Beachten Sie, "
|
||
"dass\n"
|
||
"dieses Glas etwas anders als das andere Glas in dieser Welt aussieht.\n"
|
||
"Diese Glasblöcke werden nichts ab."
|
||
|
||
#: mods/tutorial/init.lua:659
|
||
msgid ""
|
||
"This is stone. You need a pickaxe to mine it. When mined, stone will drop "
|
||
"cobblestone."
|
||
msgstr ""
|
||
"Dies ist Gestein. Sie benötigen eine Spitzhacke, um es abzubauen. Beim "
|
||
"Abbau\n"
|
||
"wirft es Kopfsteinpflaster ab."
|
||
|
||
#: mods/tutorial/init.lua:662
|
||
msgid ""
|
||
"There can always be some blocks which are not minable by any tool. In our "
|
||
"tutorial, all\n"
|
||
"those castle walls can't me mined, for example."
|
||
msgstr ""
|
||
"Es kann immer ein paar Blöcke geben, die von keinem Werkzeug abbaubar sind. "
|
||
"In\n"
|
||
"unserer Einführung können z.B. all diese Schlosswände nicht abgebaut werden."
|
||
|
||
#: mods/tutorial/init.lua:666
|
||
msgid ""
|
||
"Crafting is the task of taking several items and combining them to form a "
|
||
"new item.\n"
|
||
"Crafting is another important task in Luanti.\n"
|
||
"\n"
|
||
"To craft something, you need a few items and a so-called crafting grid.\n"
|
||
"\n"
|
||
"In this tutorial, you have a grid of size 3 times 3 in your inventory.\n"
|
||
"Let's get right into crafting:\n"
|
||
"\n"
|
||
"1. Take 3 sheets of paper from the chest next to this sign.\n"
|
||
"2. Open the inventory menu with [I].\n"
|
||
"3. Place the paper in the crafting grid so that they form a 1×3 vertical "
|
||
"line.\n"
|
||
"4. A book should appear in the output slot. Click on it to take it,\n"
|
||
" then put it in your player inventory.\n"
|
||
"\n"
|
||
"This process consumes the paper.\n"
|
||
"When you have the book in your inventory, go on with the next sign."
|
||
msgstr ""
|
||
"Fertigung ist die Aufgabe, in der ein oder mehrere Gegenstände so kombiniert "
|
||
"werden, um einen neuen Gegenstand zu formen. \n"
|
||
"Dies ist eine andere wichtige Handlung in Luanti.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Um etwas zu fertigen, benötigen Sie ein paar Gegenstände und ein "
|
||
"sogenanntes\n"
|
||
"Fertigungsgitter.\n"
|
||
"\n"
|
||
"In dieser Einführung gibt es ein solches Gitter von der Größe 3×3 in Ihrem\n"
|
||
"Inventar.\n"
|
||
"Wir beginnen gleich mit einem Beispiel:\n"
|
||
"\n"
|
||
"1. Nehmen Sie 3 Blätter Papier aus der Truhe neben diesem Schild\n"
|
||
"2. Öffnen Sie das Inventarmenü mit [I]\n"
|
||
"3. Platzieren Sie das Papier im Gitter so, dass sie eine 1×3 vertikale "
|
||
"Linie\n"
|
||
" bilden.\n"
|
||
"4. Es sollte ein Buch im Ausgabefeld auftauchen. Klicken Sie es an, um es "
|
||
"zu\n"
|
||
" nehmen, dann legen Sie es ins Spielerinventar ab.\n"
|
||
" \n"
|
||
"Dieser Vorgang verbraucht das Papier.\n"
|
||
"Wenn Sie das Buch in Ihrem Inventar haben, fahren Sie mit dem nächsten "
|
||
"Schild\n"
|
||
"fort."
|
||
|
||
#: mods/tutorial/init.lua:684
|
||
msgid ""
|
||
"To craft the book you have used a so-called crafting recipe. You must know "
|
||
"the crafting\n"
|
||
"recipes as well so you can craft.\n"
|
||
"\n"
|
||
"The crafting recipe you used in particular is a so-called shaped recipe. "
|
||
"This means the\n"
|
||
"pattern you place in the crafting grid matters, but you can move the entire "
|
||
"pattern\n"
|
||
"freely.\n"
|
||
"\n"
|
||
"There is another kind of crafting recipe: Shapeless.\n"
|
||
"Shapeless recipes only care about which items you place in the crafting "
|
||
"grid, but not in\n"
|
||
"which pattern. In the next chest you find some wheat. Let's make dough from "
|
||
"it! For this,\n"
|
||
"you have to place at least 1 wheat in 4 different slots, but the other slots "
|
||
"must be empty.\n"
|
||
"What is special about this recipe is that you can place them anywhere in the "
|
||
"grid.\n"
|
||
"\n"
|
||
"When you got your dough, go on with the next sign."
|
||
msgstr ""
|
||
"Um das Buch zu fertigen, haben Sie ein sogenanntes Fertigungsrezept "
|
||
"angewandt.\n"
|
||
"Sie müssen also auch diese Rezepte kennen, damit sie etwas anfertigen "
|
||
"können.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Das eigentliche Rezept, das Sie benutzt haben, ist ein sogenanntes "
|
||
"Formrezept.\n"
|
||
"Das heißt, dass das Muster im Fertigungsgitter eine Rolle spielt, aber Sie\n"
|
||
"können das Muster frei bewegen.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Es gibt eine andere Art von Rezept: Formlos.\n"
|
||
"Formlose Rezepte interessieren sich nur dafür, welche Gegenstände Sie in "
|
||
"das\n"
|
||
"Fertigungsgitter platzieren, aber nicht, in welchem Muster. In der nächsten\n"
|
||
"Truhe finden Sie etwas Weizen. Lassen Sie uns etwas Mehl daraus machen. "
|
||
"Dafür\n"
|
||
"müssen Sie mindestens ein Stück Weizen in je 4 verschiedene Plätze "
|
||
"platzieren, aber\n"
|
||
"die anderen Plätze müssen leer bleiben.\n"
|
||
"Was an diesem Rezept besonders ist, ist die Tatsache, dass Sie das Weizen "
|
||
"an\n"
|
||
"beliebigen Stellen platzieren können.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Sobald Sie Ihr Mehl haben, fahren Sie mit dem nächsten Schild fort."
|
||
|
||
#: mods/tutorial/init.lua:700
|
||
msgid ""
|
||
"Do you got your dough? Good.\n"
|
||
"\n"
|
||
"You may have noticed that crafting always consumes one item from each "
|
||
"occupied slot\n"
|
||
"of the crafting grid. This is true for all crafting recipes.\n"
|
||
"You can speed crafting up a bit when you click with the middle mouse button "
|
||
"on the\n"
|
||
"item in the output slot. Doing so will attempt to do the same craft up to 10 "
|
||
"times,\n"
|
||
"instead of just once.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Feel free to try it with the remaining wheat or just go on with the next "
|
||
"sign."
|
||
msgstr ""
|
||
"Haben Sie Ihr Mehl? Gut.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Sie haben vielleicht bemerkt, dass das Fertigen immer genau einen "
|
||
"Gegenstand\n"
|
||
"aus den belegten Plätzen des Gitters verbraucht. Dies ist der Fall für alle\n"
|
||
"Rezepte.\n"
|
||
"Sie können die Fertigung etwas beschleunigen, indem Sie die mittlere "
|
||
"Maustaste\n"
|
||
"auf dem Ausgabeplatz benutzen. Damit wird versucht, das selbe Rezept 10 mal\n"
|
||
"anzuwenden, statt nur 1 mal.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Probieren Sie es mit dem Restweizen aus, oder fahren Sie einfach gleich mit\n"
|
||
"dem nächsten Schild fort."
|
||
|
||
#: mods/tutorial/init.lua:711
|
||
msgid ""
|
||
"Another important thing to know about crafting are so-called groups. "
|
||
"Crafting recipes do\n"
|
||
"not always require you to use the exactly same items every time.\n"
|
||
"This tutorial has a special recipe for books. In the chest, you will find "
|
||
"paper in 4\n"
|
||
"different colors. You can also make a book by placing 3 paper sheets of any "
|
||
"color\n"
|
||
"in a vertical line.\n"
|
||
"The paper color does not matter here, you can use only white paper, only "
|
||
"orange paper\n"
|
||
"or even mix it. What is important here are the occupied slots.\n"
|
||
"This is possible because all 4 types of (example) paper belong to the same "
|
||
"group and\n"
|
||
"our book recipe accepts not only white paper, but any paper of that group.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Feel free to experiment a bit around with this."
|
||
msgstr ""
|
||
"Eine weitere wichtige Sache, die es übers Fertigen zu wissen gibt, sind "
|
||
"sog.\n"
|
||
"Gruppen. Fertigungsrezepte erfordern es nicht immer, dass Sie die exakt "
|
||
"gleichen\n"
|
||
"Gegenstandsarten jedes Mal verwenden. Diese Einführung hat ein besonderes\n"
|
||
"Rezept für Bücher. In der Truhe finden Sie Papier in 4 verschiedenen Farben. "
|
||
"Sie\n"
|
||
"können ein Buch fertigen, indem Sie 3 Blätter Papier in jeder beliebigen "
|
||
"Farbe\n"
|
||
"in einer vertikalen Linie platzieren.\n"
|
||
"Die Farbe ist egal; Sie können z.B. nur weißes Papier verwenden, nur orange\n"
|
||
"Papier oder es sogar mischen. Von Bedeutung sind nur die belegten Plätze. "
|
||
"Dies\n"
|
||
"ist möglich, weil alle 4 (Beispiels-)Papierarten zur selben Gruppe gehören "
|
||
"und\n"
|
||
"unser Buchrezept nicht nur weißes, sondern jeden Gegenstand dieser Gruppe\n"
|
||
"akzeptiert.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Experimentieren Sie nach Belieben damit herum."
|
||
|
||
#: mods/tutorial/init.lua:724
|
||
msgid ""
|
||
"This is a furnace. Furnaces can be used to turn a smeltable item with help "
|
||
"of a fuel\n"
|
||
"to a new item. Many items can be furnace fuels, but not all. A few items are "
|
||
"smeltable.\n"
|
||
"\n"
|
||
"In order to operate a furnace, you have to put the smeltable item into the "
|
||
"'Source' slot\n"
|
||
"and the fuel into the 'Fuel' slot.\n"
|
||
"As soon as the items have been placed, the furnace automatically starts to "
|
||
"smelt the\n"
|
||
"items. The furnace becomes active and consumes an item in the fuel slot. The "
|
||
"flame\n"
|
||
"goes on and will continue burning for a given time. The time depends on the "
|
||
"fuel type.\n"
|
||
"Some fuels burn very short, and others burn longer. In the furnace menu, the "
|
||
"burn time\n"
|
||
"is indicated by the flame symbol. As soon as the flame goes out, the furnace "
|
||
"may\n"
|
||
"continue burning if there is still fuel and smeltable material in the "
|
||
"furnace,\n"
|
||
"otherwise, the furnace becomes inactive again.\n"
|
||
"The smeltable material has to be exposed to the flame for a given time as "
|
||
"well. This\n"
|
||
"time depends on the type of the material, too. Some material smelt faster "
|
||
"than others.\n"
|
||
"You can see the smelting progress of a single item on the progress arrow. If "
|
||
"one item\n"
|
||
"has been smelt, the result goes to one of the output slots, where you can "
|
||
"take it.\n"
|
||
"\n"
|
||
"In the left chest you find some fuels and in the right chest you find some "
|
||
"materials to\n"
|
||
"smelt. Feel free to experiment with the furnace a bit. Smelt the gold lump "
|
||
"to receive\n"
|
||
"this station's gold bar.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Again, this furnace is just an example; the exact operation may differ "
|
||
"slightly from\n"
|
||
"game to game."
|
||
msgstr ""
|
||
"Dies ist ein Ofen. Öfen können benutzt werden, um einen einschmelzbaren "
|
||
"Gegen-\n"
|
||
"stand mithilfe eines Brennstoffs in einen neuen Gegenstand einzuschmelzen. "
|
||
"Viele\n"
|
||
"Gegenstände können ein Brennstoff sein, aber nicht alle. Ein paar "
|
||
"Gegenstände\n"
|
||
"sind schmelzbar.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Um einen Ofen zu bedienen, müssen Sie den schmelzbaren Gegenstand in den\n"
|
||
"Quellplatz und den Brennstoff in den Brennstoffsplatz ablegen. Sobald die "
|
||
"Gegen-\n"
|
||
"stände platziert wurden, beginnt der Ofen automatisch, die Gegenstände "
|
||
"einzu-\n"
|
||
"schmelzen. Der Ofen wird aktiv und verbraucht einen Gegenstand im "
|
||
"Brennstoffs-\n"
|
||
"platz. Die Flamme geht an und wird für eine bestimmte Zeit lang "
|
||
"weiterbrennen.\n"
|
||
"Die Zeit hängt vom Brennstofftyp ab. Einige Brennstoffe brennen sehr kurz,\n"
|
||
"andere länger. Im Ofenmenü wird die Brennzeit durch das Flammensymbol dar-\n"
|
||
"gestellt. Sobald die Flamme ausgeht, kann der Ofen fortsetzen, solange sich "
|
||
"noch\n"
|
||
"Brennstoff und etwas Schmelzbares im Ofen befindet, ansonsten wird der Ofen\n"
|
||
"wieder inaktiv.\n"
|
||
"Außerdem muss das schmelzbare Material der Flamme für eine gewisse Zeit\n"
|
||
"lang ausgesetzt sein. Diese Zeit hängt von der Materialart ab. Einige \n"
|
||
"Materialien sind schneller fertig als andere. Sie können den Einschmelz-\n"
|
||
"fortschritt eines einzelnen Gegenstands am Pfeil erkennen.\n"
|
||
"Sobald ein Gegenstand eingeschmolzen wurde, wandert das Ergebnis in eines "
|
||
"der\n"
|
||
"Ausgabeplätze, von wo aus Sie es sich nehmen können.\n"
|
||
"\n"
|
||
"In der linken Truhe finden Sie einige Brennstoffe und in der rechten Truhe\n"
|
||
"finden Sie ein paar einschmelzbare Materialien. Experimentieren Sie ruhig "
|
||
"etwas\n"
|
||
"damit herum. Schmelzen Sie den Goldklumpen ein, um den Goldbarren dieses "
|
||
"Ab-\n"
|
||
"schnitts zu erhalten.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Und wieder ist dieser Ofen nur ein Beispiel; die tatsächliche Bedienung kann "
|
||
"von\n"
|
||
"Spiel zu Spiel leicht variieren."
|
||
|
||
#: mods/tutorial/init.lua:749
|
||
msgid ""
|
||
"Some games may come with a special recipe which allows you to repair your "
|
||
"tools.\n"
|
||
"In those, repairing works always the same way:\n"
|
||
"Place two more or less worn out tools of the same kind into the crafting "
|
||
"crid and\n"
|
||
"take the result. The result is a new tool which is slightly repaired by a "
|
||
"fixed percentage.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Of course, this tutorial comes with such a recipe. The chest next to this "
|
||
"sign stores\n"
|
||
"some damaged tools which you may try to repair now."
|
||
msgstr ""
|
||
"Einige Spiele können ein besonderes Rezept enthalten, welches es Ihnen\n"
|
||
"ermöglicht, Ihre Werkzeuge zu reparieren.\n"
|
||
"Mit diesen Rezepten funktioniert die Reparatur immer auf die gleiche Weise:\n"
|
||
"Platzieren Sie zwei mehr oder weniger abgenutzte Werkzeuge der gleichen Art "
|
||
"in\n"
|
||
"das Fertigungsgitter und nehmen Sie sich das Ergebnis. Das Ergebnis ist ein\n"
|
||
"neues Werkzeug, welches um einen festen Prozentsatz repariert wurde.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Natürlich hat diese Einführung ein solches Rezept. Die Truhe neben diesem "
|
||
"Schild\n"
|
||
"enthält ein paar abgenutzte Werkzeuge, welche Sie nun versuchen können, zu\n"
|
||
"reparieren."
|
||
|
||
#: mods/tutorial/init.lua:759
|
||
msgid ""
|
||
"You will often meet some blocks you can use. Something special happens when "
|
||
"you\n"
|
||
"right-click while pointing on them.\n"
|
||
"In fact, you already used such blocks: All the signs you read are \"usable\" "
|
||
"blocks.\n"
|
||
"\n"
|
||
"There is a strange device next to this sign. Use it and see what happens.\n"
|
||
"\n"
|
||
" Use usable block: [Right mouse button]"
|
||
msgstr ""
|
||
"Sie werden oftmals einige Blöcken begegnen, welche Sie benutzen können. "
|
||
"Etwas\n"
|
||
"besonderes passiert, wenn Sie beim Zeigen rechtsklicken.\n"
|
||
"Tatsächlich haben Sie solche Blöcke schon benutzt: All die Schilder sind\n"
|
||
"benutzbare Blöcke.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Neben diesem Schild befindet sich eine seltsame Vorrichtung. Benutzen Sie "
|
||
"sie\n"
|
||
"und sehen Sie, was passiert.\n"
|
||
"\n"
|
||
" Benutzbaren Block benutzen: [Rechtsklick]"
|
||
|
||
#: mods/tutorial/init.lua:769
|
||
msgid ""
|
||
"If you think you have enough of this tutorial, you can leave at any time. "
|
||
"There are\n"
|
||
"13 gold ingots at the stations to be found, to help you keep track.\n"
|
||
"\n"
|
||
"You can find the gold ingots at the following stations:\n"
|
||
"- Ladders\n"
|
||
"- Sneaking\n"
|
||
"- Swimming\n"
|
||
"- Diving\n"
|
||
"- Waterfall\n"
|
||
"- Viscosity\n"
|
||
"- Comestibles and Eating\n"
|
||
"- Pointing\n"
|
||
"- Crafting\n"
|
||
"- Smelting\n"
|
||
"- Mining\n"
|
||
"- Building\n"
|
||
"- Damage and Health\n"
|
||
"\n"
|
||
"If you've got 13 gold ingots (in total), you probably know now everything "
|
||
"which can be\n"
|
||
"learned from this tutorial. Collecting the gold ingots is optional.\n"
|
||
"\n"
|
||
"After you closed this dialog, you can press [Esc] to open the pause menu and "
|
||
"return\n"
|
||
"to the main menu or quit Luanti.\n"
|
||
"\n"
|
||
"In the next room there are some further signs with information, but it is "
|
||
"entirely optional\n"
|
||
"and not related to gameplay."
|
||
msgstr ""
|
||
"Falls Sie meinen, dass Sie genug von diesem Tutorial haben, können Sie es "
|
||
"jeder-\n"
|
||
"zeit verlassen. In den Abschnitten gibt es gibt 13 Goldbarren zu finden, "
|
||
"damit\n"
|
||
" Sie Ihren Fortschritt besser verfolgen können.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Sie können die Goldbarren bei den folgenden Abschnitten finden:\n"
|
||
"- Leitern\n"
|
||
"- Schleichen\n"
|
||
"- Schwimmen\n"
|
||
"- Tauchen\n"
|
||
"- Wasserfall\n"
|
||
"- Zähflüssigkeit\n"
|
||
"- Lebensmittel und Essen\n"
|
||
"- Zeigen\n"
|
||
"- Fertigung\n"
|
||
"- Einschmelzen\n"
|
||
"- Abbauen\n"
|
||
"- Bauen\n"
|
||
"- Schaden und Gesundheit\n"
|
||
"\n"
|
||
"Falls Sie insgesamt 13 Goldbarren haben, wissen Sie nun wahrscheinlich "
|
||
"alles,\n"
|
||
"was aus diesem Tutorial gelernt werden kann. Das Sammeln der Goldbarren ist\n"
|
||
"optional.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Nachdem Sie diesen Dialog geschlossen haben, können Sie [Esc] drücken, um "
|
||
"das\n"
|
||
"Pausemenü zu öffnen und zum Hauptmenü zurückzukehren oder Luanti zu ver-\n"
|
||
"lassen.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Im folgenden Raum befinden sich weitere Schilder mit Informationen, aber "
|
||
"sie\n"
|
||
"sind völlig optional und beziehen sich nicht auf die Spielregeln."
|
||
|
||
#: mods/tutorial/init.lua:797
|
||
msgid ""
|
||
"You have collected your first gold ingot. Those will help you to keep track "
|
||
"in this tutorial.\n"
|
||
"There are 13 gold ingots in this tutorial.\n"
|
||
"\n"
|
||
"There is a gold ingot at every important station. If you collected all "
|
||
"ingots, you are\n"
|
||
"done with the tutorial, but collecting the gold ingots is not mandatory."
|
||
msgstr ""
|
||
"Sie haben Ihren ersten Goldbarren eingesammelt. Die Goldbarren werden Ihnen\n"
|
||
"in der Einführung helfen, den Fortschritt zu verfolgen.\n"
|
||
"Es gibt 13 Goldbarren in der Einführung.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Es gibt einen Goldbarren für jeden wichtigen Abschnitt. Sobald Sie alle "
|
||
"Gold-\n"
|
||
"barren eingesammelt haben, sind Sie fertig, aber das Einsammeln der "
|
||
"Goldbarren\n"
|
||
"ist nicht zwingend notwendig."
|
||
|
||
#: mods/tutorial/init.lua:804
|
||
msgid ""
|
||
"You have collected all the gold ingots in this tutorial.\n"
|
||
"\n"
|
||
"This means you have now travelled to each station. If you read and "
|
||
"understood everything,\n"
|
||
"you have learned everything which can be learned from this tutorial.\n"
|
||
"\n"
|
||
"If this is the case, you are finished with this tutorial and can leave now. "
|
||
"But feel\n"
|
||
"free to stay in this world to explore the area a bit further.\n"
|
||
"\n"
|
||
"You may also want to visit the Good-Bye room, which has a few more "
|
||
"informational\n"
|
||
"signs with supplemental information, but nothing of is is essential or "
|
||
"gameplay-relevant.\n"
|
||
"\n"
|
||
"If you want to stay, you leave later by pressing [Esc] to open the pause "
|
||
"menu and then\n"
|
||
"return to the main menu or quit Luanti."
|
||
msgstr ""
|
||
"Sie haben all die Goldbarren in dieser Einführung aufgesammelt.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Das heißt, dass Sie nun jeden Abschnitt besucht haben. Falls Sie alles "
|
||
"gelesen\n"
|
||
"und verstanden haben, haben Sie alles aus dieser Einführung gelernt.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Falls das zutrifft, sind Sie mit der Einführung fertig und Sie können sie "
|
||
"jetzt ver-\n"
|
||
"lassen. Aber Sie können ruhig hier bleiben, um das Gebiet weiter zu "
|
||
"erkunden.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Sie können auch den Abschiedsraum besuchen, welcher ein paar weitergehende\n"
|
||
"Informationsschilder mit ergänzenden Informationen enthält, aber nichts "
|
||
"davon\n"
|
||
"ist notwendig oder relevant für das eigentliche Spiel.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Falls Sie bleiben wollen, können Sie später gehen, indem Sie [Esc] drücken, "
|
||
"um\n"
|
||
"das Pausemenü zu öffnen und dann zum Hauptmenü zurückzukehren oder Luanti "
|
||
"zu\n"
|
||
"verlassen."
|
||
|
||
#: mods/tutorial/init.lua:819
|
||
msgid ""
|
||
"Great, you have found and collected a hidden diamond! In Tutorial World, "
|
||
"there are 12 hidden\n"
|
||
"diamonds. Can you find them all? The first diamond may have been easy to "
|
||
"collect, but the\n"
|
||
"remaining 11 diamonds probably won't be that easy.\n"
|
||
"\n"
|
||
"If you manage to find them all, you will be awarded a symbolic prize."
|
||
msgstr ""
|
||
"Großartig, Sie haben einen versteckten Diamanten gefunden und eingesammelt. "
|
||
"In\n"
|
||
"der Einführungswelt befinden sich 12 versteckte Diamanten. Können Sie sie "
|
||
"alle\n"
|
||
"finden? Der erste Diamant mag ja noch leicht zum Einsammeln gewesen sein, "
|
||
"aber\n"
|
||
"die verbleibenden 11 Diamanten werden wahrscheinlich nicht so einfach sein.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Wenn Sie es schaffen, alle zu finden, werden Sie mit einem symbolischen "
|
||
"Preis\n"
|
||
"ausgezeichnet."
|
||
|
||
#: mods/tutorial/init.lua:826
|
||
msgid ""
|
||
"Congratulations!\n"
|
||
"You have collected all the diamonds of Tutorial World!\n"
|
||
"\n"
|
||
"To recognize this achievement, you have been awarded with a diamond cup. It "
|
||
"has been placed in\n"
|
||
"the Good-Bye Room for you."
|
||
msgstr ""
|
||
"Glückwunsch!\n"
|
||
"Sie haben alle Diamanten der Einführungswelt eingesammelt!\n"
|
||
"\n"
|
||
"Um diese Errungenschaft wertzuschätzen, wurden Sie mit einem Diamantpokal\n"
|
||
"ausgezeichnet. Er wurde im Abschiedsraum für Sie platziert."
|
||
|
||
#: mods/tutorial/init.lua:834
|
||
msgid ""
|
||
"To recap, here is an overview over the most important default controls:\n"
|
||
"\n"
|
||
" Move forwards: [W]\n"
|
||
" Move left: [A]\n"
|
||
" Move backwards: [S]\n"
|
||
" Move right: [D]\n"
|
||
" Jump: [Space]\n"
|
||
" Sneak: [Shift]\n"
|
||
" Move upwards (ladder/liquid): [Space]\n"
|
||
" Move downwards (ladder/liquid): [Shift]\n"
|
||
"\n"
|
||
" Toggle camera mode: [C]\n"
|
||
" Toggle minimap mode: [V]\n"
|
||
"\n"
|
||
" Select item in hotbar: [Mouse wheel]\n"
|
||
" Select item in hotbar: [0] - [9]\n"
|
||
" Inventory menu: [I]\n"
|
||
"\n"
|
||
" Collect pointed item: [Left mouse button]\n"
|
||
" Drop item stack: [Q]\n"
|
||
" Drop single item: [Shift] + [Q]\n"
|
||
"\n"
|
||
" Punch: [Left mouse button]\n"
|
||
" Mine: [Left mouse button]\n"
|
||
" Build/use: [Right mouse button]\n"
|
||
" Build: [Shift] + [Right mouse button]\n"
|
||
"\n"
|
||
" Abort/open pause menu: [Esc]\n"
|
||
"\n"
|
||
"You can review a shorter version of the controls in the pause menu."
|
||
msgstr ""
|
||
"Zur Zusammenfassung ist hier nochmal ein Überblick über die wichtigste "
|
||
"Steuerung:\n"
|
||
" Nach vorne bewegen: [W]\n"
|
||
" Nach links bewegen: [A]\n"
|
||
" Nach hinten bewegen: [S]\n"
|
||
" Nach rechts bewegen: [D]\n"
|
||
" Springen: [Leertaste]\n"
|
||
" Schleichen: [Umschalt]\n"
|
||
" Nach unten bewegen (Leiter/Flüssigkeit): [Umschalt]\n"
|
||
" Nach oben bewegen (Leiter/Flüssigkeit): [Leertaste]\n"
|
||
" \n"
|
||
" Kameramodus wechseln: [C]\n"
|
||
" Kleinkartenmodus wechseln: [V]\n"
|
||
" \n"
|
||
" Gegenstand in Schnellleiste wählen: [Mausrad]\n"
|
||
" Gegenstand in Schnellleiste wählen: [0] – [9]\n"
|
||
" Inventarmenü: [I]\n"
|
||
" \n"
|
||
" Gezeigten Gegenstand aufsammeln: [Linksklick]\n"
|
||
" Gegenstandsstapel wegwerfen: [Q]\n"
|
||
" Einzlnen Gegenstand wegwerfen: [Umschalt] + [Q]\n"
|
||
" \n"
|
||
" Schlagen: [Linksklick]\n"
|
||
" Graben: [Linksklick]\n"
|
||
" Bauen/benutzen: [Rechtsklick]\n"
|
||
" Bauen: [Umschalt] + [Rechtsklick]\n"
|
||
" \n"
|
||
" Abbrechen/Pausemenü: [Esc]\n"
|
||
" \n"
|
||
"Sie können auch eine kürzere Version dieser Liste im Pausemenü betrachten."
|
||
|
||
#: mods/tutorial/init.lua:867
|
||
msgid ""
|
||
"You may want to check out these online resources related to Luanti:\n"
|
||
"\n"
|
||
"Official homepage of Luanti: <https://luanti.org/>\n"
|
||
"The main place to find the most recent version of Luanti.\n"
|
||
"\n"
|
||
"ContentDB: <https://content.luanti.org/>\n"
|
||
"Browse the community creations for Luanti: Games, mods and texture packs!\n"
|
||
"\n"
|
||
"Community wiki: <https://wiki.luanti.org/>\n"
|
||
"A community-based documentation website for Luanti. Anyone with an account "
|
||
"can edit\n"
|
||
"it!\n"
|
||
"\n"
|
||
"Webforums: <https://forum.luanti.org/>\n"
|
||
"A web-based discussion platform where you can discuss everything related to "
|
||
"Luanti.\n"
|
||
"This is also a place where player-made mods and games are published and\n"
|
||
"discussed. The discussions are mainly in English, but there is also space "
|
||
"for\n"
|
||
"discussion in other languages.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Chat: <irc://irc.libera.chat#minetest>\n"
|
||
"A generic Internet Relay Chat channel for everything related to Luanti where "
|
||
"people can\n"
|
||
"meet to discuss in real-time.\n"
|
||
"If you do not understand IRC, see the Community Wiki for help."
|
||
msgstr ""
|
||
"Sie könnten vielleicht Interesse an den Online-Materialien zu Luanti "
|
||
"interessiert\n"
|
||
"sein (die meisten davon leider nur auf Englisch):\n"
|
||
"\n"
|
||
"Luantis offizielle Webpräsenz: <https://luanti.org/>\n"
|
||
"Die Hauptanlaufstelle, um die neueste Version von Luanti zu finden.\n"
|
||
"\n"
|
||
"ContentDB: <https://content.luanti.org/>\n"
|
||
"Stöbern Sie durch von der Community erstellten Dinge: Spiele, Mods und\n"
|
||
"Texturenpakete.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Community Wiki: <https://wiki.luanti.org/>\n"
|
||
"Eine von der Gemeinschaft verwaltete Dokumentationsplattform für Luanti. "
|
||
"Jeder\n"
|
||
"mit einem Benutzerkonto kann es bearbeiten.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Webforen: <https://forum.luanti.org/>\n"
|
||
"Eine webbasierte Diskussionsplattform, wo Sie alles über Luanti diskutieren\n"
|
||
"können. Dies ist auch ein Ort, wo selbstgemachte Mods und Spiele "
|
||
"veröffentlicht\n"
|
||
"und diskutiert werden. Die Diskussionen sind hauptsächlich auf Englisch, "
|
||
"aber\n"
|
||
"es gibt auch Platz für andere Sprachen.\n"
|
||
"Der deutsche Teil des Webforums ist auf\n"
|
||
"<https://forum.luanti.org/viewforum.php?f=21>\n"
|
||
"\n"
|
||
"Chat: <irc://irc.libera.chat#minetest>\n"
|
||
"Ein allgemeiner »Internet Relay Chat«-Kanal für alles rund um Luanti, wo "
|
||
"sich\n"
|
||
"Leute treffen können, um in Echtzeit zu diskutieren. Falls Sie IRC nicht "
|
||
"richtig\n"
|
||
"verstehen, schauen Sie im Community Wiki für Hilfe nach."
|
||
|
||
#: mods/tutorial/init.lua:917 mods/tutorial/init.lua:1350
|
||
msgid "Introduction"
|
||
msgstr "Einführung"
|
||
|
||
#: mods/tutorial/init.lua:918
|
||
msgid "Luanti"
|
||
msgstr "Luanti"
|
||
|
||
#: mods/tutorial/init.lua:919
|
||
msgid "Player Camera"
|
||
msgstr "Spielerkamera"
|
||
|
||
#: mods/tutorial/init.lua:920
|
||
msgid "Minimap"
|
||
msgstr "Kleinkarte"
|
||
|
||
#: mods/tutorial/init.lua:921
|
||
msgid "Small Abysses"
|
||
msgstr "Kleine Abgründe"
|
||
|
||
#: mods/tutorial/init.lua:922
|
||
msgid "Jumping (1)"
|
||
msgstr "Springen (1)"
|
||
|
||
#: mods/tutorial/init.lua:923
|
||
msgid "Jumping (2)"
|
||
msgstr "Springen (2)"
|
||
|
||
#: mods/tutorial/init.lua:924
|
||
msgid "Sneaking"
|
||
msgstr "Schleichen"
|
||
|
||
#: mods/tutorial/init.lua:925
|
||
msgid "Information about the following tutorial sections"
|
||
msgstr "Information über die folgenden Abschnitte"
|
||
|
||
#: mods/tutorial/init.lua:926
|
||
msgid "Hotbar"
|
||
msgstr "Schnellzugriffsleiste"
|
||
|
||
#: mods/tutorial/init.lua:927
|
||
msgid "Comestibles and Eating"
|
||
msgstr "Lebensmittel und Essen"
|
||
|
||
#: mods/tutorial/init.lua:928
|
||
msgid "Chests"
|
||
msgstr "Truhen"
|
||
|
||
#: mods/tutorial/init.lua:929
|
||
msgid "Blocks Which Hurt You"
|
||
msgstr "Verletzende Blöcke"
|
||
|
||
#: mods/tutorial/init.lua:930
|
||
msgid "Climbing Ladders"
|
||
msgstr "Leitern klettern"
|
||
|
||
#: mods/tutorial/init.lua:931
|
||
msgid "Swimming"
|
||
msgstr "Schwimmen"
|
||
|
||
#: mods/tutorial/init.lua:932
|
||
msgid "Diving"
|
||
msgstr "Tauchen"
|
||
|
||
#: mods/tutorial/init.lua:933
|
||
msgid "Swimming up a Waterfall"
|
||
msgstr "Einen Wasserfall hochschwimmen"
|
||
|
||
#: mods/tutorial/init.lua:934
|
||
msgid "Viscosity"
|
||
msgstr "Zähflüssigkeit"
|
||
|
||
#: mods/tutorial/init.lua:935
|
||
msgid "Liquid sources and flowing liquids"
|
||
msgstr "Quellen und fließende Flüssigkeiten"
|
||
|
||
#: mods/tutorial/init.lua:936
|
||
msgid "Pointing (1)"
|
||
msgstr "Zeigen (1)"
|
||
|
||
#: mods/tutorial/init.lua:937
|
||
msgid "Pointing (2)"
|
||
msgstr "Zeigen (2)"
|
||
|
||
#: mods/tutorial/init.lua:938
|
||
msgid "Health and Damage"
|
||
msgstr "Gesundheit und Schaden"
|
||
|
||
#: mods/tutorial/init.lua:939
|
||
msgid "Death and Respawning"
|
||
msgstr "Tod und Wiederbeleben"
|
||
|
||
#: mods/tutorial/init.lua:940
|
||
msgid "Items"
|
||
msgstr "Gegenstände"
|
||
|
||
#: mods/tutorial/init.lua:941
|
||
msgid "Tools"
|
||
msgstr "Werkzeuge"
|
||
|
||
#: mods/tutorial/init.lua:942
|
||
msgid "Using the Inventory"
|
||
msgstr "Benutzung des Inventars"
|
||
|
||
#: mods/tutorial/init.lua:943
|
||
msgid "Inventory shortcut"
|
||
msgstr "Tastenkürzel fürs Inventar"
|
||
|
||
#: mods/tutorial/init.lua:944
|
||
msgid "Comment About Chests"
|
||
msgstr "Kommentar über Truhen"
|
||
|
||
#: mods/tutorial/init.lua:945
|
||
msgid "Building Some Blocks"
|
||
msgstr "Bauen"
|
||
|
||
#: mods/tutorial/init.lua:946
|
||
msgid "Building at Usable Blocks"
|
||
msgstr "An benutzbaren Blöcken bauen"
|
||
|
||
#: mods/tutorial/init.lua:947
|
||
msgid "Mining blocks"
|
||
msgstr "Graben"
|
||
|
||
#: mods/tutorial/init.lua:948
|
||
msgid "Mining example: Cobblestone"
|
||
msgstr "Grabebeispiel: Kopfsteinpflaster"
|
||
|
||
#: mods/tutorial/init.lua:949
|
||
msgid "Mining example: Stone"
|
||
msgstr "Grabebeispiel: Gestein"
|
||
|
||
#: mods/tutorial/init.lua:950
|
||
msgid "Mining example: Conglomerate"
|
||
msgstr "Grabebeispiel: Konglomerat"
|
||
|
||
#: mods/tutorial/init.lua:951
|
||
msgid "Mining example: Wooden Planks"
|
||
msgstr "Grabebeispiel: Holzplanken"
|
||
|
||
#: mods/tutorial/init.lua:952
|
||
msgid "Mining example: Weak glass"
|
||
msgstr "Grabebeispiel: Schwaches Glas"
|
||
|
||
#: mods/tutorial/init.lua:953
|
||
msgid "Unminable blocks"
|
||
msgstr "Nicht abbaubare Blöcke"
|
||
|
||
#: mods/tutorial/init.lua:954
|
||
msgid "Special blocks"
|
||
msgstr "Besondere Blöcke"
|
||
|
||
#: mods/tutorial/init.lua:955
|
||
msgid "No-jumping blocks"
|
||
msgstr "Nichtsprungblöcke"
|
||
|
||
#: mods/tutorial/init.lua:956
|
||
msgid "Bouncy blocks"
|
||
msgstr "Elastische Blöcke"
|
||
|
||
#: mods/tutorial/init.lua:957
|
||
msgid "Falling blocks"
|
||
msgstr "Fallende Blöcke"
|
||
|
||
#: mods/tutorial/init.lua:958
|
||
msgid "Attached blocks"
|
||
msgstr "Angebrachte Blöcke"
|
||
|
||
#: mods/tutorial/init.lua:959
|
||
msgid "Using blocks"
|
||
msgstr "Benutzung von Blöcken"
|
||
|
||
#: mods/tutorial/init.lua:960
|
||
msgid "Crafting Basics"
|
||
msgstr "Fertigungsgrundlagen"
|
||
|
||
#: mods/tutorial/init.lua:961
|
||
msgid "Crafting using Shapeless Recipes"
|
||
msgstr "Fertigung mit formlosen Rezepten"
|
||
|
||
#: mods/tutorial/init.lua:962
|
||
msgid "Crafting Faster"
|
||
msgstr "Schneller Fertigen"
|
||
|
||
#: mods/tutorial/init.lua:963
|
||
msgid "Crafting Groups"
|
||
msgstr "Fertigungsgruppen"
|
||
|
||
#: mods/tutorial/init.lua:964
|
||
msgid "Furnace Operation Instructions"
|
||
msgstr "Ofenbedienungsanleitung"
|
||
|
||
#: mods/tutorial/init.lua:965
|
||
msgid "Repairing Tools"
|
||
msgstr "Werkzeugreparatur"
|
||
|
||
#: mods/tutorial/init.lua:966
|
||
msgid "End of the Basic Tutorial"
|
||
msgstr "Ende der grundlegenden Einführung"
|
||
|
||
#: mods/tutorial/init.lua:967
|
||
msgid "Controls Overview"
|
||
msgstr "Überblick über die Steuerung"
|
||
|
||
#: mods/tutorial/init.lua:968
|
||
msgid "Online Resources"
|
||
msgstr "Online-Materialien"
|
||
|
||
#: mods/tutorial/init.lua:969
|
||
msgid "Games"
|
||
msgstr "Spiele"
|
||
|
||
#: mods/tutorial/init.lua:972
|
||
msgid "reinforced wall"
|
||
msgstr "verstärkte Wand"
|
||
|
||
#: mods/tutorial/init.lua:980
|
||
msgid "reinforced wood"
|
||
msgstr "verstärkte Holzplanken"
|
||
|
||
#: mods/tutorial/init.lua:987
|
||
msgid "reinforced glass"
|
||
msgstr "Panzerglas"
|
||
|
||
#: mods/tutorial/init.lua:998
|
||
msgid "weak glass"
|
||
msgstr "schwaches Glas"
|
||
|
||
#: mods/tutorial/init.lua:1011
|
||
msgid "apple snatcher"
|
||
msgstr "Apfelgreifer"
|
||
|
||
#: mods/tutorial/init.lua:1021
|
||
msgid "day/night switch (day)"
|
||
msgstr "Tag-/Nachtschalter (Tag)"
|
||
|
||
#: mods/tutorial/init.lua:1030
|
||
msgid "day/night switch (night)"
|
||
msgstr "Tag-/Nachtschalter (Nacht)"
|
||
|
||
#: mods/tutorial/init.lua:1042
|
||
msgid "waterfall switch (on)"
|
||
msgstr "Wasserfallschalter (an)"
|
||
|
||
#: mods/tutorial/init.lua:1056
|
||
msgid "waterfall switch (off)"
|
||
msgstr "Wasserfallschalter (aus)"
|
||
|
||
#: mods/tutorial/init.lua:1072
|
||
msgid "ruler"
|
||
msgstr "Lineal"
|
||
|
||
#: mods/tutorial/init.lua:1108
|
||
msgid "item spawner"
|
||
msgstr "Gegenstandsspawner"
|
||
|
||
#: mods/tutorial/init.lua:1128
|
||
msgid "Item spawner"
|
||
msgstr "Gegenstandsspawner"
|
||
|
||
#: mods/tutorial/init.lua:1129
|
||
msgid "Offset"
|
||
msgstr "Versatz"
|
||
|
||
#: mods/tutorial/init.lua:1130
|
||
msgid "Itemstring"
|
||
msgstr "Itemstring"
|
||
|
||
#: mods/tutorial/init.lua:1131
|
||
msgid "OK"
|
||
msgstr "OK"
|
||
|
||
#: mods/tutorial/init.lua:1133
|
||
msgid "Item spawner (inactive)"
|
||
msgstr "Gegenstandsspawner (inaktiv)"
|
||
|
||
#: mods/tutorial/init.lua:1195
|
||
msgid "This is a crafting example."
|
||
msgstr "Dies ist ein Fertigungsbeispiel."
|
||
|
||
#: mods/tutorial/init.lua:1244
|
||
msgid "crafting example: white paper"
|
||
msgstr "Fertigungsbeispiel: Weißes Papier"
|
||
|
||
#: mods/tutorial/init.lua:1245
|
||
msgid "crafting example: wheat"
|
||
msgstr "Fertigungsbeispiel: Weizen"
|
||
|
||
#: mods/tutorial/init.lua:1246
|
||
msgid "crafting example: colored paper"
|
||
msgstr "Fertigungsbeispiel: Farbiges Papier"
|
||
|
||
#: mods/tutorial/init.lua:1247
|
||
msgid "crafting example: tool repair"
|
||
msgstr "Fertigungsbeispiel: Werkzeugreparatur"
|
||
|
||
#: mods/tutorial/init.lua:1275
|
||
msgid "This golden cup has been awarded for finishing the tutorial."
|
||
msgstr "Dieser Goldpokal wurde für das Beenden der Einführung vergeben."
|
||
|
||
#: mods/tutorial/init.lua:1280
|
||
msgid "This diamond cup has been awarded for collecting all hidden diamonds."
|
||
msgstr ""
|
||
"Dieser Diamantpokal wurde für das Aufsammeln aller versteckten Diamanten "
|
||
"vergeben."
|
||
|
||
#: mods/tutorial/init.lua:1286
|
||
msgid "golden cup"
|
||
msgstr "Goldpokal"
|
||
|
||
#: mods/tutorial/init.lua:1298
|
||
msgid "diamond cup"
|
||
msgstr "Diamantpokal"
|
||
|
||
#: mods/tutorial/init.lua:1339
|
||
msgid "Warning: You're not playing in singleplayer mode"
|
||
msgstr "Achtung: Sie spielen nicht im Einzelspielermodus"
|
||
|
||
#: mods/tutorial/init.lua:1340 mods/tutorial/init.lua:1345
|
||
msgid "Continue anyways"
|
||
msgstr "Trotzdem fortfahren"
|
||
|
||
#: mods/tutorial/init.lua:1341 mods/tutorial/init.lua:1346
|
||
#: mods/tutorial/init.lua:1448
|
||
msgid "Leave tutorial"
|
||
msgstr "Einführung verlassen"
|
||
|
||
#: mods/tutorial/init.lua:1344
|
||
msgid "Warning: Creative mode is active"
|
||
msgstr "Achtung: Kreativmodus ist aktiv"
|
||
|
||
#: mods/tutorial/init.lua:1368
|
||
msgid "Select teleport destination:"
|
||
msgstr "Teleportationsziel wählen:"
|
||
|
||
#: mods/tutorial/init.lua:1377
|
||
msgid "Good-Bye room"
|
||
msgstr "Abschiedsraum"
|
||
|
||
#: mods/tutorial/init.lua:1394
|
||
msgid "You have voluntarily exited the tutorial."
|
||
msgstr "Sie haben die Einführung freiwillig verlassen."
|
||
|
||
#: mods/tutorial/init.lua:1435
|
||
msgid "Gold ingots in the tutorial"
|
||
msgstr "Goldbarren in der Einführungswelt"
|
||
|
||
#: mods/tutorial/init.lua:1446
|
||
msgid "You've finished the tutorial!"
|
||
msgstr "Sie haben die Einführung abgeschlossen!"
|
||
|
||
#: mods/tutorial/init.lua:1447 mods/tutorial/init.lua:1476
|
||
msgid "Continue"
|
||
msgstr "Fortfahren"
|
||
|
||
#: mods/tutorial/init.lua:1449 mods/tutorial/init.lua:1477
|
||
msgid "Go to Good-Bye room"
|
||
msgstr "Zum Abschiedsraum"
|
||
|
||
#: mods/tutorial/init.lua:1464
|
||
msgid "You found a hidden diamond!"
|
||
msgstr "Sie haben einen versteckten Diamanten gefunden!"
|
||
|
||
#: mods/tutorial/init.lua:1475
|
||
msgid "You have collected all hidden diamonds!"
|
||
msgstr "Sie haben alle versteckten Diamanten gefunden!"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Now since you probably now the basics, you may want to actually play or "
|
||
#~ "build something.\n"
|
||
#~ "Luanti comes bundled with a default game, which you may try out now.\n"
|
||
#~ "Sadly, there is currently no tutorial for the default game.\n"
|
||
#~ "You may want to read the \"Getting Started\" section of the Community "
|
||
#~ "Wiki,\n"
|
||
#~ "which is more specific about the default game.\n"
|
||
#~ "Said document can be found at:\n"
|
||
#~ "\n"
|
||
#~ "<https://wiki.luanti.org/Getting_Started>\n"
|
||
#~ "\n"
|
||
#~ "Alternatively, you may check out one of the games which are shared on the "
|
||
#~ "Luanti forums."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Jetzt, wo Sie wohl die Grundlagen kennen, wollen sie vermutlich mit dem "
|
||
#~ "echten\n"
|
||
#~ "Spiel loslegen oder etwas bauen.\n"
|
||
#~ "Luanti wird mit einem Standardspiel ausgeliefert, welches Sie nun "
|
||
#~ "ausprobieren\n"
|
||
#~ "können. Leider gibt es dafür keine Einführung im Moment.\n"
|
||
#~ "Wenn Sie der englischen Sprache mächtig sind, können sie die Seite "
|
||
#~ "»Getting\n"
|
||
#~ "Started« aus dem Community Wiki lesen; es ist genauer über dieses Spiel.\n"
|
||
#~ "Besagte Seite kann hier gefunden werden:\n"
|
||
#~ "\n"
|
||
#~ "<https://wiki.luanti.org/Getting_Started>\n"
|
||
#~ "\n"
|
||
#~ "Alternativ können Sie eines der Spiele aus den Luantiforen ausprobieren."
|
||
|
||
#~ msgid "Sneak-jumping"
|
||
#~ msgstr "Schleichspringen"
|
||
|
||
#~ msgid "You fell from the castle!"
|
||
#~ msgstr "Sie sind vom Schloss heruntergefallen!"
|