Update PO files

This commit is contained in:
Wuzzy 2024-11-27 12:48:48 +01:00
parent 52eeea1cfa
commit dd3a05bbff
43 changed files with 2888 additions and 2040 deletions

View File

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Tutorial (Luanti) 3.4.0\n" "Project-Id-Version: Tutorial (Luanti) 3.4.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Wuzzy@disroot.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: Wuzzy@disroot.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-11-27 12:13+0100\n" "POT-Creation-Date: 2024-11-27 12:44+0100\n"
"PO-Revision-Date: \n" "PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: Wuzzy <Wuzzy@disroot.org>\n" "Last-Translator: Wuzzy <Wuzzy@disroot.org>\n"
"Language-Team: \n" "Language-Team: \n"
@ -13,19 +13,20 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Poedit 3.4.2\n" "X-Generator: Poedit 3.4.2\n"
#: init.lua:78 #: mods/tutorial/init.lua:78
msgid "tutorial sign '@1'" msgid "tutorial sign '@1'"
msgstr "Einführungsschild »@1«" msgstr "Einführungsschild »@1«"
#: init.lua:102 init.lua:130 init.lua:1355 init.lua:1390 #: mods/tutorial/init.lua:102 mods/tutorial/init.lua:130
#: mods/tutorial/init.lua:1355 mods/tutorial/init.lua:1390
msgid "Close" msgid "Close"
msgstr "Schließen" msgstr "Schließen"
#: init.lua:104 init.lua:132 #: mods/tutorial/init.lua:104 mods/tutorial/init.lua:132
msgid "@1 (Right-click to read)" msgid "@1 (Right-click to read)"
msgstr "@1 (Rechtsklick zum Lesen)" msgstr "@1 (Rechtsklick zum Lesen)"
#: init.lua:148 #: mods/tutorial/init.lua:148
msgid "" msgid ""
"Welcome! This tutorial will teach you the most crucial basics of Luanti.\n" "Welcome! This tutorial will teach you the most crucial basics of Luanti.\n"
"This tutorial assumes that you have not changed the default keybindings " "This tutorial assumes that you have not changed the default keybindings "
@ -88,7 +89,7 @@ msgstr ""
"mehr\n" "mehr\n"
"zu erfahren." "zu erfahren."
#: init.lua:173 #: mods/tutorial/init.lua:173
msgid "" msgid ""
"Luanti itself is not a game, it is a game engine.\n" "Luanti itself is not a game, it is a game engine.\n"
"To be able to actually play it, you need something called a \"game\".\n" "To be able to actually play it, you need something called a \"game\".\n"
@ -104,7 +105,7 @@ msgstr ""
"Sachen, die für alle Spiele Gültigkeit haben. Diese Einführung bringt Ihnen\n" "Sachen, die für alle Spiele Gültigkeit haben. Diese Einführung bringt Ihnen\n"
"nicht bei, wie man ein bestimmtes Spiel spielt." "nicht bei, wie man ein bestimmtes Spiel spielt."
#: init.lua:180 #: mods/tutorial/init.lua:180
msgid "" msgid ""
"Now since you probably now the basics, you may want to actually play or " "Now since you probably now the basics, you may want to actually play or "
"build something.\n" "build something.\n"
@ -133,7 +134,7 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Alternativ können Sie eines der Spiele aus den Luantiforen ausprobieren." "Alternativ können Sie eines der Spiele aus den Luantiforen ausprobieren."
#: init.lua:193 #: mods/tutorial/init.lua:193
msgid "" msgid ""
"The creative mode is turned on. If you are here to learn how to play " "The creative mode is turned on. If you are here to learn how to play "
"Luanti,\n" "Luanti,\n"
@ -159,7 +160,7 @@ msgstr ""
"können\n" "können\n"
"später gehen, wenn Sie [Esc] drücken." "später gehen, wenn Sie [Esc] drücken."
#: init.lua:203 #: mods/tutorial/init.lua:203
msgid "" msgid ""
"You are now playing the tutorial in multiplayer mode.\n" "You are now playing the tutorial in multiplayer mode.\n"
"But this tutorial is optimized for the singleplayer mode.\n" "But this tutorial is optimized for the singleplayer mode.\n"
@ -177,7 +178,7 @@ msgstr ""
"neustarten, es sei denn, Sie sind sich sicher, dass niemand sonst beitreten\n" "neustarten, es sei denn, Sie sind sich sicher, dass niemand sonst beitreten\n"
"wird." "wird."
#: init.lua:211 #: mods/tutorial/init.lua:211
msgid "" msgid ""
"Luanti has 3 different views which determine the way you see the world.\n" "Luanti has 3 different views which determine the way you see the world.\n"
"The three modes are:\n" "The three modes are:\n"
@ -204,7 +205,7 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
" Kameramodus wechseln: [C]" " Kameramodus wechseln: [C]"
#: init.lua:224 #: mods/tutorial/init.lua:224
msgid "" msgid ""
"Press the [V] key to make a minimap appear on the top right.\n" "Press the [V] key to make a minimap appear on the top right.\n"
"The minimap helps you to find your way around the world.\n" "The minimap helps you to find your way around the world.\n"
@ -264,7 +265,7 @@ msgstr ""
" Kleinkartenmodus wechseln: [V]\n" " Kleinkartenmodus wechseln: [V]\n"
" Kleinkartenrotation umschalten: [Umschalt]+[V]" " Kleinkartenrotation umschalten: [Umschalt]+[V]"
#: init.lua:253 #: mods/tutorial/init.lua:253
msgid "" msgid ""
"The world of Luanti is made entirely out of blocks, or voxels, to be " "The world of Luanti is made entirely out of blocks, or voxels, to be "
"precise.\n" "precise.\n"
@ -282,7 +283,7 @@ msgstr ""
"Spiele\n" "Spiele\n"
"noch besondere und seltsamere Blöcke einführen." "noch besondere und seltsamere Blöcke einführen."
#: init.lua:262 #: mods/tutorial/init.lua:262
msgid "" msgid ""
"Some blocks need to rest on top of another block, otherwise, they fall " "Some blocks need to rest on top of another block, otherwise, they fall "
"down.\n" "down.\n"
@ -292,7 +293,7 @@ msgstr ""
"fallen sie. Versuchen Sie es und bauen Sie den Block unter dem obersten " "fallen sie. Versuchen Sie es und bauen Sie den Block unter dem obersten "
"Block ab." "Block ab."
#: init.lua:266 #: mods/tutorial/init.lua:266
msgid "" msgid ""
"Some blocks have to be attached to another block, otherwise, they drop as an " "Some blocks have to be attached to another block, otherwise, they drop as an "
"item\n" "item\n"
@ -312,7 +313,7 @@ msgstr ""
"Gegenstand\n" "Gegenstand\n"
"abfallen, welchen Sie aufheben können." "abfallen, welchen Sie aufheben können."
#: init.lua:273 #: mods/tutorial/init.lua:273
msgid "" msgid ""
"These nasty blocks on the floor prevent you from jumping when you stand on " "These nasty blocks on the floor prevent you from jumping when you stand on "
"them." "them."
@ -320,7 +321,7 @@ msgstr ""
"Diese fiesen Blöcke auf dem Boden hindern Sie am Springen, wenn sie drauf " "Diese fiesen Blöcke auf dem Boden hindern Sie am Springen, wenn sie drauf "
"stehen." "stehen."
#: init.lua:276 #: mods/tutorial/init.lua:276
msgid "" msgid ""
"Whee! The blocks will make you bounce if you jump on them. They also can " "Whee! The blocks will make you bounce if you jump on them. They also can "
"bounce\n" "bounce\n"
@ -329,7 +330,7 @@ msgstr ""
"Hui! Diese Blöcke lassen Sie abprallen, wenn Sie auf sie springen. Sie\n" "Hui! Diese Blöcke lassen Sie abprallen, wenn Sie auf sie springen. Sie\n"
"lassen Sie auch von der Seite abprallen, wenn Sie schnell genug sind." "lassen Sie auch von der Seite abprallen, wenn Sie schnell genug sind."
#: init.lua:280 #: mods/tutorial/init.lua:280
msgid "" msgid ""
"This abyss behind this sign is so small that you can even walk over it,\n" "This abyss behind this sign is so small that you can even walk over it,\n"
"as long as you don't stop midway. But you can jump over it anyways, just to " "as long as you don't stop midway. But you can jump over it anyways, just to "
@ -341,7 +342,7 @@ msgstr ""
"Sie\n" "Sie\n"
"können trotzdem drüberspringen, um auf Nummer sicher zu gehen." "können trotzdem drüberspringen, um auf Nummer sicher zu gehen."
#: init.lua:285 #: mods/tutorial/init.lua:285
msgid "" msgid ""
"You can't reach this upper block by walking. But luckily, you are able to " "You can't reach this upper block by walking. But luckily, you are able to "
"jump.\n" "jump.\n"
@ -366,7 +367,7 @@ msgstr ""
" \n" " \n"
"Versuchen Sie es jetzt, um fortzufahren." "Versuchen Sie es jetzt, um fortzufahren."
#: init.lua:296 #: mods/tutorial/init.lua:296
msgid "" msgid ""
"Here is a slightly larger abyss. Luckily, you can also jump just far enough " "Here is a slightly larger abyss. Luckily, you can also jump just far enough "
"to\n" "to\n"
@ -386,7 +387,7 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
" Springen: [Leertaste]" " Springen: [Leertaste]"
#: init.lua:303 #: mods/tutorial/init.lua:303
msgid "" msgid ""
"From this point on, there will be branching paths. For orientation, we " "From this point on, there will be branching paths. For orientation, we "
"placed\n" "placed\n"
@ -406,7 +407,7 @@ msgstr ""
"Sie müssen den folgenden Abschnitten nicht in einer bestimmten Reihenfolge\n" "Sie müssen den folgenden Abschnitten nicht in einer bestimmten Reihenfolge\n"
"folgen, mit einer Ausnahme, bei welcher Sie informiert werden." "folgen, mit einer Ausnahme, bei welcher Sie informiert werden."
#: init.lua:310 #: mods/tutorial/init.lua:310
msgid "" msgid ""
"Sneaking is a special move. As long as you sneak, you walk slower, but you " "Sneaking is a special move. As long as you sneak, you walk slower, but you "
"are\n" "are\n"
@ -448,7 +449,7 @@ msgstr ""
"schwimmen, tauchen oder an einer Leiter sind. Sie können das Schleichen an\n" "schwimmen, tauchen oder an einer Leiter sind. Sie können das Schleichen an\n"
"dieser kleinen eckigen Pyramide ausprobieren." "dieser kleinen eckigen Pyramide ausprobieren."
#: init.lua:326 #: mods/tutorial/init.lua:326
msgid "" msgid ""
"At the bottom of the screen you see 8 squares. This is called the 'hotbar'.\n" "At the bottom of the screen you see 8 squares. This is called the 'hotbar'.\n"
"The hotbar allows you to quickly access some items from your inventory.\n" "The hotbar allows you to quickly access some items from your inventory.\n"
@ -484,7 +485,7 @@ msgstr ""
"usw.\n" "usw.\n"
"sein." "sein."
#: init.lua:341 #: mods/tutorial/init.lua:341
msgid "" msgid ""
"In this chest you find some comestibles. Comestibles are items which " "In this chest you find some comestibles. Comestibles are items which "
"instantly\n" "instantly\n"
@ -516,7 +517,7 @@ msgstr ""
" \n" " \n"
"Vergessen Sie nicht, den Goldbarren zu nehmen." "Vergessen Sie nicht, den Goldbarren zu nehmen."
#: init.lua:353 #: mods/tutorial/init.lua:353
msgid "" msgid ""
"Treasure chests are a common sight in Luanti. They are actually not built-" "Treasure chests are a common sight in Luanti. They are actually not built-"
"in\n" "in\n"
@ -525,7 +526,7 @@ msgstr ""
"Schatzkisten werden in Luanti häufig gesehen. Sie sind jedoch nicht im\n" "Schatzkisten werden in Luanti häufig gesehen. Sie sind jedoch nicht im\n"
"Spiel fest eingebaut." "Spiel fest eingebaut."
#: init.lua:357 #: mods/tutorial/init.lua:357
msgid "" msgid ""
"Careful! These spikes hurt you when you stand inside, so don't walk into " "Careful! These spikes hurt you when you stand inside, so don't walk into "
"them.\n" "them.\n"
@ -545,7 +546,7 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Dies ist eine von vielen Möglichkeiten, in Luanti verletzt zu werden." "Dies ist eine von vielen Möglichkeiten, in Luanti verletzt zu werden."
#: init.lua:365 #: mods/tutorial/init.lua:365
msgid "" msgid ""
"This is a ladder. Ladders help you to climb up great heights or to climb " "This is a ladder. Ladders help you to climb up great heights or to climb "
"down safely.\n" "down safely.\n"
@ -572,7 +573,7 @@ msgstr ""
"sich\n" "sich\n"
"an einer Leiter befinden." "an einer Leiter befinden."
#: init.lua:375 #: mods/tutorial/init.lua:375
msgid "" msgid ""
"What you see here is a small swimming pool. You are able to swim and dive.\n" "What you see here is a small swimming pool. You are able to swim and dive.\n"
"Diving usually costs you breath. While diving, 10 bubbles appear in the " "Diving usually costs you breath. While diving, 10 bubbles appear in the "
@ -617,7 +618,7 @@ msgstr ""
"Am Grund des Beckens befindet sich ein Goldbarren. Versuchen Sie, ihn zu " "Am Grund des Beckens befindet sich ein Goldbarren. Versuchen Sie, ihn zu "
"nehmen!" "nehmen!"
#: init.lua:394 #: mods/tutorial/init.lua:394
msgid "" msgid ""
"To get to the other side, you have to dive here. Don't worry, the tunnel is " "To get to the other side, you have to dive here. Don't worry, the tunnel is "
"not\n" "not\n"
@ -645,7 +646,7 @@ msgstr ""
" Nach oben schwimmen: [Leertaste]\n" " Nach oben schwimmen: [Leertaste]\n"
" Nach unten schwimmen: [Umschalt]" " Nach unten schwimmen: [Umschalt]"
#: init.lua:406 #: mods/tutorial/init.lua:406
msgid "" msgid ""
"You can easily swim up this waterfall. Go into the water and hold the space " "You can easily swim up this waterfall. Go into the water and hold the space "
"bar until you're\n" "bar until you're\n"
@ -669,7 +670,7 @@ msgstr ""
" Nach oben schwimmen: [Leertaste]\n" " Nach oben schwimmen: [Leertaste]\n"
" Nach unten schwimmen: [Umschalt]" " Nach unten schwimmen: [Umschalt]"
#: init.lua:417 #: mods/tutorial/init.lua:417
msgid "" msgid ""
"Liquids behave somewhat weirdly in Luanti. Actually, there are 2 kinds of " "Liquids behave somewhat weirdly in Luanti. Actually, there are 2 kinds of "
"liquids.\n" "liquids.\n"
@ -738,7 +739,7 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
" Etwas benutzen: [Rechtsklick]" " Etwas benutzen: [Rechtsklick]"
#: init.lua:442 #: mods/tutorial/init.lua:442
msgid "" msgid ""
"Luanti mods can introduce various liquids which differ in their properties.\n" "Luanti mods can introduce various liquids which differ in their properties.\n"
"Probably the most important property is their viscosity. Here you have some\n" "Probably the most important property is their viscosity. Here you have some\n"
@ -750,7 +751,7 @@ msgstr ""
"Zähflüssigkeit. Hier befinden sich ein paar Becken, welche sich in Ihrer\n" "Zähflüssigkeit. Hier befinden sich ein paar Becken, welche sich in Ihrer\n"
"Zähflüssigkeit unterscheiden. Probieren Sie es aus oder auch nicht." "Zähflüssigkeit unterscheiden. Probieren Sie es aus oder auch nicht."
#: init.lua:447 #: mods/tutorial/init.lua:447
msgid "" msgid ""
"An important general concept in Luanti is pointing. As mentioned earlier,\n" "An important general concept in Luanti is pointing. As mentioned earlier,\n"
"there is a crosshair in the center of the screen.\n" "there is a crosshair in the center of the screen.\n"
@ -816,7 +817,7 @@ msgstr ""
"den\n" "den\n"
"Goldbarren. Um dies zu tun, müssen sie darauf zeigen und linksklicken." "Goldbarren. Um dies zu tun, müssen sie darauf zeigen und linksklicken."
#: init.lua:476 #: mods/tutorial/init.lua:476
msgid "" msgid ""
"The distance you need to point to things solely depends on the tool you " "The distance you need to point to things solely depends on the tool you "
"carry.\n" "carry.\n"
@ -860,7 +861,7 @@ msgstr ""
"Sie\n" "Sie\n"
"werden in einem anderen Abschnitt mehr über Werkzeuge erfahren." "werden in einem anderen Abschnitt mehr über Werkzeuge erfahren."
#: init.lua:490 #: mods/tutorial/init.lua:490
msgid "" msgid ""
"Unless you have damage disabled, all players start with 20 hit points (HP), " "Unless you have damage disabled, all players start with 20 hit points (HP), "
"represented\n" "represented\n"
@ -924,7 +925,7 @@ msgstr ""
"erreichen können, respawnen und Ihren Besitz behalten.\n" "erreichen können, respawnen und Ihren Besitz behalten.\n"
"Spiele können besondere Ereignisse beim Tod einführen." "Spiele können besondere Ereignisse beim Tod einführen."
#: init.lua:512 #: mods/tutorial/init.lua:512
msgid "" msgid ""
"Oops! So it seems you just have died. Don't worry, you don't have lost any " "Oops! So it seems you just have died. Don't worry, you don't have lost any "
"of your\n" "of your\n"
@ -978,7 +979,7 @@ msgstr ""
"ist\n" "ist\n"
"sicher." "sicher."
#: init.lua:533 #: mods/tutorial/init.lua:533
msgid "" msgid ""
"Throughout your journey, you will probably collect many items. Once you " "Throughout your journey, you will probably collect many items. Once you "
"collected\n" "collected\n"
@ -1028,7 +1029,7 @@ msgstr ""
"Steinen, damit Sie ein paar Gegenstände haben, um das Inventar " "Steinen, damit Sie ein paar Gegenstände haben, um das Inventar "
"auszuprobieren." "auszuprobieren."
#: init.lua:551 #: mods/tutorial/init.lua:551
msgid "" msgid ""
"A tool is a special kind of item.\n" "A tool is a special kind of item.\n"
"Tools can be used for many things, such as:\n" "Tools can be used for many things, such as:\n"
@ -1067,7 +1068,7 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Werkzeuge können auch repariert werden, siehe das Schild über Reparatur." "Werkzeuge können auch repariert werden, siehe das Schild über Reparatur."
#: init.lua:568 #: mods/tutorial/init.lua:568
msgid "" msgid ""
"The inventory menu usually contains the player inventory. This allows you\n" "The inventory menu usually contains the player inventory. This allows you\n"
"to carry along items throughout the world.\n" "to carry along items throughout the world.\n"
@ -1129,7 +1130,7 @@ msgstr ""
"Sie können einen Stapel auch vom Inventarmenü aus wegwerfen, indem sie ihn\n" "Sie können einen Stapel auch vom Inventarmenü aus wegwerfen, indem sie ihn\n"
"zuerst auswählen und dann irgendwo außerhalb des Fensters klicken." "zuerst auswählen und dann irgendwo außerhalb des Fensters klicken."
#: init.lua:595 #: mods/tutorial/init.lua:595
msgid "" msgid ""
"By the way, if you are tired of clicking, there is a little convenience\n" "By the way, if you are tired of clicking, there is a little convenience\n"
"feature:\n" "feature:\n"
@ -1155,7 +1156,7 @@ msgstr ""
" [Umschalt]+[Linksklick]: Gesamten Gegenstandsstapel zum anderen Abschnitt " " [Umschalt]+[Linksklick]: Gesamten Gegenstandsstapel zum anderen Abschnitt "
"im Menü verschieben" "im Menü verschieben"
#: init.lua:605 #: mods/tutorial/init.lua:605
msgid "" msgid ""
"This is a chest. You can view its contents by right-clicking it. In the menu " "This is a chest. You can view its contents by right-clicking it. In the menu "
"you will see\n" "you will see\n"
@ -1171,7 +1172,7 @@ msgstr ""
"Inventar-\n" "Inventar-\n"
"menü." "menü."
#: init.lua:611 #: mods/tutorial/init.lua:611
msgid "" msgid ""
"Another important task in Luanti is building blocks.\n" "Another important task in Luanti is building blocks.\n"
"\"Building\" here refers to the task of placing one block in your possession " "\"Building\" here refers to the task of placing one block in your possession "
@ -1214,7 +1215,7 @@ msgstr ""
"Goldbarren\n" "Goldbarren\n"
"finden." "finden."
#: init.lua:626 #: mods/tutorial/init.lua:626
msgid "" msgid ""
"You may have wondered how you can build on a block which you can use, like a " "You may have wondered how you can build on a block which you can use, like a "
"chest.\n" "chest.\n"
@ -1229,7 +1230,7 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
" An benutzbarem Block bauen: [Umschalt] + [Rechtsklick]" " An benutzbarem Block bauen: [Umschalt] + [Rechtsklick]"
#: init.lua:632 #: mods/tutorial/init.lua:632
msgid "" msgid ""
"Mining is a method to remove a single block with a mining tool. It is a very " "Mining is a method to remove a single block with a mining tool. It is a very "
"important\n" "important\n"
@ -1305,7 +1306,7 @@ msgstr ""
"verschiedenen Werkzeugen. Beachten Sie, dass alle Blöcke hier nur Beispiele\n" "verschiedenen Werkzeugen. Beachten Sie, dass alle Blöcke hier nur Beispiele\n"
"sind, um Ihnen verschiedene Abwürfe zu zeigen." "sind, um Ihnen verschiedene Abwürfe zu zeigen."
#: init.lua:659 #: mods/tutorial/init.lua:659
msgid "" msgid ""
"This is cobblestone. You can mine it with a pickaxe.\n" "This is cobblestone. You can mine it with a pickaxe.\n"
"This cobblestone will always drop itself, that means, cobblestone. Dropping " "This cobblestone will always drop itself, that means, cobblestone. Dropping "
@ -1319,7 +1320,7 @@ msgstr ""
"vielen\n" "vielen\n"
"Luanti-Spielen." "Luanti-Spielen."
#: init.lua:664 #: mods/tutorial/init.lua:664
msgid "" msgid ""
"These are wooden planks. In the tutorial, you can only mine those blocks " "These are wooden planks. In the tutorial, you can only mine those blocks "
"with an axe.\n" "with an axe.\n"
@ -1336,7 +1337,7 @@ msgstr ""
"un-\n" "un-\n"
"abhängig vom Material." "abhängig vom Material."
#: init.lua:670 #: mods/tutorial/init.lua:670
msgid "" msgid ""
"This is a cube of conglomerate. You need a pickaxe to mine it.\n" "This is a cube of conglomerate. You need a pickaxe to mine it.\n"
"Conglomerate drops something based on probability. Conglomerate randomly " "Conglomerate drops something based on probability. Conglomerate randomly "
@ -1347,7 +1348,7 @@ msgstr ""
"abzubauen.\n" "abzubauen.\n"
"Beim Abbau wird Konglomerat wird zufällig zwischen 1 und 5 Steinen abwerfen." "Beim Abbau wird Konglomerat wird zufällig zwischen 1 und 5 Steinen abwerfen."
#: init.lua:675 #: mods/tutorial/init.lua:675
msgid "" msgid ""
"This is some weak glass. You can break it with your bare hands. Or you can " "This is some weak glass. You can break it with your bare hands. Or you can "
"use your pickaxe,\n" "use your pickaxe,\n"
@ -1362,7 +1363,7 @@ msgstr ""
"dieses Glas etwas anders als das andere Glas in dieser Welt aussieht.\n" "dieses Glas etwas anders als das andere Glas in dieser Welt aussieht.\n"
"Diese Glasblöcke werden nichts ab." "Diese Glasblöcke werden nichts ab."
#: init.lua:680 #: mods/tutorial/init.lua:680
msgid "" msgid ""
"This is stone. You need a pickaxe to mine it. When mined, stone will drop " "This is stone. You need a pickaxe to mine it. When mined, stone will drop "
"cobblestone." "cobblestone."
@ -1371,7 +1372,7 @@ msgstr ""
"Abbau\n" "Abbau\n"
"wirft es Kopfsteinpflaster ab." "wirft es Kopfsteinpflaster ab."
#: init.lua:683 #: mods/tutorial/init.lua:683
msgid "" msgid ""
"There can always be some blocks which are not minable by any tool. In our " "There can always be some blocks which are not minable by any tool. In our "
"tutorial, all\n" "tutorial, all\n"
@ -1381,7 +1382,7 @@ msgstr ""
"In\n" "In\n"
"unserer Einführung können z.B. all diese Schlosswände nicht abgebaut werden." "unserer Einführung können z.B. all diese Schlosswände nicht abgebaut werden."
#: init.lua:687 #: mods/tutorial/init.lua:687
msgid "" msgid ""
"Crafting is the task of taking several items and combining them to form a " "Crafting is the task of taking several items and combining them to form a "
"new item.\n" "new item.\n"
@ -1428,7 +1429,7 @@ msgstr ""
"Schild\n" "Schild\n"
"fort." "fort."
#: init.lua:705 #: mods/tutorial/init.lua:705
msgid "" msgid ""
"To craft the book you have used a so-called crafting recipe. You must know " "To craft the book you have used a so-called crafting recipe. You must know "
"the crafting\n" "the crafting\n"
@ -1477,7 +1478,7 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Sobald Sie Ihr Mehl haben, fahren Sie mit dem nächsten Schild fort." "Sobald Sie Ihr Mehl haben, fahren Sie mit dem nächsten Schild fort."
#: init.lua:721 #: mods/tutorial/init.lua:721
msgid "" msgid ""
"Do you got your dough? Good.\n" "Do you got your dough? Good.\n"
"\n" "\n"
@ -1507,7 +1508,7 @@ msgstr ""
"Probieren Sie es mit dem Restweizen aus, oder fahren Sie einfach gleich mit\n" "Probieren Sie es mit dem Restweizen aus, oder fahren Sie einfach gleich mit\n"
"dem nächsten Schild fort." "dem nächsten Schild fort."
#: init.lua:745 #: mods/tutorial/init.lua:745
msgid "" msgid ""
"This is a furnace. Furnaces can be used to turn a smeltable item with help " "This is a furnace. Furnaces can be used to turn a smeltable item with help "
"of a fuel\n" "of a fuel\n"
@ -1591,7 +1592,7 @@ msgstr ""
"von\n" "von\n"
"Spiel zu Spiel leicht variieren." "Spiel zu Spiel leicht variieren."
#: init.lua:770 #: mods/tutorial/init.lua:770
msgid "" msgid ""
"Some games may come with a special recipe which allows you to repair your " "Some games may come with a special recipe which allows you to repair your "
"tools.\n" "tools.\n"
@ -1618,7 +1619,7 @@ msgstr ""
"enthält ein paar abgenutzte Werkzeuge, welche Sie nun versuchen können, zu\n" "enthält ein paar abgenutzte Werkzeuge, welche Sie nun versuchen können, zu\n"
"reparieren." "reparieren."
#: init.lua:780 #: mods/tutorial/init.lua:780
msgid "" msgid ""
"You will often meet some blocks you can use. Something special happens when " "You will often meet some blocks you can use. Something special happens when "
"you\n" "you\n"
@ -1642,7 +1643,7 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
" Benutzbaren Block benutzen: [Rechtsklick]" " Benutzbaren Block benutzen: [Rechtsklick]"
#: init.lua:790 #: mods/tutorial/init.lua:790
msgid "" msgid ""
"If you think you have enough of this tutorial, you can leave at any time. " "If you think you have enough of this tutorial, you can leave at any time. "
"There are\n" "There are\n"
@ -1710,7 +1711,7 @@ msgstr ""
"sie\n" "sie\n"
"sind völlig optional und beziehen sich nicht auf die Spielregeln." "sind völlig optional und beziehen sich nicht auf die Spielregeln."
#: init.lua:818 #: mods/tutorial/init.lua:818
msgid "" msgid ""
"You have collected your first gold ingot. Those will help you to keep track " "You have collected your first gold ingot. Those will help you to keep track "
"in this tutorial.\n" "in this tutorial.\n"
@ -1730,7 +1731,7 @@ msgstr ""
"Goldbarren\n" "Goldbarren\n"
"ist nicht zwingend notwendig." "ist nicht zwingend notwendig."
#: init.lua:825 #: mods/tutorial/init.lua:825
msgid "" msgid ""
"You have collected all the gold ingots in this tutorial.\n" "You have collected all the gold ingots in this tutorial.\n"
"\n" "\n"
@ -1773,7 +1774,7 @@ msgstr ""
"zu\n" "zu\n"
"verlassen." "verlassen."
#: init.lua:840 #: mods/tutorial/init.lua:840
msgid "" msgid ""
"Great, you have found and collected a hidden diamond! In Tutorial World, " "Great, you have found and collected a hidden diamond! In Tutorial World, "
"there are 12 hidden\n" "there are 12 hidden\n"
@ -1795,7 +1796,7 @@ msgstr ""
"Preis\n" "Preis\n"
"ausgezeichnet." "ausgezeichnet."
#: init.lua:847 #: mods/tutorial/init.lua:847
msgid "" msgid ""
"Congratulations!\n" "Congratulations!\n"
"You have collected all the diamonds of Tutorial World!\n" "You have collected all the diamonds of Tutorial World!\n"
@ -1810,7 +1811,7 @@ msgstr ""
"Um diese Errungenschaft wertzuschätzen, wurden Sie mit einem Diamantpokal\n" "Um diese Errungenschaft wertzuschätzen, wurden Sie mit einem Diamantpokal\n"
"ausgezeichnet. Er wurde im Abschiedsraum für Sie platziert." "ausgezeichnet. Er wurde im Abschiedsraum für Sie platziert."
#: init.lua:855 #: mods/tutorial/init.lua:855
msgid "" msgid ""
"To recap, here is an overview over the most important default controls:\n" "To recap, here is an overview over the most important default controls:\n"
"\n" "\n"
@ -1874,7 +1875,7 @@ msgstr ""
" \n" " \n"
"Sie können auch eine kürzere Version dieser Liste im Pausemenü betrachten." "Sie können auch eine kürzere Version dieser Liste im Pausemenü betrachten."
#: init.lua:888 #: mods/tutorial/init.lua:888
msgid "" msgid ""
"You may want to check out these online resources related to Luanti:\n" "You may want to check out these online resources related to Luanti:\n"
"\n" "\n"
@ -1933,369 +1934,370 @@ msgstr ""
"richtig\n" "richtig\n"
"verstehen, schauen Sie im Community Wiki für Hilfe nach." "verstehen, schauen Sie im Community Wiki für Hilfe nach."
#: init.lua:936 init.lua:1384 #: mods/tutorial/init.lua:936 mods/tutorial/init.lua:1384
msgid "Introduction" msgid "Introduction"
msgstr "Einführung" msgstr "Einführung"
#: init.lua:937 #: mods/tutorial/init.lua:937
msgid "Luanti" msgid "Luanti"
msgstr "Luanti" msgstr "Luanti"
#: init.lua:938 #: mods/tutorial/init.lua:938
msgid "Player Camera" msgid "Player Camera"
msgstr "Spielerkamera" msgstr "Spielerkamera"
#: init.lua:939 #: mods/tutorial/init.lua:939
msgid "Minimap" msgid "Minimap"
msgstr "Kleinkarte" msgstr "Kleinkarte"
#: init.lua:940 #: mods/tutorial/init.lua:940
msgid "Small Abysses" msgid "Small Abysses"
msgstr "Kleine Abgründe" msgstr "Kleine Abgründe"
#: init.lua:941 #: mods/tutorial/init.lua:941
msgid "Jumping (1)" msgid "Jumping (1)"
msgstr "Springen (1)" msgstr "Springen (1)"
#: init.lua:942 #: mods/tutorial/init.lua:942
msgid "Jumping (2)" msgid "Jumping (2)"
msgstr "Springen (2)" msgstr "Springen (2)"
#: init.lua:943 #: mods/tutorial/init.lua:943
msgid "Sneaking" msgid "Sneaking"
msgstr "Schleichen" msgstr "Schleichen"
#: init.lua:944 #: mods/tutorial/init.lua:944
msgid "Information about the following tutorial sections" msgid "Information about the following tutorial sections"
msgstr "Information über die folgenden Abschnitte" msgstr "Information über die folgenden Abschnitte"
#: init.lua:945 #: mods/tutorial/init.lua:945
msgid "Hotbar" msgid "Hotbar"
msgstr "Schnellzugriffsleiste" msgstr "Schnellzugriffsleiste"
#: init.lua:946 #: mods/tutorial/init.lua:946
msgid "Comestibles and Eating" msgid "Comestibles and Eating"
msgstr "Lebensmittel und Essen" msgstr "Lebensmittel und Essen"
#: init.lua:947 #: mods/tutorial/init.lua:947
msgid "Chests" msgid "Chests"
msgstr "Truhen" msgstr "Truhen"
#: init.lua:948 #: mods/tutorial/init.lua:948
msgid "Blocks Which Hurt You" msgid "Blocks Which Hurt You"
msgstr "Verletzende Blöcke" msgstr "Verletzende Blöcke"
#: init.lua:949 #: mods/tutorial/init.lua:949
msgid "Climbing Ladders" msgid "Climbing Ladders"
msgstr "Leitern klettern" msgstr "Leitern klettern"
#: init.lua:950 #: mods/tutorial/init.lua:950
msgid "Swimming" msgid "Swimming"
msgstr "Schwimmen" msgstr "Schwimmen"
#: init.lua:951 #: mods/tutorial/init.lua:951
msgid "Diving" msgid "Diving"
msgstr "Tauchen" msgstr "Tauchen"
#: init.lua:952 #: mods/tutorial/init.lua:952
msgid "Swimming up a Waterfall" msgid "Swimming up a Waterfall"
msgstr "Einen Wasserfall hochschwimmen" msgstr "Einen Wasserfall hochschwimmen"
#: init.lua:953 #: mods/tutorial/init.lua:953
msgid "Viscosity" msgid "Viscosity"
msgstr "Zähflüssigkeit" msgstr "Zähflüssigkeit"
#: init.lua:954 #: mods/tutorial/init.lua:954
msgid "Liquid sources and flowing liquids" msgid "Liquid sources and flowing liquids"
msgstr "Quellen und fließende Flüssigkeiten" msgstr "Quellen und fließende Flüssigkeiten"
#: init.lua:955 #: mods/tutorial/init.lua:955
msgid "Pointing (1)" msgid "Pointing (1)"
msgstr "Zeigen (1)" msgstr "Zeigen (1)"
#: init.lua:956 #: mods/tutorial/init.lua:956
msgid "Pointing (2)" msgid "Pointing (2)"
msgstr "Zeigen (2)" msgstr "Zeigen (2)"
#: init.lua:957 #: mods/tutorial/init.lua:957
msgid "Health and Damage" msgid "Health and Damage"
msgstr "Gesundheit und Schaden" msgstr "Gesundheit und Schaden"
#: init.lua:958 #: mods/tutorial/init.lua:958
msgid "Death and Respawning" msgid "Death and Respawning"
msgstr "Tod und Wiederbeleben" msgstr "Tod und Wiederbeleben"
#: init.lua:959 #: mods/tutorial/init.lua:959
msgid "Items" msgid "Items"
msgstr "Gegenstände" msgstr "Gegenstände"
#: init.lua:960 #: mods/tutorial/init.lua:960
msgid "Tools" msgid "Tools"
msgstr "Werkzeuge" msgstr "Werkzeuge"
#: init.lua:961 #: mods/tutorial/init.lua:961
msgid "Using the Inventory" msgid "Using the Inventory"
msgstr "Benutzung des Inventars" msgstr "Benutzung des Inventars"
#: init.lua:962 #: mods/tutorial/init.lua:962
msgid "Inventory shortcut" msgid "Inventory shortcut"
msgstr "Tastenkürzel fürs Inventar" msgstr "Tastenkürzel fürs Inventar"
#: init.lua:963 #: mods/tutorial/init.lua:963
msgid "Comment About Chests" msgid "Comment About Chests"
msgstr "Kommentar über Truhen" msgstr "Kommentar über Truhen"
#: init.lua:964 #: mods/tutorial/init.lua:964
msgid "Building Some Blocks" msgid "Building Some Blocks"
msgstr "Bauen" msgstr "Bauen"
#: init.lua:965 #: mods/tutorial/init.lua:965
msgid "Building at Usable Blocks" msgid "Building at Usable Blocks"
msgstr "An benutzbaren Blöcken bauen" msgstr "An benutzbaren Blöcken bauen"
#: init.lua:966 #: mods/tutorial/init.lua:966
msgid "Mining blocks" msgid "Mining blocks"
msgstr "Graben" msgstr "Graben"
#: init.lua:967 #: mods/tutorial/init.lua:967
msgid "Mining example: Cobblestone" msgid "Mining example: Cobblestone"
msgstr "Grabebeispiel: Kopfsteinpflaster" msgstr "Grabebeispiel: Kopfsteinpflaster"
#: init.lua:968 #: mods/tutorial/init.lua:968
msgid "Mining example: Stone" msgid "Mining example: Stone"
msgstr "Grabebeispiel: Gestein" msgstr "Grabebeispiel: Gestein"
#: init.lua:969 #: mods/tutorial/init.lua:969
msgid "Mining example: Conglomerate" msgid "Mining example: Conglomerate"
msgstr "Grabebeispiel: Konglomerat" msgstr "Grabebeispiel: Konglomerat"
#: init.lua:970 #: mods/tutorial/init.lua:970
msgid "Mining example: Wooden Planks" msgid "Mining example: Wooden Planks"
msgstr "Grabebeispiel: Holzplanken" msgstr "Grabebeispiel: Holzplanken"
#: init.lua:971 #: mods/tutorial/init.lua:971
msgid "Mining example: Weak glass" msgid "Mining example: Weak glass"
msgstr "Grabebeispiel: Schwaches Glas" msgstr "Grabebeispiel: Schwaches Glas"
#: init.lua:972 #: mods/tutorial/init.lua:972
msgid "Unminable blocks" msgid "Unminable blocks"
msgstr "Nicht abbaubare Blöcke" msgstr "Nicht abbaubare Blöcke"
#: init.lua:973 #: mods/tutorial/init.lua:973
msgid "Special blocks" msgid "Special blocks"
msgstr "Besondere Blöcke" msgstr "Besondere Blöcke"
#: init.lua:974 #: mods/tutorial/init.lua:974
msgid "No-jumping blocks" msgid "No-jumping blocks"
msgstr "Nichtsprungblöcke" msgstr "Nichtsprungblöcke"
#: init.lua:975 #: mods/tutorial/init.lua:975
msgid "Bouncy blocks" msgid "Bouncy blocks"
msgstr "Elastische Blöcke" msgstr "Elastische Blöcke"
#: init.lua:976 #: mods/tutorial/init.lua:976
msgid "Falling blocks" msgid "Falling blocks"
msgstr "Fallende Blöcke" msgstr "Fallende Blöcke"
#: init.lua:977 #: mods/tutorial/init.lua:977
msgid "Attached blocks" msgid "Attached blocks"
msgstr "Angebrachte Blöcke" msgstr "Angebrachte Blöcke"
#: init.lua:978 #: mods/tutorial/init.lua:978
msgid "Using blocks" msgid "Using blocks"
msgstr "Benutzung von Blöcken" msgstr "Benutzung von Blöcken"
#: init.lua:979 #: mods/tutorial/init.lua:979
msgid "Crafting Basics" msgid "Crafting Basics"
msgstr "Fertigungsgrundlagen" msgstr "Fertigungsgrundlagen"
#: init.lua:980 #: mods/tutorial/init.lua:980
msgid "Crafting using Shapeless Recipes" msgid "Crafting using Shapeless Recipes"
msgstr "Fertigung mit formlosen Rezepten" msgstr "Fertigung mit formlosen Rezepten"
#: init.lua:981 #: mods/tutorial/init.lua:981
msgid "Crafting Faster" msgid "Crafting Faster"
msgstr "Schneller Fertigen" msgstr "Schneller Fertigen"
#: init.lua:982 #: mods/tutorial/init.lua:982
msgid "Crafting Groups" msgid "Crafting Groups"
msgstr "Fertigungsgruppen" msgstr "Fertigungsgruppen"
#: init.lua:983 #: mods/tutorial/init.lua:983
msgid "Furnace Operation Instructions" msgid "Furnace Operation Instructions"
msgstr "Ofenbedienungsanleitung" msgstr "Ofenbedienungsanleitung"
#: init.lua:984 #: mods/tutorial/init.lua:984
msgid "Repairing Tools" msgid "Repairing Tools"
msgstr "Werkzeugreparatur" msgstr "Werkzeugreparatur"
#: init.lua:985 #: mods/tutorial/init.lua:985
msgid "End of the Basic Tutorial" msgid "End of the Basic Tutorial"
msgstr "Ende der grundlegenden Einführung" msgstr "Ende der grundlegenden Einführung"
#: init.lua:986 #: mods/tutorial/init.lua:986
msgid "Controls Overview" msgid "Controls Overview"
msgstr "Überblick über die Steuerung" msgstr "Überblick über die Steuerung"
#: init.lua:987 #: mods/tutorial/init.lua:987
msgid "Online Resources" msgid "Online Resources"
msgstr "Online-Materialien" msgstr "Online-Materialien"
#: init.lua:988 #: mods/tutorial/init.lua:988
msgid "Games" msgid "Games"
msgstr "Spiele" msgstr "Spiele"
#: init.lua:991 #: mods/tutorial/init.lua:991
msgid "reinforced wall" msgid "reinforced wall"
msgstr "verstärkte Wand" msgstr "verstärkte Wand"
#: init.lua:999 #: mods/tutorial/init.lua:999
msgid "reinforced wood" msgid "reinforced wood"
msgstr "verstärkte Holzplanken" msgstr "verstärkte Holzplanken"
#: init.lua:1006 #: mods/tutorial/init.lua:1006
msgid "reinforced glass" msgid "reinforced glass"
msgstr "Panzerglas" msgstr "Panzerglas"
#: init.lua:1017 #: mods/tutorial/init.lua:1017
msgid "weak glass" msgid "weak glass"
msgstr "schwaches Glas" msgstr "schwaches Glas"
#: init.lua:1030 #: mods/tutorial/init.lua:1030
msgid "apple snatcher" msgid "apple snatcher"
msgstr "Apfelgreifer" msgstr "Apfelgreifer"
#: init.lua:1040 #: mods/tutorial/init.lua:1040
msgid "day/night switch (day)" msgid "day/night switch (day)"
msgstr "Tag-/Nachtschalter (Tag)" msgstr "Tag-/Nachtschalter (Tag)"
#: init.lua:1049 #: mods/tutorial/init.lua:1049
msgid "day/night switch (night)" msgid "day/night switch (night)"
msgstr "Tag-/Nachtschalter (Nacht)" msgstr "Tag-/Nachtschalter (Nacht)"
#: init.lua:1061 #: mods/tutorial/init.lua:1061
msgid "waterfall switch (on)" msgid "waterfall switch (on)"
msgstr "Wasserfallschalter (an)" msgstr "Wasserfallschalter (an)"
#: init.lua:1075 #: mods/tutorial/init.lua:1075
msgid "waterfall switch (off)" msgid "waterfall switch (off)"
msgstr "Wasserfallschalter (aus)" msgstr "Wasserfallschalter (aus)"
#: init.lua:1091 #: mods/tutorial/init.lua:1091
msgid "ruler" msgid "ruler"
msgstr "Lineal" msgstr "Lineal"
#: init.lua:1127 #: mods/tutorial/init.lua:1127
msgid "item spawner" msgid "item spawner"
msgstr "Gegenstandsspawner" msgstr "Gegenstandsspawner"
#: init.lua:1147 #: mods/tutorial/init.lua:1147
msgid "Item spawner" msgid "Item spawner"
msgstr "Gegenstandsspawner" msgstr "Gegenstandsspawner"
#: init.lua:1148 #: mods/tutorial/init.lua:1148
msgid "Offset" msgid "Offset"
msgstr "Versatz" msgstr "Versatz"
#: init.lua:1149 #: mods/tutorial/init.lua:1149
msgid "Itemstring" msgid "Itemstring"
msgstr "Itemstring" msgstr "Itemstring"
#: init.lua:1150 #: mods/tutorial/init.lua:1150
msgid "OK" msgid "OK"
msgstr "OK" msgstr "OK"
#: init.lua:1152 #: mods/tutorial/init.lua:1152
msgid "Item spawner (inactive)" msgid "Item spawner (inactive)"
msgstr "Gegenstandsspawner (inaktiv)" msgstr "Gegenstandsspawner (inaktiv)"
#: init.lua:1214 #: mods/tutorial/init.lua:1214
msgid "This is a crafting example." msgid "This is a crafting example."
msgstr "Dies ist ein Fertigungsbeispiel." msgstr "Dies ist ein Fertigungsbeispiel."
#: init.lua:1263 #: mods/tutorial/init.lua:1263
msgid "crafting example: white paper" msgid "crafting example: white paper"
msgstr "Fertigungsbeispiel: Weißes Papier" msgstr "Fertigungsbeispiel: Weißes Papier"
#: init.lua:1264 #: mods/tutorial/init.lua:1264
msgid "crafting example: wheat" msgid "crafting example: wheat"
msgstr "Fertigungsbeispiel: Weizen" msgstr "Fertigungsbeispiel: Weizen"
#: init.lua:1265 #: mods/tutorial/init.lua:1265
msgid "crafting example: colored paper" msgid "crafting example: colored paper"
msgstr "Fertigungsbeispiel: Farbiges Papier" msgstr "Fertigungsbeispiel: Farbiges Papier"
#: init.lua:1266 #: mods/tutorial/init.lua:1266
msgid "crafting example: tool repair" msgid "crafting example: tool repair"
msgstr "Fertigungsbeispiel: Werkzeugreparatur" msgstr "Fertigungsbeispiel: Werkzeugreparatur"
#: init.lua:1294 #: mods/tutorial/init.lua:1294
msgid "This golden cup has been awarded for finishing the tutorial." msgid "This golden cup has been awarded for finishing the tutorial."
msgstr "Dieser Goldpokal wurde für das Beenden der Einführung vergeben." msgstr "Dieser Goldpokal wurde für das Beenden der Einführung vergeben."
#: init.lua:1299 #: mods/tutorial/init.lua:1299
msgid "This diamond cup has been awarded for collecting all hidden diamonds." msgid "This diamond cup has been awarded for collecting all hidden diamonds."
msgstr "" msgstr ""
"Dieser Diamantpokal wurde für das Aufsammeln aller versteckten Diamanten " "Dieser Diamantpokal wurde für das Aufsammeln aller versteckten Diamanten "
"vergeben." "vergeben."
#: init.lua:1305 #: mods/tutorial/init.lua:1305
msgid "golden cup" msgid "golden cup"
msgstr "Goldpokal" msgstr "Goldpokal"
#: init.lua:1317 #: mods/tutorial/init.lua:1317
msgid "diamond cup" msgid "diamond cup"
msgstr "Diamantpokal" msgstr "Diamantpokal"
#: init.lua:1363 #: mods/tutorial/init.lua:1363
msgid "Warning: You're not playing in singleplayer mode" msgid "Warning: You're not playing in singleplayer mode"
msgstr "Achtung: Sie spielen nicht im Einzelspielermodus" msgstr "Achtung: Sie spielen nicht im Einzelspielermodus"
#: init.lua:1369 init.lua:1379 #: mods/tutorial/init.lua:1369 mods/tutorial/init.lua:1379
msgid "Continue anyways" msgid "Continue anyways"
msgstr "Trotzdem fortfahren" msgstr "Trotzdem fortfahren"
#: init.lua:1370 init.lua:1380 init.lua:1492 #: mods/tutorial/init.lua:1370 mods/tutorial/init.lua:1380
#: mods/tutorial/init.lua:1492
msgid "Leave tutorial" msgid "Leave tutorial"
msgstr "Einführung verlassen" msgstr "Einführung verlassen"
#: init.lua:1373 #: mods/tutorial/init.lua:1373
msgid "Warning: Creative mode is active" msgid "Warning: Creative mode is active"
msgstr "Achtung: Kreativmodus ist aktiv" msgstr "Achtung: Kreativmodus ist aktiv"
#: init.lua:1407 #: mods/tutorial/init.lua:1407
msgid "Select teleport destination:" msgid "Select teleport destination:"
msgstr "Teleportationsziel wählen:" msgstr "Teleportationsziel wählen:"
#: init.lua:1416 #: mods/tutorial/init.lua:1416
msgid "Good-Bye room" msgid "Good-Bye room"
msgstr "Abschiedsraum" msgstr "Abschiedsraum"
#: init.lua:1433 #: mods/tutorial/init.lua:1433
msgid "You have voluntarily exited the tutorial." msgid "You have voluntarily exited the tutorial."
msgstr "Sie haben die Einführung freiwillig verlassen." msgstr "Sie haben die Einführung freiwillig verlassen."
#: init.lua:1474 #: mods/tutorial/init.lua:1474
msgid "Gold ingots in the tutorial" msgid "Gold ingots in the tutorial"
msgstr "Goldbarren in der Einführungswelt" msgstr "Goldbarren in der Einführungswelt"
#: init.lua:1485 #: mods/tutorial/init.lua:1485
msgid "You've finished the tutorial!" msgid "You've finished the tutorial!"
msgstr "Sie haben die Einführung abgeschlossen!" msgstr "Sie haben die Einführung abgeschlossen!"
#: init.lua:1491 init.lua:1525 #: mods/tutorial/init.lua:1491 mods/tutorial/init.lua:1525
msgid "Continue" msgid "Continue"
msgstr "Fortfahren" msgstr "Fortfahren"
#: init.lua:1493 init.lua:1526 #: mods/tutorial/init.lua:1493 mods/tutorial/init.lua:1526
msgid "Go to Good-Bye room" msgid "Go to Good-Bye room"
msgstr "Zum Abschiedsraum" msgstr "Zum Abschiedsraum"
#: init.lua:1508 #: mods/tutorial/init.lua:1508
msgid "You found a hidden diamond!" msgid "You found a hidden diamond!"
msgstr "Sie haben einen versteckten Diamanten gefunden!" msgstr "Sie haben einen versteckten Diamanten gefunden!"
#: init.lua:1519 #: mods/tutorial/init.lua:1519
msgid "You have collected all hidden diamonds!" msgid "You have collected all hidden diamonds!"
msgstr "Sie haben alle versteckten Diamanten gefunden!" msgstr "Sie haben alle versteckten Diamanten gefunden!"

View File

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Tutorial (Luanti) 3.4.0\n" "Project-Id-Version: Tutorial (Luanti) 3.4.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Wuzzy@disroot.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: Wuzzy@disroot.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-11-27 12:13+0100\n" "POT-Creation-Date: 2024-11-27 12:44+0100\n"
"PO-Revision-Date: \n" "PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: Wuzzy <Wuzzy@disroot.org>\n" "Last-Translator: Wuzzy <Wuzzy@disroot.org>\n"
"Language-Team: \n" "Language-Team: \n"
@ -13,19 +13,20 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Poedit 3.4.2\n" "X-Generator: Poedit 3.4.2\n"
#: init.lua:78 #: mods/tutorial/init.lua:78
msgid "tutorial sign '@1'" msgid "tutorial sign '@1'"
msgstr "πινακίδα εκπαίδευσης '@1'" msgstr "πινακίδα εκπαίδευσης '@1'"
#: init.lua:102 init.lua:130 init.lua:1355 init.lua:1390 #: mods/tutorial/init.lua:102 mods/tutorial/init.lua:130
#: mods/tutorial/init.lua:1355 mods/tutorial/init.lua:1390
msgid "Close" msgid "Close"
msgstr "Κλείσε" msgstr "Κλείσε"
#: init.lua:104 init.lua:132 #: mods/tutorial/init.lua:104 mods/tutorial/init.lua:132
msgid "@1 (Right-click to read)" msgid "@1 (Right-click to read)"
msgstr "@1 (δεξί κλικ για να το διαβάσεις)" msgstr "@1 (δεξί κλικ για να το διαβάσεις)"
#: init.lua:148 #: mods/tutorial/init.lua:148
msgid "" msgid ""
"Welcome! This tutorial will teach you the most crucial basics of Luanti.\n" "Welcome! This tutorial will teach you the most crucial basics of Luanti.\n"
"This tutorial assumes that you have not changed the default keybindings " "This tutorial assumes that you have not changed the default keybindings "
@ -79,7 +80,7 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Τώρα πήγαινε μια βόλτα για να βρεις και άλλες πινακίδες." "Τώρα πήγαινε μια βόλτα για να βρεις και άλλες πινακίδες."
#: init.lua:173 #: mods/tutorial/init.lua:173
msgid "" msgid ""
"Luanti itself is not a game, it is a game engine.\n" "Luanti itself is not a game, it is a game engine.\n"
"To be able to actually play it, you need something called a \"game\".\n" "To be able to actually play it, you need something called a \"game\".\n"
@ -89,7 +90,7 @@ msgid ""
"all games. This tutorial does not teach you how to play a particular game." "all games. This tutorial does not teach you how to play a particular game."
msgstr "" msgstr ""
#: init.lua:180 #: mods/tutorial/init.lua:180
msgid "" msgid ""
"Now since you probably now the basics, you may want to actually play or " "Now since you probably now the basics, you may want to actually play or "
"build something.\n" "build something.\n"
@ -105,7 +106,7 @@ msgid ""
"Luanti forums." "Luanti forums."
msgstr "" msgstr ""
#: init.lua:193 #: mods/tutorial/init.lua:193
msgid "" msgid ""
"The creative mode is turned on. If you are here to learn how to play " "The creative mode is turned on. If you are here to learn how to play "
"Luanti,\n" "Luanti,\n"
@ -125,7 +126,7 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Κλίκαρε στην \"Έξοδο από το εκπαιδευτικό\", ή αγότερα πάτα [Esc]." "Κλίκαρε στην \"Έξοδο από το εκπαιδευτικό\", ή αγότερα πάτα [Esc]."
#: init.lua:203 #: mods/tutorial/init.lua:203
msgid "" msgid ""
"You are now playing the tutorial in multiplayer mode.\n" "You are now playing the tutorial in multiplayer mode.\n"
"But this tutorial is optimized for the singleplayer mode.\n" "But this tutorial is optimized for the singleplayer mode.\n"
@ -141,7 +142,7 @@ msgstr ""
"Καλύτερα να ξεκινήσεις το εκπαιδευτικό από την αρχή\n" "Καλύτερα να ξεκινήσεις το εκπαιδευτικό από την αρχή\n"
"σε singleplayer mode." "σε singleplayer mode."
#: init.lua:211 #: mods/tutorial/init.lua:211
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Luanti has 3 different views which determine the way you see the world.\n" "Luanti has 3 different views which determine the way you see the world.\n"
@ -167,7 +168,7 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
" Αλλαγή κάμερας: [C]" " Αλλαγή κάμερας: [C]"
#: init.lua:224 #: mods/tutorial/init.lua:224
msgid "" msgid ""
"Press the [V] key to make a minimap appear on the top right.\n" "Press the [V] key to make a minimap appear on the top right.\n"
"The minimap helps you to find your way around the world.\n" "The minimap helps you to find your way around the world.\n"
@ -199,7 +200,7 @@ msgid ""
" Toggle minimap rotating: [Shift]+[V]" " Toggle minimap rotating: [Shift]+[V]"
msgstr "" msgstr ""
#: init.lua:253 #: mods/tutorial/init.lua:253
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"The world of Luanti is made entirely out of blocks, or voxels, to be " "The world of Luanti is made entirely out of blocks, or voxels, to be "
@ -219,7 +220,7 @@ msgstr ""
"συμπεριφέρονται\n" "συμπεριφέρονται\n"
"ασυνήθιστα.," "ασυνήθιστα.,"
#: init.lua:262 #: mods/tutorial/init.lua:262
msgid "" msgid ""
"Some blocks need to rest on top of another block, otherwise, they fall " "Some blocks need to rest on top of another block, otherwise, they fall "
"down.\n" "down.\n"
@ -229,7 +230,7 @@ msgstr ""
"πέσουν.\n" "πέσουν.\n"
"Προσπάθησε το και σκάψε τον κύβο κάτω από τον πιο ψηλό κύβο." "Προσπάθησε το και σκάψε τον κύβο κάτω από τον πιο ψηλό κύβο."
#: init.lua:266 #: mods/tutorial/init.lua:266
msgid "" msgid ""
"Some blocks have to be attached to another block, otherwise, they drop as an " "Some blocks have to be attached to another block, otherwise, they drop as an "
"item\n" "item\n"
@ -244,7 +245,7 @@ msgstr ""
"σκάψεις\n" "σκάψεις\n"
"τον κύβο που στηρίζεται θα πέσει και τότε θα μπορέσεις να το πάρεις." "τον κύβο που στηρίζεται θα πέσει και τότε θα μπορέσεις να το πάρεις."
#: init.lua:273 #: mods/tutorial/init.lua:273
msgid "" msgid ""
"These nasty blocks on the floor prevent you from jumping when you stand on " "These nasty blocks on the floor prevent you from jumping when you stand on "
"them." "them."
@ -252,14 +253,14 @@ msgstr ""
"Αυτοί οι απαίσιοι κύβοι στο πάτωμα σε εμποδίζουν να πηδήξεις όταν κάθεσαι " "Αυτοί οι απαίσιοι κύβοι στο πάτωμα σε εμποδίζουν να πηδήξεις όταν κάθεσαι "
"πάνω τους." "πάνω τους."
#: init.lua:276 #: mods/tutorial/init.lua:276
msgid "" msgid ""
"Whee! The blocks will make you bounce if you jump on them. They also can " "Whee! The blocks will make you bounce if you jump on them. They also can "
"bounce\n" "bounce\n"
"you from the side, if you are fast enough." "you from the side, if you are fast enough."
msgstr "" msgstr ""
#: init.lua:280 #: mods/tutorial/init.lua:280
msgid "" msgid ""
"This abyss behind this sign is so small that you can even walk over it,\n" "This abyss behind this sign is so small that you can even walk over it,\n"
"as long as you don't stop midway. But you can jump over it anyways, just to " "as long as you don't stop midway. But you can jump over it anyways, just to "
@ -271,7 +272,7 @@ msgstr ""
"Μόνο μην σταματήσεις να περπατάς πάνω από αυτή. Αν θες την πηδάς\n" "Μόνο μην σταματήσεις να περπατάς πάνω από αυτή. Αν θες την πηδάς\n"
"για να είσαι σίγουρός." "για να είσαι σίγουρός."
#: init.lua:285 #: mods/tutorial/init.lua:285
msgid "" msgid ""
"You can't reach this upper block by walking. But luckily, you are able to " "You can't reach this upper block by walking. But luckily, you are able to "
"jump.\n" "jump.\n"
@ -292,7 +293,7 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Δοκίμασε το για να συνεχίσεις." "Δοκίμασε το για να συνεχίσεις."
#: init.lua:296 #: mods/tutorial/init.lua:296
msgid "" msgid ""
"Here is a slightly larger abyss. Luckily, you can also jump just far enough " "Here is a slightly larger abyss. Luckily, you can also jump just far enough "
"to\n" "to\n"
@ -310,7 +311,7 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
" Jump: [Space]" " Jump: [Space]"
#: init.lua:303 #: mods/tutorial/init.lua:303
msgid "" msgid ""
"From this point on, there will be branching paths. For orientation, we " "From this point on, there will be branching paths. For orientation, we "
"placed\n" "placed\n"
@ -327,7 +328,7 @@ msgstr ""
"Δεν χρειάζεται να ακολουθήσεις κάποια σειρά\n" "Δεν χρειάζεται να ακολουθήσεις κάποια σειρά\n"
"με μία μόνο εξάιρεση (θα δεις οδηγίες)." "με μία μόνο εξάιρεση (θα δεις οδηγίες)."
#: init.lua:310 #: mods/tutorial/init.lua:310
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Sneaking is a special move. As long as you sneak, you walk slower, but you " "Sneaking is a special move. As long as you sneak, you walk slower, but you "
@ -366,7 +367,7 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Προσπάθησε να περπατήσεις αθόρυβα πάνω σε αυτή την πυραμίδα." "Προσπάθησε να περπατήσεις αθόρυβα πάνω σε αυτή την πυραμίδα."
#: init.lua:326 #: mods/tutorial/init.lua:326
msgid "" msgid ""
"At the bottom of the screen you see 8 squares. This is called the 'hotbar'.\n" "At the bottom of the screen you see 8 squares. This is called the 'hotbar'.\n"
"The hotbar allows you to quickly access some items from your inventory.\n" "The hotbar allows you to quickly access some items from your inventory.\n"
@ -397,7 +398,7 @@ msgstr ""
"αργότερα για \n" "αργότερα για \n"
"εργαλεία, σκάψιμο, χτίσιμο, κλπ." "εργαλεία, σκάψιμο, χτίσιμο, κλπ."
#: init.lua:341 #: mods/tutorial/init.lua:341
msgid "" msgid ""
"In this chest you find some comestibles. Comestibles are items which " "In this chest you find some comestibles. Comestibles are items which "
"instantly\n" "instantly\n"
@ -423,14 +424,14 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Μην ξεχάσεις να πάρεις το χρυσό καλούπι." "Μην ξεχάσεις να πάρεις το χρυσό καλούπι."
#: init.lua:353 #: mods/tutorial/init.lua:353
msgid "" msgid ""
"Treasure chests are a common sight in Luanti. They are actually not built-" "Treasure chests are a common sight in Luanti. They are actually not built-"
"in\n" "in\n"
"into the game." "into the game."
msgstr "" msgstr ""
#: init.lua:357 #: mods/tutorial/init.lua:357
msgid "" msgid ""
"Careful! These spikes hurt you when you stand inside, so don't walk into " "Careful! These spikes hurt you when you stand inside, so don't walk into "
"them.\n" "them.\n"
@ -447,7 +448,7 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Αυτός είναι ένας από τους πολλούς τρόπους να πάθεις ζημιά στο Μάιντεστ." "Αυτός είναι ένας από τους πολλούς τρόπους να πάθεις ζημιά στο Μάιντεστ."
#: init.lua:365 #: mods/tutorial/init.lua:365
msgid "" msgid ""
"This is a ladder. Ladders help you to climb up great heights or to climb " "This is a ladder. Ladders help you to climb up great heights or to climb "
"down safely.\n" "down safely.\n"
@ -468,7 +469,7 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Το αθόρυβο περπάτημα και το πήδημα δεν λειτουργούν πάνω στην σκάλα." "Το αθόρυβο περπάτημα και το πήδημα δεν λειτουργούν πάνω στην σκάλα."
#: init.lua:375 #: mods/tutorial/init.lua:375
msgid "" msgid ""
"What you see here is a small swimming pool. You are able to swim and dive.\n" "What you see here is a small swimming pool. You are able to swim and dive.\n"
"Diving usually costs you breath. While diving, 10 bubbles appear in the " "Diving usually costs you breath. While diving, 10 bubbles appear in the "
@ -507,7 +508,7 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Στον πάτο της πισίνας έχει χρυσό! Προσπάθησε να το πάρεις!" "Στον πάτο της πισίνας έχει χρυσό! Προσπάθησε να το πάρεις!"
#: init.lua:394 #: mods/tutorial/init.lua:394
msgid "" msgid ""
"To get to the other side, you have to dive here. Don't worry, the tunnel is " "To get to the other side, you have to dive here. Don't worry, the tunnel is "
"not\n" "not\n"
@ -532,7 +533,7 @@ msgstr ""
" Κολύμπι πάνω: [Space]\n" " Κολύμπι πάνω: [Space]\n"
" Κολύμπι κάτω: [Shift]" " Κολύμπι κάτω: [Shift]"
#: init.lua:406 #: mods/tutorial/init.lua:406
msgid "" msgid ""
"You can easily swim up this waterfall. Go into the water and hold the space " "You can easily swim up this waterfall. Go into the water and hold the space "
"bar until you're\n" "bar until you're\n"
@ -556,7 +557,7 @@ msgstr ""
" Κολύμπι πάνω: [Space]\n" " Κολύμπι πάνω: [Space]\n"
" Κολύμπι κάτω: [Shift]" " Κολύμπι κάτω: [Shift]"
#: init.lua:417 #: mods/tutorial/init.lua:417
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Liquids behave somewhat weirdly in Luanti. Actually, there are 2 kinds of " "Liquids behave somewhat weirdly in Luanti. Actually, there are 2 kinds of "
@ -624,7 +625,7 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
" Χρησιμοποίησε ένα αντικείμενο: [δεξί κλικ]" " Χρησιμοποίησε ένα αντικείμενο: [δεξί κλικ]"
#: init.lua:442 #: mods/tutorial/init.lua:442
msgid "" msgid ""
"Luanti mods can introduce various liquids which differ in their properties.\n" "Luanti mods can introduce various liquids which differ in their properties.\n"
"Probably the most important property is their viscosity. Here you have some\n" "Probably the most important property is their viscosity. Here you have some\n"
@ -634,7 +635,7 @@ msgstr ""
"Η πιο σημαντική ιδιότητα τους είναι το πόσο πηχτά είναι.\n" "Η πιο σημαντική ιδιότητα τους είναι το πόσο πηχτά είναι.\n"
"Εδώ η κάθε πισίνα είναι διαφορετική στο πήξημο. Βούτα να δεις." "Εδώ η κάθε πισίνα είναι διαφορετική στο πήξημο. Βούτα να δεις."
#: init.lua:447 #: mods/tutorial/init.lua:447
msgid "" msgid ""
"An important general concept in Luanti is pointing. As mentioned earlier,\n" "An important general concept in Luanti is pointing. As mentioned earlier,\n"
"there is a crosshair in the center of the screen.\n" "there is a crosshair in the center of the screen.\n"
@ -668,7 +669,7 @@ msgid ""
"To do that, you must point it and click with the left mouse button." "To do that, you must point it and click with the left mouse button."
msgstr "" msgstr ""
#: init.lua:476 #: mods/tutorial/init.lua:476
msgid "" msgid ""
"The distance you need to point to things solely depends on the tool you " "The distance you need to point to things solely depends on the tool you "
"carry.\n" "carry.\n"
@ -705,7 +706,7 @@ msgstr ""
"μρ τον τροχό του ποντικιού ή τα νούμερα. Θα μάθεις περισσότερα για τα " "μρ τον τροχό του ποντικιού ή τα νούμερα. Θα μάθεις περισσότερα για τα "
"εργαλεία σε άλλη περιοχή." "εργαλεία σε άλλη περιοχή."
#: init.lua:490 #: mods/tutorial/init.lua:490
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Unless you have damage disabled, all players start with 20 hit points (HP), " "Unless you have damage disabled, all players start with 20 hit points (HP), "
@ -759,7 +760,7 @@ msgstr ""
"Στο εκπαιδευτικό ανασταίνεσαι σε συγκεκριμένη τοποθεσία με όλα τα " "Στο εκπαιδευτικό ανασταίνεσαι σε συγκεκριμένη τοποθεσία με όλα τα "
"αντικείμενα που είχες." "αντικείμενα που είχες."
#: init.lua:512 #: mods/tutorial/init.lua:512
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Oops! So it seems you just have died. Don't worry, you don't have lost any " "Oops! So it seems you just have died. Don't worry, you don't have lost any "
@ -804,7 +805,7 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Για να συνεχίσεις πέσε στο τέλος του διαδρόμου. Δεν θα πεθάνεις." "Για να συνεχίσεις πέσε στο τέλος του διαδρόμου. Δεν θα πεθάνεις."
#: init.lua:533 #: mods/tutorial/init.lua:533
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Throughout your journey, you will probably collect many items. Once you " "Throughout your journey, you will probably collect many items. Once you "
@ -847,7 +848,7 @@ msgstr ""
"Στα δεξία αυτής της πινακίδας υπάρχει ένας σωρός από 50 πέτρες.\n" "Στα δεξία αυτής της πινακίδας υπάρχει ένας σωρός από 50 πέτρες.\n"
"Πάρε τον και πειραματίσου." "Πάρε τον και πειραματίσου."
#: init.lua:551 #: mods/tutorial/init.lua:551
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"A tool is a special kind of item.\n" "A tool is a special kind of item.\n"
@ -883,7 +884,7 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Τα εργαλεία επισκευάζονται. Δες την πινακίδα σχετικά με επισκευή." "Τα εργαλεία επισκευάζονται. Δες την πινακίδα σχετικά με επισκευή."
#: init.lua:568 #: mods/tutorial/init.lua:568
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"The inventory menu usually contains the player inventory. This allows you\n" "The inventory menu usually contains the player inventory. This allows you\n"
@ -947,7 +948,7 @@ msgstr ""
"Μπορείς να ρίξεις ένα αντικείμενο από τον κατάλογο κρατώντας το και μετά " "Μπορείς να ρίξεις ένα αντικείμενο από τον κατάλογο κρατώντας το και μετά "
"κάνοντας κλικ έξω από τον κατάλογο αντικειμένων." "κάνοντας κλικ έξω από τον κατάλογο αντικειμένων."
#: init.lua:595 #: mods/tutorial/init.lua:595
msgid "" msgid ""
"By the way, if you are tired of clicking, there is a little convenience\n" "By the way, if you are tired of clicking, there is a little convenience\n"
"feature:\n" "feature:\n"
@ -961,7 +962,7 @@ msgid ""
" [Shift]+[Left click]: Move full item stack to other section in menu" " [Shift]+[Left click]: Move full item stack to other section in menu"
msgstr "" msgstr ""
#: init.lua:605 #: mods/tutorial/init.lua:605
msgid "" msgid ""
"This is a chest. You can view its contents by right-clicking it. In the menu " "This is a chest. You can view its contents by right-clicking it. In the menu "
"you will see\n" "you will see\n"
@ -973,7 +974,7 @@ msgstr ""
"Θα δεις δύο καταλόγους: ο πάνω κατάλογος είναι το κιβώτιο και ο κάτω το " "Θα δεις δύο καταλόγους: ο πάνω κατάλογος είναι το κιβώτιο και ο κάτω το "
"κατάλογος αντικειμένων του παίχτη." "κατάλογος αντικειμένων του παίχτη."
#: init.lua:611 #: mods/tutorial/init.lua:611
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Another important task in Luanti is building blocks.\n" "Another important task in Luanti is building blocks.\n"
@ -1011,7 +1012,7 @@ msgstr ""
"από το κιβώτιο.\n" "από το κιβώτιο.\n"
"Υπάρχει ένα χρυσό καλούπιπου σε περιμένει." "Υπάρχει ένα χρυσό καλούπιπου σε περιμένει."
#: init.lua:626 #: mods/tutorial/init.lua:626
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"You may have wondered how you can build on a block which you can use, like a " "You may have wondered how you can build on a block which you can use, like a "
@ -1025,7 +1026,7 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
" Χτίσε πάνω σε χρησιμοποιήμενο κύβο: [Shift] + [δεξί κλικ ποντικιού]" " Χτίσε πάνω σε χρησιμοποιήμενο κύβο: [Shift] + [δεξί κλικ ποντικιού]"
#: init.lua:632 #: mods/tutorial/init.lua:632
msgid "" msgid ""
"Mining is a method to remove a single block with a mining tool. It is a very " "Mining is a method to remove a single block with a mining tool. It is a very "
"important\n" "important\n"
@ -1092,7 +1093,7 @@ msgstr ""
"να σκάψεις τους μεγάλους κύβους αυτής της περιοχής χρησιμοποιώντας " "να σκάψεις τους μεγάλους κύβους αυτής της περιοχής χρησιμοποιώντας "
"διαφορετικά εργαλεία." "διαφορετικά εργαλεία."
#: init.lua:659 #: mods/tutorial/init.lua:659
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"This is cobblestone. You can mine it with a pickaxe.\n" "This is cobblestone. You can mine it with a pickaxe.\n"
@ -1105,7 +1106,7 @@ msgstr ""
"ένα κύβο\n" "ένα κύβο\n"
"σου δίνει τον εαυτό του." "σου δίνει τον εαυτό του."
#: init.lua:664 #: mods/tutorial/init.lua:664
msgid "" msgid ""
"These are wooden planks. In the tutorial, you can only mine those blocks " "These are wooden planks. In the tutorial, you can only mine those blocks "
"with an axe.\n" "with an axe.\n"
@ -1117,7 +1118,7 @@ msgstr ""
"Αυτές είναι ξύλινες σανίδες. Στο εκπαιδευτικό μπορείς να τις σκάψεις μόνο με " "Αυτές είναι ξύλινες σανίδες. Στο εκπαιδευτικό μπορείς να τις σκάψεις μόνο με "
"τσεκούρι." "τσεκούρι."
#: init.lua:670 #: mods/tutorial/init.lua:670
msgid "" msgid ""
"This is a cube of conglomerate. You need a pickaxe to mine it.\n" "This is a cube of conglomerate. You need a pickaxe to mine it.\n"
"Conglomerate drops something based on probability. Conglomerate randomly " "Conglomerate drops something based on probability. Conglomerate randomly "
@ -1129,7 +1130,7 @@ msgstr ""
"Το συνοθύλευμα σου δίνει κάτι στην τύχη (μεταξύ 1\n" "Το συνοθύλευμα σου δίνει κάτι στην τύχη (μεταξύ 1\n"
"και 5 πέτρες), όταν το σκάψεις." "και 5 πέτρες), όταν το σκάψεις."
#: init.lua:675 #: mods/tutorial/init.lua:675
msgid "" msgid ""
"This is some weak glass. You can break it with your bare hands. Or you can " "This is some weak glass. You can break it with your bare hands. Or you can "
"use your pickaxe,\n" "use your pickaxe,\n"
@ -1143,7 +1144,7 @@ msgstr ""
"γυαλιά.\n" "γυαλιά.\n"
"Όταν τα σπας δεν σου δίνουν κανένα κύβο." "Όταν τα σπας δεν σου δίνουν κανένα κύβο."
#: init.lua:680 #: mods/tutorial/init.lua:680
msgid "" msgid ""
"This is stone. You need a pickaxe to mine it. When mined, stone will drop " "This is stone. You need a pickaxe to mine it. When mined, stone will drop "
"cobblestone." "cobblestone."
@ -1151,7 +1152,7 @@ msgstr ""
"Αυτή είναι πέτρα. Χρειάζεσαι αξίνα για να τη σκάψεις. Όταν τη σκάψεις θα " "Αυτή είναι πέτρα. Χρειάζεσαι αξίνα για να τη σκάψεις. Όταν τη σκάψεις θα "
"βγει λιθάρι." "βγει λιθάρι."
#: init.lua:683 #: mods/tutorial/init.lua:683
msgid "" msgid ""
"There can always be some blocks which are not minable by any tool. In our " "There can always be some blocks which are not minable by any tool. In our "
"tutorial, all\n" "tutorial, all\n"
@ -1160,7 +1161,7 @@ msgstr ""
"Υπάρχουν κύβοι που δεν μπορείς να τους σκάψεις. Αυτό συμβαίνει, για " "Υπάρχουν κύβοι που δεν μπορείς να τους σκάψεις. Αυτό συμβαίνει, για "
"παράδειγμα, με τους τοίχους του κάστρου." "παράδειγμα, με τους τοίχους του κάστρου."
#: init.lua:687 #: mods/tutorial/init.lua:687
msgid "" msgid ""
"Crafting is the task of taking several items and combining them to form a " "Crafting is the task of taking several items and combining them to form a "
"new item.\n" "new item.\n"
@ -1201,7 +1202,7 @@ msgstr ""
"Αυτή η διαδικασία καταναλώνει χαρτί.\n" "Αυτή η διαδικασία καταναλώνει χαρτί.\n"
"Όταν φτιάξεις το βιβλίο συνέχισε στην επόμενη πινακίδα." "Όταν φτιάξεις το βιβλίο συνέχισε στην επόμενη πινακίδα."
#: init.lua:705 #: mods/tutorial/init.lua:705
msgid "" msgid ""
"To craft the book you have used a so-called crafting recipe. You must know " "To craft the book you have used a so-called crafting recipe. You must know "
"the crafting\n" "the crafting\n"
@ -1238,7 +1239,7 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Όταν φτιάξεις το ζυμάρι πήγαινε στην επόμενη πινακίδα." "Όταν φτιάξεις το ζυμάρι πήγαινε στην επόμενη πινακίδα."
#: init.lua:721 #: mods/tutorial/init.lua:721
msgid "" msgid ""
"Do you got your dough? Good.\n" "Do you got your dough? Good.\n"
"\n" "\n"
@ -1262,7 +1263,7 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Δοκίμασε το με το υπόλοιπο σιτάρι ή πήγαινε στην επόμενη πινακίδα." "Δοκίμασε το με το υπόλοιπο σιτάρι ή πήγαινε στην επόμενη πινακίδα."
#: init.lua:745 #: mods/tutorial/init.lua:745
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"This is a furnace. Furnaces can be used to turn a smeltable item with help " "This is a furnace. Furnaces can be used to turn a smeltable item with help "
@ -1327,7 +1328,7 @@ msgstr ""
"Λίωσε μερικά υλικά. Λίωσε το χρυσό για να πάρεις\n" "Λίωσε μερικά υλικά. Λίωσε το χρυσό για να πάρεις\n"
"μια χρυσή μπάρα." "μια χρυσή μπάρα."
#: init.lua:770 #: mods/tutorial/init.lua:770
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Some games may come with a special recipe which allows you to repair your " "Some games may come with a special recipe which allows you to repair your "
@ -1351,7 +1352,7 @@ msgstr ""
"Στο εκπαιδευτικό έχουμε μια τέτοια συνταγή. Στο κιβώτιο δίπλα στην πινακίδα\n" "Στο εκπαιδευτικό έχουμε μια τέτοια συνταγή. Στο κιβώτιο δίπλα στην πινακίδα\n"
"έχει μερικά εργαλεία για επισκευή." "έχει μερικά εργαλεία για επισκευή."
#: init.lua:780 #: mods/tutorial/init.lua:780
msgid "" msgid ""
"You will often meet some blocks you can use. Something special happens when " "You will often meet some blocks you can use. Something special happens when "
"you\n" "you\n"
@ -1372,7 +1373,7 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
" Χρησιμοποίησε κύβο: [δεξί κλικ ποντικιού]" " Χρησιμοποίησε κύβο: [δεξί κλικ ποντικιού]"
#: init.lua:790 #: mods/tutorial/init.lua:790
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"If you think you have enough of this tutorial, you can leave at any time. " "If you think you have enough of this tutorial, you can leave at any time. "
@ -1429,7 +1430,7 @@ msgstr ""
"Κλείσε το παράθυρο και πάτα [Esc] για να πας στο κεντρικό μενού ή να " "Κλείσε το παράθυρο και πάτα [Esc] για να πας στο κεντρικό μενού ή να "
"κλείσεις το Μάιντεστ." "κλείσεις το Μάιντεστ."
#: init.lua:818 #: mods/tutorial/init.lua:818
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"You have collected your first gold ingot. Those will help you to keep track " "You have collected your first gold ingot. Those will help you to keep track "
@ -1447,7 +1448,7 @@ msgstr ""
"Υπάρχει ένα σε κάθε σημαντικό σταθμό. Αν τα μαζέψεις όλα\n" "Υπάρχει ένα σε κάθε σημαντικό σταθμό. Αν τα μαζέψεις όλα\n"
"τελείωσες με το εκπαιδευτικό αλλά δεν είναι υποχρεωτικό κάτι τέτοιο." "τελείωσες με το εκπαιδευτικό αλλά δεν είναι υποχρεωτικό κάτι τέτοιο."
#: init.lua:825 #: mods/tutorial/init.lua:825
msgid "" msgid ""
"You have collected all the gold ingots in this tutorial.\n" "You have collected all the gold ingots in this tutorial.\n"
"\n" "\n"
@ -1475,7 +1476,7 @@ msgstr ""
"Μπορείς να βγεις από το εκπαιδευτικό ή να επισκευτείς το δωμάτιο " "Μπορείς να βγεις από το εκπαιδευτικό ή να επισκευτείς το δωμάτιο "
"αποχαιρετισμού." "αποχαιρετισμού."
#: init.lua:840 #: mods/tutorial/init.lua:840
msgid "" msgid ""
"Great, you have found and collected a hidden diamond! In Tutorial World, " "Great, you have found and collected a hidden diamond! In Tutorial World, "
"there are 12 hidden\n" "there are 12 hidden\n"
@ -1491,7 +1492,7 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Αν τα βρεις όλα θα πάρεις ένα βραβείο." "Αν τα βρεις όλα θα πάρεις ένα βραβείο."
#: init.lua:847 #: mods/tutorial/init.lua:847
msgid "" msgid ""
"Congratulations!\n" "Congratulations!\n"
"You have collected all the diamonds of Tutorial World!\n" "You have collected all the diamonds of Tutorial World!\n"
@ -1506,7 +1507,7 @@ msgstr ""
"Κέρδισες το διαμανενιο κύπελο. Βρίσκεται στο\n" "Κέρδισες το διαμανενιο κύπελο. Βρίσκεται στο\n"
"δωμάτιο αποχαιρετισμού." "δωμάτιο αποχαιρετισμού."
#: init.lua:855 #: mods/tutorial/init.lua:855
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"To recap, here is an overview over the most important default controls:\n" "To recap, here is an overview over the most important default controls:\n"
@ -1568,7 +1569,7 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
" Μενού: [Esc]" " Μενού: [Esc]"
#: init.lua:888 #: mods/tutorial/init.lua:888
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"You may want to check out these online resources related to Luanti:\n" "You may want to check out these online resources related to Luanti:\n"
@ -1614,380 +1615,381 @@ msgstr ""
"Συζήτηση σε πραγματικό χρόνο χρησιμοποιώντας το IRC.\n" "Συζήτηση σε πραγματικό χρόνο χρησιμοποιώντας το IRC.\n"
"Αν δεν καταλαβαίνει το IRC, δες το Wiki για βοήθεια." "Αν δεν καταλαβαίνει το IRC, δες το Wiki για βοήθεια."
#: init.lua:936 init.lua:1384 #: mods/tutorial/init.lua:936 mods/tutorial/init.lua:1384
msgid "Introduction" msgid "Introduction"
msgstr "Εισαγωγή" msgstr "Εισαγωγή"
#: init.lua:937 #: mods/tutorial/init.lua:937
msgid "Luanti" msgid "Luanti"
msgstr "Μάιντεστ" msgstr "Μάιντεστ"
#: init.lua:938 #: mods/tutorial/init.lua:938
msgid "Player Camera" msgid "Player Camera"
msgstr "Κάμερα παίχτη" msgstr "Κάμερα παίχτη"
#: init.lua:939 #: mods/tutorial/init.lua:939
msgid "Minimap" msgid "Minimap"
msgstr "" msgstr ""
#: init.lua:940 #: mods/tutorial/init.lua:940
msgid "Small Abysses" msgid "Small Abysses"
msgstr "Μικροί άβυσσοι" msgstr "Μικροί άβυσσοι"
#: init.lua:941 #: mods/tutorial/init.lua:941
msgid "Jumping (1)" msgid "Jumping (1)"
msgstr "Πήδημα (1)" msgstr "Πήδημα (1)"
#: init.lua:942 #: mods/tutorial/init.lua:942
msgid "Jumping (2)" msgid "Jumping (2)"
msgstr "Πήδημα (2)" msgstr "Πήδημα (2)"
#: init.lua:943 #: mods/tutorial/init.lua:943
msgid "Sneaking" msgid "Sneaking"
msgstr "Αθόρυβο περπάτημα" msgstr "Αθόρυβο περπάτημα"
#: init.lua:944 #: mods/tutorial/init.lua:944
msgid "Information about the following tutorial sections" msgid "Information about the following tutorial sections"
msgstr "Πληροφορίες για τις ακόλουθες περιοχές του εκπαιδευτικού" msgstr "Πληροφορίες για τις ακόλουθες περιοχές του εκπαιδευτικού"
#: init.lua:945 #: mods/tutorial/init.lua:945
msgid "Hotbar" msgid "Hotbar"
msgstr "Μπάρα" msgstr "Μπάρα"
#: init.lua:946 #: mods/tutorial/init.lua:946
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Comestibles and Eating" msgid "Comestibles and Eating"
msgstr "Φαγητά " msgstr "Φαγητά "
#: init.lua:947 #: mods/tutorial/init.lua:947
msgid "Chests" msgid "Chests"
msgstr "Κιβώτια" msgstr "Κιβώτια"
#: init.lua:948 #: mods/tutorial/init.lua:948
msgid "Blocks Which Hurt You" msgid "Blocks Which Hurt You"
msgstr "Κύβοι που θα σου κάνουν ζημιά" msgstr "Κύβοι που θα σου κάνουν ζημιά"
#: init.lua:949 #: mods/tutorial/init.lua:949
msgid "Climbing Ladders" msgid "Climbing Ladders"
msgstr "Σκάλες" msgstr "Σκάλες"
#: init.lua:950 #: mods/tutorial/init.lua:950
msgid "Swimming" msgid "Swimming"
msgstr "Κολύμπι" msgstr "Κολύμπι"
#: init.lua:951 #: mods/tutorial/init.lua:951
msgid "Diving" msgid "Diving"
msgstr "Κατάδυση" msgstr "Κατάδυση"
#: init.lua:952 #: mods/tutorial/init.lua:952
msgid "Swimming up a Waterfall" msgid "Swimming up a Waterfall"
msgstr "Κολύμπι σε καταρράκτη προς τα πάνω" msgstr "Κολύμπι σε καταρράκτη προς τα πάνω"
#: init.lua:953 #: mods/tutorial/init.lua:953
msgid "Viscosity" msgid "Viscosity"
msgstr "Πήξημο" msgstr "Πήξημο"
#: init.lua:954 #: mods/tutorial/init.lua:954
msgid "Liquid sources and flowing liquids" msgid "Liquid sources and flowing liquids"
msgstr "Πηγές ρευστών και ρευστά που κυλάνε" msgstr "Πηγές ρευστών και ρευστά που κυλάνε"
#: init.lua:955 #: mods/tutorial/init.lua:955
msgid "Pointing (1)" msgid "Pointing (1)"
msgstr "Επίδειξη (1)" msgstr "Επίδειξη (1)"
#: init.lua:956 #: mods/tutorial/init.lua:956
msgid "Pointing (2)" msgid "Pointing (2)"
msgstr "Επίδειξη (2)" msgstr "Επίδειξη (2)"
#: init.lua:957 #: mods/tutorial/init.lua:957
msgid "Health and Damage" msgid "Health and Damage"
msgstr "Υγεία και ζημιά" msgstr "Υγεία και ζημιά"
#: init.lua:958 #: mods/tutorial/init.lua:958
msgid "Death and Respawning" msgid "Death and Respawning"
msgstr "Θάνατος και ανάσταση" msgstr "Θάνατος και ανάσταση"
#: init.lua:959 #: mods/tutorial/init.lua:959
msgid "Items" msgid "Items"
msgstr "Αντικείμενα" msgstr "Αντικείμενα"
#: init.lua:960 #: mods/tutorial/init.lua:960
msgid "Tools" msgid "Tools"
msgstr "Εργαλεία" msgstr "Εργαλεία"
#: init.lua:961 #: mods/tutorial/init.lua:961
msgid "Using the Inventory" msgid "Using the Inventory"
msgstr "Χρήση των αντικειμένων" msgstr "Χρήση των αντικειμένων"
#: init.lua:962 #: mods/tutorial/init.lua:962
msgid "Inventory shortcut" msgid "Inventory shortcut"
msgstr "" msgstr ""
#: init.lua:963 #: mods/tutorial/init.lua:963
msgid "Comment About Chests" msgid "Comment About Chests"
msgstr "Σχόλια για τα κιβώτια" msgstr "Σχόλια για τα κιβώτια"
#: init.lua:964 #: mods/tutorial/init.lua:964
msgid "Building Some Blocks" msgid "Building Some Blocks"
msgstr "Χτίσιμο μερικών κύβων" msgstr "Χτίσιμο μερικών κύβων"
#: init.lua:965 #: mods/tutorial/init.lua:965
msgid "Building at Usable Blocks" msgid "Building at Usable Blocks"
msgstr "Χτίσιμο μερικών χρήσιμων κύβων" msgstr "Χτίσιμο μερικών χρήσιμων κύβων"
#: init.lua:966 #: mods/tutorial/init.lua:966
msgid "Mining blocks" msgid "Mining blocks"
msgstr "Σκάψιμο για κύβους" msgstr "Σκάψιμο για κύβους"
#: init.lua:967 #: mods/tutorial/init.lua:967
msgid "Mining example: Cobblestone" msgid "Mining example: Cobblestone"
msgstr "Παράδειγμα σκαψίματος: λιθάρι" msgstr "Παράδειγμα σκαψίματος: λιθάρι"
#: init.lua:968 #: mods/tutorial/init.lua:968
msgid "Mining example: Stone" msgid "Mining example: Stone"
msgstr "Παράδειγμα σκαψίματος: πέτρα" msgstr "Παράδειγμα σκαψίματος: πέτρα"
#: init.lua:969 #: mods/tutorial/init.lua:969
msgid "Mining example: Conglomerate" msgid "Mining example: Conglomerate"
msgstr "Παράδειγμα σκαψίματος: συνοθύλευμα" msgstr "Παράδειγμα σκαψίματος: συνοθύλευμα"
#: init.lua:970 #: mods/tutorial/init.lua:970
msgid "Mining example: Wooden Planks" msgid "Mining example: Wooden Planks"
msgstr "Παράδειγμα σκαψίματος: ξύλινες σανίδες" msgstr "Παράδειγμα σκαψίματος: ξύλινες σανίδες"
#: init.lua:971 #: mods/tutorial/init.lua:971
msgid "Mining example: Weak glass" msgid "Mining example: Weak glass"
msgstr "Παράδειγμα σκαψίματος: λεπτό γυαλί" msgstr "Παράδειγμα σκαψίματος: λεπτό γυαλί"
#: init.lua:972 #: mods/tutorial/init.lua:972
msgid "Unminable blocks" msgid "Unminable blocks"
msgstr "Κύβοι που δεν σκάβονται" msgstr "Κύβοι που δεν σκάβονται"
#: init.lua:973 #: mods/tutorial/init.lua:973
msgid "Special blocks" msgid "Special blocks"
msgstr "Ειδικοί κύβοι" msgstr "Ειδικοί κύβοι"
#: init.lua:974 #: mods/tutorial/init.lua:974
msgid "No-jumping blocks" msgid "No-jumping blocks"
msgstr "Κύβοι που δεν πηδάνε" msgstr "Κύβοι που δεν πηδάνε"
#: init.lua:975 #: mods/tutorial/init.lua:975
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Bouncy blocks" msgid "Bouncy blocks"
msgstr "Κύβοι που δεν πηδάνε" msgstr "Κύβοι που δεν πηδάνε"
#: init.lua:976 #: mods/tutorial/init.lua:976
msgid "Falling blocks" msgid "Falling blocks"
msgstr "Κύβοι που πέφτουν" msgstr "Κύβοι που πέφτουν"
#: init.lua:977 #: mods/tutorial/init.lua:977
msgid "Attached blocks" msgid "Attached blocks"
msgstr "Κύβοι που είναι κολλημένοι" msgstr "Κύβοι που είναι κολλημένοι"
#: init.lua:978 #: mods/tutorial/init.lua:978
msgid "Using blocks" msgid "Using blocks"
msgstr "Χρήση των κύβων" msgstr "Χρήση των κύβων"
#: init.lua:979 #: mods/tutorial/init.lua:979
msgid "Crafting Basics" msgid "Crafting Basics"
msgstr "Βασικά κόλπα κατασκευών" msgstr "Βασικά κόλπα κατασκευών"
#: init.lua:980 #: mods/tutorial/init.lua:980
msgid "Crafting using Shapeless Recipes" msgid "Crafting using Shapeless Recipes"
msgstr "Κατασξευή με άμορφες συνταγές" msgstr "Κατασξευή με άμορφες συνταγές"
#: init.lua:981 #: mods/tutorial/init.lua:981
msgid "Crafting Faster" msgid "Crafting Faster"
msgstr "Πιο γρήγορη κατασκευή" msgstr "Πιο γρήγορη κατασκευή"
#: init.lua:982 #: mods/tutorial/init.lua:982
msgid "Crafting Groups" msgid "Crafting Groups"
msgstr "Ομάδες κατασκευών" msgstr "Ομάδες κατασκευών"
#: init.lua:983 #: mods/tutorial/init.lua:983
msgid "Furnace Operation Instructions" msgid "Furnace Operation Instructions"
msgstr "Οδηγίες χρήσης φούρνου" msgstr "Οδηγίες χρήσης φούρνου"
#: init.lua:984 #: mods/tutorial/init.lua:984
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Repairing Tools" msgid "Repairing Tools"
msgstr "επισκευή εργαλείων" msgstr "επισκευή εργαλείων"
#: init.lua:985 #: mods/tutorial/init.lua:985
msgid "End of the Basic Tutorial" msgid "End of the Basic Tutorial"
msgstr "Τέλος εκπαίδευσης" msgstr "Τέλος εκπαίδευσης"
#: init.lua:986 #: mods/tutorial/init.lua:986
msgid "Controls Overview" msgid "Controls Overview"
msgstr "Χρήση πλήκτρων ελέγχου" msgstr "Χρήση πλήκτρων ελέγχου"
#: init.lua:987 #: mods/tutorial/init.lua:987
msgid "Online Resources" msgid "Online Resources"
msgstr "Πηγές στο ίντερνετ" msgstr "Πηγές στο ίντερνετ"
#: init.lua:988 #: mods/tutorial/init.lua:988
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Games" msgid "Games"
msgstr "Παιχνίδια" msgstr "Παιχνίδια"
#: init.lua:991 #: mods/tutorial/init.lua:991
msgid "reinforced wall" msgid "reinforced wall"
msgstr "ενισχυμένος τοίχος" msgstr "ενισχυμένος τοίχος"
#: init.lua:999 #: mods/tutorial/init.lua:999
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "reinforced wood" msgid "reinforced wood"
msgstr "ενισχυμένος τοίχος" msgstr "ενισχυμένος τοίχος"
#: init.lua:1006 #: mods/tutorial/init.lua:1006
msgid "reinforced glass" msgid "reinforced glass"
msgstr "ενισχυμένο γυαλί" msgstr "ενισχυμένο γυαλί"
#: init.lua:1017 #: mods/tutorial/init.lua:1017
msgid "weak glass" msgid "weak glass"
msgstr "αδύναμο γυαλί" msgstr "αδύναμο γυαλί"
#: init.lua:1030 #: mods/tutorial/init.lua:1030
msgid "apple snatcher" msgid "apple snatcher"
msgstr "για να αρπάζεις μήλα" msgstr "για να αρπάζεις μήλα"
#: init.lua:1040 #: mods/tutorial/init.lua:1040
msgid "day/night switch (day)" msgid "day/night switch (day)"
msgstr "διακόπτης μέρας/νύχτας (μέρα)" msgstr "διακόπτης μέρας/νύχτας (μέρα)"
#: init.lua:1049 #: mods/tutorial/init.lua:1049
msgid "day/night switch (night)" msgid "day/night switch (night)"
msgstr "διακόπτης μέρας/νύχτας (νύχτα)" msgstr "διακόπτης μέρας/νύχτας (νύχτα)"
#: init.lua:1061 #: mods/tutorial/init.lua:1061
msgid "waterfall switch (on)" msgid "waterfall switch (on)"
msgstr "διακόπτης καταρράκτη (ανοιχτός)" msgstr "διακόπτης καταρράκτη (ανοιχτός)"
#: init.lua:1075 #: mods/tutorial/init.lua:1075
msgid "waterfall switch (off)" msgid "waterfall switch (off)"
msgstr "διακόπτης καταρράκτη (σβηστός)" msgstr "διακόπτης καταρράκτη (σβηστός)"
#: init.lua:1091 #: mods/tutorial/init.lua:1091
msgid "ruler" msgid "ruler"
msgstr "χάρακας" msgstr "χάρακας"
#: init.lua:1127 #: mods/tutorial/init.lua:1127
msgid "item spawner" msgid "item spawner"
msgstr "" msgstr ""
#: init.lua:1147 #: mods/tutorial/init.lua:1147
msgid "Item spawner" msgid "Item spawner"
msgstr "" msgstr ""
#: init.lua:1148 #: mods/tutorial/init.lua:1148
msgid "Offset" msgid "Offset"
msgstr "" msgstr ""
#: init.lua:1149 #: mods/tutorial/init.lua:1149
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Itemstring" msgid "Itemstring"
msgstr "Αντικείμενα" msgstr "Αντικείμενα"
#: init.lua:1150 #: mods/tutorial/init.lua:1150
msgid "OK" msgid "OK"
msgstr "" msgstr ""
#: init.lua:1152 #: mods/tutorial/init.lua:1152
msgid "Item spawner (inactive)" msgid "Item spawner (inactive)"
msgstr "" msgstr ""
#: init.lua:1214 #: mods/tutorial/init.lua:1214
msgid "This is a crafting example." msgid "This is a crafting example."
msgstr "" msgstr ""
#: init.lua:1263 #: mods/tutorial/init.lua:1263
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "crafting example: white paper" msgid "crafting example: white paper"
msgstr "Παράδειγμα σκαψίματος: πέτρα" msgstr "Παράδειγμα σκαψίματος: πέτρα"
#: init.lua:1264 #: mods/tutorial/init.lua:1264
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "crafting example: wheat" msgid "crafting example: wheat"
msgstr "Παράδειγμα σκαψίματος: πέτρα" msgstr "Παράδειγμα σκαψίματος: πέτρα"
#: init.lua:1265 #: mods/tutorial/init.lua:1265
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "crafting example: colored paper" msgid "crafting example: colored paper"
msgstr "Παράδειγμα σκαψίματος: συνοθύλευμα" msgstr "Παράδειγμα σκαψίματος: συνοθύλευμα"
#: init.lua:1266 #: mods/tutorial/init.lua:1266
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "crafting example: tool repair" msgid "crafting example: tool repair"
msgstr "Παράδειγμα σκαψίματος: πέτρα" msgstr "Παράδειγμα σκαψίματος: πέτρα"
#: init.lua:1294 #: mods/tutorial/init.lua:1294
msgid "This golden cup has been awarded for finishing the tutorial." msgid "This golden cup has been awarded for finishing the tutorial."
msgstr "Αυτό το χρυσό κύπελο δίνεται για την ολοκλήρωση της εκπαίδευσης." msgstr "Αυτό το χρυσό κύπελο δίνεται για την ολοκλήρωση της εκπαίδευσης."
#: init.lua:1299 #: mods/tutorial/init.lua:1299
msgid "This diamond cup has been awarded for collecting all hidden diamonds." msgid "This diamond cup has been awarded for collecting all hidden diamonds."
msgstr "" msgstr ""
"Αυτό το διαμαντένιο κύπελο δίνεται επειδή βρέθηκαν όλα τα κρυμμένα διαμάντια." "Αυτό το διαμαντένιο κύπελο δίνεται επειδή βρέθηκαν όλα τα κρυμμένα διαμάντια."
#: init.lua:1305 #: mods/tutorial/init.lua:1305
msgid "golden cup" msgid "golden cup"
msgstr "χρυσό κύπελο" msgstr "χρυσό κύπελο"
#: init.lua:1317 #: mods/tutorial/init.lua:1317
msgid "diamond cup" msgid "diamond cup"
msgstr "διαμαντένιο κύπελο" msgstr "διαμαντένιο κύπελο"
#: init.lua:1363 #: mods/tutorial/init.lua:1363
msgid "Warning: You're not playing in singleplayer mode" msgid "Warning: You're not playing in singleplayer mode"
msgstr "Προειδοποίηση: Δεν παίζεις σε singleplayer mode" msgstr "Προειδοποίηση: Δεν παίζεις σε singleplayer mode"
#: init.lua:1369 init.lua:1379 #: mods/tutorial/init.lua:1369 mods/tutorial/init.lua:1379
msgid "Continue anyways" msgid "Continue anyways"
msgstr "Συνέχισε πάντα" msgstr "Συνέχισε πάντα"
#: init.lua:1370 init.lua:1380 init.lua:1492 #: mods/tutorial/init.lua:1370 mods/tutorial/init.lua:1380
#: mods/tutorial/init.lua:1492
msgid "Leave tutorial" msgid "Leave tutorial"
msgstr "Βγες από την εκπαίδευση" msgstr "Βγες από την εκπαίδευση"
#: init.lua:1373 #: mods/tutorial/init.lua:1373
msgid "Warning: Creative mode is active" msgid "Warning: Creative mode is active"
msgstr "Προειδοποίηση: Είναι ενεργοποιημένο το creative mode" msgstr "Προειδοποίηση: Είναι ενεργοποιημένο το creative mode"
#: init.lua:1407 #: mods/tutorial/init.lua:1407
msgid "Select teleport destination:" msgid "Select teleport destination:"
msgstr "" msgstr ""
#: init.lua:1416 #: mods/tutorial/init.lua:1416
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Good-Bye room" msgid "Good-Bye room"
msgstr "Πήγαινε στο δωμάτιο αποχαιρετισμού" msgstr "Πήγαινε στο δωμάτιο αποχαιρετισμού"
#: init.lua:1433 #: mods/tutorial/init.lua:1433
msgid "You have voluntarily exited the tutorial." msgid "You have voluntarily exited the tutorial."
msgstr "Βγήκες από την εκπαίδευση." msgstr "Βγήκες από την εκπαίδευση."
#: init.lua:1474 #: mods/tutorial/init.lua:1474
msgid "Gold ingots in the tutorial" msgid "Gold ingots in the tutorial"
msgstr "Χρυσά καλούπια στο εκπαιδευτικό" msgstr "Χρυσά καλούπια στο εκπαιδευτικό"
#: init.lua:1485 #: mods/tutorial/init.lua:1485
msgid "You've finished the tutorial!" msgid "You've finished the tutorial!"
msgstr "Τελείωσες την εκπαίδευση!" msgstr "Τελείωσες την εκπαίδευση!"
#: init.lua:1491 init.lua:1525 #: mods/tutorial/init.lua:1491 mods/tutorial/init.lua:1525
msgid "Continue" msgid "Continue"
msgstr "Συνέχισε" msgstr "Συνέχισε"
#: init.lua:1493 init.lua:1526 #: mods/tutorial/init.lua:1493 mods/tutorial/init.lua:1526
msgid "Go to Good-Bye room" msgid "Go to Good-Bye room"
msgstr "Πήγαινε στο δωμάτιο αποχαιρετισμού" msgstr "Πήγαινε στο δωμάτιο αποχαιρετισμού"
#: init.lua:1508 #: mods/tutorial/init.lua:1508
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "You found a hidden diamond!" msgid "You found a hidden diamond!"
msgstr "Βρήκες ένα κρυμμένο διαμάντι" msgstr "Βρήκες ένα κρυμμένο διαμάντι"
#: init.lua:1519 #: mods/tutorial/init.lua:1519
msgid "You have collected all hidden diamonds!" msgid "You have collected all hidden diamonds!"
msgstr "Συγκέντρωσες όλα τα κρυμμένα διαμάντια!" msgstr "Συγκέντρωσες όλα τα κρυμμένα διαμάντια!"

View File

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Tutorial (Luanti) 3.4.0\n" "Project-Id-Version: Tutorial (Luanti) 3.4.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Wuzzy@disroot.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: Wuzzy@disroot.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-11-27 12:13+0100\n" "POT-Creation-Date: 2024-11-27 12:44+0100\n"
"PO-Revision-Date: \n" "PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: Wuzzy <Wuzzy@disroot.org>\n" "Last-Translator: Wuzzy <Wuzzy@disroot.org>\n"
"Language-Team: \n" "Language-Team: \n"
@ -13,19 +13,20 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Poedit 3.4.2\n" "X-Generator: Poedit 3.4.2\n"
#: init.lua:78 #: mods/tutorial/init.lua:78
msgid "tutorial sign '@1'" msgid "tutorial sign '@1'"
msgstr "cartel de tutorial »@1«" msgstr "cartel de tutorial »@1«"
#: init.lua:102 init.lua:130 init.lua:1355 init.lua:1390 #: mods/tutorial/init.lua:102 mods/tutorial/init.lua:130
#: mods/tutorial/init.lua:1355 mods/tutorial/init.lua:1390
msgid "Close" msgid "Close"
msgstr "Cerrar" msgstr "Cerrar"
#: init.lua:104 init.lua:132 #: mods/tutorial/init.lua:104 mods/tutorial/init.lua:132
msgid "@1 (Right-click to read)" msgid "@1 (Right-click to read)"
msgstr "@1 (click derecho para leerlo)" msgstr "@1 (click derecho para leerlo)"
#: init.lua:148 #: mods/tutorial/init.lua:148
msgid "" msgid ""
"Welcome! This tutorial will teach you the most crucial basics of Luanti.\n" "Welcome! This tutorial will teach you the most crucial basics of Luanti.\n"
"This tutorial assumes that you have not changed the default keybindings " "This tutorial assumes that you have not changed the default keybindings "
@ -88,7 +89,7 @@ msgstr ""
"Ahora puedes dar una vuelta por ahí y leer los demás carteles para aprender " "Ahora puedes dar una vuelta por ahí y leer los demás carteles para aprender "
"más. " "más. "
#: init.lua:173 #: mods/tutorial/init.lua:173
msgid "" msgid ""
"Luanti itself is not a game, it is a game engine.\n" "Luanti itself is not a game, it is a game engine.\n"
"To be able to actually play it, you need something called a \"game\".\n" "To be able to actually play it, you need something called a \"game\".\n"
@ -98,7 +99,7 @@ msgid ""
"all games. This tutorial does not teach you how to play a particular game." "all games. This tutorial does not teach you how to play a particular game."
msgstr "" msgstr ""
#: init.lua:180 #: mods/tutorial/init.lua:180
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Now since you probably now the basics, you may want to actually play or " "Now since you probably now the basics, you may want to actually play or "
@ -131,7 +132,7 @@ msgstr ""
"Alternativamente, puedes echar una mirada a alguno de los subjuegos " "Alternativamente, puedes echar una mirada a alguno de los subjuegos "
"compartidos en los foros de Luanti." "compartidos en los foros de Luanti."
#: init.lua:193 #: mods/tutorial/init.lua:193
msgid "" msgid ""
"The creative mode is turned on. If you are here to learn how to play " "The creative mode is turned on. If you are here to learn how to play "
"Luanti,\n" "Luanti,\n"
@ -157,7 +158,7 @@ msgstr ""
"más tarde,\n" "más tarde,\n"
"pulsando [Esc]." "pulsando [Esc]."
#: init.lua:203 #: mods/tutorial/init.lua:203
msgid "" msgid ""
"You are now playing the tutorial in multiplayer mode.\n" "You are now playing the tutorial in multiplayer mode.\n"
"But this tutorial is optimized for the singleplayer mode.\n" "But this tutorial is optimized for the singleplayer mode.\n"
@ -173,7 +174,7 @@ msgstr ""
"A menos que estés seguro de que no se van a unir más jugadores,\n" "A menos que estés seguro de que no se van a unir más jugadores,\n"
"deberías salir ahora e iniciar el tutorial en modo de un jugador." "deberías salir ahora e iniciar el tutorial en modo de un jugador."
#: init.lua:211 #: mods/tutorial/init.lua:211
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Luanti has 3 different views which determine the way you see the world.\n" "Luanti has 3 different views which determine the way you see the world.\n"
@ -201,7 +202,7 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
" Cambiar modo de cámara: [C]" " Cambiar modo de cámara: [C]"
#: init.lua:224 #: mods/tutorial/init.lua:224
msgid "" msgid ""
"Press the [V] key to make a minimap appear on the top right.\n" "Press the [V] key to make a minimap appear on the top right.\n"
"The minimap helps you to find your way around the world.\n" "The minimap helps you to find your way around the world.\n"
@ -233,7 +234,7 @@ msgid ""
" Toggle minimap rotating: [Shift]+[V]" " Toggle minimap rotating: [Shift]+[V]"
msgstr "" msgstr ""
#: init.lua:253 #: mods/tutorial/init.lua:253
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"The world of Luanti is made entirely out of blocks, or voxels, to be " "The world of Luanti is made entirely out of blocks, or voxels, to be "
@ -258,7 +259,7 @@ msgstr ""
"Por supuesto, en otros subjuegos se te pueden presentar toda clase de " "Por supuesto, en otros subjuegos se te pueden presentar toda clase de "
"bloques raros." "bloques raros."
#: init.lua:262 #: mods/tutorial/init.lua:262
msgid "" msgid ""
"Some blocks need to rest on top of another block, otherwise, they fall " "Some blocks need to rest on top of another block, otherwise, they fall "
"down.\n" "down.\n"
@ -267,7 +268,7 @@ msgstr ""
"Algunos bloques necesitan apoyarse encima de otro bloque, si no se caen.\n" "Algunos bloques necesitan apoyarse encima de otro bloque, si no se caen.\n"
"Pruébalo y extrae el bloque de debajo del bloque más alto." "Pruébalo y extrae el bloque de debajo del bloque más alto."
#: init.lua:266 #: mods/tutorial/init.lua:266
msgid "" msgid ""
"Some blocks have to be attached to another block, otherwise, they drop as an " "Some blocks have to be attached to another block, otherwise, they drop as an "
"item\n" "item\n"
@ -287,7 +288,7 @@ msgstr ""
"puedes\n" "puedes\n"
"recoger." "recoger."
#: init.lua:273 #: mods/tutorial/init.lua:273
msgid "" msgid ""
"These nasty blocks on the floor prevent you from jumping when you stand on " "These nasty blocks on the floor prevent you from jumping when you stand on "
"them." "them."
@ -295,14 +296,14 @@ msgstr ""
"Estos desagradables bloques del suelo te impiden saltar cuando estás sobre " "Estos desagradables bloques del suelo te impiden saltar cuando estás sobre "
"uno de ellos." "uno de ellos."
#: init.lua:276 #: mods/tutorial/init.lua:276
msgid "" msgid ""
"Whee! The blocks will make you bounce if you jump on them. They also can " "Whee! The blocks will make you bounce if you jump on them. They also can "
"bounce\n" "bounce\n"
"you from the side, if you are fast enough." "you from the side, if you are fast enough."
msgstr "" msgstr ""
#: init.lua:280 #: mods/tutorial/init.lua:280
msgid "" msgid ""
"This abyss behind this sign is so small that you can even walk over it,\n" "This abyss behind this sign is so small that you can even walk over it,\n"
"as long as you don't stop midway. But you can jump over it anyways, just to " "as long as you don't stop midway. But you can jump over it anyways, just to "
@ -315,7 +316,7 @@ msgstr ""
"formas,\n" "formas,\n"
"para asegurarte." "para asegurarte."
#: init.lua:285 #: mods/tutorial/init.lua:285
msgid "" msgid ""
"You can't reach this upper block by walking. But luckily, you are able to " "You can't reach this upper block by walking. But luckily, you are able to "
"jump.\n" "jump.\n"
@ -339,7 +340,7 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Ahora pruébalo para continuar." "Ahora pruébalo para continuar."
#: init.lua:296 #: mods/tutorial/init.lua:296
msgid "" msgid ""
"Here is a slightly larger abyss. Luckily, you can also jump just far enough " "Here is a slightly larger abyss. Luckily, you can also jump just far enough "
"to\n" "to\n"
@ -359,7 +360,7 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
" Saltar: [espacio]" " Saltar: [espacio]"
#: init.lua:303 #: mods/tutorial/init.lua:303
msgid "" msgid ""
"From this point on, there will be branching paths. For orientation, we " "From this point on, there will be branching paths. For orientation, we "
"placed\n" "placed\n"
@ -378,7 +379,7 @@ msgstr ""
"una excepción,\n" "una excepción,\n"
"de la que se te informará." "de la que se te informará."
#: init.lua:310 #: mods/tutorial/init.lua:310
msgid "" msgid ""
"Sneaking is a special move. As long as you sneak, you walk slower, but you " "Sneaking is a special move. As long as you sneak, you walk slower, but you "
"are\n" "are\n"
@ -423,7 +424,7 @@ msgstr ""
"Puede que quieras probar a caminar de puntillas hasta esta pequeña pirámide " "Puede que quieras probar a caminar de puntillas hasta esta pequeña pirámide "
"de bloques." "de bloques."
#: init.lua:326 #: mods/tutorial/init.lua:326
msgid "" msgid ""
"At the bottom of the screen you see 8 squares. This is called the 'hotbar'.\n" "At the bottom of the screen you see 8 squares. This is called the 'hotbar'.\n"
"The hotbar allows you to quickly access some items from your inventory.\n" "The hotbar allows you to quickly access some items from your inventory.\n"
@ -461,7 +462,7 @@ msgstr ""
"Esto será\n" "Esto será\n"
"importante más tarde para las herramientas, excavar, construir, etc." "importante más tarde para las herramientas, excavar, construir, etc."
#: init.lua:341 #: mods/tutorial/init.lua:341
msgid "" msgid ""
"In this chest you find some comestibles. Comestibles are items which " "In this chest you find some comestibles. Comestibles are items which "
"instantly\n" "instantly\n"
@ -494,14 +495,14 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"No te olvides de llevarte el lingote de oro." "No te olvides de llevarte el lingote de oro."
#: init.lua:353 #: mods/tutorial/init.lua:353
msgid "" msgid ""
"Treasure chests are a common sight in Luanti. They are actually not built-" "Treasure chests are a common sight in Luanti. They are actually not built-"
"in\n" "in\n"
"into the game." "into the game."
msgstr "" msgstr ""
#: init.lua:357 #: mods/tutorial/init.lua:357
msgid "" msgid ""
"Careful! These spikes hurt you when you stand inside, so don't walk into " "Careful! These spikes hurt you when you stand inside, so don't walk into "
"them.\n" "them.\n"
@ -519,7 +520,7 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Esta es una de las muchas formas en que puedes resultar herido en Luanti." "Esta es una de las muchas formas en que puedes resultar herido en Luanti."
#: init.lua:365 #: mods/tutorial/init.lua:365
msgid "" msgid ""
"This is a ladder. Ladders help you to climb up great heights or to climb " "This is a ladder. Ladders help you to climb up great heights or to climb "
"down safely.\n" "down safely.\n"
@ -544,7 +545,7 @@ msgstr ""
"Fíjate que andar de puntillas y saltar no funcionan cuando estás en una " "Fíjate que andar de puntillas y saltar no funcionan cuando estás en una "
"escalera." "escalera."
#: init.lua:375 #: mods/tutorial/init.lua:375
msgid "" msgid ""
"What you see here is a small swimming pool. You are able to swim and dive.\n" "What you see here is a small swimming pool. You are able to swim and dive.\n"
"Diving usually costs you breath. While diving, 10 bubbles appear in the " "Diving usually costs you breath. While diving, 10 bubbles appear in the "
@ -587,7 +588,7 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"En el fondo de la piscina hay un lingote de oro. ¡Intenta cogerlo!" "En el fondo de la piscina hay un lingote de oro. ¡Intenta cogerlo!"
#: init.lua:394 #: mods/tutorial/init.lua:394
msgid "" msgid ""
"To get to the other side, you have to dive here. Don't worry, the tunnel is " "To get to the other side, you have to dive here. Don't worry, the tunnel is "
"not\n" "not\n"
@ -614,7 +615,7 @@ msgstr ""
" Bucear hacia arriba: [espacio]\n" " Bucear hacia arriba: [espacio]\n"
" Bucear hacia abajo: [MAY]" " Bucear hacia abajo: [MAY]"
#: init.lua:406 #: mods/tutorial/init.lua:406
msgid "" msgid ""
"You can easily swim up this waterfall. Go into the water and hold the space " "You can easily swim up this waterfall. Go into the water and hold the space "
"bar until you're\n" "bar until you're\n"
@ -638,7 +639,7 @@ msgstr ""
" Nadar hacia arriba: [espacio]\n" " Nadar hacia arriba: [espacio]\n"
" Nadar hacia abajo: [MAY]" " Nadar hacia abajo: [MAY]"
#: init.lua:417 #: mods/tutorial/init.lua:417
msgid "" msgid ""
"Liquids behave somewhat weirdly in Luanti. Actually, there are 2 kinds of " "Liquids behave somewhat weirdly in Luanti. Actually, there are 2 kinds of "
"liquids.\n" "liquids.\n"
@ -718,7 +719,7 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Usar algo: [Botón derecho del ratón] " "Usar algo: [Botón derecho del ratón] "
#: init.lua:442 #: mods/tutorial/init.lua:442
msgid "" msgid ""
"Luanti mods can introduce various liquids which differ in their properties.\n" "Luanti mods can introduce various liquids which differ in their properties.\n"
"Probably the most important property is their viscosity. Here you have some\n" "Probably the most important property is their viscosity. Here you have some\n"
@ -730,7 +731,7 @@ msgstr ""
"estanques\n" "estanques\n"
"que difieren en su viscosidad. Puedes probarlos." "que difieren en su viscosidad. Puedes probarlos."
#: init.lua:447 #: mods/tutorial/init.lua:447
msgid "" msgid ""
"An important general concept in Luanti is pointing. As mentioned earlier,\n" "An important general concept in Luanti is pointing. As mentioned earlier,\n"
"there is a crosshair in the center of the screen.\n" "there is a crosshair in the center of the screen.\n"
@ -764,7 +765,7 @@ msgid ""
"To do that, you must point it and click with the left mouse button." "To do that, you must point it and click with the left mouse button."
msgstr "" msgstr ""
#: init.lua:476 #: mods/tutorial/init.lua:476
msgid "" msgid ""
"The distance you need to point to things solely depends on the tool you " "The distance you need to point to things solely depends on the tool you "
"carry.\n" "carry.\n"
@ -808,7 +809,7 @@ msgstr ""
"más sobre\n" "más sobre\n"
"las herramientas en otra sección diferente." "las herramientas en otra sección diferente."
#: init.lua:490 #: mods/tutorial/init.lua:490
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Unless you have damage disabled, all players start with 20 hit points (HP), " "Unless you have damage disabled, all players start with 20 hit points (HP), "
@ -875,7 +876,7 @@ msgstr ""
"jugador\n" "jugador\n"
"se muere." "se muere."
#: init.lua:512 #: mods/tutorial/init.lua:512
msgid "" msgid ""
"Oops! So it seems you just have died. Don't worry, you don't have lost any " "Oops! So it seems you just have died. Don't worry, you don't have lost any "
"of your\n" "of your\n"
@ -929,7 +930,7 @@ msgstr ""
"Para continuar, simplemente salta desde el final de esa pasarela. El salto " "Para continuar, simplemente salta desde el final de esa pasarela. El salto "
"es seguro." "es seguro."
#: init.lua:533 #: mods/tutorial/init.lua:533
msgid "" msgid ""
"Throughout your journey, you will probably collect many items. Once you " "Throughout your journey, you will probably collect many items. Once you "
"collected\n" "collected\n"
@ -979,7 +980,7 @@ msgstr ""
"que tengas\n" "que tengas\n"
"algunos objetos con los que probar el inventario." "algunos objetos con los que probar el inventario."
#: init.lua:551 #: mods/tutorial/init.lua:551
msgid "" msgid ""
"A tool is a special kind of item.\n" "A tool is a special kind of item.\n"
"Tools can be used for many things, such as:\n" "Tools can be used for many things, such as:\n"
@ -1023,7 +1024,7 @@ msgstr ""
"Las herramientas pueden ser reparadas, mira el cartel acerca de las " "Las herramientas pueden ser reparadas, mira el cartel acerca de las "
"reparaciones." "reparaciones."
#: init.lua:568 #: mods/tutorial/init.lua:568
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"The inventory menu usually contains the player inventory. This allows you\n" "The inventory menu usually contains the player inventory. This allows you\n"
@ -1090,7 +1091,7 @@ msgstr ""
"inventario, y pinchando\n" "inventario, y pinchando\n"
" entonces en cualquier lugar fuera de la ventana." " entonces en cualquier lugar fuera de la ventana."
#: init.lua:595 #: mods/tutorial/init.lua:595
msgid "" msgid ""
"By the way, if you are tired of clicking, there is a little convenience\n" "By the way, if you are tired of clicking, there is a little convenience\n"
"feature:\n" "feature:\n"
@ -1104,7 +1105,7 @@ msgid ""
" [Shift]+[Left click]: Move full item stack to other section in menu" " [Shift]+[Left click]: Move full item stack to other section in menu"
msgstr "" msgstr ""
#: init.lua:605 #: mods/tutorial/init.lua:605
msgid "" msgid ""
"This is a chest. You can view its contents by right-clicking it. In the menu " "This is a chest. You can view its contents by right-clicking it. In the menu "
"you will see\n" "you will see\n"
@ -1120,7 +1121,7 @@ msgstr ""
"exactamente igual\n" "exactamente igual\n"
"que en el menú del inventario." "que en el menú del inventario."
#: init.lua:611 #: mods/tutorial/init.lua:611
msgid "" msgid ""
"Another important task in Luanti is building blocks.\n" "Another important task in Luanti is building blocks.\n"
"\"Building\" here refers to the task of placing one block in your possession " "\"Building\" here refers to the task of placing one block in your possession "
@ -1162,7 +1163,7 @@ msgstr ""
"del cofre.\n" "del cofre.\n"
"Hay otro lingote de oro esperándote." "Hay otro lingote de oro esperándote."
#: init.lua:626 #: mods/tutorial/init.lua:626
msgid "" msgid ""
"You may have wondered how you can build on a block which you can use, like a " "You may have wondered how you can build on a block which you can use, like a "
"chest.\n" "chest.\n"
@ -1178,7 +1179,7 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
" Construir sobre un bloque usable: [MAY] + [botón derecho del ratón]" " Construir sobre un bloque usable: [MAY] + [botón derecho del ratón]"
#: init.lua:632 #: mods/tutorial/init.lua:632
msgid "" msgid ""
"Mining is a method to remove a single block with a mining tool. It is a very " "Mining is a method to remove a single block with a mining tool. It is a very "
"important\n" "important\n"
@ -1255,7 +1256,7 @@ msgstr ""
"para\n" "para\n"
"mostrarte diferentes tipos de productos. " "mostrarte diferentes tipos de productos. "
#: init.lua:659 #: mods/tutorial/init.lua:659
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"This is cobblestone. You can mine it with a pickaxe.\n" "This is cobblestone. You can mine it with a pickaxe.\n"
@ -1270,7 +1271,7 @@ msgstr ""
"bloque, en muchos\n" "bloque, en muchos\n"
"subjuegos." "subjuegos."
#: init.lua:664 #: mods/tutorial/init.lua:664
msgid "" msgid ""
"These are wooden planks. In the tutorial, you can only mine those blocks " "These are wooden planks. In the tutorial, you can only mine those blocks "
"with an axe.\n" "with an axe.\n"
@ -1286,7 +1287,7 @@ msgstr ""
"En Luanti, usamos la palabra \"excavar\" en un sentido general, sin importar " "En Luanti, usamos la palabra \"excavar\" en un sentido general, sin importar "
"el material." "el material."
#: init.lua:670 #: mods/tutorial/init.lua:670
msgid "" msgid ""
"This is a cube of conglomerate. You need a pickaxe to mine it.\n" "This is a cube of conglomerate. You need a pickaxe to mine it.\n"
"Conglomerate drops something based on probability. Conglomerate randomly " "Conglomerate drops something based on probability. Conglomerate randomly "
@ -1298,7 +1299,7 @@ msgstr ""
"conglomerado\n" "conglomerado\n"
"produce al azar entre 1 y 5 rocas cuando se excava." "produce al azar entre 1 y 5 rocas cuando se excava."
#: init.lua:675 #: mods/tutorial/init.lua:675
msgid "" msgid ""
"This is some weak glass. You can break it with your bare hands. Or you can " "This is some weak glass. You can break it with your bare hands. Or you can "
"use your pickaxe,\n" "use your pickaxe,\n"
@ -1312,7 +1313,7 @@ msgstr ""
"este mundo.\n" "este mundo.\n"
"Estos bloques de cristal no producen nada." "Estos bloques de cristal no producen nada."
#: init.lua:680 #: mods/tutorial/init.lua:680
msgid "" msgid ""
"This is stone. You need a pickaxe to mine it. When mined, stone will drop " "This is stone. You need a pickaxe to mine it. When mined, stone will drop "
"cobblestone." "cobblestone."
@ -1320,7 +1321,7 @@ msgstr ""
"Esto es piedra. Necesitas un pico para extraerla. Cuando la extraes, la " "Esto es piedra. Necesitas un pico para extraerla. Cuando la extraes, la "
"piedra produce adoquines." "piedra produce adoquines."
#: init.lua:683 #: mods/tutorial/init.lua:683
msgid "" msgid ""
"There can always be some blocks which are not minable by any tool. In our " "There can always be some blocks which are not minable by any tool. In our "
"tutorial, all\n" "tutorial, all\n"
@ -1331,7 +1332,7 @@ msgstr ""
"En nuestro tutorial, todas esas paredes del castillo no se pueden extraer, " "En nuestro tutorial, todas esas paredes del castillo no se pueden extraer, "
"por ejemplo." "por ejemplo."
#: init.lua:687 #: mods/tutorial/init.lua:687
msgid "" msgid ""
"Crafting is the task of taking several items and combining them to form a " "Crafting is the task of taking several items and combining them to form a "
"new item.\n" "new item.\n"
@ -1374,7 +1375,7 @@ msgstr ""
"Este proceso consume el papel.\n" "Este proceso consume el papel.\n"
"Cuando tengas el libro en tu inventario, continúa hasta el siguiente cartel. " "Cuando tengas el libro en tu inventario, continúa hasta el siguiente cartel. "
#: init.lua:705 #: mods/tutorial/init.lua:705
msgid "" msgid ""
"To craft the book you have used a so-called crafting recipe. You must know " "To craft the book you have used a so-called crafting recipe. You must know "
"the crafting\n" "the crafting\n"
@ -1423,7 +1424,7 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Cuando tengas tu harina, sigue hasta el siguiente cartel." "Cuando tengas tu harina, sigue hasta el siguiente cartel."
#: init.lua:721 #: mods/tutorial/init.lua:721
msgid "" msgid ""
"Do you got your dough? Good.\n" "Do you got your dough? Good.\n"
"\n" "\n"
@ -1454,7 +1455,7 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Puedes probarlo con el trigo que queda o seguir hasta el siguiente cartel." "Puedes probarlo con el trigo que queda o seguir hasta el siguiente cartel."
#: init.lua:745 #: mods/tutorial/init.lua:745
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"This is a furnace. Furnaces can be used to turn a smeltable item with help " "This is a furnace. Furnaces can be used to turn a smeltable item with help "
@ -1541,7 +1542,7 @@ msgstr ""
"ser algo\n" "ser algo\n"
"distinta en los diversos subjuegos." "distinta en los diversos subjuegos."
#: init.lua:770 #: mods/tutorial/init.lua:770
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Some games may come with a special recipe which allows you to repair your " "Some games may come with a special recipe which allows you to repair your "
@ -1570,7 +1571,7 @@ msgstr ""
"cartel\n" "cartel\n"
"contiene herramientas dañadas que puedes intentar reparar ahora." "contiene herramientas dañadas que puedes intentar reparar ahora."
#: init.lua:780 #: mods/tutorial/init.lua:780
msgid "" msgid ""
"You will often meet some blocks you can use. Something special happens when " "You will often meet some blocks you can use. Something special happens when "
"you\n" "you\n"
@ -1593,7 +1594,7 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
" Usar un bloque usable: [Botón derecho del ratón]" " Usar un bloque usable: [Botón derecho del ratón]"
#: init.lua:790 #: mods/tutorial/init.lua:790
msgid "" msgid ""
"If you think you have enough of this tutorial, you can leave at any time. " "If you think you have enough of this tutorial, you can leave at any time. "
"There are\n" "There are\n"
@ -1658,7 +1659,7 @@ msgstr ""
"totalmente opcional\n" "totalmente opcional\n"
"y no está relacionada con el juego." "y no está relacionada con el juego."
#: init.lua:818 #: mods/tutorial/init.lua:818
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"You have collected your first gold ingot. Those will help you to keep track " "You have collected your first gold ingot. Those will help you to keep track "
@ -1679,7 +1680,7 @@ msgstr ""
"los\n" "los\n"
"lingotes de oro." "lingotes de oro."
#: init.lua:825 #: mods/tutorial/init.lua:825
msgid "" msgid ""
"You have collected all the gold ingots in this tutorial.\n" "You have collected all the gold ingots in this tutorial.\n"
"\n" "\n"
@ -1720,7 +1721,7 @@ msgstr ""
"de pausa\n" "de pausa\n"
"y luego ENTER para ir al menú principal o salir de Luanti." "y luego ENTER para ir al menú principal o salir de Luanti."
#: init.lua:840 #: mods/tutorial/init.lua:840
msgid "" msgid ""
"Great, you have found and collected a hidden diamond! In Tutorial World, " "Great, you have found and collected a hidden diamond! In Tutorial World, "
"there are 12 hidden\n" "there are 12 hidden\n"
@ -1739,7 +1740,7 @@ msgstr ""
"tan fáciles. Si consigues encontrarlos todos, se te recompensará con un " "tan fáciles. Si consigues encontrarlos todos, se te recompensará con un "
"premio simbólico." "premio simbólico."
#: init.lua:847 #: mods/tutorial/init.lua:847
msgid "" msgid ""
"Congratulations!\n" "Congratulations!\n"
"You have collected all the diamonds of Tutorial World!\n" "You have collected all the diamonds of Tutorial World!\n"
@ -1755,7 +1756,7 @@ msgstr ""
"Puedes\n" "Puedes\n"
"recogerla en la habitación de despedida (\"Good-Bye Room\")." "recogerla en la habitación de despedida (\"Good-Bye Room\")."
#: init.lua:855 #: mods/tutorial/init.lua:855
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"To recap, here is an overview over the most important default controls:\n" "To recap, here is an overview over the most important default controls:\n"
@ -1819,7 +1820,7 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
" Puedes repasar una versión más corta de los controles en el menú de pausa." " Puedes repasar una versión más corta de los controles en el menú de pausa."
#: init.lua:888 #: mods/tutorial/init.lua:888
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"You may want to check out these online resources related to Luanti:\n" "You may want to check out these online resources related to Luanti:\n"
@ -1874,378 +1875,379 @@ msgstr ""
"puede reunirse para debatir en tiempo real. Si no entiendes el IRC, busca " "puede reunirse para debatir en tiempo real. Si no entiendes el IRC, busca "
"ayuda en la Wiki Comunitaria." "ayuda en la Wiki Comunitaria."
#: init.lua:936 init.lua:1384 #: mods/tutorial/init.lua:936 mods/tutorial/init.lua:1384
msgid "Introduction" msgid "Introduction"
msgstr "Introducción" msgstr "Introducción"
#: init.lua:937 #: mods/tutorial/init.lua:937
msgid "Luanti" msgid "Luanti"
msgstr "Luanti" msgstr "Luanti"
#: init.lua:938 #: mods/tutorial/init.lua:938
msgid "Player Camera" msgid "Player Camera"
msgstr "Cámara del jugador" msgstr "Cámara del jugador"
#: init.lua:939 #: mods/tutorial/init.lua:939
msgid "Minimap" msgid "Minimap"
msgstr "" msgstr ""
#: init.lua:940 #: mods/tutorial/init.lua:940
msgid "Small Abysses" msgid "Small Abysses"
msgstr "Abismos pequeños" msgstr "Abismos pequeños"
#: init.lua:941 #: mods/tutorial/init.lua:941
msgid "Jumping (1)" msgid "Jumping (1)"
msgstr "Saltos (1)" msgstr "Saltos (1)"
#: init.lua:942 #: mods/tutorial/init.lua:942
msgid "Jumping (2)" msgid "Jumping (2)"
msgstr "Saltos (2)" msgstr "Saltos (2)"
#: init.lua:943 #: mods/tutorial/init.lua:943
msgid "Sneaking" msgid "Sneaking"
msgstr "Andar de puntillas" msgstr "Andar de puntillas"
#: init.lua:944 #: mods/tutorial/init.lua:944
msgid "Information about the following tutorial sections" msgid "Information about the following tutorial sections"
msgstr "Información sobre las siguientes secciones del tutorial" msgstr "Información sobre las siguientes secciones del tutorial"
#: init.lua:945 #: mods/tutorial/init.lua:945
msgid "Hotbar" msgid "Hotbar"
msgstr "Barra de herramientas" msgstr "Barra de herramientas"
#: init.lua:946 #: mods/tutorial/init.lua:946
msgid "Comestibles and Eating" msgid "Comestibles and Eating"
msgstr "Comestibles y alimentación" msgstr "Comestibles y alimentación"
#: init.lua:947 #: mods/tutorial/init.lua:947
msgid "Chests" msgid "Chests"
msgstr "Cofres" msgstr "Cofres"
#: init.lua:948 #: mods/tutorial/init.lua:948
msgid "Blocks Which Hurt You" msgid "Blocks Which Hurt You"
msgstr "Bloques que te dañan" msgstr "Bloques que te dañan"
#: init.lua:949 #: mods/tutorial/init.lua:949
msgid "Climbing Ladders" msgid "Climbing Ladders"
msgstr "Escaleras de mano" msgstr "Escaleras de mano"
#: init.lua:950 #: mods/tutorial/init.lua:950
msgid "Swimming" msgid "Swimming"
msgstr "Natación" msgstr "Natación"
#: init.lua:951 #: mods/tutorial/init.lua:951
msgid "Diving" msgid "Diving"
msgstr "Buceo" msgstr "Buceo"
#: init.lua:952 #: mods/tutorial/init.lua:952
msgid "Swimming up a Waterfall" msgid "Swimming up a Waterfall"
msgstr "Nadar subiendo una catarata " msgstr "Nadar subiendo una catarata "
#: init.lua:953 #: mods/tutorial/init.lua:953
msgid "Viscosity" msgid "Viscosity"
msgstr "Viscosidad" msgstr "Viscosidad"
#: init.lua:954 #: mods/tutorial/init.lua:954
msgid "Liquid sources and flowing liquids" msgid "Liquid sources and flowing liquids"
msgstr "Fuentes de líquido y líquidos que fluyen" msgstr "Fuentes de líquido y líquidos que fluyen"
#: init.lua:955 #: mods/tutorial/init.lua:955
msgid "Pointing (1)" msgid "Pointing (1)"
msgstr "Señalar (1)" msgstr "Señalar (1)"
#: init.lua:956 #: mods/tutorial/init.lua:956
msgid "Pointing (2)" msgid "Pointing (2)"
msgstr "Señalar (2)" msgstr "Señalar (2)"
#: init.lua:957 #: mods/tutorial/init.lua:957
msgid "Health and Damage" msgid "Health and Damage"
msgstr "Salud y daños" msgstr "Salud y daños"
#: init.lua:958 #: mods/tutorial/init.lua:958
msgid "Death and Respawning" msgid "Death and Respawning"
msgstr "Muerte y regeneración " msgstr "Muerte y regeneración "
#: init.lua:959 #: mods/tutorial/init.lua:959
msgid "Items" msgid "Items"
msgstr "Objetos" msgstr "Objetos"
#: init.lua:960 #: mods/tutorial/init.lua:960
msgid "Tools" msgid "Tools"
msgstr "Herramientas" msgstr "Herramientas"
#: init.lua:961 #: mods/tutorial/init.lua:961
msgid "Using the Inventory" msgid "Using the Inventory"
msgstr "Usar el inventario" msgstr "Usar el inventario"
#: init.lua:962 #: mods/tutorial/init.lua:962
msgid "Inventory shortcut" msgid "Inventory shortcut"
msgstr "" msgstr ""
#: init.lua:963 #: mods/tutorial/init.lua:963
msgid "Comment About Chests" msgid "Comment About Chests"
msgstr "Comentario sobre los cofres" msgstr "Comentario sobre los cofres"
#: init.lua:964 #: mods/tutorial/init.lua:964
msgid "Building Some Blocks" msgid "Building Some Blocks"
msgstr "Construcción de algunos bloques" msgstr "Construcción de algunos bloques"
#: init.lua:965 #: mods/tutorial/init.lua:965
msgid "Building at Usable Blocks" msgid "Building at Usable Blocks"
msgstr "Construcción de bloques utilizables" msgstr "Construcción de bloques utilizables"
#: init.lua:966 #: mods/tutorial/init.lua:966
msgid "Mining blocks" msgid "Mining blocks"
msgstr "Bloques de minería" msgstr "Bloques de minería"
#: init.lua:967 #: mods/tutorial/init.lua:967
msgid "Mining example: Cobblestone" msgid "Mining example: Cobblestone"
msgstr "Ejemplo de minería: adoquines" msgstr "Ejemplo de minería: adoquines"
#: init.lua:968 #: mods/tutorial/init.lua:968
msgid "Mining example: Stone" msgid "Mining example: Stone"
msgstr "Ejemplo de minería: piedra" msgstr "Ejemplo de minería: piedra"
#: init.lua:969 #: mods/tutorial/init.lua:969
msgid "Mining example: Conglomerate" msgid "Mining example: Conglomerate"
msgstr "Ejemplo de minería: conglomerado" msgstr "Ejemplo de minería: conglomerado"
#: init.lua:970 #: mods/tutorial/init.lua:970
msgid "Mining example: Wooden Planks" msgid "Mining example: Wooden Planks"
msgstr "Ejemplo de minería: planchas de madera" msgstr "Ejemplo de minería: planchas de madera"
#: init.lua:971 #: mods/tutorial/init.lua:971
msgid "Mining example: Weak glass" msgid "Mining example: Weak glass"
msgstr "Ejemplo de minería: vidrio débil" msgstr "Ejemplo de minería: vidrio débil"
#: init.lua:972 #: mods/tutorial/init.lua:972
msgid "Unminable blocks" msgid "Unminable blocks"
msgstr "Bloques no extraíbles" msgstr "Bloques no extraíbles"
#: init.lua:973 #: mods/tutorial/init.lua:973
msgid "Special blocks" msgid "Special blocks"
msgstr "Bloques especiales" msgstr "Bloques especiales"
#: init.lua:974 #: mods/tutorial/init.lua:974
msgid "No-jumping blocks" msgid "No-jumping blocks"
msgstr "Bloques que no se pueden saltar" msgstr "Bloques que no se pueden saltar"
#: init.lua:975 #: mods/tutorial/init.lua:975
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Bouncy blocks" msgid "Bouncy blocks"
msgstr "Bloques que no se pueden saltar" msgstr "Bloques que no se pueden saltar"
#: init.lua:976 #: mods/tutorial/init.lua:976
msgid "Falling blocks" msgid "Falling blocks"
msgstr "Bloques que caen" msgstr "Bloques que caen"
#: init.lua:977 #: mods/tutorial/init.lua:977
msgid "Attached blocks" msgid "Attached blocks"
msgstr "Bloques adosados" msgstr "Bloques adosados"
#: init.lua:978 #: mods/tutorial/init.lua:978
msgid "Using blocks" msgid "Using blocks"
msgstr "Usar bloques" msgstr "Usar bloques"
#: init.lua:979 #: mods/tutorial/init.lua:979
msgid "Crafting Basics" msgid "Crafting Basics"
msgstr "Manufactura básica" msgstr "Manufactura básica"
#: init.lua:980 #: mods/tutorial/init.lua:980
msgid "Crafting using Shapeless Recipes" msgid "Crafting using Shapeless Recipes"
msgstr "Manufactura usando recetas sin forma" msgstr "Manufactura usando recetas sin forma"
#: init.lua:981 #: mods/tutorial/init.lua:981
msgid "Crafting Faster" msgid "Crafting Faster"
msgstr "Manufactura rápida" msgstr "Manufactura rápida"
#: init.lua:982 #: mods/tutorial/init.lua:982
msgid "Crafting Groups" msgid "Crafting Groups"
msgstr "Grupos de manufactura" msgstr "Grupos de manufactura"
#: init.lua:983 #: mods/tutorial/init.lua:983
msgid "Furnace Operation Instructions" msgid "Furnace Operation Instructions"
msgstr "Instrucciones de funcionamiento del horno" msgstr "Instrucciones de funcionamiento del horno"
#: init.lua:984 #: mods/tutorial/init.lua:984
msgid "Repairing Tools" msgid "Repairing Tools"
msgstr "Herramientas de reparación" msgstr "Herramientas de reparación"
#: init.lua:985 #: mods/tutorial/init.lua:985
msgid "End of the Basic Tutorial" msgid "End of the Basic Tutorial"
msgstr "Fin del tutorial básico" msgstr "Fin del tutorial básico"
#: init.lua:986 #: mods/tutorial/init.lua:986
msgid "Controls Overview" msgid "Controls Overview"
msgstr "Lista de controles" msgstr "Lista de controles"
#: init.lua:987 #: mods/tutorial/init.lua:987
msgid "Online Resources" msgid "Online Resources"
msgstr "Recursos online" msgstr "Recursos online"
#: init.lua:988 #: mods/tutorial/init.lua:988
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Games" msgid "Games"
msgstr "Subjuegos" msgstr "Subjuegos"
#: init.lua:991 #: mods/tutorial/init.lua:991
msgid "reinforced wall" msgid "reinforced wall"
msgstr "muro reforzado" msgstr "muro reforzado"
#: init.lua:999 #: mods/tutorial/init.lua:999
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "reinforced wood" msgid "reinforced wood"
msgstr "muro reforzado" msgstr "muro reforzado"
#: init.lua:1006 #: mods/tutorial/init.lua:1006
msgid "reinforced glass" msgid "reinforced glass"
msgstr "vidrio reforzado" msgstr "vidrio reforzado"
#: init.lua:1017 #: mods/tutorial/init.lua:1017
msgid "weak glass" msgid "weak glass"
msgstr "vidrio débil" msgstr "vidrio débil"
#: init.lua:1030 #: mods/tutorial/init.lua:1030
msgid "apple snatcher" msgid "apple snatcher"
msgstr "recogemanzanas" msgstr "recogemanzanas"
#: init.lua:1040 #: mods/tutorial/init.lua:1040
msgid "day/night switch (day)" msgid "day/night switch (day)"
msgstr "interruptor noche/día (día)" msgstr "interruptor noche/día (día)"
#: init.lua:1049 #: mods/tutorial/init.lua:1049
msgid "day/night switch (night)" msgid "day/night switch (night)"
msgstr "interruptor noche/día (noche)" msgstr "interruptor noche/día (noche)"
#: init.lua:1061 #: mods/tutorial/init.lua:1061
msgid "waterfall switch (on)" msgid "waterfall switch (on)"
msgstr "interruptor de la catarata (encendido)" msgstr "interruptor de la catarata (encendido)"
#: init.lua:1075 #: mods/tutorial/init.lua:1075
msgid "waterfall switch (off)" msgid "waterfall switch (off)"
msgstr "interruptor de la catarata (apagado)" msgstr "interruptor de la catarata (apagado)"
#: init.lua:1091 #: mods/tutorial/init.lua:1091
msgid "ruler" msgid "ruler"
msgstr "regla" msgstr "regla"
#: init.lua:1127 #: mods/tutorial/init.lua:1127
msgid "item spawner" msgid "item spawner"
msgstr "" msgstr ""
#: init.lua:1147 #: mods/tutorial/init.lua:1147
msgid "Item spawner" msgid "Item spawner"
msgstr "" msgstr ""
#: init.lua:1148 #: mods/tutorial/init.lua:1148
msgid "Offset" msgid "Offset"
msgstr "" msgstr ""
#: init.lua:1149 #: mods/tutorial/init.lua:1149
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Itemstring" msgid "Itemstring"
msgstr "Objetos" msgstr "Objetos"
#: init.lua:1150 #: mods/tutorial/init.lua:1150
msgid "OK" msgid "OK"
msgstr "" msgstr ""
#: init.lua:1152 #: mods/tutorial/init.lua:1152
msgid "Item spawner (inactive)" msgid "Item spawner (inactive)"
msgstr "" msgstr ""
#: init.lua:1214 #: mods/tutorial/init.lua:1214
msgid "This is a crafting example." msgid "This is a crafting example."
msgstr "" msgstr ""
#: init.lua:1263 #: mods/tutorial/init.lua:1263
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "crafting example: white paper" msgid "crafting example: white paper"
msgstr "Ejemplo de minería: piedra" msgstr "Ejemplo de minería: piedra"
#: init.lua:1264 #: mods/tutorial/init.lua:1264
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "crafting example: wheat" msgid "crafting example: wheat"
msgstr "Ejemplo de minería: piedra" msgstr "Ejemplo de minería: piedra"
#: init.lua:1265 #: mods/tutorial/init.lua:1265
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "crafting example: colored paper" msgid "crafting example: colored paper"
msgstr "Ejemplo de minería: conglomerado" msgstr "Ejemplo de minería: conglomerado"
#: init.lua:1266 #: mods/tutorial/init.lua:1266
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "crafting example: tool repair" msgid "crafting example: tool repair"
msgstr "Ejemplo de minería: piedra" msgstr "Ejemplo de minería: piedra"
#: init.lua:1294 #: mods/tutorial/init.lua:1294
msgid "This golden cup has been awarded for finishing the tutorial." msgid "This golden cup has been awarded for finishing the tutorial."
msgstr "Esta copa de oro ha sido otorgada por terminar el tutorial." msgstr "Esta copa de oro ha sido otorgada por terminar el tutorial."
#: init.lua:1299 #: mods/tutorial/init.lua:1299
msgid "This diamond cup has been awarded for collecting all hidden diamonds." msgid "This diamond cup has been awarded for collecting all hidden diamonds."
msgstr "" msgstr ""
"Esta copa de diamante ha sido otorgada por recoger todos los diamantes " "Esta copa de diamante ha sido otorgada por recoger todos los diamantes "
"ocultos." "ocultos."
#: init.lua:1305 #: mods/tutorial/init.lua:1305
msgid "golden cup" msgid "golden cup"
msgstr "copa de oro" msgstr "copa de oro"
#: init.lua:1317 #: mods/tutorial/init.lua:1317
msgid "diamond cup" msgid "diamond cup"
msgstr "copa de diamante" msgstr "copa de diamante"
#: init.lua:1363 #: mods/tutorial/init.lua:1363
msgid "Warning: You're not playing in singleplayer mode" msgid "Warning: You're not playing in singleplayer mode"
msgstr "Aviso: no estás jugando de modo de un solo jugador" msgstr "Aviso: no estás jugando de modo de un solo jugador"
#: init.lua:1369 init.lua:1379 #: mods/tutorial/init.lua:1369 mods/tutorial/init.lua:1379
msgid "Continue anyways" msgid "Continue anyways"
msgstr "Continuar de todas formas" msgstr "Continuar de todas formas"
#: init.lua:1370 init.lua:1380 init.lua:1492 #: mods/tutorial/init.lua:1370 mods/tutorial/init.lua:1380
#: mods/tutorial/init.lua:1492
msgid "Leave tutorial" msgid "Leave tutorial"
msgstr "Dejar el tutorial" msgstr "Dejar el tutorial"
#: init.lua:1373 #: mods/tutorial/init.lua:1373
msgid "Warning: Creative mode is active" msgid "Warning: Creative mode is active"
msgstr "Aviso: el modo creativo está activo" msgstr "Aviso: el modo creativo está activo"
#: init.lua:1407 #: mods/tutorial/init.lua:1407
msgid "Select teleport destination:" msgid "Select teleport destination:"
msgstr "" msgstr ""
#: init.lua:1416 #: mods/tutorial/init.lua:1416
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Good-Bye room" msgid "Good-Bye room"
msgstr "Ir a la sala de despedida" msgstr "Ir a la sala de despedida"
#: init.lua:1433 #: mods/tutorial/init.lua:1433
msgid "You have voluntarily exited the tutorial." msgid "You have voluntarily exited the tutorial."
msgstr "Has salido del tutorial voluntariamente." msgstr "Has salido del tutorial voluntariamente."
#: init.lua:1474 #: mods/tutorial/init.lua:1474
msgid "Gold ingots in the tutorial" msgid "Gold ingots in the tutorial"
msgstr "Lingotes de oro en el tutorial" msgstr "Lingotes de oro en el tutorial"
#: init.lua:1485 #: mods/tutorial/init.lua:1485
msgid "You've finished the tutorial!" msgid "You've finished the tutorial!"
msgstr "¡Has terminado el tutorial!" msgstr "¡Has terminado el tutorial!"
#: init.lua:1491 init.lua:1525 #: mods/tutorial/init.lua:1491 mods/tutorial/init.lua:1525
msgid "Continue" msgid "Continue"
msgstr "Continuar" msgstr "Continuar"
#: init.lua:1493 init.lua:1526 #: mods/tutorial/init.lua:1493 mods/tutorial/init.lua:1526
msgid "Go to Good-Bye room" msgid "Go to Good-Bye room"
msgstr "Ir a la sala de despedida" msgstr "Ir a la sala de despedida"
#: init.lua:1508 #: mods/tutorial/init.lua:1508
msgid "You found a hidden diamond!" msgid "You found a hidden diamond!"
msgstr "¡Has encontrado un diamante oculto!" msgstr "¡Has encontrado un diamante oculto!"
#: init.lua:1519 #: mods/tutorial/init.lua:1519
msgid "You have collected all hidden diamonds!" msgid "You have collected all hidden diamonds!"
msgstr "Has recogido todos los diamantes ocultos!" msgstr "Has recogido todos los diamantes ocultos!"

View File

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Tutorial (Luanti) 3.4.0\n" "Project-Id-Version: Tutorial (Luanti) 3.4.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Wuzzy@disroot.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: Wuzzy@disroot.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-11-27 12:13+0100\n" "POT-Creation-Date: 2024-11-27 12:44+0100\n"
"PO-Revision-Date: \n" "PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: Wuzzy <Wuzzy@disroot.org>\n" "Last-Translator: Wuzzy <Wuzzy@disroot.org>\n"
"Language-Team: \n" "Language-Team: \n"
@ -13,19 +13,20 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Poedit 3.4.2\n" "X-Generator: Poedit 3.4.2\n"
#: init.lua:78 #: mods/tutorial/init.lua:78
msgid "tutorial sign '@1'" msgid "tutorial sign '@1'"
msgstr "Pancarte de tutoriel \"@1\"" msgstr "Pancarte de tutoriel \"@1\""
#: init.lua:102 init.lua:130 init.lua:1355 init.lua:1390 #: mods/tutorial/init.lua:102 mods/tutorial/init.lua:130
#: mods/tutorial/init.lua:1355 mods/tutorial/init.lua:1390
msgid "Close" msgid "Close"
msgstr "Fermer" msgstr "Fermer"
#: init.lua:104 init.lua:132 #: mods/tutorial/init.lua:104 mods/tutorial/init.lua:132
msgid "@1 (Right-click to read)" msgid "@1 (Right-click to read)"
msgstr "@1 (clic droit pour lire)" msgstr "@1 (clic droit pour lire)"
#: init.lua:148 #: mods/tutorial/init.lua:148
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Welcome! This tutorial will teach you the most crucial basics of Luanti.\n" "Welcome! This tutorial will teach you the most crucial basics of Luanti.\n"
@ -72,7 +73,7 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Maintenant, marchez un peu et lisez les autres pancartes pour en savoir plus." "Maintenant, marchez un peu et lisez les autres pancartes pour en savoir plus."
#: init.lua:173 #: mods/tutorial/init.lua:173
msgid "" msgid ""
"Luanti itself is not a game, it is a game engine.\n" "Luanti itself is not a game, it is a game engine.\n"
"To be able to actually play it, you need something called a \"game\".\n" "To be able to actually play it, you need something called a \"game\".\n"
@ -95,7 +96,7 @@ msgstr ""
"la majeure partie des jeux\n" "la majeure partie des jeux\n"
"Même s'il ne vous apprendra pas un jeu en particulier." "Même s'il ne vous apprendra pas un jeu en particulier."
#: init.lua:180 #: mods/tutorial/init.lua:180
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Now since you probably now the basics, you may want to actually play or " "Now since you probably now the basics, you may want to actually play or "
@ -127,7 +128,7 @@ msgstr ""
"Vous pouvez aussi parcourir le Wiki et la page :\n" "Vous pouvez aussi parcourir le Wiki et la page :\n"
" https://content.luanti.org/." " https://content.luanti.org/."
#: init.lua:193 #: mods/tutorial/init.lua:193
msgid "" msgid ""
"The creative mode is turned on. If you are here to learn how to play " "The creative mode is turned on. If you are here to learn how to play "
"Luanti,\n" "Luanti,\n"
@ -150,7 +151,7 @@ msgstr ""
"Vous pouvez quittez en cliquant sur \"Quittez le tutoriel\" ou, plus tard en " "Vous pouvez quittez en cliquant sur \"Quittez le tutoriel\" ou, plus tard en "
"appuyant sur [esc]" "appuyant sur [esc]"
#: init.lua:203 #: mods/tutorial/init.lua:203
msgid "" msgid ""
"You are now playing the tutorial in multiplayer mode.\n" "You are now playing the tutorial in multiplayer mode.\n"
"But this tutorial is optimized for the singleplayer mode.\n" "But this tutorial is optimized for the singleplayer mode.\n"
@ -165,7 +166,7 @@ msgstr ""
"Si vous êtes sûr qu'aucun autre joueur ne vous rejoindra, vous devriez " "Si vous êtes sûr qu'aucun autre joueur ne vous rejoindra, vous devriez "
"quitter maintenant et relancer le tutoriel en mode solo." "quitter maintenant et relancer le tutoriel en mode solo."
#: init.lua:211 #: mods/tutorial/init.lua:211
msgid "" msgid ""
"Luanti has 3 different views which determine the way you see the world.\n" "Luanti has 3 different views which determine the way you see the world.\n"
"The three modes are:\n" "The three modes are:\n"
@ -193,7 +194,7 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
" - Changer la caméra: [C]" " - Changer la caméra: [C]"
#: init.lua:224 #: mods/tutorial/init.lua:224
msgid "" msgid ""
"Press the [V] key to make a minimap appear on the top right.\n" "Press the [V] key to make a minimap appear on the top right.\n"
"The minimap helps you to find your way around the world.\n" "The minimap helps you to find your way around the world.\n"
@ -257,7 +258,7 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
" Attention, dans certains jeux, la mini-carte est désactivée !" " Attention, dans certains jeux, la mini-carte est désactivée !"
#: init.lua:253 #: mods/tutorial/init.lua:253
msgid "" msgid ""
"The world of Luanti is made entirely out of blocks, or voxels, to be " "The world of Luanti is made entirely out of blocks, or voxels, to be "
"precise.\n" "precise.\n"
@ -280,7 +281,7 @@ msgstr ""
"Bien sûr, vous croiserez d'autres blocs non présentés ici dans les sous-jeux " "Bien sûr, vous croiserez d'autres blocs non présentés ici dans les sous-jeux "
"auxquels vous jouerez." "auxquels vous jouerez."
#: init.lua:262 #: mods/tutorial/init.lua:262
msgid "" msgid ""
"Some blocks need to rest on top of another block, otherwise, they fall " "Some blocks need to rest on top of another block, otherwise, they fall "
"down.\n" "down.\n"
@ -290,7 +291,7 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Essayez de miner le bloc situé en dessous du bloc du haut (de couleur jaune)." "Essayez de miner le bloc situé en dessous du bloc du haut (de couleur jaune)."
#: init.lua:266 #: mods/tutorial/init.lua:266
msgid "" msgid ""
"Some blocks have to be attached to another block, otherwise, they drop as an " "Some blocks have to be attached to another block, otherwise, they drop as an "
"item\n" "item\n"
@ -310,7 +311,7 @@ msgstr ""
"Ensuite, une fois l'objet \"tombé\", vous pouvez le récupérer comme tout " "Ensuite, une fois l'objet \"tombé\", vous pouvez le récupérer comme tout "
"objet dans Luanti." "objet dans Luanti."
#: init.lua:273 #: mods/tutorial/init.lua:273
msgid "" msgid ""
"These nasty blocks on the floor prevent you from jumping when you stand on " "These nasty blocks on the floor prevent you from jumping when you stand on "
"them." "them."
@ -318,7 +319,7 @@ msgstr ""
"Ces blocs sur le sol sont particuliers : ils vous empêchent de sauter quand " "Ces blocs sur le sol sont particuliers : ils vous empêchent de sauter quand "
"vous êtes dessus." "vous êtes dessus."
#: init.lua:276 #: mods/tutorial/init.lua:276
msgid "" msgid ""
"Whee! The blocks will make you bounce if you jump on them. They also can " "Whee! The blocks will make you bounce if you jump on them. They also can "
"bounce\n" "bounce\n"
@ -328,7 +329,7 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Ils vous feront rebondir latéralement si vous êtes assez rapides." "Ils vous feront rebondir latéralement si vous êtes assez rapides."
#: init.lua:280 #: mods/tutorial/init.lua:280
msgid "" msgid ""
"This abyss behind this sign is so small that you can even walk over it,\n" "This abyss behind this sign is so small that you can even walk over it,\n"
"as long as you don't stop midway. But you can jump over it anyways, just to " "as long as you don't stop midway. But you can jump over it anyways, just to "
@ -341,7 +342,7 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Mais vous pouvez aussi sauter par-dessus de toute façon." "Mais vous pouvez aussi sauter par-dessus de toute façon."
#: init.lua:285 #: mods/tutorial/init.lua:285
msgid "" msgid ""
"You can't reach this upper block by walking. But luckily, you are able to " "You can't reach this upper block by walking. But luckily, you are able to "
"jump.\n" "jump.\n"
@ -366,7 +367,7 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
" - Sauter : [Espace]" " - Sauter : [Espace]"
#: init.lua:296 #: mods/tutorial/init.lua:296
msgid "" msgid ""
"Here is a slightly larger abyss. Luckily, you can also jump just far enough " "Here is a slightly larger abyss. Luckily, you can also jump just far enough "
"to\n" "to\n"
@ -384,7 +385,7 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
" - Pour sauter : [barre espace]." " - Pour sauter : [barre espace]."
#: init.lua:303 #: mods/tutorial/init.lua:303
msgid "" msgid ""
"From this point on, there will be branching paths. For orientation, we " "From this point on, there will be branching paths. For orientation, we "
"placed\n" "placed\n"
@ -406,7 +407,7 @@ msgstr ""
"par les flèches (sauf une exception pour laquelle vous serez informé en " "par les flèches (sauf une exception pour laquelle vous serez informé en "
"temps voulu)." "temps voulu)."
#: init.lua:310 #: mods/tutorial/init.lua:310
msgid "" msgid ""
"Sneaking is a special move. As long as you sneak, you walk slower, but you " "Sneaking is a special move. As long as you sneak, you walk slower, but you "
"are\n" "are\n"
@ -450,7 +451,7 @@ msgstr ""
"Pour vous entraînez, essayez de marcher prudemment sur cette petite pyramide " "Pour vous entraînez, essayez de marcher prudemment sur cette petite pyramide "
"de blocs." "de blocs."
#: init.lua:326 #: mods/tutorial/init.lua:326
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"At the bottom of the screen you see 8 squares. This is called the 'hotbar'.\n" "At the bottom of the screen you see 8 squares. This is called the 'hotbar'.\n"
@ -487,7 +488,7 @@ msgstr ""
"utilisez.\n" "utilisez.\n"
"C'est important de bien les choisir pour miner, construire, etc." "C'est important de bien les choisir pour miner, construire, etc."
#: init.lua:341 #: mods/tutorial/init.lua:341
msgid "" msgid ""
"In this chest you find some comestibles. Comestibles are items which " "In this chest you find some comestibles. Comestibles are items which "
"instantly\n" "instantly\n"
@ -521,14 +522,14 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"(N'oubliez pas de prendre le lingot d'or :)." "(N'oubliez pas de prendre le lingot d'or :)."
#: init.lua:353 #: mods/tutorial/init.lua:353
msgid "" msgid ""
"Treasure chests are a common sight in Luanti. They are actually not built-" "Treasure chests are a common sight in Luanti. They are actually not built-"
"in\n" "in\n"
"into the game." "into the game."
msgstr "" msgstr ""
#: init.lua:357 #: mods/tutorial/init.lua:357
msgid "" msgid ""
"Careful! These spikes hurt you when you stand inside, so don't walk into " "Careful! These spikes hurt you when you stand inside, so don't walk into "
"them.\n" "them.\n"
@ -546,7 +547,7 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Essayez d'atteindre le lingot d'or sans vous blesser." "Essayez d'atteindre le lingot d'or sans vous blesser."
#: init.lua:365 #: mods/tutorial/init.lua:365
msgid "" msgid ""
"This is a ladder. Ladders help you to climb up great heights or to climb " "This is a ladder. Ladders help you to climb up great heights or to climb "
"down safely.\n" "down safely.\n"
@ -573,7 +574,7 @@ msgstr ""
"Notez que les pas \"prudents\" et le saut ne fonctionnent pas quand vous " "Notez que les pas \"prudents\" et le saut ne fonctionnent pas quand vous "
"êtes sur une échelle." "êtes sur une échelle."
#: init.lua:375 #: mods/tutorial/init.lua:375
msgid "" msgid ""
"What you see here is a small swimming pool. You are able to swim and dive.\n" "What you see here is a small swimming pool. You are able to swim and dive.\n"
"Diving usually costs you breath. While diving, 10 bubbles appear in the " "Diving usually costs you breath. While diving, 10 bubbles appear in the "
@ -616,7 +617,7 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Au fond de la piscine, il y a un lingot d'or. Essayez de le récupérer !" "Au fond de la piscine, il y a un lingot d'or. Essayez de le récupérer !"
#: init.lua:394 #: mods/tutorial/init.lua:394
msgid "" msgid ""
"To get to the other side, you have to dive here. Don't worry, the tunnel is " "To get to the other side, you have to dive here. Don't worry, the tunnel is "
"not\n" "not\n"
@ -644,7 +645,7 @@ msgstr ""
" - Remonter à la surface [Barre espace] \n" " - Remonter à la surface [Barre espace] \n"
" - Aller vers le fond [Shift]" " - Aller vers le fond [Shift]"
#: init.lua:406 #: mods/tutorial/init.lua:406
msgid "" msgid ""
"You can easily swim up this waterfall. Go into the water and hold the space " "You can easily swim up this waterfall. Go into the water and hold the space "
"bar until you're\n" "bar until you're\n"
@ -662,7 +663,7 @@ msgstr ""
"Pour cela, allez dans l'eau et maintenez la barre espace jusqu'à ce que vous " "Pour cela, allez dans l'eau et maintenez la barre espace jusqu'à ce que vous "
"arriviez en haut de la cascade." "arriviez en haut de la cascade."
#: init.lua:417 #: mods/tutorial/init.lua:417
msgid "" msgid ""
"Liquids behave somewhat weirdly in Luanti. Actually, there are 2 kinds of " "Liquids behave somewhat weirdly in Luanti. Actually, there are 2 kinds of "
"liquids.\n" "liquids.\n"
@ -730,7 +731,7 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Utilisez-le pour voir l'écoulement de la cascade, s'arrêter." "Utilisez-le pour voir l'écoulement de la cascade, s'arrêter."
#: init.lua:442 #: mods/tutorial/init.lua:442
msgid "" msgid ""
"Luanti mods can introduce various liquids which differ in their properties.\n" "Luanti mods can introduce various liquids which differ in their properties.\n"
"Probably the most important property is their viscosity. Here you have some\n" "Probably the most important property is their viscosity. Here you have some\n"
@ -746,7 +747,7 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Sentez-vous libre de les tester !" "Sentez-vous libre de les tester !"
#: init.lua:447 #: mods/tutorial/init.lua:447
msgid "" msgid ""
"An important general concept in Luanti is pointing. As mentioned earlier,\n" "An important general concept in Luanti is pointing. As mentioned earlier,\n"
"there is a crosshair in the center of the screen.\n" "there is a crosshair in the center of the screen.\n"
@ -813,7 +814,7 @@ msgstr ""
"et le lingot d'or.\n" "et le lingot d'or.\n"
"Pour cela, vous devrez les cibler et faire un clic gauche." "Pour cela, vous devrez les cibler et faire un clic gauche."
#: init.lua:476 #: mods/tutorial/init.lua:476
msgid "" msgid ""
"The distance you need to point to things solely depends on the tool you " "The distance you need to point to things solely depends on the tool you "
"carry.\n" "carry.\n"
@ -861,7 +862,7 @@ msgstr ""
"On en reste là pour l'instant ! Vous en apprendrez d'avantage sur les outils " "On en reste là pour l'instant ! Vous en apprendrez d'avantage sur les outils "
"dans une autre section." "dans une autre section."
#: init.lua:490 #: mods/tutorial/init.lua:490
msgid "" msgid ""
"Unless you have damage disabled, all players start with 20 hit points (HP), " "Unless you have damage disabled, all players start with 20 hit points (HP), "
"represented\n" "represented\n"
@ -926,7 +927,7 @@ msgstr ""
"Certains sous-jeux peuvent introduire des événements spéciaux à la mort des " "Certains sous-jeux peuvent introduire des événements spéciaux à la mort des "
"joueurs." "joueurs."
#: init.lua:512 #: mods/tutorial/init.lua:512
msgid "" msgid ""
"Oops! So it seems you just have died. Don't worry, you don't have lost any " "Oops! So it seems you just have died. Don't worry, you don't have lost any "
"of your\n" "of your\n"
@ -972,7 +973,7 @@ msgstr ""
"Pour continuer, laissez-vous tomber au bout de l'allée.\n" "Pour continuer, laissez-vous tomber au bout de l'allée.\n"
"Le saut ne vous tuera pas." "Le saut ne vous tuera pas."
#: init.lua:533 #: mods/tutorial/init.lua:533
msgid "" msgid ""
"Throughout your journey, you will probably collect many items. Once you " "Throughout your journey, you will probably collect many items. Once you "
"collected\n" "collected\n"
@ -1023,7 +1024,7 @@ msgstr ""
"rochers : \n" "rochers : \n"
" voilà votre inventaire bien garni, n'hésitez pas à tester !" " voilà votre inventaire bien garni, n'hésitez pas à tester !"
#: init.lua:551 #: mods/tutorial/init.lua:551
msgid "" msgid ""
"A tool is a special kind of item.\n" "A tool is a special kind of item.\n"
"Tools can be used for many things, such as:\n" "Tools can be used for many things, such as:\n"
@ -1061,7 +1062,7 @@ msgstr ""
"de couleur. \n" "de couleur. \n"
"Les outils peuvent être réparés : voir le panneau correspondant pour cela." "Les outils peuvent être réparés : voir le panneau correspondant pour cela."
#: init.lua:568 #: mods/tutorial/init.lua:568
msgid "" msgid ""
"The inventory menu usually contains the player inventory. This allows you\n" "The inventory menu usually contains the player inventory. This allows you\n"
"to carry along items throughout the world.\n" "to carry along items throughout the world.\n"
@ -1122,7 +1123,7 @@ msgstr ""
" - Vous pouvez aussi lâcher une pile d'objets en la maintenant et en " " - Vous pouvez aussi lâcher une pile d'objets en la maintenant et en "
"cliquant partout ailleurs en dehors de la fenêtre." "cliquant partout ailleurs en dehors de la fenêtre."
#: init.lua:595 #: mods/tutorial/init.lua:595
msgid "" msgid ""
"By the way, if you are tired of clicking, there is a little convenience\n" "By the way, if you are tired of clicking, there is a little convenience\n"
"feature:\n" "feature:\n"
@ -1149,7 +1150,7 @@ msgstr ""
" - [Shift] + [Clic gauche] : déplacer la pile complète d'objets d'une " " - [Shift] + [Clic gauche] : déplacer la pile complète d'objets d'une "
"case à une autre." "case à une autre."
#: init.lua:605 #: mods/tutorial/init.lua:605
msgid "" msgid ""
"This is a chest. You can view its contents by right-clicking it. In the menu " "This is a chest. You can view its contents by right-clicking it. In the menu "
"you will see\n" "you will see\n"
@ -1166,7 +1167,7 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"L'échange d'objet entre les deux espaces fonctionne comme pour l'inventaire." "L'échange d'objet entre les deux espaces fonctionne comme pour l'inventaire."
#: init.lua:611 #: mods/tutorial/init.lua:611
msgid "" msgid ""
"Another important task in Luanti is building blocks.\n" "Another important task in Luanti is building blocks.\n"
"\"Building\" here refers to the task of placing one block in your possession " "\"Building\" here refers to the task of placing one block in your possession "
@ -1198,7 +1199,7 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Votre bloc apparaît désormais à l'endroit visé !" "Votre bloc apparaît désormais à l'endroit visé !"
#: init.lua:626 #: mods/tutorial/init.lua:626
msgid "" msgid ""
"You may have wondered how you can build on a block which you can use, like a " "You may have wondered how you can build on a block which you can use, like a "
"chest.\n" "chest.\n"
@ -1214,7 +1215,7 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Construire sur un bloc utilisable : [shift] + [bouton droit]" "Construire sur un bloc utilisable : [shift] + [bouton droit]"
#: init.lua:632 #: mods/tutorial/init.lua:632
msgid "" msgid ""
"Mining is a method to remove a single block with a mining tool. It is a very " "Mining is a method to remove a single block with a mining tool. It is a very "
"important\n" "important\n"
@ -1287,7 +1288,7 @@ msgstr ""
"Notez bien que ces blocs sont juste là pour l'exemple pour vous montrer " "Notez bien que ces blocs sont juste là pour l'exemple pour vous montrer "
"différent types de \"drops\"." "différent types de \"drops\"."
#: init.lua:659 #: mods/tutorial/init.lua:659
msgid "" msgid ""
"This is cobblestone. You can mine it with a pickaxe.\n" "This is cobblestone. You can mine it with a pickaxe.\n"
"This cobblestone will always drop itself, that means, cobblestone. Dropping " "This cobblestone will always drop itself, that means, cobblestone. Dropping "
@ -1301,7 +1302,7 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Vous retrouverez ce comportement dans de nombreux mods." "Vous retrouverez ce comportement dans de nombreux mods."
#: init.lua:664 #: mods/tutorial/init.lua:664
msgid "" msgid ""
"These are wooden planks. In the tutorial, you can only mine those blocks " "These are wooden planks. In the tutorial, you can only mine those blocks "
"with an axe.\n" "with an axe.\n"
@ -1317,7 +1318,7 @@ msgstr ""
"\\Dans Luanti, nous utilisons le terme \"minage\" au sens générique, " "\\Dans Luanti, nous utilisons le terme \"minage\" au sens générique, "
"indépendamment du matériau" "indépendamment du matériau"
#: init.lua:670 #: mods/tutorial/init.lua:670
msgid "" msgid ""
"This is a cube of conglomerate. You need a pickaxe to mine it.\n" "This is a cube of conglomerate. You need a pickaxe to mine it.\n"
"Conglomerate drops something based on probability. Conglomerate randomly " "Conglomerate drops something based on probability. Conglomerate randomly "
@ -1330,7 +1331,7 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Vous récolterez alors entre 1 à 5 pierres \"bout(s) de pierre\"." "Vous récolterez alors entre 1 à 5 pierres \"bout(s) de pierre\"."
#: init.lua:675 #: mods/tutorial/init.lua:675
msgid "" msgid ""
"This is some weak glass. You can break it with your bare hands. Or you can " "This is some weak glass. You can break it with your bare hands. Or you can "
"use your pickaxe,\n" "use your pickaxe,\n"
@ -1347,7 +1348,7 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Notez qu'il y a un autre type de verre dans ce monde." "Notez qu'il y a un autre type de verre dans ce monde."
#: init.lua:680 #: mods/tutorial/init.lua:680
msgid "" msgid ""
"This is stone. You need a pickaxe to mine it. When mined, stone will drop " "This is stone. You need a pickaxe to mine it. When mined, stone will drop "
"cobblestone." "cobblestone."
@ -1357,7 +1358,7 @@ msgstr ""
"Quand elle est minée, elle donne de la pierre taillée que vous récupérez " "Quand elle est minée, elle donne de la pierre taillée que vous récupérez "
"dans votre inventaire." "dans votre inventaire."
#: init.lua:683 #: mods/tutorial/init.lua:683
msgid "" msgid ""
"There can always be some blocks which are not minable by any tool. In our " "There can always be some blocks which are not minable by any tool. In our "
"tutorial, all\n" "tutorial, all\n"
@ -1369,7 +1370,7 @@ msgstr ""
"Dans ce tutoriel, les blocs constituant le château ne peuvent pas, par " "Dans ce tutoriel, les blocs constituant le château ne peuvent pas, par "
"exemple, être minés." "exemple, être minés."
#: init.lua:687 #: mods/tutorial/init.lua:687
msgid "" msgid ""
"Crafting is the task of taking several items and combining them to form a " "Crafting is the task of taking several items and combining them to form a "
"new item.\n" "new item.\n"
@ -1411,7 +1412,7 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Quand vous avez le livre, continuez jusqu'au panneau suivant." "Quand vous avez le livre, continuez jusqu'au panneau suivant."
#: init.lua:705 #: mods/tutorial/init.lua:705
msgid "" msgid ""
"To craft the book you have used a so-called crafting recipe. You must know " "To craft the book you have used a so-called crafting recipe. You must know "
"the crafting\n" "the crafting\n"
@ -1454,7 +1455,7 @@ msgstr ""
"Quand vous aurez récupéré la ressource ainsi produite, continuez jusqu'au " "Quand vous aurez récupéré la ressource ainsi produite, continuez jusqu'au "
"prochain panneau." "prochain panneau."
#: init.lua:721 #: mods/tutorial/init.lua:721
msgid "" msgid ""
"Do you got your dough? Good.\n" "Do you got your dough? Good.\n"
"\n" "\n"
@ -1484,7 +1485,7 @@ msgstr ""
"N'hésitez pas à essayer avec le blé restant ou continuez votre chemin en " "N'hésitez pas à essayer avec le blé restant ou continuez votre chemin en "
"suivant la prochaine flèche." "suivant la prochaine flèche."
#: init.lua:745 #: mods/tutorial/init.lua:745
msgid "" msgid ""
"This is a furnace. Furnaces can be used to turn a smeltable item with help " "This is a furnace. Furnaces can be used to turn a smeltable item with help "
"of a fuel\n" "of a fuel\n"
@ -1560,7 +1561,7 @@ msgstr ""
"technique \n" "technique \n"
" pourra varier légèrement en fonction du sous-jeu auquel vous jouerez." " pourra varier légèrement en fonction du sous-jeu auquel vous jouerez."
#: init.lua:770 #: mods/tutorial/init.lua:770
msgid "" msgid ""
"Some games may come with a special recipe which allows you to repair your " "Some games may come with a special recipe which allows you to repair your "
"tools.\n" "tools.\n"
@ -1586,7 +1587,7 @@ msgstr ""
"Le coffre que vous voyez contient des outils usés que vous pouvez vous " "Le coffre que vous voyez contient des outils usés que vous pouvez vous "
"exercez à réparer." "exercez à réparer."
#: init.lua:780 #: mods/tutorial/init.lua:780
msgid "" msgid ""
"You will often meet some blocks you can use. Something special happens when " "You will often meet some blocks you can use. Something special happens when "
"you\n" "you\n"
@ -1611,7 +1612,7 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Utiliser un bloc : [Bouton droit de la souris]" "Utiliser un bloc : [Bouton droit de la souris]"
#: init.lua:790 #: mods/tutorial/init.lua:790
msgid "" msgid ""
"If you think you have enough of this tutorial, you can leave at any time. " "If you think you have enough of this tutorial, you can leave at any time. "
"There are\n" "There are\n"
@ -1674,7 +1675,7 @@ msgstr ""
"Dans la prochaine salle, il y a encore d'autres informations mais elles ne " "Dans la prochaine salle, il y a encore d'autres informations mais elles ne "
"sont pas essentielles." "sont pas essentielles."
#: init.lua:818 #: mods/tutorial/init.lua:818
msgid "" msgid ""
"You have collected your first gold ingot. Those will help you to keep track " "You have collected your first gold ingot. Those will help you to keep track "
"in this tutorial.\n" "in this tutorial.\n"
@ -1693,7 +1694,7 @@ msgstr ""
"tutoriel. \n" "tutoriel. \n"
"Mais ce n'est bien sûr, pas une obligation !" "Mais ce n'est bien sûr, pas une obligation !"
#: init.lua:825 #: mods/tutorial/init.lua:825
msgid "" msgid ""
"You have collected all the gold ingots in this tutorial.\n" "You have collected all the gold ingots in this tutorial.\n"
"\n" "\n"
@ -1734,7 +1735,7 @@ msgstr ""
"sur [Esc]\n" "sur [Esc]\n"
"pour ouvrir le menu de pause, retourner au menu principal ou quitter Luanti." "pour ouvrir le menu de pause, retourner au menu principal ou quitter Luanti."
#: init.lua:840 #: mods/tutorial/init.lua:840
msgid "" msgid ""
"Great, you have found and collected a hidden diamond! In Tutorial World, " "Great, you have found and collected a hidden diamond! In Tutorial World, "
"there are 12 hidden\n" "there are 12 hidden\n"
@ -1754,7 +1755,7 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Si vous les trouvez tous, vous gagnerez un prix incroyablement symbolique !" "Si vous les trouvez tous, vous gagnerez un prix incroyablement symbolique !"
#: init.lua:847 #: mods/tutorial/init.lua:847
msgid "" msgid ""
"Congratulations!\n" "Congratulations!\n"
"You have collected all the diamonds of Tutorial World!\n" "You have collected all the diamonds of Tutorial World!\n"
@ -1768,7 +1769,7 @@ msgstr ""
"Pour vous récompenser, nous vous décernons la coupe de diamant.\n" "Pour vous récompenser, nous vous décernons la coupe de diamant.\n"
"Elle a été placée rien que pour vous dans la salle de fin !" "Elle a été placée rien que pour vous dans la salle de fin !"
#: init.lua:855 #: mods/tutorial/init.lua:855
msgid "" msgid ""
"To recap, here is an overview over the most important default controls:\n" "To recap, here is an overview over the most important default controls:\n"
"\n" "\n"
@ -1828,7 +1829,7 @@ msgstr ""
"Vous pouvez avoir un aperçu de tous ces contrôles à partir du menu de pause " "Vous pouvez avoir un aperçu de tous ces contrôles à partir du menu de pause "
"(et les modifier si nécessaire)." "(et les modifier si nécessaire)."
#: init.lua:888 #: mods/tutorial/init.lua:888
msgid "" msgid ""
"You may want to check out these online resources related to Luanti:\n" "You may want to check out these online resources related to Luanti:\n"
"\n" "\n"
@ -1875,380 +1876,381 @@ msgstr ""
"Si ce mode de communication ne vous convient pas, rapprochez alors de la " "Si ce mode de communication ne vous convient pas, rapprochez alors de la "
"communauté via le Wiki !" "communauté via le Wiki !"
#: init.lua:936 init.lua:1384 #: mods/tutorial/init.lua:936 mods/tutorial/init.lua:1384
msgid "Introduction" msgid "Introduction"
msgstr "Introduction" msgstr "Introduction"
#: init.lua:937 #: mods/tutorial/init.lua:937
msgid "Luanti" msgid "Luanti"
msgstr "Luanti" msgstr "Luanti"
#: init.lua:938 #: mods/tutorial/init.lua:938
msgid "Player Camera" msgid "Player Camera"
msgstr "Caméra du joueur" msgstr "Caméra du joueur"
#: init.lua:939 #: mods/tutorial/init.lua:939
msgid "Minimap" msgid "Minimap"
msgstr "" msgstr ""
#: init.lua:940 #: mods/tutorial/init.lua:940
msgid "Small Abysses" msgid "Small Abysses"
msgstr "Petites crevasses" msgstr "Petites crevasses"
#: init.lua:941 #: mods/tutorial/init.lua:941
msgid "Jumping (1)" msgid "Jumping (1)"
msgstr "Sauts (1)" msgstr "Sauts (1)"
#: init.lua:942 #: mods/tutorial/init.lua:942
msgid "Jumping (2)" msgid "Jumping (2)"
msgstr "Sauts (2)" msgstr "Sauts (2)"
#: init.lua:943 #: mods/tutorial/init.lua:943
msgid "Sneaking" msgid "Sneaking"
msgstr "Avancer prudemment" msgstr "Avancer prudemment"
#: init.lua:944 #: mods/tutorial/init.lua:944
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Information about the following tutorial sections" msgid "Information about the following tutorial sections"
msgstr "Information sur les sections qui suivent du tutoriel" msgstr "Information sur les sections qui suivent du tutoriel"
#: init.lua:945 #: mods/tutorial/init.lua:945
msgid "Hotbar" msgid "Hotbar"
msgstr "Barre d'action" msgstr "Barre d'action"
#: init.lua:946 #: mods/tutorial/init.lua:946
msgid "Comestibles and Eating" msgid "Comestibles and Eating"
msgstr "Objets comestibles et nourriture" msgstr "Objets comestibles et nourriture"
#: init.lua:947 #: mods/tutorial/init.lua:947
msgid "Chests" msgid "Chests"
msgstr "Coffres" msgstr "Coffres"
#: init.lua:948 #: mods/tutorial/init.lua:948
msgid "Blocks Which Hurt You" msgid "Blocks Which Hurt You"
msgstr "Blocs qui font mal" msgstr "Blocs qui font mal"
#: init.lua:949 #: mods/tutorial/init.lua:949
msgid "Climbing Ladders" msgid "Climbing Ladders"
msgstr "" msgstr ""
#: init.lua:950 #: mods/tutorial/init.lua:950
msgid "Swimming" msgid "Swimming"
msgstr "Nager" msgstr "Nager"
#: init.lua:951 #: mods/tutorial/init.lua:951
msgid "Diving" msgid "Diving"
msgstr "Plonger" msgstr "Plonger"
#: init.lua:952 #: mods/tutorial/init.lua:952
msgid "Swimming up a Waterfall" msgid "Swimming up a Waterfall"
msgstr "Nager jusqu'en haut d'une chute d'eau" msgstr "Nager jusqu'en haut d'une chute d'eau"
#: init.lua:953 #: mods/tutorial/init.lua:953
msgid "Viscosity" msgid "Viscosity"
msgstr "Viscosité" msgstr "Viscosité"
#: init.lua:954 #: mods/tutorial/init.lua:954
msgid "Liquid sources and flowing liquids" msgid "Liquid sources and flowing liquids"
msgstr "" msgstr ""
#: init.lua:955 #: mods/tutorial/init.lua:955
msgid "Pointing (1)" msgid "Pointing (1)"
msgstr "Pointer (1)" msgstr "Pointer (1)"
#: init.lua:956 #: mods/tutorial/init.lua:956
msgid "Pointing (2)" msgid "Pointing (2)"
msgstr "Pointer (2)" msgstr "Pointer (2)"
#: init.lua:957 #: mods/tutorial/init.lua:957
msgid "Health and Damage" msgid "Health and Damage"
msgstr "Santé et dégâts" msgstr "Santé et dégâts"
#: init.lua:958 #: mods/tutorial/init.lua:958
msgid "Death and Respawning" msgid "Death and Respawning"
msgstr "Mort et réapparition" msgstr "Mort et réapparition"
#: init.lua:959 #: mods/tutorial/init.lua:959
msgid "Items" msgid "Items"
msgstr "Objets" msgstr "Objets"
#: init.lua:960 #: mods/tutorial/init.lua:960
msgid "Tools" msgid "Tools"
msgstr "Outils" msgstr "Outils"
#: init.lua:961 #: mods/tutorial/init.lua:961
msgid "Using the Inventory" msgid "Using the Inventory"
msgstr "Utiliser l'inventaire" msgstr "Utiliser l'inventaire"
#: init.lua:962 #: mods/tutorial/init.lua:962
msgid "Inventory shortcut" msgid "Inventory shortcut"
msgstr "" msgstr ""
#: init.lua:963 #: mods/tutorial/init.lua:963
msgid "Comment About Chests" msgid "Comment About Chests"
msgstr "Un commentaire sur les coffres" msgstr "Un commentaire sur les coffres"
#: init.lua:964 #: mods/tutorial/init.lua:964
msgid "Building Some Blocks" msgid "Building Some Blocks"
msgstr "Construire quelques blocs" msgstr "Construire quelques blocs"
#: init.lua:965 #: mods/tutorial/init.lua:965
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Building at Usable Blocks" msgid "Building at Usable Blocks"
msgstr "Construire quelques blocs" msgstr "Construire quelques blocs"
#: init.lua:966 #: mods/tutorial/init.lua:966
msgid "Mining blocks" msgid "Mining blocks"
msgstr "Miner des blocs" msgstr "Miner des blocs"
#: init.lua:967 #: mods/tutorial/init.lua:967
msgid "Mining example: Cobblestone" msgid "Mining example: Cobblestone"
msgstr "Exemple de minage: pierre taillée" msgstr "Exemple de minage: pierre taillée"
#: init.lua:968 #: mods/tutorial/init.lua:968
msgid "Mining example: Stone" msgid "Mining example: Stone"
msgstr "Exemple de minage: pierre" msgstr "Exemple de minage: pierre"
#: init.lua:969 #: mods/tutorial/init.lua:969
msgid "Mining example: Conglomerate" msgid "Mining example: Conglomerate"
msgstr "Exemple de minage: conglomérat" msgstr "Exemple de minage: conglomérat"
#: init.lua:970 #: mods/tutorial/init.lua:970
msgid "Mining example: Wooden Planks" msgid "Mining example: Wooden Planks"
msgstr "Exemple de minage: planches de bois" msgstr "Exemple de minage: planches de bois"
#: init.lua:971 #: mods/tutorial/init.lua:971
msgid "Mining example: Weak glass" msgid "Mining example: Weak glass"
msgstr "Exemple de minage: verre faible" msgstr "Exemple de minage: verre faible"
#: init.lua:972 #: mods/tutorial/init.lua:972
msgid "Unminable blocks" msgid "Unminable blocks"
msgstr "Blocs increusables" msgstr "Blocs increusables"
#: init.lua:973 #: mods/tutorial/init.lua:973
msgid "Special blocks" msgid "Special blocks"
msgstr "Blocs spéciaux" msgstr "Blocs spéciaux"
#: init.lua:974 #: mods/tutorial/init.lua:974
msgid "No-jumping blocks" msgid "No-jumping blocks"
msgstr "Blocs anti-sauts" msgstr "Blocs anti-sauts"
#: init.lua:975 #: mods/tutorial/init.lua:975
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Bouncy blocks" msgid "Bouncy blocks"
msgstr "Blocs anti-sauts" msgstr "Blocs anti-sauts"
#: init.lua:976 #: mods/tutorial/init.lua:976
msgid "Falling blocks" msgid "Falling blocks"
msgstr "Blocs qui chutent" msgstr "Blocs qui chutent"
#: init.lua:977 #: mods/tutorial/init.lua:977
msgid "Attached blocks" msgid "Attached blocks"
msgstr "Blocs attachés" msgstr "Blocs attachés"
#: init.lua:978 #: mods/tutorial/init.lua:978
msgid "Using blocks" msgid "Using blocks"
msgstr "Utiliser les blocs" msgstr "Utiliser les blocs"
#: init.lua:979 #: mods/tutorial/init.lua:979
msgid "Crafting Basics" msgid "Crafting Basics"
msgstr "Les bases de la fabrication" msgstr "Les bases de la fabrication"
#: init.lua:980 #: mods/tutorial/init.lua:980
msgid "Crafting using Shapeless Recipes" msgid "Crafting using Shapeless Recipes"
msgstr "Fabrication avec des recettes uniformes" msgstr "Fabrication avec des recettes uniformes"
#: init.lua:981 #: mods/tutorial/init.lua:981
msgid "Crafting Faster" msgid "Crafting Faster"
msgstr "Fabrication plus rapide" msgstr "Fabrication plus rapide"
#: init.lua:982 #: mods/tutorial/init.lua:982
msgid "Crafting Groups" msgid "Crafting Groups"
msgstr "Groupes de fabrication" msgstr "Groupes de fabrication"
#: init.lua:983 #: mods/tutorial/init.lua:983
msgid "Furnace Operation Instructions" msgid "Furnace Operation Instructions"
msgstr "Notice d'utilisation d'un four" msgstr "Notice d'utilisation d'un four"
#: init.lua:984 #: mods/tutorial/init.lua:984
msgid "Repairing Tools" msgid "Repairing Tools"
msgstr "Réparer des outils" msgstr "Réparer des outils"
#: init.lua:985 #: mods/tutorial/init.lua:985
msgid "End of the Basic Tutorial" msgid "End of the Basic Tutorial"
msgstr "Fin du tutoriel de base" msgstr "Fin du tutoriel de base"
#: init.lua:986 #: mods/tutorial/init.lua:986
msgid "Controls Overview" msgid "Controls Overview"
msgstr "Aperçu des contrôles" msgstr "Aperçu des contrôles"
#: init.lua:987 #: mods/tutorial/init.lua:987
msgid "Online Resources" msgid "Online Resources"
msgstr "Ressources en ligne" msgstr "Ressources en ligne"
#: init.lua:988 #: mods/tutorial/init.lua:988
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Games" msgid "Games"
msgstr "Sous-jeux" msgstr "Sous-jeux"
#: init.lua:991 #: mods/tutorial/init.lua:991
msgid "reinforced wall" msgid "reinforced wall"
msgstr "Mur renforcé" msgstr "Mur renforcé"
#: init.lua:999 #: mods/tutorial/init.lua:999
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "reinforced wood" msgid "reinforced wood"
msgstr "Mur renforcé" msgstr "Mur renforcé"
#: init.lua:1006 #: mods/tutorial/init.lua:1006
msgid "reinforced glass" msgid "reinforced glass"
msgstr "Verre renforcé" msgstr "Verre renforcé"
#: init.lua:1017 #: mods/tutorial/init.lua:1017
msgid "weak glass" msgid "weak glass"
msgstr "Verre fragile" msgstr "Verre fragile"
#: init.lua:1030 #: mods/tutorial/init.lua:1030
msgid "apple snatcher" msgid "apple snatcher"
msgstr "Ramasseur de pommes" msgstr "Ramasseur de pommes"
#: init.lua:1040 #: mods/tutorial/init.lua:1040
msgid "day/night switch (day)" msgid "day/night switch (day)"
msgstr "Commutateur jour/nuit (jour)" msgstr "Commutateur jour/nuit (jour)"
#: init.lua:1049 #: mods/tutorial/init.lua:1049
msgid "day/night switch (night)" msgid "day/night switch (night)"
msgstr "Commutateur jour/nuit (nuit)" msgstr "Commutateur jour/nuit (nuit)"
#: init.lua:1061 #: mods/tutorial/init.lua:1061
msgid "waterfall switch (on)" msgid "waterfall switch (on)"
msgstr "Commutateur de chute d'eau (activé)" msgstr "Commutateur de chute d'eau (activé)"
#: init.lua:1075 #: mods/tutorial/init.lua:1075
msgid "waterfall switch (off)" msgid "waterfall switch (off)"
msgstr "Commutateur de chute d'eau (désactivé)" msgstr "Commutateur de chute d'eau (désactivé)"
#: init.lua:1091 #: mods/tutorial/init.lua:1091
msgid "ruler" msgid "ruler"
msgstr "règle" msgstr "règle"
#: init.lua:1127 #: mods/tutorial/init.lua:1127
msgid "item spawner" msgid "item spawner"
msgstr "" msgstr ""
#: init.lua:1147 #: mods/tutorial/init.lua:1147
msgid "Item spawner" msgid "Item spawner"
msgstr "" msgstr ""
#: init.lua:1148 #: mods/tutorial/init.lua:1148
msgid "Offset" msgid "Offset"
msgstr "" msgstr ""
#: init.lua:1149 #: mods/tutorial/init.lua:1149
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Itemstring" msgid "Itemstring"
msgstr "Objets" msgstr "Objets"
#: init.lua:1150 #: mods/tutorial/init.lua:1150
msgid "OK" msgid "OK"
msgstr "" msgstr ""
#: init.lua:1152 #: mods/tutorial/init.lua:1152
msgid "Item spawner (inactive)" msgid "Item spawner (inactive)"
msgstr "" msgstr ""
#: init.lua:1214 #: mods/tutorial/init.lua:1214
msgid "This is a crafting example." msgid "This is a crafting example."
msgstr "" msgstr ""
#: init.lua:1263 #: mods/tutorial/init.lua:1263
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "crafting example: white paper" msgid "crafting example: white paper"
msgstr "Exemple de minage: pierre" msgstr "Exemple de minage: pierre"
#: init.lua:1264 #: mods/tutorial/init.lua:1264
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "crafting example: wheat" msgid "crafting example: wheat"
msgstr "Exemple de minage: pierre" msgstr "Exemple de minage: pierre"
#: init.lua:1265 #: mods/tutorial/init.lua:1265
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "crafting example: colored paper" msgid "crafting example: colored paper"
msgstr "Exemple de minage: conglomérat" msgstr "Exemple de minage: conglomérat"
#: init.lua:1266 #: mods/tutorial/init.lua:1266
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "crafting example: tool repair" msgid "crafting example: tool repair"
msgstr "Exemple de minage: pierre" msgstr "Exemple de minage: pierre"
#: init.lua:1294 #: mods/tutorial/init.lua:1294
msgid "This golden cup has been awarded for finishing the tutorial." msgid "This golden cup has been awarded for finishing the tutorial."
msgstr "Vous obtenez cette coupe en or pour avoir terminé ce tutoriel !" msgstr "Vous obtenez cette coupe en or pour avoir terminé ce tutoriel !"
#: init.lua:1299 #: mods/tutorial/init.lua:1299
msgid "This diamond cup has been awarded for collecting all hidden diamonds." msgid "This diamond cup has been awarded for collecting all hidden diamonds."
msgstr "" msgstr ""
"Vous obtenez cette coupe de diamant pour avoir collecté tous les diamants " "Vous obtenez cette coupe de diamant pour avoir collecté tous les diamants "
"cachés !" "cachés !"
#: init.lua:1305 #: mods/tutorial/init.lua:1305
msgid "golden cup" msgid "golden cup"
msgstr "Coupe en or" msgstr "Coupe en or"
#: init.lua:1317 #: mods/tutorial/init.lua:1317
msgid "diamond cup" msgid "diamond cup"
msgstr "Coupe en diamant" msgstr "Coupe en diamant"
#: init.lua:1363 #: mods/tutorial/init.lua:1363
msgid "Warning: You're not playing in singleplayer mode" msgid "Warning: You're not playing in singleplayer mode"
msgstr "Avertissement : vous n'êtes pas en solo" msgstr "Avertissement : vous n'êtes pas en solo"
#: init.lua:1369 init.lua:1379 #: mods/tutorial/init.lua:1369 mods/tutorial/init.lua:1379
msgid "Continue anyways" msgid "Continue anyways"
msgstr "Continuer quand même" msgstr "Continuer quand même"
#: init.lua:1370 init.lua:1380 init.lua:1492 #: mods/tutorial/init.lua:1370 mods/tutorial/init.lua:1380
#: mods/tutorial/init.lua:1492
msgid "Leave tutorial" msgid "Leave tutorial"
msgstr "Quitter le tutoriel" msgstr "Quitter le tutoriel"
#: init.lua:1373 #: mods/tutorial/init.lua:1373
msgid "Warning: Creative mode is active" msgid "Warning: Creative mode is active"
msgstr "Avertissement : le mode créatif est activé" msgstr "Avertissement : le mode créatif est activé"
#: init.lua:1407 #: mods/tutorial/init.lua:1407
msgid "Select teleport destination:" msgid "Select teleport destination:"
msgstr "" msgstr ""
#: init.lua:1416 #: mods/tutorial/init.lua:1416
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Good-Bye room" msgid "Good-Bye room"
msgstr "Aller à la salle de fin" msgstr "Aller à la salle de fin"
#: init.lua:1433 #: mods/tutorial/init.lua:1433
msgid "You have voluntarily exited the tutorial." msgid "You have voluntarily exited the tutorial."
msgstr "Vous avez volontairement quitté le tutoriel." msgstr "Vous avez volontairement quitté le tutoriel."
#: init.lua:1474 #: mods/tutorial/init.lua:1474
msgid "Gold ingots in the tutorial" msgid "Gold ingots in the tutorial"
msgstr "Lingots d'or dans le tutoriel" msgstr "Lingots d'or dans le tutoriel"
#: init.lua:1485 #: mods/tutorial/init.lua:1485
msgid "You've finished the tutorial!" msgid "You've finished the tutorial!"
msgstr "Vous avez fini le tutoriel !" msgstr "Vous avez fini le tutoriel !"
#: init.lua:1491 init.lua:1525 #: mods/tutorial/init.lua:1491 mods/tutorial/init.lua:1525
msgid "Continue" msgid "Continue"
msgstr "Continuer" msgstr "Continuer"
#: init.lua:1493 init.lua:1526 #: mods/tutorial/init.lua:1493 mods/tutorial/init.lua:1526
msgid "Go to Good-Bye room" msgid "Go to Good-Bye room"
msgstr "Aller à la salle de fin" msgstr "Aller à la salle de fin"
#: init.lua:1508 #: mods/tutorial/init.lua:1508
msgid "You found a hidden diamond!" msgid "You found a hidden diamond!"
msgstr "Vous avez trouvé un diamant caché !" msgstr "Vous avez trouvé un diamant caché !"
#: init.lua:1519 #: mods/tutorial/init.lua:1519
msgid "You have collected all hidden diamonds!" msgid "You have collected all hidden diamonds!"
msgstr "Vous avez trouvé tous les diamants cachés !" msgstr "Vous avez trouvé tous les diamants cachés !"

View File

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Tutorial (Luanti) 3.4.0\n" "Project-Id-Version: Tutorial (Luanti) 3.4.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Wuzzy@disroot.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: Wuzzy@disroot.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-11-27 12:13+0100\n" "POT-Creation-Date: 2024-11-27 12:44+0100\n"
"PO-Revision-Date: \n" "PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: \n" "Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n" "Language-Team: \n"
@ -12,19 +12,20 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: init.lua:78 #: mods/tutorial/init.lua:78
msgid "tutorial sign '@1'" msgid "tutorial sign '@1'"
msgstr "papan tanda tutorial '@1'" msgstr "papan tanda tutorial '@1'"
#: init.lua:102 init.lua:130 init.lua:1355 init.lua:1390 #: mods/tutorial/init.lua:102 mods/tutorial/init.lua:130
#: mods/tutorial/init.lua:1355 mods/tutorial/init.lua:1390
msgid "Close" msgid "Close"
msgstr "Tutup" msgstr "Tutup"
#: init.lua:104 init.lua:132 #: mods/tutorial/init.lua:104 mods/tutorial/init.lua:132
msgid "@1 (Right-click to read)" msgid "@1 (Right-click to read)"
msgstr "@1 (Klik kanan untuk membaca)" msgstr "@1 (Klik kanan untuk membaca)"
#: init.lua:148 #: mods/tutorial/init.lua:148
msgid "" msgid ""
"Welcome! This tutorial will teach you the most crucial basics of Luanti.\n" "Welcome! This tutorial will teach you the most crucial basics of Luanti.\n"
"This tutorial assumes that you have not changed the default keybindings " "This tutorial assumes that you have not changed the default keybindings "
@ -79,7 +80,7 @@ msgstr ""
"memahami\n" "memahami\n"
"lebih lanjut." "lebih lanjut."
#: init.lua:173 #: mods/tutorial/init.lua:173
msgid "" msgid ""
"Luanti itself is not a game, it is a game engine.\n" "Luanti itself is not a game, it is a game engine.\n"
"To be able to actually play it, you need something called a \"game\".\n" "To be able to actually play it, you need something called a \"game\".\n"
@ -89,7 +90,7 @@ msgid ""
"all games. This tutorial does not teach you how to play a particular game." "all games. This tutorial does not teach you how to play a particular game."
msgstr "" msgstr ""
#: init.lua:180 #: mods/tutorial/init.lua:180
msgid "" msgid ""
"Now since you probably now the basics, you may want to actually play or " "Now since you probably now the basics, you may want to actually play or "
"build something.\n" "build something.\n"
@ -105,7 +106,7 @@ msgid ""
"Luanti forums." "Luanti forums."
msgstr "" msgstr ""
#: init.lua:193 #: mods/tutorial/init.lua:193
msgid "" msgid ""
"The creative mode is turned on. If you are here to learn how to play " "The creative mode is turned on. If you are here to learn how to play "
"Luanti,\n" "Luanti,\n"
@ -130,7 +131,7 @@ msgstr ""
"atau\n" "atau\n"
"nanti, dengan menekan [Esc]." "nanti, dengan menekan [Esc]."
#: init.lua:203 #: mods/tutorial/init.lua:203
msgid "" msgid ""
"You are now playing the tutorial in multiplayer mode.\n" "You are now playing the tutorial in multiplayer mode.\n"
"But this tutorial is optimized for the singleplayer mode.\n" "But this tutorial is optimized for the singleplayer mode.\n"
@ -140,7 +141,7 @@ msgid ""
"leave now and start the tutorial in singleplayer mode." "leave now and start the tutorial in singleplayer mode."
msgstr "" msgstr ""
#: init.lua:211 #: mods/tutorial/init.lua:211
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Luanti has 3 different views which determine the way you see the world.\n" "Luanti has 3 different views which determine the way you see the world.\n"
@ -168,7 +169,7 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
" Tombol mode kamera: [C]" " Tombol mode kamera: [C]"
#: init.lua:224 #: mods/tutorial/init.lua:224
msgid "" msgid ""
"Press the [V] key to make a minimap appear on the top right.\n" "Press the [V] key to make a minimap appear on the top right.\n"
"The minimap helps you to find your way around the world.\n" "The minimap helps you to find your way around the world.\n"
@ -200,7 +201,7 @@ msgid ""
" Toggle minimap rotating: [Shift]+[V]" " Toggle minimap rotating: [Shift]+[V]"
msgstr "" msgstr ""
#: init.lua:253 #: mods/tutorial/init.lua:253
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"The world of Luanti is made entirely out of blocks, or voxels, to be " "The world of Luanti is made entirely out of blocks, or voxels, to be "
@ -217,7 +218,7 @@ msgstr ""
"dapat ditambahkan atau di ambil dengan alat yang benar.\n" "dapat ditambahkan atau di ambil dengan alat yang benar.\n"
"Pada bab ini, kami akan memberi tahu tentang beberapa blok spesial." "Pada bab ini, kami akan memberi tahu tentang beberapa blok spesial."
#: init.lua:262 #: mods/tutorial/init.lua:262
msgid "" msgid ""
"Some blocks need to rest on top of another block, otherwise, they fall " "Some blocks need to rest on top of another block, otherwise, they fall "
"down.\n" "down.\n"
@ -227,7 +228,7 @@ msgstr ""
"akan\n" "akan\n"
"jatuh. Coba tambang blok yang ada di bawah blok paling atas." "jatuh. Coba tambang blok yang ada di bawah blok paling atas."
#: init.lua:266 #: mods/tutorial/init.lua:266
msgid "" msgid ""
"Some blocks have to be attached to another block, otherwise, they drop as an " "Some blocks have to be attached to another block, otherwise, they drop as an "
"item\n" "item\n"
@ -247,7 +248,7 @@ msgstr ""
"tersebut,\n" "tersebut,\n"
"bingkai foto tersebut akan jatuh sebagai barang yang dapat kamu ambil." "bingkai foto tersebut akan jatuh sebagai barang yang dapat kamu ambil."
#: init.lua:273 #: mods/tutorial/init.lua:273
msgid "" msgid ""
"These nasty blocks on the floor prevent you from jumping when you stand on " "These nasty blocks on the floor prevent you from jumping when you stand on "
"them." "them."
@ -256,14 +257,14 @@ msgstr ""
"ketika\n" "ketika\n"
"kamu berdiri di atasnya." "kamu berdiri di atasnya."
#: init.lua:276 #: mods/tutorial/init.lua:276
msgid "" msgid ""
"Whee! The blocks will make you bounce if you jump on them. They also can " "Whee! The blocks will make you bounce if you jump on them. They also can "
"bounce\n" "bounce\n"
"you from the side, if you are fast enough." "you from the side, if you are fast enough."
msgstr "" msgstr ""
#: init.lua:280 #: mods/tutorial/init.lua:280
msgid "" msgid ""
"This abyss behind this sign is so small that you can even walk over it,\n" "This abyss behind this sign is so small that you can even walk over it,\n"
"as long as you don't stop midway. But you can jump over it anyways, just to " "as long as you don't stop midway. But you can jump over it anyways, just to "
@ -276,7 +277,7 @@ msgstr ""
"hanya untuk\n" "hanya untuk\n"
"merasa, aman." "merasa, aman."
#: init.lua:285 #: mods/tutorial/init.lua:285
msgid "" msgid ""
"You can't reach this upper block by walking. But luckily, you are able to " "You can't reach this upper block by walking. But luckily, you are able to "
"jump.\n" "jump.\n"
@ -300,7 +301,7 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Sekarang cobalah melompat untuk melanjutkan." "Sekarang cobalah melompat untuk melanjutkan."
#: init.lua:296 #: mods/tutorial/init.lua:296
msgid "" msgid ""
"Here is a slightly larger abyss. Luckily, you can also jump just far enough " "Here is a slightly larger abyss. Luckily, you can also jump just far enough "
"to\n" "to\n"
@ -311,7 +312,7 @@ msgid ""
" Jump: [Space]" " Jump: [Space]"
msgstr "" msgstr ""
#: init.lua:303 #: mods/tutorial/init.lua:303
msgid "" msgid ""
"From this point on, there will be branching paths. For orientation, we " "From this point on, there will be branching paths. For orientation, we "
"placed\n" "placed\n"
@ -323,7 +324,7 @@ msgid ""
"for which you will be informed." "for which you will be informed."
msgstr "" msgstr ""
#: init.lua:310 #: mods/tutorial/init.lua:310
msgid "" msgid ""
"Sneaking is a special move. As long as you sneak, you walk slower, but you " "Sneaking is a special move. As long as you sneak, you walk slower, but you "
"are\n" "are\n"
@ -346,7 +347,7 @@ msgid ""
"You may try out sneaking at this little blocky pyramid." "You may try out sneaking at this little blocky pyramid."
msgstr "" msgstr ""
#: init.lua:326 #: mods/tutorial/init.lua:326
msgid "" msgid ""
"At the bottom of the screen you see 8 squares. This is called the 'hotbar'.\n" "At the bottom of the screen you see 8 squares. This is called the 'hotbar'.\n"
"The hotbar allows you to quickly access some items from your inventory.\n" "The hotbar allows you to quickly access some items from your inventory.\n"
@ -375,7 +376,7 @@ msgstr ""
"Barang yang kamu pilih juga merupakan barang yang sedang dipegang. Ini akan\n" "Barang yang kamu pilih juga merupakan barang yang sedang dipegang. Ini akan\n"
"sangat penting kemudian untuk peralatan, menambang, membangun, dll." "sangat penting kemudian untuk peralatan, menambang, membangun, dll."
#: init.lua:341 #: mods/tutorial/init.lua:341
msgid "" msgid ""
"In this chest you find some comestibles. Comestibles are items which " "In this chest you find some comestibles. Comestibles are items which "
"instantly\n" "instantly\n"
@ -406,14 +407,14 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Jangan lupa untuk mengambil batang emas." "Jangan lupa untuk mengambil batang emas."
#: init.lua:353 #: mods/tutorial/init.lua:353
msgid "" msgid ""
"Treasure chests are a common sight in Luanti. They are actually not built-" "Treasure chests are a common sight in Luanti. They are actually not built-"
"in\n" "in\n"
"into the game." "into the game."
msgstr "" msgstr ""
#: init.lua:357 #: mods/tutorial/init.lua:357
msgid "" msgid ""
"Careful! These spikes hurt you when you stand inside, so don't walk into " "Careful! These spikes hurt you when you stand inside, so don't walk into "
"them.\n" "them.\n"
@ -424,7 +425,7 @@ msgid ""
"This is one of the many ways you can get hurt in Luanti." "This is one of the many ways you can get hurt in Luanti."
msgstr "" msgstr ""
#: init.lua:365 #: mods/tutorial/init.lua:365
msgid "" msgid ""
"This is a ladder. Ladders help you to climb up great heights or to climb " "This is a ladder. Ladders help you to climb up great heights or to climb "
"down safely.\n" "down safely.\n"
@ -438,7 +439,7 @@ msgid ""
"Note that sneaking and jumping do not work when you are at a ladder." "Note that sneaking and jumping do not work when you are at a ladder."
msgstr "" msgstr ""
#: init.lua:375 #: mods/tutorial/init.lua:375
msgid "" msgid ""
"What you see here is a small swimming pool. You are able to swim and dive.\n" "What you see here is a small swimming pool. You are able to swim and dive.\n"
"Diving usually costs you breath. While diving, 10 bubbles appear in the " "Diving usually costs you breath. While diving, 10 bubbles appear in the "
@ -461,7 +462,7 @@ msgid ""
"At the bottom of the pool lies a gold ingot. Try to get it!" "At the bottom of the pool lies a gold ingot. Try to get it!"
msgstr "" msgstr ""
#: init.lua:394 #: mods/tutorial/init.lua:394
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"To get to the other side, you have to dive here. Don't worry, the tunnel is " "To get to the other side, you have to dive here. Don't worry, the tunnel is "
@ -486,7 +487,7 @@ msgstr ""
" Berenang ke atas: [Spasi]\n" " Berenang ke atas: [Spasi]\n"
" Berenang ke bawah: [Shift]" " Berenang ke bawah: [Shift]"
#: init.lua:406 #: mods/tutorial/init.lua:406
msgid "" msgid ""
"You can easily swim up this waterfall. Go into the water and hold the space " "You can easily swim up this waterfall. Go into the water and hold the space "
"bar until you're\n" "bar until you're\n"
@ -509,7 +510,7 @@ msgstr ""
" Berenang ke atas: [Spasi]\n" " Berenang ke atas: [Spasi]\n"
" Berenang ke bawah: [Shift]" " Berenang ke bawah: [Shift]"
#: init.lua:417 #: mods/tutorial/init.lua:417
msgid "" msgid ""
"Liquids behave somewhat weirdly in Luanti. Actually, there are 2 kinds of " "Liquids behave somewhat weirdly in Luanti. Actually, there are 2 kinds of "
"liquids.\n" "liquids.\n"
@ -548,14 +549,14 @@ msgid ""
" Use something: [Right mouse button]" " Use something: [Right mouse button]"
msgstr "" msgstr ""
#: init.lua:442 #: mods/tutorial/init.lua:442
msgid "" msgid ""
"Luanti mods can introduce various liquids which differ in their properties.\n" "Luanti mods can introduce various liquids which differ in their properties.\n"
"Probably the most important property is their viscosity. Here you have some\n" "Probably the most important property is their viscosity. Here you have some\n"
"pools which differ in their viscosity. Feel free to try them out." "pools which differ in their viscosity. Feel free to try them out."
msgstr "" msgstr ""
#: init.lua:447 #: mods/tutorial/init.lua:447
msgid "" msgid ""
"An important general concept in Luanti is pointing. As mentioned earlier,\n" "An important general concept in Luanti is pointing. As mentioned earlier,\n"
"there is a crosshair in the center of the screen.\n" "there is a crosshair in the center of the screen.\n"
@ -589,7 +590,7 @@ msgid ""
"To do that, you must point it and click with the left mouse button." "To do that, you must point it and click with the left mouse button."
msgstr "" msgstr ""
#: init.lua:476 #: mods/tutorial/init.lua:476
msgid "" msgid ""
"The distance you need to point to things solely depends on the tool you " "The distance you need to point to things solely depends on the tool you "
"carry.\n" "carry.\n"
@ -612,7 +613,7 @@ msgid ""
"different section." "different section."
msgstr "" msgstr ""
#: init.lua:490 #: mods/tutorial/init.lua:490
msgid "" msgid ""
"Unless you have damage disabled, all players start with 20 hit points (HP), " "Unless you have damage disabled, all players start with 20 hit points (HP), "
"represented\n" "represented\n"
@ -644,7 +645,7 @@ msgid ""
"Games may introduce special events on a player's death." "Games may introduce special events on a player's death."
msgstr "" msgstr ""
#: init.lua:512 #: mods/tutorial/init.lua:512
msgid "" msgid ""
"Oops! So it seems you just have died. Don't worry, you don't have lost any " "Oops! So it seems you just have died. Don't worry, you don't have lost any "
"of your\n" "of your\n"
@ -672,7 +673,7 @@ msgid ""
"To continue, just drop out at the end of that gangway. The drop is safe." "To continue, just drop out at the end of that gangway. The drop is safe."
msgstr "" msgstr ""
#: init.lua:533 #: mods/tutorial/init.lua:533
msgid "" msgid ""
"Throughout your journey, you will probably collect many items. Once you " "Throughout your journey, you will probably collect many items. Once you "
"collected\n" "collected\n"
@ -698,7 +699,7 @@ msgid ""
"to test out the inventory." "to test out the inventory."
msgstr "" msgstr ""
#: init.lua:551 #: mods/tutorial/init.lua:551
msgid "" msgid ""
"A tool is a special kind of item.\n" "A tool is a special kind of item.\n"
"Tools can be used for many things, such as:\n" "Tools can be used for many things, such as:\n"
@ -719,7 +720,7 @@ msgid ""
"Tools may be able to be repaired, see the sign about repairing." "Tools may be able to be repaired, see the sign about repairing."
msgstr "" msgstr ""
#: init.lua:568 #: mods/tutorial/init.lua:568
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"The inventory menu usually contains the player inventory. This allows you\n" "The inventory menu usually contains the player inventory. This allows you\n"
@ -781,7 +782,7 @@ msgstr ""
"Kamu juga bisa menaruh setumpuk barang dengan mengambilnya dalam inventaris, " "Kamu juga bisa menaruh setumpuk barang dengan mengambilnya dalam inventaris, "
"lalu klik kiri di luar jendela." "lalu klik kiri di luar jendela."
#: init.lua:595 #: mods/tutorial/init.lua:595
msgid "" msgid ""
"By the way, if you are tired of clicking, there is a little convenience\n" "By the way, if you are tired of clicking, there is a little convenience\n"
"feature:\n" "feature:\n"
@ -795,7 +796,7 @@ msgid ""
" [Shift]+[Left click]: Move full item stack to other section in menu" " [Shift]+[Left click]: Move full item stack to other section in menu"
msgstr "" msgstr ""
#: init.lua:605 #: mods/tutorial/init.lua:605
msgid "" msgid ""
"This is a chest. You can view its contents by right-clicking it. In the menu " "This is a chest. You can view its contents by right-clicking it. In the menu "
"you will see\n" "you will see\n"
@ -804,7 +805,7 @@ msgid ""
"inventory. Exchanging items works exactly the same as in the inventory menu." "inventory. Exchanging items works exactly the same as in the inventory menu."
msgstr "" msgstr ""
#: init.lua:611 #: mods/tutorial/init.lua:611
msgid "" msgid ""
"Another important task in Luanti is building blocks.\n" "Another important task in Luanti is building blocks.\n"
"\"Building\" here refers to the task of placing one block in your possession " "\"Building\" here refers to the task of placing one block in your possession "
@ -825,7 +826,7 @@ msgid ""
"gold ingot waiting for you." "gold ingot waiting for you."
msgstr "" msgstr ""
#: init.lua:626 #: mods/tutorial/init.lua:626
msgid "" msgid ""
"You may have wondered how you can build on a block which you can use, like a " "You may have wondered how you can build on a block which you can use, like a "
"chest.\n" "chest.\n"
@ -834,7 +835,7 @@ msgid ""
" Build on usable block: [Shift] + [Right mouse button]" " Build on usable block: [Shift] + [Right mouse button]"
msgstr "" msgstr ""
#: init.lua:632 #: mods/tutorial/init.lua:632
msgid "" msgid ""
"Mining is a method to remove a single block with a mining tool. It is a very " "Mining is a method to remove a single block with a mining tool. It is a very "
"important\n" "important\n"
@ -873,7 +874,7 @@ msgid ""
"different kinds of drops." "different kinds of drops."
msgstr "" msgstr ""
#: init.lua:659 #: mods/tutorial/init.lua:659
msgid "" msgid ""
"This is cobblestone. You can mine it with a pickaxe.\n" "This is cobblestone. You can mine it with a pickaxe.\n"
"This cobblestone will always drop itself, that means, cobblestone. Dropping " "This cobblestone will always drop itself, that means, cobblestone. Dropping "
@ -881,7 +882,7 @@ msgid ""
"usual dropping behaviour of a block, throughout many games." "usual dropping behaviour of a block, throughout many games."
msgstr "" msgstr ""
#: init.lua:664 #: mods/tutorial/init.lua:664
msgid "" msgid ""
"These are wooden planks. In the tutorial, you can only mine those blocks " "These are wooden planks. In the tutorial, you can only mine those blocks "
"with an axe.\n" "with an axe.\n"
@ -895,7 +896,7 @@ msgstr ""
"Dalam Luanti, kami menggunakan istilah \"menambang\" sebagai istilah umum,\n" "Dalam Luanti, kami menggunakan istilah \"menambang\" sebagai istilah umum,\n"
"tanpa mengenal material." "tanpa mengenal material."
#: init.lua:670 #: mods/tutorial/init.lua:670
msgid "" msgid ""
"This is a cube of conglomerate. You need a pickaxe to mine it.\n" "This is a cube of conglomerate. You need a pickaxe to mine it.\n"
"Conglomerate drops something based on probability. Conglomerate randomly " "Conglomerate drops something based on probability. Conglomerate randomly "
@ -903,7 +904,7 @@ msgid ""
"and 5 rocks, when mined." "and 5 rocks, when mined."
msgstr "" msgstr ""
#: init.lua:675 #: mods/tutorial/init.lua:675
msgid "" msgid ""
"This is some weak glass. You can break it with your bare hands. Or you can " "This is some weak glass. You can break it with your bare hands. Or you can "
"use your pickaxe,\n" "use your pickaxe,\n"
@ -912,7 +913,7 @@ msgid ""
"These glass blocks don't drop anything." "These glass blocks don't drop anything."
msgstr "" msgstr ""
#: init.lua:680 #: mods/tutorial/init.lua:680
msgid "" msgid ""
"This is stone. You need a pickaxe to mine it. When mined, stone will drop " "This is stone. You need a pickaxe to mine it. When mined, stone will drop "
"cobblestone." "cobblestone."
@ -920,14 +921,14 @@ msgstr ""
"Ini adalah batu. Kamu membutuhkan sebuah beliung untuk menambangnya. Saat\n" "Ini adalah batu. Kamu membutuhkan sebuah beliung untuk menambangnya. Saat\n"
"ditambang, batu akan menjatuhkan bongkahan batu." "ditambang, batu akan menjatuhkan bongkahan batu."
#: init.lua:683 #: mods/tutorial/init.lua:683
msgid "" msgid ""
"There can always be some blocks which are not minable by any tool. In our " "There can always be some blocks which are not minable by any tool. In our "
"tutorial, all\n" "tutorial, all\n"
"those castle walls can't me mined, for example." "those castle walls can't me mined, for example."
msgstr "" msgstr ""
#: init.lua:687 #: mods/tutorial/init.lua:687
msgid "" msgid ""
"Crafting is the task of taking several items and combining them to form a " "Crafting is the task of taking several items and combining them to form a "
"new item.\n" "new item.\n"
@ -949,7 +950,7 @@ msgid ""
"When you have the book in your inventory, go on with the next sign." "When you have the book in your inventory, go on with the next sign."
msgstr "" msgstr ""
#: init.lua:705 #: mods/tutorial/init.lua:705
msgid "" msgid ""
"To craft the book you have used a so-called crafting recipe. You must know " "To craft the book you have used a so-called crafting recipe. You must know "
"the crafting\n" "the crafting\n"
@ -974,7 +975,7 @@ msgid ""
"When you got your dough, go on with the next sign." "When you got your dough, go on with the next sign."
msgstr "" msgstr ""
#: init.lua:721 #: mods/tutorial/init.lua:721
msgid "" msgid ""
"Do you got your dough? Good.\n" "Do you got your dough? Good.\n"
"\n" "\n"
@ -991,7 +992,7 @@ msgid ""
"sign." "sign."
msgstr "" msgstr ""
#: init.lua:745 #: mods/tutorial/init.lua:745
msgid "" msgid ""
"This is a furnace. Furnaces can be used to turn a smeltable item with help " "This is a furnace. Furnaces can be used to turn a smeltable item with help "
"of a fuel\n" "of a fuel\n"
@ -1034,7 +1035,7 @@ msgid ""
"game to game." "game to game."
msgstr "" msgstr ""
#: init.lua:770 #: mods/tutorial/init.lua:770
msgid "" msgid ""
"Some games may come with a special recipe which allows you to repair your " "Some games may come with a special recipe which allows you to repair your "
"tools.\n" "tools.\n"
@ -1049,7 +1050,7 @@ msgid ""
"some damaged tools which you may try to repair now." "some damaged tools which you may try to repair now."
msgstr "" msgstr ""
#: init.lua:780 #: mods/tutorial/init.lua:780
msgid "" msgid ""
"You will often meet some blocks you can use. Something special happens when " "You will often meet some blocks you can use. Something special happens when "
"you\n" "you\n"
@ -1073,7 +1074,7 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
" Gunakan blok yang \"dapat digunakan\": [Klik kanan]" " Gunakan blok yang \"dapat digunakan\": [Klik kanan]"
#: init.lua:790 #: mods/tutorial/init.lua:790
msgid "" msgid ""
"If you think you have enough of this tutorial, you can leave at any time. " "If you think you have enough of this tutorial, you can leave at any time. "
"There are\n" "There are\n"
@ -1107,7 +1108,7 @@ msgid ""
"and not related to gameplay." "and not related to gameplay."
msgstr "" msgstr ""
#: init.lua:818 #: mods/tutorial/init.lua:818
msgid "" msgid ""
"You have collected your first gold ingot. Those will help you to keep track " "You have collected your first gold ingot. Those will help you to keep track "
"in this tutorial.\n" "in this tutorial.\n"
@ -1118,7 +1119,7 @@ msgid ""
"done with the tutorial, but collecting the gold ingots is not mandatory." "done with the tutorial, but collecting the gold ingots is not mandatory."
msgstr "" msgstr ""
#: init.lua:825 #: mods/tutorial/init.lua:825
msgid "" msgid ""
"You have collected all the gold ingots in this tutorial.\n" "You have collected all the gold ingots in this tutorial.\n"
"\n" "\n"
@ -1140,7 +1141,7 @@ msgid ""
"return to the main menu or quit Luanti." "return to the main menu or quit Luanti."
msgstr "" msgstr ""
#: init.lua:840 #: mods/tutorial/init.lua:840
msgid "" msgid ""
"Great, you have found and collected a hidden diamond! In Tutorial World, " "Great, you have found and collected a hidden diamond! In Tutorial World, "
"there are 12 hidden\n" "there are 12 hidden\n"
@ -1151,7 +1152,7 @@ msgid ""
"If you manage to find them all, you will be awarded a symbolic prize." "If you manage to find them all, you will be awarded a symbolic prize."
msgstr "" msgstr ""
#: init.lua:847 #: mods/tutorial/init.lua:847
msgid "" msgid ""
"Congratulations!\n" "Congratulations!\n"
"You have collected all the diamonds of Tutorial World!\n" "You have collected all the diamonds of Tutorial World!\n"
@ -1161,7 +1162,7 @@ msgid ""
"the Good-Bye Room for you." "the Good-Bye Room for you."
msgstr "" msgstr ""
#: init.lua:855 #: mods/tutorial/init.lua:855
msgid "" msgid ""
"To recap, here is an overview over the most important default controls:\n" "To recap, here is an overview over the most important default controls:\n"
"\n" "\n"
@ -1195,7 +1196,7 @@ msgid ""
"You can review a shorter version of the controls in the pause menu." "You can review a shorter version of the controls in the pause menu."
msgstr "" msgstr ""
#: init.lua:888 #: mods/tutorial/init.lua:888
msgid "" msgid ""
"You may want to check out these online resources related to Luanti:\n" "You may want to check out these online resources related to Luanti:\n"
"\n" "\n"
@ -1224,377 +1225,378 @@ msgid ""
"If you do not understand IRC, see the Community Wiki for help." "If you do not understand IRC, see the Community Wiki for help."
msgstr "" msgstr ""
#: init.lua:936 init.lua:1384 #: mods/tutorial/init.lua:936 mods/tutorial/init.lua:1384
msgid "Introduction" msgid "Introduction"
msgstr "Perkenalan" msgstr "Perkenalan"
#: init.lua:937 #: mods/tutorial/init.lua:937
msgid "Luanti" msgid "Luanti"
msgstr "Luanti" msgstr "Luanti"
#: init.lua:938 #: mods/tutorial/init.lua:938
msgid "Player Camera" msgid "Player Camera"
msgstr "Kamera Pemain" msgstr "Kamera Pemain"
#: init.lua:939 #: mods/tutorial/init.lua:939
msgid "Minimap" msgid "Minimap"
msgstr "" msgstr ""
#: init.lua:940 #: mods/tutorial/init.lua:940
msgid "Small Abysses" msgid "Small Abysses"
msgstr "Jurang kecil" msgstr "Jurang kecil"
#: init.lua:941 #: mods/tutorial/init.lua:941
msgid "Jumping (1)" msgid "Jumping (1)"
msgstr "Melompat (1)" msgstr "Melompat (1)"
#: init.lua:942 #: mods/tutorial/init.lua:942
msgid "Jumping (2)" msgid "Jumping (2)"
msgstr "Melompat (2)" msgstr "Melompat (2)"
#: init.lua:943 #: mods/tutorial/init.lua:943
msgid "Sneaking" msgid "Sneaking"
msgstr "Menyelinap" msgstr "Menyelinap"
#: init.lua:944 #: mods/tutorial/init.lua:944
msgid "Information about the following tutorial sections" msgid "Information about the following tutorial sections"
msgstr "Informasi tentang bagian tutorial" msgstr "Informasi tentang bagian tutorial"
#: init.lua:945 #: mods/tutorial/init.lua:945
msgid "Hotbar" msgid "Hotbar"
msgstr "Hotbar" msgstr "Hotbar"
#: init.lua:946 #: mods/tutorial/init.lua:946
msgid "Comestibles and Eating" msgid "Comestibles and Eating"
msgstr "Pangan dan Makan" msgstr "Pangan dan Makan"
#: init.lua:947 #: mods/tutorial/init.lua:947
msgid "Chests" msgid "Chests"
msgstr "Peti" msgstr "Peti"
#: init.lua:948 #: mods/tutorial/init.lua:948
msgid "Blocks Which Hurt You" msgid "Blocks Which Hurt You"
msgstr "Blok yang Melukaimu" msgstr "Blok yang Melukaimu"
#: init.lua:949 #: mods/tutorial/init.lua:949
msgid "Climbing Ladders" msgid "Climbing Ladders"
msgstr "Tangga" msgstr "Tangga"
#: init.lua:950 #: mods/tutorial/init.lua:950
msgid "Swimming" msgid "Swimming"
msgstr "Berenang" msgstr "Berenang"
#: init.lua:951 #: mods/tutorial/init.lua:951
msgid "Diving" msgid "Diving"
msgstr "Menyelam" msgstr "Menyelam"
#: init.lua:952 #: mods/tutorial/init.lua:952
msgid "Swimming up a Waterfall" msgid "Swimming up a Waterfall"
msgstr "Mengarungi Air Terjun" msgstr "Mengarungi Air Terjun"
#: init.lua:953 #: mods/tutorial/init.lua:953
msgid "Viscosity" msgid "Viscosity"
msgstr "Kekentalan" msgstr "Kekentalan"
#: init.lua:954 #: mods/tutorial/init.lua:954
msgid "Liquid sources and flowing liquids" msgid "Liquid sources and flowing liquids"
msgstr "Cairan asal dan aliran cairan" msgstr "Cairan asal dan aliran cairan"
#: init.lua:955 #: mods/tutorial/init.lua:955
msgid "Pointing (1)" msgid "Pointing (1)"
msgstr "Menunjuk (1)" msgstr "Menunjuk (1)"
#: init.lua:956 #: mods/tutorial/init.lua:956
msgid "Pointing (2)" msgid "Pointing (2)"
msgstr "Menunjuk (2)" msgstr "Menunjuk (2)"
#: init.lua:957 #: mods/tutorial/init.lua:957
msgid "Health and Damage" msgid "Health and Damage"
msgstr "Kesehatan dan Kerusakan" msgstr "Kesehatan dan Kerusakan"
#: init.lua:958 #: mods/tutorial/init.lua:958
msgid "Death and Respawning" msgid "Death and Respawning"
msgstr "Kematian dan Bangkit" msgstr "Kematian dan Bangkit"
#: init.lua:959 #: mods/tutorial/init.lua:959
msgid "Items" msgid "Items"
msgstr "Barang" msgstr "Barang"
#: init.lua:960 #: mods/tutorial/init.lua:960
msgid "Tools" msgid "Tools"
msgstr "Peralatan" msgstr "Peralatan"
#: init.lua:961 #: mods/tutorial/init.lua:961
msgid "Using the Inventory" msgid "Using the Inventory"
msgstr "Menggunakan Inventaris" msgstr "Menggunakan Inventaris"
#: init.lua:962 #: mods/tutorial/init.lua:962
msgid "Inventory shortcut" msgid "Inventory shortcut"
msgstr "" msgstr ""
#: init.lua:963 #: mods/tutorial/init.lua:963
msgid "Comment About Chests" msgid "Comment About Chests"
msgstr "Komentar Tentang Peti" msgstr "Komentar Tentang Peti"
#: init.lua:964 #: mods/tutorial/init.lua:964
msgid "Building Some Blocks" msgid "Building Some Blocks"
msgstr "Membangun Beberapa Blok" msgstr "Membangun Beberapa Blok"
#: init.lua:965 #: mods/tutorial/init.lua:965
msgid "Building at Usable Blocks" msgid "Building at Usable Blocks"
msgstr "Membangun pada Blok yang \"dapat dipakai\"" msgstr "Membangun pada Blok yang \"dapat dipakai\""
#: init.lua:966 #: mods/tutorial/init.lua:966
msgid "Mining blocks" msgid "Mining blocks"
msgstr "Blok hasil tambang" msgstr "Blok hasil tambang"
#: init.lua:967 #: mods/tutorial/init.lua:967
msgid "Mining example: Cobblestone" msgid "Mining example: Cobblestone"
msgstr "Contoh hasil tambang: Bongkahan batu" msgstr "Contoh hasil tambang: Bongkahan batu"
#: init.lua:968 #: mods/tutorial/init.lua:968
msgid "Mining example: Stone" msgid "Mining example: Stone"
msgstr "Contoh hasil tambang: Stone (batu)" msgstr "Contoh hasil tambang: Stone (batu)"
#: init.lua:969 #: mods/tutorial/init.lua:969
msgid "Mining example: Conglomerate" msgid "Mining example: Conglomerate"
msgstr "Contoh hasil tambang: Conglomerate" msgstr "Contoh hasil tambang: Conglomerate"
#: init.lua:970 #: mods/tutorial/init.lua:970
msgid "Mining example: Wooden Planks" msgid "Mining example: Wooden Planks"
msgstr "Contoh hasil tambang: Wooden Planks (papan kayu)" msgstr "Contoh hasil tambang: Wooden Planks (papan kayu)"
#: init.lua:971 #: mods/tutorial/init.lua:971
msgid "Mining example: Weak glass" msgid "Mining example: Weak glass"
msgstr "Contoh hasil tambang: Weak glass (kaca rapuh)" msgstr "Contoh hasil tambang: Weak glass (kaca rapuh)"
#: init.lua:972 #: mods/tutorial/init.lua:972
msgid "Unminable blocks" msgid "Unminable blocks"
msgstr "Blok yang Tidak Bisa Ditambang" msgstr "Blok yang Tidak Bisa Ditambang"
#: init.lua:973 #: mods/tutorial/init.lua:973
msgid "Special blocks" msgid "Special blocks"
msgstr "Blok yang spesial" msgstr "Blok yang spesial"
#: init.lua:974 #: mods/tutorial/init.lua:974
msgid "No-jumping blocks" msgid "No-jumping blocks"
msgstr "Blok tanpa-melompat" msgstr "Blok tanpa-melompat"
#: init.lua:975 #: mods/tutorial/init.lua:975
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Bouncy blocks" msgid "Bouncy blocks"
msgstr "Blok tanpa-melompat" msgstr "Blok tanpa-melompat"
#: init.lua:976 #: mods/tutorial/init.lua:976
msgid "Falling blocks" msgid "Falling blocks"
msgstr "Blok yang dapat jatuh" msgstr "Blok yang dapat jatuh"
#: init.lua:977 #: mods/tutorial/init.lua:977
msgid "Attached blocks" msgid "Attached blocks"
msgstr "Blok yang menempel" msgstr "Blok yang menempel"
#: init.lua:978 #: mods/tutorial/init.lua:978
msgid "Using blocks" msgid "Using blocks"
msgstr "Menggunakan blok" msgstr "Menggunakan blok"
#: init.lua:979 #: mods/tutorial/init.lua:979
msgid "Crafting Basics" msgid "Crafting Basics"
msgstr "Kerajinan Dasar" msgstr "Kerajinan Dasar"
#: init.lua:980 #: mods/tutorial/init.lua:980
msgid "Crafting using Shapeless Recipes" msgid "Crafting using Shapeless Recipes"
msgstr "Kerajinan dengan Resep Tak Berbentuk" msgstr "Kerajinan dengan Resep Tak Berbentuk"
#: init.lua:981 #: mods/tutorial/init.lua:981
msgid "Crafting Faster" msgid "Crafting Faster"
msgstr "Kerajinan Lebih Cepat" msgstr "Kerajinan Lebih Cepat"
#: init.lua:982 #: mods/tutorial/init.lua:982
msgid "Crafting Groups" msgid "Crafting Groups"
msgstr "Kelompok Kerajinan" msgstr "Kelompok Kerajinan"
#: init.lua:983 #: mods/tutorial/init.lua:983
msgid "Furnace Operation Instructions" msgid "Furnace Operation Instructions"
msgstr "Instruksi Pengoperasian Tungku Perapian" msgstr "Instruksi Pengoperasian Tungku Perapian"
#: init.lua:984 #: mods/tutorial/init.lua:984
msgid "Repairing Tools" msgid "Repairing Tools"
msgstr "Memperbaiki Peralatan" msgstr "Memperbaiki Peralatan"
#: init.lua:985 #: mods/tutorial/init.lua:985
msgid "End of the Basic Tutorial" msgid "End of the Basic Tutorial"
msgstr "Akhir dari Tutorial Dasar" msgstr "Akhir dari Tutorial Dasar"
#: init.lua:986 #: mods/tutorial/init.lua:986
msgid "Controls Overview" msgid "Controls Overview"
msgstr "Gambaran Dasar Kontrol" msgstr "Gambaran Dasar Kontrol"
#: init.lua:987 #: mods/tutorial/init.lua:987
msgid "Online Resources" msgid "Online Resources"
msgstr "Sumber Daring" msgstr "Sumber Daring"
#: init.lua:988 #: mods/tutorial/init.lua:988
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Games" msgid "Games"
msgstr "Sub-permainan" msgstr "Sub-permainan"
#: init.lua:991 #: mods/tutorial/init.lua:991
msgid "reinforced wall" msgid "reinforced wall"
msgstr "tembok yang telah diperkuat" msgstr "tembok yang telah diperkuat"
#: init.lua:999 #: mods/tutorial/init.lua:999
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "reinforced wood" msgid "reinforced wood"
msgstr "tembok yang telah diperkuat" msgstr "tembok yang telah diperkuat"
#: init.lua:1006 #: mods/tutorial/init.lua:1006
msgid "reinforced glass" msgid "reinforced glass"
msgstr "kaca yang telah diperkuat" msgstr "kaca yang telah diperkuat"
#: init.lua:1017 #: mods/tutorial/init.lua:1017
msgid "weak glass" msgid "weak glass"
msgstr "kaca rapuh" msgstr "kaca rapuh"
#: init.lua:1030 #: mods/tutorial/init.lua:1030
msgid "apple snatcher" msgid "apple snatcher"
msgstr "pengambil apel" msgstr "pengambil apel"
#: init.lua:1040 #: mods/tutorial/init.lua:1040
msgid "day/night switch (day)" msgid "day/night switch (day)"
msgstr "saklar siang/malam (siang)" msgstr "saklar siang/malam (siang)"
#: init.lua:1049 #: mods/tutorial/init.lua:1049
msgid "day/night switch (night)" msgid "day/night switch (night)"
msgstr "saklar siang/malam (malam)" msgstr "saklar siang/malam (malam)"
#: init.lua:1061 #: mods/tutorial/init.lua:1061
msgid "waterfall switch (on)" msgid "waterfall switch (on)"
msgstr "saklar air terjun (nyala)" msgstr "saklar air terjun (nyala)"
#: init.lua:1075 #: mods/tutorial/init.lua:1075
msgid "waterfall switch (off)" msgid "waterfall switch (off)"
msgstr "saklar air terjun (mati)" msgstr "saklar air terjun (mati)"
#: init.lua:1091 #: mods/tutorial/init.lua:1091
msgid "ruler" msgid "ruler"
msgstr "mistar" msgstr "mistar"
#: init.lua:1127 #: mods/tutorial/init.lua:1127
msgid "item spawner" msgid "item spawner"
msgstr "" msgstr ""
#: init.lua:1147 #: mods/tutorial/init.lua:1147
msgid "Item spawner" msgid "Item spawner"
msgstr "" msgstr ""
#: init.lua:1148 #: mods/tutorial/init.lua:1148
msgid "Offset" msgid "Offset"
msgstr "" msgstr ""
#: init.lua:1149 #: mods/tutorial/init.lua:1149
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Itemstring" msgid "Itemstring"
msgstr "Barang" msgstr "Barang"
#: init.lua:1150 #: mods/tutorial/init.lua:1150
msgid "OK" msgid "OK"
msgstr "" msgstr ""
#: init.lua:1152 #: mods/tutorial/init.lua:1152
msgid "Item spawner (inactive)" msgid "Item spawner (inactive)"
msgstr "" msgstr ""
#: init.lua:1214 #: mods/tutorial/init.lua:1214
msgid "This is a crafting example." msgid "This is a crafting example."
msgstr "" msgstr ""
#: init.lua:1263 #: mods/tutorial/init.lua:1263
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "crafting example: white paper" msgid "crafting example: white paper"
msgstr "Contoh hasil tambang: Stone (batu)" msgstr "Contoh hasil tambang: Stone (batu)"
#: init.lua:1264 #: mods/tutorial/init.lua:1264
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "crafting example: wheat" msgid "crafting example: wheat"
msgstr "Contoh hasil tambang: Stone (batu)" msgstr "Contoh hasil tambang: Stone (batu)"
#: init.lua:1265 #: mods/tutorial/init.lua:1265
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "crafting example: colored paper" msgid "crafting example: colored paper"
msgstr "Contoh hasil tambang: Conglomerate" msgstr "Contoh hasil tambang: Conglomerate"
#: init.lua:1266 #: mods/tutorial/init.lua:1266
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "crafting example: tool repair" msgid "crafting example: tool repair"
msgstr "Contoh hasil tambang: Stone (batu)" msgstr "Contoh hasil tambang: Stone (batu)"
#: init.lua:1294 #: mods/tutorial/init.lua:1294
msgid "This golden cup has been awarded for finishing the tutorial." msgid "This golden cup has been awarded for finishing the tutorial."
msgstr "" msgstr ""
#: init.lua:1299 #: mods/tutorial/init.lua:1299
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "This diamond cup has been awarded for collecting all hidden diamonds." msgid "This diamond cup has been awarded for collecting all hidden diamonds."
msgstr "Kamu telah mengumpulkan semua berlian tersembunyi!" msgstr "Kamu telah mengumpulkan semua berlian tersembunyi!"
#: init.lua:1305 #: mods/tutorial/init.lua:1305
msgid "golden cup" msgid "golden cup"
msgstr "cangkir emas" msgstr "cangkir emas"
#: init.lua:1317 #: mods/tutorial/init.lua:1317
msgid "diamond cup" msgid "diamond cup"
msgstr "cangkir berlian" msgstr "cangkir berlian"
#: init.lua:1363 #: mods/tutorial/init.lua:1363
msgid "Warning: You're not playing in singleplayer mode" msgid "Warning: You're not playing in singleplayer mode"
msgstr "Peringatan: Kamu tidak bermain dalam mode pemain tunggal" msgstr "Peringatan: Kamu tidak bermain dalam mode pemain tunggal"
#: init.lua:1369 init.lua:1379 #: mods/tutorial/init.lua:1369 mods/tutorial/init.lua:1379
msgid "Continue anyways" msgid "Continue anyways"
msgstr "Lanjut apa adanya" msgstr "Lanjut apa adanya"
#: init.lua:1370 init.lua:1380 init.lua:1492 #: mods/tutorial/init.lua:1370 mods/tutorial/init.lua:1380
#: mods/tutorial/init.lua:1492
msgid "Leave tutorial" msgid "Leave tutorial"
msgstr "Keluar tutorial" msgstr "Keluar tutorial"
#: init.lua:1373 #: mods/tutorial/init.lua:1373
msgid "Warning: Creative mode is active" msgid "Warning: Creative mode is active"
msgstr "Peringatan: Mode kreatif aktif" msgstr "Peringatan: Mode kreatif aktif"
#: init.lua:1407 #: mods/tutorial/init.lua:1407
msgid "Select teleport destination:" msgid "Select teleport destination:"
msgstr "" msgstr ""
#: init.lua:1416 #: mods/tutorial/init.lua:1416
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Good-Bye room" msgid "Good-Bye room"
msgstr "Pergi ke ruangan Sampai-Jumpa" msgstr "Pergi ke ruangan Sampai-Jumpa"
#: init.lua:1433 #: mods/tutorial/init.lua:1433
msgid "You have voluntarily exited the tutorial." msgid "You have voluntarily exited the tutorial."
msgstr "Kamu dengan sukarela keluar dari tutorial." msgstr "Kamu dengan sukarela keluar dari tutorial."
#: init.lua:1474 #: mods/tutorial/init.lua:1474
msgid "Gold ingots in the tutorial" msgid "Gold ingots in the tutorial"
msgstr "Batang emas dalam tutorial" msgstr "Batang emas dalam tutorial"
#: init.lua:1485 #: mods/tutorial/init.lua:1485
msgid "You've finished the tutorial!" msgid "You've finished the tutorial!"
msgstr "Kamu menyelesaikan tutorial!" msgstr "Kamu menyelesaikan tutorial!"
#: init.lua:1491 init.lua:1525 #: mods/tutorial/init.lua:1491 mods/tutorial/init.lua:1525
msgid "Continue" msgid "Continue"
msgstr "Lanjut" msgstr "Lanjut"
#: init.lua:1493 init.lua:1526 #: mods/tutorial/init.lua:1493 mods/tutorial/init.lua:1526
msgid "Go to Good-Bye room" msgid "Go to Good-Bye room"
msgstr "Pergi ke ruangan Sampai-Jumpa" msgstr "Pergi ke ruangan Sampai-Jumpa"
#: init.lua:1508 #: mods/tutorial/init.lua:1508
msgid "You found a hidden diamond!" msgid "You found a hidden diamond!"
msgstr "Kamu menemukan berlian tersembunyi!" msgstr "Kamu menemukan berlian tersembunyi!"
#: init.lua:1519 #: mods/tutorial/init.lua:1519
msgid "You have collected all hidden diamonds!" msgid "You have collected all hidden diamonds!"
msgstr "Kamu telah mengumpulkan semua berlian tersembunyi!" msgstr "Kamu telah mengumpulkan semua berlian tersembunyi!"

View File

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Tutorial (Luanti) 3.4.0\n" "Project-Id-Version: Tutorial (Luanti) 3.4.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Wuzzy@disroot.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: Wuzzy@disroot.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-11-27 12:13+0100\n" "POT-Creation-Date: 2024-11-27 12:44+0100\n"
"PO-Revision-Date: \n" "PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: Wuzzy <Wuzzy@disroot.org>\n" "Last-Translator: Wuzzy <Wuzzy@disroot.org>\n"
"Language-Team: \n" "Language-Team: \n"
@ -13,19 +13,20 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Poedit 3.4.2\n" "X-Generator: Poedit 3.4.2\n"
#: init.lua:78 #: mods/tutorial/init.lua:78
msgid "tutorial sign '@1'" msgid "tutorial sign '@1'"
msgstr "cartello tutoriale '@1'" msgstr "cartello tutoriale '@1'"
#: init.lua:102 init.lua:130 init.lua:1355 init.lua:1390 #: mods/tutorial/init.lua:102 mods/tutorial/init.lua:130
#: mods/tutorial/init.lua:1355 mods/tutorial/init.lua:1390
msgid "Close" msgid "Close"
msgstr "Chiudi" msgstr "Chiudi"
#: init.lua:104 init.lua:132 #: mods/tutorial/init.lua:104 mods/tutorial/init.lua:132
msgid "@1 (Right-click to read)" msgid "@1 (Right-click to read)"
msgstr "@1 (clic destro per leggere)" msgstr "@1 (clic destro per leggere)"
#: init.lua:148 #: mods/tutorial/init.lua:148
msgid "" msgid ""
"Welcome! This tutorial will teach you the most crucial basics of Luanti.\n" "Welcome! This tutorial will teach you the most crucial basics of Luanti.\n"
"This tutorial assumes that you have not changed the default keybindings " "This tutorial assumes that you have not changed the default keybindings "
@ -81,7 +82,7 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Ora cammina un po' in giro e leggi gli altri cartelli." "Ora cammina un po' in giro e leggi gli altri cartelli."
#: init.lua:173 #: mods/tutorial/init.lua:173
msgid "" msgid ""
"Luanti itself is not a game, it is a game engine.\n" "Luanti itself is not a game, it is a game engine.\n"
"To be able to actually play it, you need something called a \"game\".\n" "To be able to actually play it, you need something called a \"game\".\n"
@ -91,7 +92,7 @@ msgid ""
"all games. This tutorial does not teach you how to play a particular game." "all games. This tutorial does not teach you how to play a particular game."
msgstr "" msgstr ""
#: init.lua:180 #: mods/tutorial/init.lua:180
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Now since you probably now the basics, you may want to actually play or " "Now since you probably now the basics, you may want to actually play or "
@ -119,7 +120,7 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"In alternativa si possono provare i subgame offerti nei Forum di Luanti." "In alternativa si possono provare i subgame offerti nei Forum di Luanti."
#: init.lua:193 #: mods/tutorial/init.lua:193
msgid "" msgid ""
"The creative mode is turned on. If you are here to learn how to play " "The creative mode is turned on. If you are here to learn how to play "
"Luanti,\n" "Luanti,\n"
@ -141,7 +142,7 @@ msgstr ""
"Si può uscire ora premendo \"Esci dal tutoriale\" o più avanti premendo " "Si può uscire ora premendo \"Esci dal tutoriale\" o più avanti premendo "
"[Esc]." "[Esc]."
#: init.lua:203 #: mods/tutorial/init.lua:203
msgid "" msgid ""
"You are now playing the tutorial in multiplayer mode.\n" "You are now playing the tutorial in multiplayer mode.\n"
"But this tutorial is optimized for the singleplayer mode.\n" "But this tutorial is optimized for the singleplayer mode.\n"
@ -157,7 +158,7 @@ msgstr ""
"A meno di essere sicuri che nessun altro giocatore entrerà, sarebbe\n" "A meno di essere sicuri che nessun altro giocatore entrerà, sarebbe\n"
"meglio uscire e riavviare il tutoriale in modalità singola." "meglio uscire e riavviare il tutoriale in modalità singola."
#: init.lua:211 #: mods/tutorial/init.lua:211
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Luanti has 3 different views which determine the way you see the world.\n" "Luanti has 3 different views which determine the way you see the world.\n"
@ -189,7 +190,7 @@ msgstr ""
" Cambia telecamera: [C]\n" " Cambia telecamera: [C]\n"
" Attiva cinematica: [F8]" " Attiva cinematica: [F8]"
#: init.lua:224 #: mods/tutorial/init.lua:224
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Press the [V] key to make a minimap appear on the top right.\n" "Press the [V] key to make a minimap appear on the top right.\n"
@ -249,7 +250,7 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"In alcuni subgame la mappa può essere disattivata." "In alcuni subgame la mappa può essere disattivata."
#: init.lua:253 #: mods/tutorial/init.lua:253
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"The world of Luanti is made entirely out of blocks, or voxels, to be " "The world of Luanti is made entirely out of blocks, or voxels, to be "
@ -272,7 +273,7 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Ovviamente in alcuni giochi compaiono altri blocchi speciali e strani." "Ovviamente in alcuni giochi compaiono altri blocchi speciali e strani."
#: init.lua:262 #: mods/tutorial/init.lua:262
msgid "" msgid ""
"Some blocks need to rest on top of another block, otherwise, they fall " "Some blocks need to rest on top of another block, otherwise, they fall "
"down.\n" "down.\n"
@ -281,7 +282,7 @@ msgstr ""
"Alcuni blocchi devono essere appoggiati oppure cadono.\n" "Alcuni blocchi devono essere appoggiati oppure cadono.\n"
"Prova a scavare il blocco sotto al più alto." "Prova a scavare il blocco sotto al più alto."
#: init.lua:266 #: mods/tutorial/init.lua:266
msgid "" msgid ""
"Some blocks have to be attached to another block, otherwise, they drop as an " "Some blocks have to be attached to another block, otherwise, they drop as an "
"item\n" "item\n"
@ -298,13 +299,13 @@ msgstr ""
"direttamente, ma\n" "direttamente, ma\n"
"se scavi il blocco a cui è collegata si rompe e la puoi prendere." "se scavi il blocco a cui è collegata si rompe e la puoi prendere."
#: init.lua:273 #: mods/tutorial/init.lua:273
msgid "" msgid ""
"These nasty blocks on the floor prevent you from jumping when you stand on " "These nasty blocks on the floor prevent you from jumping when you stand on "
"them." "them."
msgstr "Questi scomodi blocchi ti impediscono il salto quando ci stai sopra." msgstr "Questi scomodi blocchi ti impediscono il salto quando ci stai sopra."
#: init.lua:276 #: mods/tutorial/init.lua:276
msgid "" msgid ""
"Whee! The blocks will make you bounce if you jump on them. They also can " "Whee! The blocks will make you bounce if you jump on them. They also can "
"bounce\n" "bounce\n"
@ -313,7 +314,7 @@ msgstr ""
"Questi blocchi ti fanno rimbalzare quando ci salti sopra. Ti possono anche\n" "Questi blocchi ti fanno rimbalzare quando ci salti sopra. Ti possono anche\n"
"sbalzare di lato, se sei abbastanza veloce." "sbalzare di lato, se sei abbastanza veloce."
#: init.lua:280 #: mods/tutorial/init.lua:280
msgid "" msgid ""
"This abyss behind this sign is so small that you can even walk over it,\n" "This abyss behind this sign is so small that you can even walk over it,\n"
"as long as you don't stop midway. But you can jump over it anyways, just to " "as long as you don't stop midway. But you can jump over it anyways, just to "
@ -324,7 +325,7 @@ msgstr ""
"sopra,\n" "sopra,\n"
"purché non ti fermi nel mezzo. Ma lo puoi anche saltare per sicurezza." "purché non ti fermi nel mezzo. Ma lo puoi anche saltare per sicurezza."
#: init.lua:285 #: mods/tutorial/init.lua:285
msgid "" msgid ""
"You can't reach this upper block by walking. But luckily, you are able to " "You can't reach this upper block by walking. But luckily, you are able to "
"jump.\n" "jump.\n"
@ -346,7 +347,7 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Ora prova per proseguire." "Ora prova per proseguire."
#: init.lua:296 #: mods/tutorial/init.lua:296
msgid "" msgid ""
"Here is a slightly larger abyss. Luckily, you can also jump just far enough " "Here is a slightly larger abyss. Luckily, you can also jump just far enough "
"to\n" "to\n"
@ -362,7 +363,7 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
" Salta: [Spazio]" " Salta: [Spazio]"
#: init.lua:303 #: mods/tutorial/init.lua:303
msgid "" msgid ""
"From this point on, there will be branching paths. For orientation, we " "From this point on, there will be branching paths. For orientation, we "
"placed\n" "placed\n"
@ -380,7 +381,7 @@ msgstr ""
"Non è necessario seguire le sezioni in ordine,\n" "Non è necessario seguire le sezioni in ordine,\n"
"con una eccezione di cui daremo info più avanti." "con una eccezione di cui daremo info più avanti."
#: init.lua:310 #: mods/tutorial/init.lua:310
msgid "" msgid ""
"Sneaking is a special move. As long as you sneak, you walk slower, but you " "Sneaking is a special move. As long as you sneak, you walk slower, but you "
"are\n" "are\n"
@ -419,7 +420,7 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Puoi provare a strisciare su questa piccola piramide a blocchi." "Puoi provare a strisciare su questa piccola piramide a blocchi."
#: init.lua:326 #: mods/tutorial/init.lua:326
msgid "" msgid ""
"At the bottom of the screen you see 8 squares. This is called the 'hotbar'.\n" "At the bottom of the screen you see 8 squares. This is called the 'hotbar'.\n"
"The hotbar allows you to quickly access some items from your inventory.\n" "The hotbar allows you to quickly access some items from your inventory.\n"
@ -450,7 +451,7 @@ msgstr ""
"L'oggetto preso è anche quello che fa da attrezzo, come vedremo più avanti\n" "L'oggetto preso è anche quello che fa da attrezzo, come vedremo più avanti\n"
"per lo scavo e la costruzione." "per lo scavo e la costruzione."
#: init.lua:341 #: mods/tutorial/init.lua:341
msgid "" msgid ""
"In this chest you find some comestibles. Comestibles are items which " "In this chest you find some comestibles. Comestibles are items which "
"instantly\n" "instantly\n"
@ -476,14 +477,14 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
" Mangia alimento: [tasto sinistro]" " Mangia alimento: [tasto sinistro]"
#: init.lua:353 #: mods/tutorial/init.lua:353
msgid "" msgid ""
"Treasure chests are a common sight in Luanti. They are actually not built-" "Treasure chests are a common sight in Luanti. They are actually not built-"
"in\n" "in\n"
"into the game." "into the game."
msgstr "" msgstr ""
#: init.lua:357 #: mods/tutorial/init.lua:357
msgid "" msgid ""
"Careful! These spikes hurt you when you stand inside, so don't walk into " "Careful! These spikes hurt you when you stand inside, so don't walk into "
"them.\n" "them.\n"
@ -500,7 +501,7 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Questo è uno dei tanti modi di procurarsi ferite in Luanti." "Questo è uno dei tanti modi di procurarsi ferite in Luanti."
#: init.lua:365 #: mods/tutorial/init.lua:365
msgid "" msgid ""
"This is a ladder. Ladders help you to climb up great heights or to climb " "This is a ladder. Ladders help you to climb up great heights or to climb "
"down safely.\n" "down safely.\n"
@ -523,7 +524,7 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Va notato che sulla scala non funzionano striscia e salta." "Va notato che sulla scala non funzionano striscia e salta."
#: init.lua:375 #: mods/tutorial/init.lua:375
msgid "" msgid ""
"What you see here is a small swimming pool. You are able to swim and dive.\n" "What you see here is a small swimming pool. You are able to swim and dive.\n"
"Diving usually costs you breath. While diving, 10 bubbles appear in the " "Diving usually costs you breath. While diving, 10 bubbles appear in the "
@ -563,7 +564,7 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Al fondo della piscina c'è un lingotto da prendere." "Al fondo della piscina c'è un lingotto da prendere."
#: init.lua:394 #: mods/tutorial/init.lua:394
msgid "" msgid ""
"To get to the other side, you have to dive here. Don't worry, the tunnel is " "To get to the other side, you have to dive here. Don't worry, the tunnel is "
"not\n" "not\n"
@ -588,7 +589,7 @@ msgstr ""
" Nuota in alto: [Spazio]\n" " Nuota in alto: [Spazio]\n"
" Nuota in basso: [Maiusc sinistro]" " Nuota in basso: [Maiusc sinistro]"
#: init.lua:406 #: mods/tutorial/init.lua:406
msgid "" msgid ""
"You can easily swim up this waterfall. Go into the water and hold the space " "You can easily swim up this waterfall. Go into the water and hold the space "
"bar until you're\n" "bar until you're\n"
@ -612,7 +613,7 @@ msgstr ""
" Nuota in alto: [Spazio]\n" " Nuota in alto: [Spazio]\n"
" Nuota in basso: [Maiusc sinistro]" " Nuota in basso: [Maiusc sinistro]"
#: init.lua:417 #: mods/tutorial/init.lua:417
msgid "" msgid ""
"Liquids behave somewhat weirdly in Luanti. Actually, there are 2 kinds of " "Liquids behave somewhat weirdly in Luanti. Actually, there are 2 kinds of "
"liquids.\n" "liquids.\n"
@ -681,7 +682,7 @@ msgstr ""
"del liquido.\n" "del liquido.\n"
"Usa quel blocco stando vicino e puntandolo, e osserva la cascata esaurirsi." "Usa quel blocco stando vicino e puntandolo, e osserva la cascata esaurirsi."
#: init.lua:442 #: mods/tutorial/init.lua:442
msgid "" msgid ""
"Luanti mods can introduce various liquids which differ in their properties.\n" "Luanti mods can introduce various liquids which differ in their properties.\n"
"Probably the most important property is their viscosity. Here you have some\n" "Probably the most important property is their viscosity. Here you have some\n"
@ -691,7 +692,7 @@ msgstr ""
"per le loro proprietà. La più importante è probabilmente la viscosità.\n" "per le loro proprietà. La più importante è probabilmente la viscosità.\n"
"Ecco alcune piscine con liquidi di viscosità diversa: puoi fare una prova." "Ecco alcune piscine con liquidi di viscosità diversa: puoi fare una prova."
#: init.lua:447 #: mods/tutorial/init.lua:447
msgid "" msgid ""
"An important general concept in Luanti is pointing. As mentioned earlier,\n" "An important general concept in Luanti is pointing. As mentioned earlier,\n"
"there is a crosshair in the center of the screen.\n" "there is a crosshair in the center of the screen.\n"
@ -725,7 +726,7 @@ msgid ""
"To do that, you must point it and click with the left mouse button." "To do that, you must point it and click with the left mouse button."
msgstr "" msgstr ""
#: init.lua:476 #: mods/tutorial/init.lua:476
msgid "" msgid ""
"The distance you need to point to things solely depends on the tool you " "The distance you need to point to things solely depends on the tool you "
"carry.\n" "carry.\n"
@ -764,7 +765,7 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Si vedrà altro sugli attrezzi in un'altra sezione." "Si vedrà altro sugli attrezzi in un'altra sezione."
#: init.lua:490 #: mods/tutorial/init.lua:490
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Unless you have damage disabled, all players start with 20 hit points (HP), " "Unless you have damage disabled, all players start with 20 hit points (HP), "
@ -821,7 +822,7 @@ msgstr ""
"e non si perdono gli oggetti posseduti. I subgame possono\n" "e non si perdono gli oggetti posseduti. I subgame possono\n"
"prevedere eventi speciali in caso di morte del giocatore." "prevedere eventi speciali in caso di morte del giocatore."
#: init.lua:512 #: mods/tutorial/init.lua:512
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Oops! So it seems you just have died. Don't worry, you don't have lost any " "Oops! So it seems you just have died. Don't worry, you don't have lost any "
@ -872,7 +873,7 @@ msgstr ""
"Per proseguire, percorri tutto il corridoio e buttati di sotto. Niente " "Per proseguire, percorri tutto il corridoio e buttati di sotto. Niente "
"paura, caduta morbida." "paura, caduta morbida."
#: init.lua:533 #: mods/tutorial/init.lua:533
msgid "" msgid ""
"Throughout your journey, you will probably collect many items. Once you " "Throughout your journey, you will probably collect many items. Once you "
"collected\n" "collected\n"
@ -917,7 +918,7 @@ msgstr ""
"A destra di questo cartello c'è una pila di 50 rocce\n" "A destra di questo cartello c'è una pila di 50 rocce\n"
"per provare a prendere e posare dall'inventario." "per provare a prendere e posare dall'inventario."
#: init.lua:551 #: mods/tutorial/init.lua:551
msgid "" msgid ""
"A tool is a special kind of item.\n" "A tool is a special kind of item.\n"
"Tools can be used for many things, such as:\n" "Tools can be used for many things, such as:\n"
@ -955,7 +956,7 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Gli attrezzi possono essere riparati, vedi il cartello sulle riparazioni." "Gli attrezzi possono essere riparati, vedi il cartello sulle riparazioni."
#: init.lua:568 #: mods/tutorial/init.lua:568
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"The inventory menu usually contains the player inventory. This allows you\n" "The inventory menu usually contains the player inventory. This allows you\n"
@ -1017,7 +1018,7 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Si può anche posare una pila di oggetti cliccando fuori dall'inventario." "Si può anche posare una pila di oggetti cliccando fuori dall'inventario."
#: init.lua:595 #: mods/tutorial/init.lua:595
msgid "" msgid ""
"By the way, if you are tired of clicking, there is a little convenience\n" "By the way, if you are tired of clicking, there is a little convenience\n"
"feature:\n" "feature:\n"
@ -1040,7 +1041,7 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
" Sposta pila di oggetti nell'inventario: [Maiuscolo]+[tasto sinistro]" " Sposta pila di oggetti nell'inventario: [Maiuscolo]+[tasto sinistro]"
#: init.lua:605 #: mods/tutorial/init.lua:605
msgid "" msgid ""
"This is a chest. You can view its contents by right-clicking it. In the menu " "This is a chest. You can view its contents by right-clicking it. In the menu "
"you will see\n" "you will see\n"
@ -1053,7 +1054,7 @@ msgstr ""
"giocatore.\n" "giocatore.\n"
"Si possono scambiare oggetti come nel menu inventario." "Si possono scambiare oggetti come nel menu inventario."
#: init.lua:611 #: mods/tutorial/init.lua:611
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Another important task in Luanti is building blocks.\n" "Another important task in Luanti is building blocks.\n"
@ -1091,7 +1092,7 @@ msgstr ""
"un altro lingotto\n" "un altro lingotto\n"
"che ti aspetta." "che ti aspetta."
#: init.lua:626 #: mods/tutorial/init.lua:626
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"You may have wondered how you can build on a block which you can use, like a " "You may have wondered how you can build on a block which you can use, like a "
@ -1106,7 +1107,7 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
" Costruisci su blocco usabile: [Maiusc sn]+[tasto destro]" " Costruisci su blocco usabile: [Maiusc sn]+[tasto destro]"
#: init.lua:632 #: mods/tutorial/init.lua:632
msgid "" msgid ""
"Mining is a method to remove a single block with a mining tool. It is a very " "Mining is a method to remove a single block with a mining tool. It is a very "
"important\n" "important\n"
@ -1177,7 +1178,7 @@ msgstr ""
"attrezzi.\n" "attrezzi.\n"
"Questi sono solo esempi per mostrarvi diversi tipi di rottura." "Questi sono solo esempi per mostrarvi diversi tipi di rottura."
#: init.lua:659 #: mods/tutorial/init.lua:659
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"This is cobblestone. You can mine it with a pickaxe.\n" "This is cobblestone. You can mine it with a pickaxe.\n"
@ -1190,7 +1191,7 @@ msgstr ""
"uguali\n" "uguali\n"
"è il comportamento predefinito per i blocchi in molti subgame." "è il comportamento predefinito per i blocchi in molti subgame."
#: init.lua:664 #: mods/tutorial/init.lua:664
msgid "" msgid ""
"These are wooden planks. In the tutorial, you can only mine those blocks " "These are wooden planks. In the tutorial, you can only mine those blocks "
"with an axe.\n" "with an axe.\n"
@ -1206,7 +1207,7 @@ msgstr ""
"In Luanti il termine \"scavare\" è usato in senso ampio, senza differenze\n" "In Luanti il termine \"scavare\" è usato in senso ampio, senza differenze\n"
"per il materiale." "per il materiale."
#: init.lua:670 #: mods/tutorial/init.lua:670
msgid "" msgid ""
"This is a cube of conglomerate. You need a pickaxe to mine it.\n" "This is a cube of conglomerate. You need a pickaxe to mine it.\n"
"Conglomerate drops something based on probability. Conglomerate randomly " "Conglomerate drops something based on probability. Conglomerate randomly "
@ -1217,7 +1218,7 @@ msgstr ""
"Il conglomerato si rompe rilasciando qualcosa in base ad un calcolo " "Il conglomerato si rompe rilasciando qualcosa in base ad un calcolo "
"probabilistico." "probabilistico."
#: init.lua:675 #: mods/tutorial/init.lua:675
msgid "" msgid ""
"This is some weak glass. You can break it with your bare hands. Or you can " "This is some weak glass. You can break it with your bare hands. Or you can "
"use your pickaxe,\n" "use your pickaxe,\n"
@ -1231,7 +1232,7 @@ msgstr ""
"da quello degli altri vetri.\n" "da quello degli altri vetri.\n"
"Questi blocchi di vetro fragile quando si rompono non producono niente." "Questi blocchi di vetro fragile quando si rompono non producono niente."
#: init.lua:680 #: mods/tutorial/init.lua:680
msgid "" msgid ""
"This is stone. You need a pickaxe to mine it. When mined, stone will drop " "This is stone. You need a pickaxe to mine it. When mined, stone will drop "
"cobblestone." "cobblestone."
@ -1239,7 +1240,7 @@ msgstr ""
"Questa è pietra. Ti serve un piccone per scavarla.\n" "Questa è pietra. Ti serve un piccone per scavarla.\n"
"Quando viene scavata, la pietra produce pietrisco." "Quando viene scavata, la pietra produce pietrisco."
#: init.lua:683 #: mods/tutorial/init.lua:683
msgid "" msgid ""
"There can always be some blocks which are not minable by any tool. In our " "There can always be some blocks which are not minable by any tool. In our "
"tutorial, all\n" "tutorial, all\n"
@ -1249,7 +1250,7 @@ msgstr ""
"attrezzo.\n" "attrezzo.\n"
"Nel tutoriale, ad esempio, i muri del castello non si rompono." "Nel tutoriale, ad esempio, i muri del castello non si rompono."
#: init.lua:687 #: mods/tutorial/init.lua:687
msgid "" msgid ""
"Crafting is the task of taking several items and combining them to form a " "Crafting is the task of taking several items and combining them to form a "
"new item.\n" "new item.\n"
@ -1289,7 +1290,7 @@ msgstr ""
"Questo procedimento consuma la carta.\n" "Questo procedimento consuma la carta.\n"
"Quando il libro è in inventario, procedere al prossimo cartello." "Quando il libro è in inventario, procedere al prossimo cartello."
#: init.lua:705 #: mods/tutorial/init.lua:705
msgid "" msgid ""
"To craft the book you have used a so-called crafting recipe. You must know " "To craft the book you have used a so-called crafting recipe. You must know "
"the crafting\n" "the crafting\n"
@ -1331,7 +1332,7 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Quando si ottiene la farina, procedere al prossimo cartello." "Quando si ottiene la farina, procedere al prossimo cartello."
#: init.lua:721 #: mods/tutorial/init.lua:721
msgid "" msgid ""
"Do you got your dough? Good.\n" "Do you got your dough? Good.\n"
"\n" "\n"
@ -1358,7 +1359,7 @@ msgstr ""
"Potete provarlo con il grano restante oppure procedere al cartello " "Potete provarlo con il grano restante oppure procedere al cartello "
"successivo." "successivo."
#: init.lua:745 #: mods/tutorial/init.lua:745
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"This is a furnace. Furnaces can be used to turn a smeltable item with help " "This is a furnace. Furnaces can be used to turn a smeltable item with help "
@ -1431,7 +1432,7 @@ msgstr ""
"Anche qui questa fornace è solo un esempio; le operazioni possono essere\n" "Anche qui questa fornace è solo un esempio; le operazioni possono essere\n"
"leggermente diverse in altri subgame." "leggermente diverse in altri subgame."
#: init.lua:770 #: mods/tutorial/init.lua:770
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Some games may come with a special recipe which allows you to repair your " "Some games may come with a special recipe which allows you to repair your "
@ -1456,7 +1457,7 @@ msgstr ""
"Il tutoriale possiede questa ricetta ovviamente. Il baule qui vicino\n" "Il tutoriale possiede questa ricetta ovviamente. Il baule qui vicino\n"
"contiene alcuni attrezzi consumati che puoi provare a riparare." "contiene alcuni attrezzi consumati che puoi provare a riparare."
#: init.lua:780 #: mods/tutorial/init.lua:780
msgid "" msgid ""
"You will often meet some blocks you can use. Something special happens when " "You will often meet some blocks you can use. Something special happens when "
"you\n" "you\n"
@ -1479,7 +1480,7 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
" Usa blocco: [tasto destro]" " Usa blocco: [tasto destro]"
#: init.lua:790 #: mods/tutorial/init.lua:790
msgid "" msgid ""
"If you think you have enough of this tutorial, you can leave at any time. " "If you think you have enough of this tutorial, you can leave at any time. "
"There are\n" "There are\n"
@ -1543,7 +1544,7 @@ msgstr ""
"collegati\n" "collegati\n"
"ma non necessari per il gioco." "ma non necessari per il gioco."
#: init.lua:818 #: mods/tutorial/init.lua:818
msgid "" msgid ""
"You have collected your first gold ingot. Those will help you to keep track " "You have collected your first gold ingot. Those will help you to keep track "
"in this tutorial.\n" "in this tutorial.\n"
@ -1560,7 +1561,7 @@ msgstr ""
"Se li raccoglierai tutti hai finito il tutoriale,\n" "Se li raccoglierai tutti hai finito il tutoriale,\n"
"ma raccogliere i lingotti non è obbligatorio." "ma raccogliere i lingotti non è obbligatorio."
#: init.lua:825 #: mods/tutorial/init.lua:825
msgid "" msgid ""
"You have collected all the gold ingots in this tutorial.\n" "You have collected all the gold ingots in this tutorial.\n"
"\n" "\n"
@ -1597,7 +1598,7 @@ msgstr ""
"e\n" "e\n"
"da quello tornare al menu principale o uscire da Luanti." "da quello tornare al menu principale o uscire da Luanti."
#: init.lua:840 #: mods/tutorial/init.lua:840
msgid "" msgid ""
"Great, you have found and collected a hidden diamond! In Tutorial World, " "Great, you have found and collected a hidden diamond! In Tutorial World, "
"there are 12 hidden\n" "there are 12 hidden\n"
@ -1613,7 +1614,7 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Se li trovi tutti riceverai un premio simbolico." "Se li trovi tutti riceverai un premio simbolico."
#: init.lua:847 #: mods/tutorial/init.lua:847
msgid "" msgid ""
"Congratulations!\n" "Congratulations!\n"
"You have collected all the diamonds of Tutorial World!\n" "You have collected all the diamonds of Tutorial World!\n"
@ -1628,7 +1629,7 @@ msgstr ""
"Per riconoscere questo traguardo, ricevi in premio una coppa di diamante.\n" "Per riconoscere questo traguardo, ricevi in premio una coppa di diamante.\n"
"Ti aspetta nella Stanza di Addio." "Ti aspetta nella Stanza di Addio."
#: init.lua:855 #: mods/tutorial/init.lua:855
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"To recap, here is an overview over the most important default controls:\n" "To recap, here is an overview over the most important default controls:\n"
@ -1690,7 +1691,7 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Una versione riassunta dei comandi si vede nel menu di pausa." "Una versione riassunta dei comandi si vede nel menu di pausa."
#: init.lua:888 #: mods/tutorial/init.lua:888
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"You may want to check out these online resources related to Luanti:\n" "You may want to check out these online resources related to Luanti:\n"
@ -1741,372 +1742,373 @@ msgstr ""
"Un canale IRC generico su Luanti dove incontrarsi per discutere in diretta.\n" "Un canale IRC generico su Luanti dove incontrarsi per discutere in diretta.\n"
"Se non conosci IRC vedi il wiki per informazioni. " "Se non conosci IRC vedi il wiki per informazioni. "
#: init.lua:936 init.lua:1384 #: mods/tutorial/init.lua:936 mods/tutorial/init.lua:1384
msgid "Introduction" msgid "Introduction"
msgstr "Introduzione" msgstr "Introduzione"
#: init.lua:937 #: mods/tutorial/init.lua:937
msgid "Luanti" msgid "Luanti"
msgstr "Luanti" msgstr "Luanti"
#: init.lua:938 #: mods/tutorial/init.lua:938
msgid "Player Camera" msgid "Player Camera"
msgstr "Telecamera" msgstr "Telecamera"
#: init.lua:939 #: mods/tutorial/init.lua:939
msgid "Minimap" msgid "Minimap"
msgstr "Mini-mappa" msgstr "Mini-mappa"
#: init.lua:940 #: mods/tutorial/init.lua:940
msgid "Small Abysses" msgid "Small Abysses"
msgstr "Crepacci" msgstr "Crepacci"
#: init.lua:941 #: mods/tutorial/init.lua:941
msgid "Jumping (1)" msgid "Jumping (1)"
msgstr "Saltare (1)" msgstr "Saltare (1)"
#: init.lua:942 #: mods/tutorial/init.lua:942
msgid "Jumping (2)" msgid "Jumping (2)"
msgstr "Saltare (2)" msgstr "Saltare (2)"
#: init.lua:943 #: mods/tutorial/init.lua:943
msgid "Sneaking" msgid "Sneaking"
msgstr "Strisciare" msgstr "Strisciare"
#: init.lua:944 #: mods/tutorial/init.lua:944
msgid "Information about the following tutorial sections" msgid "Information about the following tutorial sections"
msgstr "Info sulle sezioni seguenti" msgstr "Info sulle sezioni seguenti"
#: init.lua:945 #: mods/tutorial/init.lua:945
msgid "Hotbar" msgid "Hotbar"
msgstr "Barra attrezzi" msgstr "Barra attrezzi"
#: init.lua:946 #: mods/tutorial/init.lua:946
msgid "Comestibles and Eating" msgid "Comestibles and Eating"
msgstr "Cibi e alimentazione" msgstr "Cibi e alimentazione"
#: init.lua:947 #: mods/tutorial/init.lua:947
msgid "Chests" msgid "Chests"
msgstr "Bauli" msgstr "Bauli"
#: init.lua:948 #: mods/tutorial/init.lua:948
msgid "Blocks Which Hurt You" msgid "Blocks Which Hurt You"
msgstr "Blocchi che feriscono" msgstr "Blocchi che feriscono"
#: init.lua:949 #: mods/tutorial/init.lua:949
msgid "Climbing Ladders" msgid "Climbing Ladders"
msgstr "Salire scale" msgstr "Salire scale"
#: init.lua:950 #: mods/tutorial/init.lua:950
msgid "Swimming" msgid "Swimming"
msgstr "Nuotare" msgstr "Nuotare"
#: init.lua:951 #: mods/tutorial/init.lua:951
msgid "Diving" msgid "Diving"
msgstr "Tuffi" msgstr "Tuffi"
#: init.lua:952 #: mods/tutorial/init.lua:952
msgid "Swimming up a Waterfall" msgid "Swimming up a Waterfall"
msgstr "Nuotare su una cascata" msgstr "Nuotare su una cascata"
#: init.lua:953 #: mods/tutorial/init.lua:953
msgid "Viscosity" msgid "Viscosity"
msgstr "Viscosità" msgstr "Viscosità"
#: init.lua:954 #: mods/tutorial/init.lua:954
msgid "Liquid sources and flowing liquids" msgid "Liquid sources and flowing liquids"
msgstr "Fonti e liquidi" msgstr "Fonti e liquidi"
#: init.lua:955 #: mods/tutorial/init.lua:955
msgid "Pointing (1)" msgid "Pointing (1)"
msgstr "Puntare (1)" msgstr "Puntare (1)"
#: init.lua:956 #: mods/tutorial/init.lua:956
msgid "Pointing (2)" msgid "Pointing (2)"
msgstr "Puntare (2)" msgstr "Puntare (2)"
#: init.lua:957 #: mods/tutorial/init.lua:957
msgid "Health and Damage" msgid "Health and Damage"
msgstr "Vita e danni" msgstr "Vita e danni"
#: init.lua:958 #: mods/tutorial/init.lua:958
msgid "Death and Respawning" msgid "Death and Respawning"
msgstr "Morte e riavvio" msgstr "Morte e riavvio"
#: init.lua:959 #: mods/tutorial/init.lua:959
msgid "Items" msgid "Items"
msgstr "Oggetti" msgstr "Oggetti"
#: init.lua:960 #: mods/tutorial/init.lua:960
msgid "Tools" msgid "Tools"
msgstr "Attrezzi" msgstr "Attrezzi"
#: init.lua:961 #: mods/tutorial/init.lua:961
msgid "Using the Inventory" msgid "Using the Inventory"
msgstr "Usare l'inventario" msgstr "Usare l'inventario"
#: init.lua:962 #: mods/tutorial/init.lua:962
msgid "Inventory shortcut" msgid "Inventory shortcut"
msgstr "Scorciatoie per l'inventario" msgstr "Scorciatoie per l'inventario"
#: init.lua:963 #: mods/tutorial/init.lua:963
msgid "Comment About Chests" msgid "Comment About Chests"
msgstr "Commento sui bauli" msgstr "Commento sui bauli"
#: init.lua:964 #: mods/tutorial/init.lua:964
msgid "Building Some Blocks" msgid "Building Some Blocks"
msgstr "Costruire qualche blocco" msgstr "Costruire qualche blocco"
#: init.lua:965 #: mods/tutorial/init.lua:965
msgid "Building at Usable Blocks" msgid "Building at Usable Blocks"
msgstr "Costruire su un blocco usabile" msgstr "Costruire su un blocco usabile"
#: init.lua:966 #: mods/tutorial/init.lua:966
msgid "Mining blocks" msgid "Mining blocks"
msgstr "Scavare blocchi" msgstr "Scavare blocchi"
#: init.lua:967 #: mods/tutorial/init.lua:967
msgid "Mining example: Cobblestone" msgid "Mining example: Cobblestone"
msgstr "Esempio di scavo: pietrisco" msgstr "Esempio di scavo: pietrisco"
#: init.lua:968 #: mods/tutorial/init.lua:968
msgid "Mining example: Stone" msgid "Mining example: Stone"
msgstr "Esempio di scavo: pietra" msgstr "Esempio di scavo: pietra"
#: init.lua:969 #: mods/tutorial/init.lua:969
msgid "Mining example: Conglomerate" msgid "Mining example: Conglomerate"
msgstr "Esempio di scavo: conglomerato" msgstr "Esempio di scavo: conglomerato"
#: init.lua:970 #: mods/tutorial/init.lua:970
msgid "Mining example: Wooden Planks" msgid "Mining example: Wooden Planks"
msgstr "Esempio di scavo: assi di legno" msgstr "Esempio di scavo: assi di legno"
#: init.lua:971 #: mods/tutorial/init.lua:971
msgid "Mining example: Weak glass" msgid "Mining example: Weak glass"
msgstr "Esempio di scavo: vetro fragile" msgstr "Esempio di scavo: vetro fragile"
#: init.lua:972 #: mods/tutorial/init.lua:972
msgid "Unminable blocks" msgid "Unminable blocks"
msgstr "Blocchi non scavabili" msgstr "Blocchi non scavabili"
#: init.lua:973 #: mods/tutorial/init.lua:973
msgid "Special blocks" msgid "Special blocks"
msgstr "Blocchi speciali" msgstr "Blocchi speciali"
#: init.lua:974 #: mods/tutorial/init.lua:974
msgid "No-jumping blocks" msgid "No-jumping blocks"
msgstr "Blocchi non saltabili" msgstr "Blocchi non saltabili"
#: init.lua:975 #: mods/tutorial/init.lua:975
msgid "Bouncy blocks" msgid "Bouncy blocks"
msgstr "Blocchi a rimbalzo" msgstr "Blocchi a rimbalzo"
#: init.lua:976 #: mods/tutorial/init.lua:976
msgid "Falling blocks" msgid "Falling blocks"
msgstr "Blocchi che cadono" msgstr "Blocchi che cadono"
#: init.lua:977 #: mods/tutorial/init.lua:977
msgid "Attached blocks" msgid "Attached blocks"
msgstr "Blocchi collegati" msgstr "Blocchi collegati"
#: init.lua:978 #: mods/tutorial/init.lua:978
msgid "Using blocks" msgid "Using blocks"
msgstr "Usare i blocchi" msgstr "Usare i blocchi"
#: init.lua:979 #: mods/tutorial/init.lua:979
msgid "Crafting Basics" msgid "Crafting Basics"
msgstr "Basi sulla costruzione" msgstr "Basi sulla costruzione"
#: init.lua:980 #: mods/tutorial/init.lua:980
msgid "Crafting using Shapeless Recipes" msgid "Crafting using Shapeless Recipes"
msgstr "Costruire con ricette senza forma" msgstr "Costruire con ricette senza forma"
#: init.lua:981 #: mods/tutorial/init.lua:981
msgid "Crafting Faster" msgid "Crafting Faster"
msgstr "Costruire più in fretta" msgstr "Costruire più in fretta"
#: init.lua:982 #: mods/tutorial/init.lua:982
msgid "Crafting Groups" msgid "Crafting Groups"
msgstr "Gruppi di costruzione" msgstr "Gruppi di costruzione"
#: init.lua:983 #: mods/tutorial/init.lua:983
msgid "Furnace Operation Instructions" msgid "Furnace Operation Instructions"
msgstr "Istruzioni per la fornace" msgstr "Istruzioni per la fornace"
#: init.lua:984 #: mods/tutorial/init.lua:984
msgid "Repairing Tools" msgid "Repairing Tools"
msgstr "Riparazione degli attrezzi" msgstr "Riparazione degli attrezzi"
#: init.lua:985 #: mods/tutorial/init.lua:985
msgid "End of the Basic Tutorial" msgid "End of the Basic Tutorial"
msgstr "Fine del tutoriale" msgstr "Fine del tutoriale"
#: init.lua:986 #: mods/tutorial/init.lua:986
msgid "Controls Overview" msgid "Controls Overview"
msgstr "Panoramica dei controlli" msgstr "Panoramica dei controlli"
#: init.lua:987 #: mods/tutorial/init.lua:987
msgid "Online Resources" msgid "Online Resources"
msgstr "Risorse online" msgstr "Risorse online"
#: init.lua:988 #: mods/tutorial/init.lua:988
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Games" msgid "Games"
msgstr "Sotto-giochi" msgstr "Sotto-giochi"
#: init.lua:991 #: mods/tutorial/init.lua:991
msgid "reinforced wall" msgid "reinforced wall"
msgstr "muro rinforzato" msgstr "muro rinforzato"
#: init.lua:999 #: mods/tutorial/init.lua:999
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "reinforced wood" msgid "reinforced wood"
msgstr "muro rinforzato" msgstr "muro rinforzato"
#: init.lua:1006 #: mods/tutorial/init.lua:1006
msgid "reinforced glass" msgid "reinforced glass"
msgstr "vetro rinforzato" msgstr "vetro rinforzato"
#: init.lua:1017 #: mods/tutorial/init.lua:1017
msgid "weak glass" msgid "weak glass"
msgstr "vetro fragile" msgstr "vetro fragile"
#: init.lua:1030 #: mods/tutorial/init.lua:1030
msgid "apple snatcher" msgid "apple snatcher"
msgstr "cogli-mele" msgstr "cogli-mele"
#: init.lua:1040 #: mods/tutorial/init.lua:1040
msgid "day/night switch (day)" msgid "day/night switch (day)"
msgstr "interruttore giorno/notte (giorno)" msgstr "interruttore giorno/notte (giorno)"
#: init.lua:1049 #: mods/tutorial/init.lua:1049
msgid "day/night switch (night)" msgid "day/night switch (night)"
msgstr "interruttore giorno/notte (notte)" msgstr "interruttore giorno/notte (notte)"
#: init.lua:1061 #: mods/tutorial/init.lua:1061
msgid "waterfall switch (on)" msgid "waterfall switch (on)"
msgstr "interruttore cascata (on)" msgstr "interruttore cascata (on)"
#: init.lua:1075 #: mods/tutorial/init.lua:1075
msgid "waterfall switch (off)" msgid "waterfall switch (off)"
msgstr "interruttore cascata (off)" msgstr "interruttore cascata (off)"
#: init.lua:1091 #: mods/tutorial/init.lua:1091
msgid "ruler" msgid "ruler"
msgstr "righello" msgstr "righello"
#: init.lua:1127 #: mods/tutorial/init.lua:1127
msgid "item spawner" msgid "item spawner"
msgstr "" msgstr ""
#: init.lua:1147 #: mods/tutorial/init.lua:1147
msgid "Item spawner" msgid "Item spawner"
msgstr "" msgstr ""
#: init.lua:1148 #: mods/tutorial/init.lua:1148
msgid "Offset" msgid "Offset"
msgstr "" msgstr ""
#: init.lua:1149 #: mods/tutorial/init.lua:1149
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Itemstring" msgid "Itemstring"
msgstr "Oggetti" msgstr "Oggetti"
#: init.lua:1150 #: mods/tutorial/init.lua:1150
msgid "OK" msgid "OK"
msgstr "" msgstr ""
#: init.lua:1152 #: mods/tutorial/init.lua:1152
msgid "Item spawner (inactive)" msgid "Item spawner (inactive)"
msgstr "" msgstr ""
#: init.lua:1214 #: mods/tutorial/init.lua:1214
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "This is a crafting example." msgid "This is a crafting example."
msgstr "esempio di fabbricazione: farina" msgstr "esempio di fabbricazione: farina"
#: init.lua:1263 #: mods/tutorial/init.lua:1263
msgid "crafting example: white paper" msgid "crafting example: white paper"
msgstr "esempio di fabbricazione: carta bianca" msgstr "esempio di fabbricazione: carta bianca"
#: init.lua:1264 #: mods/tutorial/init.lua:1264
msgid "crafting example: wheat" msgid "crafting example: wheat"
msgstr "esempio di fabbricazione: farina" msgstr "esempio di fabbricazione: farina"
#: init.lua:1265 #: mods/tutorial/init.lua:1265
msgid "crafting example: colored paper" msgid "crafting example: colored paper"
msgstr "esempio di fabbricazione: carta colorata" msgstr "esempio di fabbricazione: carta colorata"
#: init.lua:1266 #: mods/tutorial/init.lua:1266
msgid "crafting example: tool repair" msgid "crafting example: tool repair"
msgstr "esempio di fabbricazione: riparazione attrezzi" msgstr "esempio di fabbricazione: riparazione attrezzi"
#: init.lua:1294 #: mods/tutorial/init.lua:1294
msgid "This golden cup has been awarded for finishing the tutorial." msgid "This golden cup has been awarded for finishing the tutorial."
msgstr "Ti consegnamo la coppa d'oro per aver finito il tutoriale." msgstr "Ti consegnamo la coppa d'oro per aver finito il tutoriale."
#: init.lua:1299 #: mods/tutorial/init.lua:1299
msgid "This diamond cup has been awarded for collecting all hidden diamonds." msgid "This diamond cup has been awarded for collecting all hidden diamonds."
msgstr "Ti consegnamo la coppa di diamanti per aver trovato tutti i diamanti." msgstr "Ti consegnamo la coppa di diamanti per aver trovato tutti i diamanti."
#: init.lua:1305 #: mods/tutorial/init.lua:1305
msgid "golden cup" msgid "golden cup"
msgstr "coppa d'oro" msgstr "coppa d'oro"
#: init.lua:1317 #: mods/tutorial/init.lua:1317
msgid "diamond cup" msgid "diamond cup"
msgstr "coppa di diamante" msgstr "coppa di diamante"
#: init.lua:1363 #: mods/tutorial/init.lua:1363
msgid "Warning: You're not playing in singleplayer mode" msgid "Warning: You're not playing in singleplayer mode"
msgstr "Attenzione: non sei in modalità singola" msgstr "Attenzione: non sei in modalità singola"
#: init.lua:1369 init.lua:1379 #: mods/tutorial/init.lua:1369 mods/tutorial/init.lua:1379
msgid "Continue anyways" msgid "Continue anyways"
msgstr "Continua lo stesso" msgstr "Continua lo stesso"
#: init.lua:1370 init.lua:1380 init.lua:1492 #: mods/tutorial/init.lua:1370 mods/tutorial/init.lua:1380
#: mods/tutorial/init.lua:1492
msgid "Leave tutorial" msgid "Leave tutorial"
msgstr "Esci dal tutoriale" msgstr "Esci dal tutoriale"
#: init.lua:1373 #: mods/tutorial/init.lua:1373
msgid "Warning: Creative mode is active" msgid "Warning: Creative mode is active"
msgstr "Attenzione: modalità creativa" msgstr "Attenzione: modalità creativa"
#: init.lua:1407 #: mods/tutorial/init.lua:1407
msgid "Select teleport destination:" msgid "Select teleport destination:"
msgstr "" msgstr ""
#: init.lua:1416 #: mods/tutorial/init.lua:1416
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Good-Bye room" msgid "Good-Bye room"
msgstr "Vai alla stanza Addio" msgstr "Vai alla stanza Addio"
#: init.lua:1433 #: mods/tutorial/init.lua:1433
msgid "You have voluntarily exited the tutorial." msgid "You have voluntarily exited the tutorial."
msgstr "Sei uscito dal tutoriale." msgstr "Sei uscito dal tutoriale."
#: init.lua:1474 #: mods/tutorial/init.lua:1474
msgid "Gold ingots in the tutorial" msgid "Gold ingots in the tutorial"
msgstr "Lingotti d'oro nel tutoriale" msgstr "Lingotti d'oro nel tutoriale"
#: init.lua:1485 #: mods/tutorial/init.lua:1485
msgid "You've finished the tutorial!" msgid "You've finished the tutorial!"
msgstr "Hai finito il tutoriale" msgstr "Hai finito il tutoriale"
#: init.lua:1491 init.lua:1525 #: mods/tutorial/init.lua:1491 mods/tutorial/init.lua:1525
msgid "Continue" msgid "Continue"
msgstr "Continua" msgstr "Continua"
#: init.lua:1493 init.lua:1526 #: mods/tutorial/init.lua:1493 mods/tutorial/init.lua:1526
msgid "Go to Good-Bye room" msgid "Go to Good-Bye room"
msgstr "Vai alla stanza Addio" msgstr "Vai alla stanza Addio"
#: init.lua:1508 #: mods/tutorial/init.lua:1508
msgid "You found a hidden diamond!" msgid "You found a hidden diamond!"
msgstr "Hai trovato un diamante" msgstr "Hai trovato un diamante"
#: init.lua:1519 #: mods/tutorial/init.lua:1519
msgid "You have collected all hidden diamonds!" msgid "You have collected all hidden diamonds!"
msgstr "Hai trovato tutti i diamanti" msgstr "Hai trovato tutti i diamanti"

View File

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Tutorial (Luanti) 3.4.0\n" "Project-Id-Version: Tutorial (Luanti) 3.4.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Wuzzy@disroot.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: Wuzzy@disroot.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-11-27 12:13+0100\n" "POT-Creation-Date: 2024-11-27 12:44+0100\n"
"PO-Revision-Date: \n" "PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: \n" "Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n" "Language-Team: \n"
@ -12,19 +12,20 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
#: init.lua:78 #: mods/tutorial/init.lua:78
msgid "tutorial sign '@1'" msgid "tutorial sign '@1'"
msgstr "tutorial teken '@1'" msgstr "tutorial teken '@1'"
#: init.lua:102 init.lua:130 init.lua:1355 init.lua:1390 #: mods/tutorial/init.lua:102 mods/tutorial/init.lua:130
#: mods/tutorial/init.lua:1355 mods/tutorial/init.lua:1390
msgid "Close" msgid "Close"
msgstr "Sluiten" msgstr "Sluiten"
#: init.lua:104 init.lua:132 #: mods/tutorial/init.lua:104 mods/tutorial/init.lua:132
msgid "@1 (Right-click to read)" msgid "@1 (Right-click to read)"
msgstr "@1 (Rechtsklik om te lezen)" msgstr "@1 (Rechtsklik om te lezen)"
#: init.lua:148 #: mods/tutorial/init.lua:148
msgid "" msgid ""
"Welcome! This tutorial will teach you the most crucial basics of Luanti.\n" "Welcome! This tutorial will teach you the most crucial basics of Luanti.\n"
"This tutorial assumes that you have not changed the default keybindings " "This tutorial assumes that you have not changed the default keybindings "
@ -85,7 +86,7 @@ msgstr ""
"Voel je nu vrij om om een beetje rond te lopen en lees de borden als je meer " "Voel je nu vrij om om een beetje rond te lopen en lees de borden als je meer "
"wil leren" "wil leren"
#: init.lua:173 #: mods/tutorial/init.lua:173
msgid "" msgid ""
"Luanti itself is not a game, it is a game engine.\n" "Luanti itself is not a game, it is a game engine.\n"
"To be able to actually play it, you need something called a \"game\".\n" "To be able to actually play it, you need something called a \"game\".\n"
@ -95,7 +96,7 @@ msgid ""
"all games. This tutorial does not teach you how to play a particular game." "all games. This tutorial does not teach you how to play a particular game."
msgstr "" msgstr ""
#: init.lua:180 #: mods/tutorial/init.lua:180
msgid "" msgid ""
"Now since you probably now the basics, you may want to actually play or " "Now since you probably now the basics, you may want to actually play or "
"build something.\n" "build something.\n"
@ -126,7 +127,7 @@ msgstr ""
"Luanti\n" "Luanti\n"
"forums." "forums."
#: init.lua:193 #: mods/tutorial/init.lua:193
msgid "" msgid ""
"The creative mode is turned on. If you are here to learn how to play " "The creative mode is turned on. If you are here to learn how to play "
"Luanti,\n" "Luanti,\n"
@ -152,7 +153,7 @@ msgstr ""
"later\n" "later\n"
"gaan door op [Esc] te drukken." "gaan door op [Esc] te drukken."
#: init.lua:203 #: mods/tutorial/init.lua:203
msgid "" msgid ""
"You are now playing the tutorial in multiplayer mode.\n" "You are now playing the tutorial in multiplayer mode.\n"
"But this tutorial is optimized for the singleplayer mode.\n" "But this tutorial is optimized for the singleplayer mode.\n"
@ -171,7 +172,7 @@ msgstr ""
"je aan\n" "je aan\n"
"het spel in single player modus opnieuw te starten." "het spel in single player modus opnieuw te starten."
#: init.lua:211 #: mods/tutorial/init.lua:211
msgid "" msgid ""
"Luanti has 3 different views which determine the way you see the world.\n" "Luanti has 3 different views which determine the way you see the world.\n"
"The three modes are:\n" "The three modes are:\n"
@ -198,7 +199,7 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
" Camerapositie wisselen: [C]" " Camerapositie wisselen: [C]"
#: init.lua:224 #: mods/tutorial/init.lua:224
msgid "" msgid ""
"Press the [V] key to make a minimap appear on the top right.\n" "Press the [V] key to make a minimap appear on the top right.\n"
"The minimap helps you to find your way around the world.\n" "The minimap helps you to find your way around the world.\n"
@ -251,7 +252,7 @@ msgstr ""
" Wissel minimap modus: [V]\n" " Wissel minimap modus: [V]\n"
" Wissel minimap rotatie: [Shift]+[V]" " Wissel minimap rotatie: [Shift]+[V]"
#: init.lua:253 #: mods/tutorial/init.lua:253
msgid "" msgid ""
"The world of Luanti is made entirely out of blocks, or voxels, to be " "The world of Luanti is made entirely out of blocks, or voxels, to be "
"precise.\n" "precise.\n"
@ -274,7 +275,7 @@ msgstr ""
"subspel andere\n" "subspel andere\n"
"speciale en vreemde blokken tegenkomen." "speciale en vreemde blokken tegenkomen."
#: init.lua:262 #: mods/tutorial/init.lua:262
msgid "" msgid ""
"Some blocks need to rest on top of another block, otherwise, they fall " "Some blocks need to rest on top of another block, otherwise, they fall "
"down.\n" "down.\n"
@ -284,7 +285,7 @@ msgstr ""
"beneden.\n" "beneden.\n"
"Probeer dit door het een na bovenste blok te delven." "Probeer dit door het een na bovenste blok te delven."
#: init.lua:266 #: mods/tutorial/init.lua:266
msgid "" msgid ""
"Some blocks have to be attached to another block, otherwise, they drop as an " "Some blocks have to be attached to another block, otherwise, they drop as an "
"item\n" "item\n"
@ -303,7 +304,7 @@ msgstr ""
"je het blok waaraan het vastzit, delft, zal het als voorwerp vallen dat je " "je het blok waaraan het vastzit, delft, zal het als voorwerp vallen dat je "
"kan oppakken." "kan oppakken."
#: init.lua:273 #: mods/tutorial/init.lua:273
msgid "" msgid ""
"These nasty blocks on the floor prevent you from jumping when you stand on " "These nasty blocks on the floor prevent you from jumping when you stand on "
"them." "them."
@ -311,7 +312,7 @@ msgstr ""
"Deze vervelende blokken op de vloer voorkomen dat dat je kunt springen als " "Deze vervelende blokken op de vloer voorkomen dat dat je kunt springen als "
"je er op staat." "je er op staat."
#: init.lua:276 #: mods/tutorial/init.lua:276
msgid "" msgid ""
"Whee! The blocks will make you bounce if you jump on them. They also can " "Whee! The blocks will make you bounce if you jump on them. They also can "
"bounce\n" "bounce\n"
@ -322,7 +323,7 @@ msgstr ""
" Ze kunnen je ook stuiteren/duwen\n" " Ze kunnen je ook stuiteren/duwen\n"
" vanaf de zijkant als je snel genoeg bent." " vanaf de zijkant als je snel genoeg bent."
#: init.lua:280 #: mods/tutorial/init.lua:280
msgid "" msgid ""
"This abyss behind this sign is so small that you can even walk over it,\n" "This abyss behind this sign is so small that you can even walk over it,\n"
"as long as you don't stop midway. But you can jump over it anyways, just to " "as long as you don't stop midway. But you can jump over it anyways, just to "
@ -335,7 +336,7 @@ msgstr ""
"de\n" "de\n"
"veiligheid." "veiligheid."
#: init.lua:285 #: mods/tutorial/init.lua:285
msgid "" msgid ""
"You can't reach this upper block by walking. But luckily, you are able to " "You can't reach this upper block by walking. But luckily, you are able to "
"jump.\n" "jump.\n"
@ -359,7 +360,7 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Probeer nu verder te gaan." "Probeer nu verder te gaan."
#: init.lua:296 #: mods/tutorial/init.lua:296
msgid "" msgid ""
"Here is a slightly larger abyss. Luckily, you can also jump just far enough " "Here is a slightly larger abyss. Luckily, you can also jump just far enough "
"to\n" "to\n"
@ -377,7 +378,7 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
" Springen: [Spatie]" " Springen: [Spatie]"
#: init.lua:303 #: mods/tutorial/init.lua:303
msgid "" msgid ""
"From this point on, there will be branching paths. For orientation, we " "From this point on, there will be branching paths. For orientation, we "
"placed\n" "placed\n"
@ -396,7 +397,7 @@ msgstr ""
"bezoeken, met\n" "bezoeken, met\n"
"één uitzondering die je ter plekke wel zal lezen." "één uitzondering die je ter plekke wel zal lezen."
#: init.lua:310 #: mods/tutorial/init.lua:310
msgid "" msgid ""
"Sneaking is a special move. As long as you sneak, you walk slower, but you " "Sneaking is a special move. As long as you sneak, you walk slower, but you "
"are\n" "are\n"
@ -436,7 +437,7 @@ msgstr ""
"staat. Je\n" "staat. Je\n"
"kunt het sluipen op deze hoekige pyramide uitproberen." "kunt het sluipen op deze hoekige pyramide uitproberen."
#: init.lua:326 #: mods/tutorial/init.lua:326
msgid "" msgid ""
"At the bottom of the screen you see 8 squares. This is called the 'hotbar'.\n" "At the bottom of the screen you see 8 squares. This is called the 'hotbar'.\n"
"The hotbar allows you to quickly access some items from your inventory.\n" "The hotbar allows you to quickly access some items from your inventory.\n"
@ -471,7 +472,7 @@ msgstr ""
"Later zal dat belangrijk zijn als je gereedschappen gebruikt voor graven,\n" "Later zal dat belangrijk zijn als je gereedschappen gebruikt voor graven,\n"
"delven, enzovoort." "delven, enzovoort."
#: init.lua:341 #: mods/tutorial/init.lua:341
msgid "" msgid ""
"In this chest you find some comestibles. Comestibles are items which " "In this chest you find some comestibles. Comestibles are items which "
"instantly\n" "instantly\n"
@ -505,14 +506,14 @@ msgstr ""
" \n" " \n"
"Vergeet je niet de goudstaaf mee te nemen?" "Vergeet je niet de goudstaaf mee te nemen?"
#: init.lua:353 #: mods/tutorial/init.lua:353
msgid "" msgid ""
"Treasure chests are a common sight in Luanti. They are actually not built-" "Treasure chests are a common sight in Luanti. They are actually not built-"
"in\n" "in\n"
"into the game." "into the game."
msgstr "" msgstr ""
#: init.lua:357 #: mods/tutorial/init.lua:357
msgid "" msgid ""
"Careful! These spikes hurt you when you stand inside, so don't walk into " "Careful! These spikes hurt you when you stand inside, so don't walk into "
"them.\n" "them.\n"
@ -530,7 +531,7 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Dit is een van de vele mogelijkheden in Luanti om gewond te raken." "Dit is een van de vele mogelijkheden in Luanti om gewond te raken."
#: init.lua:365 #: mods/tutorial/init.lua:365
msgid "" msgid ""
"This is a ladder. Ladders help you to climb up great heights or to climb " "This is a ladder. Ladders help you to climb up great heights or to climb "
"down safely.\n" "down safely.\n"
@ -555,7 +556,7 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Merk op dat sluipen en springen niet werken als je op een ladder staat." "Merk op dat sluipen en springen niet werken als je op een ladder staat."
#: init.lua:375 #: mods/tutorial/init.lua:375
msgid "" msgid ""
"What you see here is a small swimming pool. You are able to swim and dive.\n" "What you see here is a small swimming pool. You are able to swim and dive.\n"
"Diving usually costs you breath. While diving, 10 bubbles appear in the " "Diving usually costs you breath. While diving, 10 bubbles appear in the "
@ -599,7 +600,7 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Op de bodem van het bad ligt een goudstaaf. Probeer deze te pakken!" "Op de bodem van het bad ligt een goudstaaf. Probeer deze te pakken!"
#: init.lua:394 #: mods/tutorial/init.lua:394
msgid "" msgid ""
"To get to the other side, you have to dive here. Don't worry, the tunnel is " "To get to the other side, you have to dive here. Don't worry, the tunnel is "
"not\n" "not\n"
@ -625,7 +626,7 @@ msgstr ""
" Zwem omhoog: [Spatie]\n" " Zwem omhoog: [Spatie]\n"
" Zwem omlaag: [Shift]" " Zwem omlaag: [Shift]"
#: init.lua:406 #: mods/tutorial/init.lua:406
msgid "" msgid ""
"You can easily swim up this waterfall. Go into the water and hold the space " "You can easily swim up this waterfall. Go into the water and hold the space "
"bar until you're\n" "bar until you're\n"
@ -649,7 +650,7 @@ msgstr ""
" Naar boven zwemmen: [Spatie]\n" " Naar boven zwemmen: [Spatie]\n"
" Naar beneden zwemmen: [Shift]" " Naar beneden zwemmen: [Shift]"
#: init.lua:417 #: mods/tutorial/init.lua:417
msgid "" msgid ""
"Liquids behave somewhat weirdly in Luanti. Actually, there are 2 kinds of " "Liquids behave somewhat weirdly in Luanti. Actually, there are 2 kinds of "
"liquids.\n" "liquids.\n"
@ -728,7 +729,7 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
" Iets gebruiken: [Rechter muisknop]" " Iets gebruiken: [Rechter muisknop]"
#: init.lua:442 #: mods/tutorial/init.lua:442
msgid "" msgid ""
"Luanti mods can introduce various liquids which differ in their properties.\n" "Luanti mods can introduce various liquids which differ in their properties.\n"
"Probably the most important property is their viscosity. Here you have some\n" "Probably the most important property is their viscosity. Here you have some\n"
@ -741,7 +742,7 @@ msgstr ""
"Hier zie je wat baden die verschillen in stroperigheid.\n" "Hier zie je wat baden die verschillen in stroperigheid.\n"
"Voel je vrij om ze uit te proberen." "Voel je vrij om ze uit te proberen."
#: init.lua:447 #: mods/tutorial/init.lua:447
msgid "" msgid ""
"An important general concept in Luanti is pointing. As mentioned earlier,\n" "An important general concept in Luanti is pointing. As mentioned earlier,\n"
"there is a crosshair in the center of the screen.\n" "there is a crosshair in the center of the screen.\n"
@ -806,7 +807,7 @@ msgstr ""
"Pak nu die appel van de kleine boom die voor dit bord staat en ook de\n" "Pak nu die appel van de kleine boom die voor dit bord staat en ook de\n"
"goudstaaf. Om dit te doen, moet je erop wijzen en linksklikken." "goudstaaf. Om dit te doen, moet je erop wijzen en linksklikken."
#: init.lua:476 #: mods/tutorial/init.lua:476
msgid "" msgid ""
"The distance you need to point to things solely depends on the tool you " "The distance you need to point to things solely depends on the tool you "
"carry.\n" "carry.\n"
@ -850,7 +851,7 @@ msgstr ""
"gereedschappen leren in\n" "gereedschappen leren in\n"
"een volgende afdeling." "een volgende afdeling."
#: init.lua:490 #: mods/tutorial/init.lua:490
msgid "" msgid ""
"Unless you have damage disabled, all players start with 20 hit points (HP), " "Unless you have damage disabled, all players start with 20 hit points (HP), "
"represented\n" "represented\n"
@ -916,7 +917,7 @@ msgstr ""
"zijn als\n" "zijn als\n"
"een speler doodgaat." "een speler doodgaat."
#: init.lua:512 #: mods/tutorial/init.lua:512
msgid "" msgid ""
"Oops! So it seems you just have died. Don't worry, you don't have lost any " "Oops! So it seems you just have died. Don't worry, you don't have lost any "
"of your\n" "of your\n"
@ -971,7 +972,7 @@ msgstr ""
"beneden\n" "beneden\n"
"vallen. Je zal je niet bezeren." "vallen. Je zal je niet bezeren."
#: init.lua:533 #: mods/tutorial/init.lua:533
msgid "" msgid ""
"Throughout your journey, you will probably collect many items. Once you " "Throughout your journey, you will probably collect many items. Once you "
"collected\n" "collected\n"
@ -1020,7 +1021,7 @@ msgstr ""
"een paar voorwerpen\n" "een paar voorwerpen\n"
"hebt waarmee je de inventory kan testen." "hebt waarmee je de inventory kan testen."
#: init.lua:551 #: mods/tutorial/init.lua:551
msgid "" msgid ""
"A tool is a special kind of item.\n" "A tool is a special kind of item.\n"
"Tools can be used for many things, such as:\n" "Tools can be used for many things, such as:\n"
@ -1062,7 +1063,7 @@ msgstr ""
"Gereedschappen kunnen gerepareerd worden, zie hiervoor het bord over " "Gereedschappen kunnen gerepareerd worden, zie hiervoor het bord over "
"reparatie." "reparatie."
#: init.lua:568 #: mods/tutorial/init.lua:568
msgid "" msgid ""
"The inventory menu usually contains the player inventory. This allows you\n" "The inventory menu usually contains the player inventory. This allows you\n"
"to carry along items throughout the world.\n" "to carry along items throughout the world.\n"
@ -1128,7 +1129,7 @@ msgstr ""
"de\n" "de\n"
"inventory en vervolgens ergens te klikken buiten het inventory scherm." "inventory en vervolgens ergens te klikken buiten het inventory scherm."
#: init.lua:595 #: mods/tutorial/init.lua:595
msgid "" msgid ""
"By the way, if you are tired of clicking, there is a little convenience\n" "By the way, if you are tired of clicking, there is a little convenience\n"
"feature:\n" "feature:\n"
@ -1146,7 +1147,7 @@ msgstr ""
"omgekeerd. Houd hiervoor [Shift] ingedrukt en klik éénmaal: [Shift]+[Links " "omgekeerd. Houd hiervoor [Shift] ingedrukt en klik éénmaal: [Shift]+[Links "
"klik]" "klik]"
#: init.lua:605 #: mods/tutorial/init.lua:605
msgid "" msgid ""
"This is a chest. You can view its contents by right-clicking it. In the menu " "This is a chest. You can view its contents by right-clicking it. In the menu "
"you will see\n" "you will see\n"
@ -1162,7 +1163,7 @@ msgstr ""
"op precies de\n" "op precies de\n"
"zelfde manier als in het inventory menu." "zelfde manier als in het inventory menu."
#: init.lua:611 #: mods/tutorial/init.lua:611
msgid "" msgid ""
"Another important task in Luanti is building blocks.\n" "Another important task in Luanti is building blocks.\n"
"\"Building\" here refers to the task of placing one block in your possession " "\"Building\" here refers to the task of placing one block in your possession "
@ -1201,7 +1202,7 @@ msgstr ""
"gebruiken. Daar\n" "gebruiken. Daar\n"
"ligt nog een goudstaaf op je te wachten." "ligt nog een goudstaaf op je te wachten."
#: init.lua:626 #: mods/tutorial/init.lua:626
msgid "" msgid ""
"You may have wondered how you can build on a block which you can use, like a " "You may have wondered how you can build on a block which you can use, like a "
"chest.\n" "chest.\n"
@ -1216,7 +1217,7 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
" Bouwen op een bruikbaar blok: [Shift] + [Rechter muisknop]" " Bouwen op een bruikbaar blok: [Shift] + [Rechter muisknop]"
#: init.lua:632 #: mods/tutorial/init.lua:632
msgid "" msgid ""
"Mining is a method to remove a single block with a mining tool. It is a very " "Mining is a method to remove a single block with a mining tool. It is a very "
"important\n" "important\n"
@ -1291,7 +1292,7 @@ msgstr ""
"om de\n" "om de\n"
"om de verschillende afworpen van blokken te demonstreren." "om de verschillende afworpen van blokken te demonstreren."
#: init.lua:659 #: mods/tutorial/init.lua:659
msgid "" msgid ""
"This is cobblestone. You can mine it with a pickaxe.\n" "This is cobblestone. You can mine it with a pickaxe.\n"
"This cobblestone will always drop itself, that means, cobblestone. Dropping " "This cobblestone will always drop itself, that means, cobblestone. Dropping "
@ -1303,7 +1304,7 @@ msgstr ""
"Zichzelf laten\n" "Zichzelf laten\n"
"vallen, is het normale gedrag bij delven in vele subspelen." "vallen, is het normale gedrag bij delven in vele subspelen."
#: init.lua:664 #: mods/tutorial/init.lua:664
msgid "" msgid ""
"These are wooden planks. In the tutorial, you can only mine those blocks " "These are wooden planks. In the tutorial, you can only mine those blocks "
"with an axe.\n" "with an axe.\n"
@ -1323,7 +1324,7 @@ msgstr ""
"grond, maar ook voor andere voorwerpen die niet zonder meer opgepakt kunnen " "grond, maar ook voor andere voorwerpen die niet zonder meer opgepakt kunnen "
"worden." "worden."
#: init.lua:670 #: mods/tutorial/init.lua:670
msgid "" msgid ""
"This is a cube of conglomerate. You need a pickaxe to mine it.\n" "This is a cube of conglomerate. You need a pickaxe to mine it.\n"
"Conglomerate drops something based on probability. Conglomerate randomly " "Conglomerate drops something based on probability. Conglomerate randomly "
@ -1337,7 +1338,7 @@ msgstr ""
"kans om iets te laten vallen. Conglomeraat laat willekeurig tussen de 1 en 5 " "kans om iets te laten vallen. Conglomeraat laat willekeurig tussen de 1 en 5 "
"stenen vallen." "stenen vallen."
#: init.lua:675 #: mods/tutorial/init.lua:675
msgid "" msgid ""
"This is some weak glass. You can break it with your bare hands. Or you can " "This is some weak glass. You can break it with your bare hands. Or you can "
"use your pickaxe,\n" "use your pickaxe,\n"
@ -1351,7 +1352,7 @@ msgstr ""
"het andere glas in\n" "het andere glas in\n"
"deze wereld. Deze glazen blokken laten niets vallen." "deze wereld. Deze glazen blokken laten niets vallen."
#: init.lua:680 #: mods/tutorial/init.lua:680
msgid "" msgid ""
"This is stone. You need a pickaxe to mine it. When mined, stone will drop " "This is stone. You need a pickaxe to mine it. When mined, stone will drop "
"cobblestone." "cobblestone."
@ -1359,7 +1360,7 @@ msgstr ""
"Dit is een steen. Je hebt een pikhouweel nodig om het te delven. Na delven, " "Dit is een steen. Je hebt een pikhouweel nodig om het te delven. Na delven, "
"laat steen keisteen vallen." "laat steen keisteen vallen."
#: init.lua:683 #: mods/tutorial/init.lua:683
msgid "" msgid ""
"There can always be some blocks which are not minable by any tool. In our " "There can always be some blocks which are not minable by any tool. In our "
"tutorial, all\n" "tutorial, all\n"
@ -1369,7 +1370,7 @@ msgstr ""
"kunt delven.\n" "kunt delven.\n"
"In onze tutorial kan je al deze kasteelmuren bijvoorbeeld niet delven." "In onze tutorial kan je al deze kasteelmuren bijvoorbeeld niet delven."
#: init.lua:687 #: mods/tutorial/init.lua:687
msgid "" msgid ""
"Crafting is the task of taking several items and combining them to form a " "Crafting is the task of taking several items and combining them to form a "
"new item.\n" "new item.\n"
@ -1413,7 +1414,7 @@ msgstr ""
"Het maken van boeken kost dus papier.\n" "Het maken van boeken kost dus papier.\n"
"Als je het boek in je inventory hebt gelegd, ga dan naar het volgende bord." "Als je het boek in je inventory hebt gelegd, ga dan naar het volgende bord."
#: init.lua:705 #: mods/tutorial/init.lua:705
msgid "" msgid ""
"To craft the book you have used a so-called crafting recipe. You must know " "To craft the book you have used a so-called crafting recipe. You must know "
"the crafting\n" "the crafting\n"
@ -1461,7 +1462,7 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Als je je deeg hebt, ga dan naar het volgende bord." "Als je je deeg hebt, ga dan naar het volgende bord."
#: init.lua:721 #: mods/tutorial/init.lua:721
msgid "" msgid ""
"Do you got your dough? Good.\n" "Do you got your dough? Good.\n"
"\n" "\n"
@ -1491,7 +1492,7 @@ msgstr ""
"Voel je vrij om het te proberen met het resterende tarwe of ga anders naar " "Voel je vrij om het te proberen met het resterende tarwe of ga anders naar "
"het volgende bord." "het volgende bord."
#: init.lua:745 #: mods/tutorial/init.lua:745
msgid "" msgid ""
"This is a furnace. Furnaces can be used to turn a smeltable item with help " "This is a furnace. Furnaces can be used to turn a smeltable item with help "
"of a fuel\n" "of a fuel\n"
@ -1577,7 +1578,7 @@ msgstr ""
"kan verschillen\n" "kan verschillen\n"
"van subspel tot subspel." "van subspel tot subspel."
#: init.lua:770 #: mods/tutorial/init.lua:770
msgid "" msgid ""
"Some games may come with a special recipe which allows you to repair your " "Some games may come with a special recipe which allows you to repair your "
"tools.\n" "tools.\n"
@ -1605,7 +1606,7 @@ msgstr ""
"wat\n" "wat\n"
"beschadigde gereedschappen, die je nu mag proberen te repareren." "beschadigde gereedschappen, die je nu mag proberen te repareren."
#: init.lua:780 #: mods/tutorial/init.lua:780
msgid "" msgid ""
"You will often meet some blocks you can use. Something special happens when " "You will often meet some blocks you can use. Something special happens when "
"you\n" "you\n"
@ -1627,7 +1628,7 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
" Gebruik bruibaar blok: [Rechter muisbutton]" " Gebruik bruibaar blok: [Rechter muisbutton]"
#: init.lua:790 #: mods/tutorial/init.lua:790
msgid "" msgid ""
"If you think you have enough of this tutorial, you can leave at any time. " "If you think you have enough of this tutorial, you can leave at any time. "
"There are\n" "There are\n"
@ -1692,7 +1693,7 @@ msgstr ""
"volledig optioneel\n" "volledig optioneel\n"
"en geven geen nieuwe informatie over hoe je het spel speelt." "en geven geen nieuwe informatie over hoe je het spel speelt."
#: init.lua:818 #: mods/tutorial/init.lua:818
msgid "" msgid ""
"You have collected your first gold ingot. Those will help you to keep track " "You have collected your first gold ingot. Those will help you to keep track "
"in this tutorial.\n" "in this tutorial.\n"
@ -1710,7 +1711,7 @@ msgstr ""
"verzameld, ben je klaar\n" "verzameld, ben je klaar\n"
"met de tutorial, maar het verzamelen van de goudstaven is niet verplicht." "met de tutorial, maar het verzamelen van de goudstaven is niet verplicht."
#: init.lua:825 #: mods/tutorial/init.lua:825
msgid "" msgid ""
"You have collected all the gold ingots in this tutorial.\n" "You have collected all the gold ingots in this tutorial.\n"
"\n" "\n"
@ -1750,7 +1751,7 @@ msgstr ""
"in het pauzemenu komt en vandaar uit kan je naar het hoofdmenu of Luanti " "in het pauzemenu komt en vandaar uit kan je naar het hoofdmenu of Luanti "
"verlaten." "verlaten."
#: init.lua:840 #: mods/tutorial/init.lua:840
msgid "" msgid ""
"Great, you have found and collected a hidden diamond! In Tutorial World, " "Great, you have found and collected a hidden diamond! In Tutorial World, "
"there are 12 hidden\n" "there are 12 hidden\n"
@ -1770,7 +1771,7 @@ msgstr ""
"Als je ze allemaal weet te vinden, zul je een symbolische prijs toegekend " "Als je ze allemaal weet te vinden, zul je een symbolische prijs toegekend "
"krijgen." "krijgen."
#: init.lua:847 #: mods/tutorial/init.lua:847
msgid "" msgid ""
"Congratulations!\n" "Congratulations!\n"
"You have collected all the diamonds of Tutorial World!\n" "You have collected all the diamonds of Tutorial World!\n"
@ -1785,7 +1786,7 @@ msgstr ""
"Om deze prestatie belonen, wordt de diamanten beker aan je toegekend.\n" "Om deze prestatie belonen, wordt de diamanten beker aan je toegekend.\n"
"De beker staat voor je klaar in de afscheidsruimte." "De beker staat voor je klaar in de afscheidsruimte."
#: init.lua:855 #: mods/tutorial/init.lua:855
msgid "" msgid ""
"To recap, here is an overview over the most important default controls:\n" "To recap, here is an overview over the most important default controls:\n"
"\n" "\n"
@ -1851,7 +1852,7 @@ msgstr ""
"Je kan een korter overzicht van de toetscombinaties terugvinden via het " "Je kan een korter overzicht van de toetscombinaties terugvinden via het "
"pauzemenu." "pauzemenu."
#: init.lua:888 #: mods/tutorial/init.lua:888
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"You may want to check out these online resources related to Luanti:\n" "You may want to check out these online resources related to Luanti:\n"
@ -1889,370 +1890,371 @@ msgstr ""
"informatie\n" "informatie\n"
"in de Community Wiki je daarbij helpen." "in de Community Wiki je daarbij helpen."
#: init.lua:936 init.lua:1384 #: mods/tutorial/init.lua:936 mods/tutorial/init.lua:1384
msgid "Introduction" msgid "Introduction"
msgstr "Inleiding" msgstr "Inleiding"
#: init.lua:937 #: mods/tutorial/init.lua:937
msgid "Luanti" msgid "Luanti"
msgstr "Luanti" msgstr "Luanti"
#: init.lua:938 #: mods/tutorial/init.lua:938
msgid "Player Camera" msgid "Player Camera"
msgstr "Speler Camera" msgstr "Speler Camera"
#: init.lua:939 #: mods/tutorial/init.lua:939
msgid "Minimap" msgid "Minimap"
msgstr "Minimap" msgstr "Minimap"
#: init.lua:940 #: mods/tutorial/init.lua:940
msgid "Small Abysses" msgid "Small Abysses"
msgstr "Kleine Kloven" msgstr "Kleine Kloven"
#: init.lua:941 #: mods/tutorial/init.lua:941
msgid "Jumping (1)" msgid "Jumping (1)"
msgstr "Springen (1)" msgstr "Springen (1)"
#: init.lua:942 #: mods/tutorial/init.lua:942
msgid "Jumping (2)" msgid "Jumping (2)"
msgstr "Springen (2)" msgstr "Springen (2)"
#: init.lua:943 #: mods/tutorial/init.lua:943
msgid "Sneaking" msgid "Sneaking"
msgstr "Sluipen" msgstr "Sluipen"
#: init.lua:944 #: mods/tutorial/init.lua:944
msgid "Information about the following tutorial sections" msgid "Information about the following tutorial sections"
msgstr "Informatie over de volgende tutorialgedeelten" msgstr "Informatie over de volgende tutorialgedeelten"
#: init.lua:945 #: mods/tutorial/init.lua:945
msgid "Hotbar" msgid "Hotbar"
msgstr "Snelmenu" msgstr "Snelmenu"
#: init.lua:946 #: mods/tutorial/init.lua:946
msgid "Comestibles and Eating" msgid "Comestibles and Eating"
msgstr "Voedsel en Eten" msgstr "Voedsel en Eten"
#: init.lua:947 #: mods/tutorial/init.lua:947
msgid "Chests" msgid "Chests"
msgstr "Kisten" msgstr "Kisten"
#: init.lua:948 #: mods/tutorial/init.lua:948
msgid "Blocks Which Hurt You" msgid "Blocks Which Hurt You"
msgstr "Blokken Die Je Pijn Doen" msgstr "Blokken Die Je Pijn Doen"
#: init.lua:949 #: mods/tutorial/init.lua:949
msgid "Climbing Ladders" msgid "Climbing Ladders"
msgstr "Ladders Beklimmen" msgstr "Ladders Beklimmen"
#: init.lua:950 #: mods/tutorial/init.lua:950
msgid "Swimming" msgid "Swimming"
msgstr "Zwemmen" msgstr "Zwemmen"
#: init.lua:951 #: mods/tutorial/init.lua:951
msgid "Diving" msgid "Diving"
msgstr "Duiken" msgstr "Duiken"
#: init.lua:952 #: mods/tutorial/init.lua:952
msgid "Swimming up a Waterfall" msgid "Swimming up a Waterfall"
msgstr "Een Waterval Opzwemmen" msgstr "Een Waterval Opzwemmen"
#: init.lua:953 #: mods/tutorial/init.lua:953
msgid "Viscosity" msgid "Viscosity"
msgstr "Stroperigheid" msgstr "Stroperigheid"
#: init.lua:954 #: mods/tutorial/init.lua:954
msgid "Liquid sources and flowing liquids" msgid "Liquid sources and flowing liquids"
msgstr "Vloeistof bronnen en stromende vloeistoffen" msgstr "Vloeistof bronnen en stromende vloeistoffen"
#: init.lua:955 #: mods/tutorial/init.lua:955
msgid "Pointing (1)" msgid "Pointing (1)"
msgstr "Aanwijzen (1)" msgstr "Aanwijzen (1)"
#: init.lua:956 #: mods/tutorial/init.lua:956
msgid "Pointing (2)" msgid "Pointing (2)"
msgstr "Aanwijzen (2)" msgstr "Aanwijzen (2)"
#: init.lua:957 #: mods/tutorial/init.lua:957
msgid "Health and Damage" msgid "Health and Damage"
msgstr "Gezondheid en Letsel" msgstr "Gezondheid en Letsel"
#: init.lua:958 #: mods/tutorial/init.lua:958
msgid "Death and Respawning" msgid "Death and Respawning"
msgstr "Dood en Herleven" msgstr "Dood en Herleven"
#: init.lua:959 #: mods/tutorial/init.lua:959
msgid "Items" msgid "Items"
msgstr "Voorwerpen" msgstr "Voorwerpen"
#: init.lua:960 #: mods/tutorial/init.lua:960
msgid "Tools" msgid "Tools"
msgstr "Gereedschappen" msgstr "Gereedschappen"
#: init.lua:961 #: mods/tutorial/init.lua:961
msgid "Using the Inventory" msgid "Using the Inventory"
msgstr "De Inventory (Inventaris) Gebruiken" msgstr "De Inventory (Inventaris) Gebruiken"
#: init.lua:962 #: mods/tutorial/init.lua:962
msgid "Inventory shortcut" msgid "Inventory shortcut"
msgstr "Inventaris shortcut" msgstr "Inventaris shortcut"
#: init.lua:963 #: mods/tutorial/init.lua:963
msgid "Comment About Chests" msgid "Comment About Chests"
msgstr "Opmerking Over Kisten" msgstr "Opmerking Over Kisten"
#: init.lua:964 #: mods/tutorial/init.lua:964
msgid "Building Some Blocks" msgid "Building Some Blocks"
msgstr "Een Paar Blokken Bouwen" msgstr "Een Paar Blokken Bouwen"
#: init.lua:965 #: mods/tutorial/init.lua:965
msgid "Building at Usable Blocks" msgid "Building at Usable Blocks"
msgstr "Op Bruikbare Blokken Bouwen" msgstr "Op Bruikbare Blokken Bouwen"
#: init.lua:966 #: mods/tutorial/init.lua:966
msgid "Mining blocks" msgid "Mining blocks"
msgstr "Mining (mijnbouw): blokken produceren" msgstr "Mining (mijnbouw): blokken produceren"
#: init.lua:967 #: mods/tutorial/init.lua:967
msgid "Mining example: Cobblestone" msgid "Mining example: Cobblestone"
msgstr "Mining voorbeeld: Keisteen" msgstr "Mining voorbeeld: Keisteen"
#: init.lua:968 #: mods/tutorial/init.lua:968
msgid "Mining example: Stone" msgid "Mining example: Stone"
msgstr "Mining voorbeeld: Steen" msgstr "Mining voorbeeld: Steen"
#: init.lua:969 #: mods/tutorial/init.lua:969
msgid "Mining example: Conglomerate" msgid "Mining example: Conglomerate"
msgstr "Mining voorbeeld: Samenvoeging" msgstr "Mining voorbeeld: Samenvoeging"
#: init.lua:970 #: mods/tutorial/init.lua:970
msgid "Mining example: Wooden Planks" msgid "Mining example: Wooden Planks"
msgstr "Mining voorbeeld: Houten Planken" msgstr "Mining voorbeeld: Houten Planken"
#: init.lua:971 #: mods/tutorial/init.lua:971
msgid "Mining example: Weak glass" msgid "Mining example: Weak glass"
msgstr "Mining voorbeeld: Zacht glas" msgstr "Mining voorbeeld: Zacht glas"
#: init.lua:972 #: mods/tutorial/init.lua:972
msgid "Unminable blocks" msgid "Unminable blocks"
msgstr "Blokken die niet via mining verkregen kunnen worden" msgstr "Blokken die niet via mining verkregen kunnen worden"
#: init.lua:973 #: mods/tutorial/init.lua:973
msgid "Special blocks" msgid "Special blocks"
msgstr "Speciale blokken" msgstr "Speciale blokken"
#: init.lua:974 #: mods/tutorial/init.lua:974
msgid "No-jumping blocks" msgid "No-jumping blocks"
msgstr "Niet bespringbare blokken" msgstr "Niet bespringbare blokken"
#: init.lua:975 #: mods/tutorial/init.lua:975
msgid "Bouncy blocks" msgid "Bouncy blocks"
msgstr "Stuiterblokken" msgstr "Stuiterblokken"
#: init.lua:976 #: mods/tutorial/init.lua:976
msgid "Falling blocks" msgid "Falling blocks"
msgstr "Vallende blokken" msgstr "Vallende blokken"
#: init.lua:977 #: mods/tutorial/init.lua:977
msgid "Attached blocks" msgid "Attached blocks"
msgstr "Gekoppelde blokken" msgstr "Gekoppelde blokken"
#: init.lua:978 #: mods/tutorial/init.lua:978
msgid "Using blocks" msgid "Using blocks"
msgstr "Blokken gebruiken" msgstr "Blokken gebruiken"
#: init.lua:979 #: mods/tutorial/init.lua:979
msgid "Crafting Basics" msgid "Crafting Basics"
msgstr "Crafting (handwerk/vakwerk): De Basis" msgstr "Crafting (handwerk/vakwerk): De Basis"
#: init.lua:980 #: mods/tutorial/init.lua:980
msgid "Crafting using Shapeless Recipes" msgid "Crafting using Shapeless Recipes"
msgstr "Crafting met behulp van Vormloze Recepten" msgstr "Crafting met behulp van Vormloze Recepten"
#: init.lua:981 #: mods/tutorial/init.lua:981
msgid "Crafting Faster" msgid "Crafting Faster"
msgstr "Crafting Sneller" msgstr "Crafting Sneller"
#: init.lua:982 #: mods/tutorial/init.lua:982
msgid "Crafting Groups" msgid "Crafting Groups"
msgstr "Crafting Groepen" msgstr "Crafting Groepen"
#: init.lua:983 #: mods/tutorial/init.lua:983
msgid "Furnace Operation Instructions" msgid "Furnace Operation Instructions"
msgstr "Oven Gebruiksaanwijzing" msgstr "Oven Gebruiksaanwijzing"
#: init.lua:984 #: mods/tutorial/init.lua:984
msgid "Repairing Tools" msgid "Repairing Tools"
msgstr "Reparatiegereedschap" msgstr "Reparatiegereedschap"
#: init.lua:985 #: mods/tutorial/init.lua:985
msgid "End of the Basic Tutorial" msgid "End of the Basic Tutorial"
msgstr "Einde van de Basis Tutorial" msgstr "Einde van de Basis Tutorial"
#: init.lua:986 #: mods/tutorial/init.lua:986
msgid "Controls Overview" msgid "Controls Overview"
msgstr "Spelbesturing Overzicht" msgstr "Spelbesturing Overzicht"
#: init.lua:987 #: mods/tutorial/init.lua:987
msgid "Online Resources" msgid "Online Resources"
msgstr "Bouwmateriaal en informatie op het Web" msgstr "Bouwmateriaal en informatie op het Web"
#: init.lua:988 #: mods/tutorial/init.lua:988
msgid "Games" msgid "Games"
msgstr "Subspelen" msgstr "Subspelen"
#: init.lua:991 #: mods/tutorial/init.lua:991
msgid "reinforced wall" msgid "reinforced wall"
msgstr "versterkte muur" msgstr "versterkte muur"
#: init.lua:999 #: mods/tutorial/init.lua:999
msgid "reinforced wood" msgid "reinforced wood"
msgstr "versterkt hout" msgstr "versterkt hout"
#: init.lua:1006 #: mods/tutorial/init.lua:1006
msgid "reinforced glass" msgid "reinforced glass"
msgstr "versterkt glas" msgstr "versterkt glas"
#: init.lua:1017 #: mods/tutorial/init.lua:1017
msgid "weak glass" msgid "weak glass"
msgstr "zacht glas" msgstr "zacht glas"
#: init.lua:1030 #: mods/tutorial/init.lua:1030
msgid "apple snatcher" msgid "apple snatcher"
msgstr "appel gapper" msgstr "appel gapper"
#: init.lua:1040 #: mods/tutorial/init.lua:1040
msgid "day/night switch (day)" msgid "day/night switch (day)"
msgstr "schakel dag/nacht (dag)" msgstr "schakel dag/nacht (dag)"
#: init.lua:1049 #: mods/tutorial/init.lua:1049
msgid "day/night switch (night)" msgid "day/night switch (night)"
msgstr "schakel dag/nacht (nacht)" msgstr "schakel dag/nacht (nacht)"
#: init.lua:1061 #: mods/tutorial/init.lua:1061
msgid "waterfall switch (on)" msgid "waterfall switch (on)"
msgstr "schakel waterval (aan)" msgstr "schakel waterval (aan)"
#: init.lua:1075 #: mods/tutorial/init.lua:1075
msgid "waterfall switch (off)" msgid "waterfall switch (off)"
msgstr "schakel waterval (uit)" msgstr "schakel waterval (uit)"
#: init.lua:1091 #: mods/tutorial/init.lua:1091
msgid "ruler" msgid "ruler"
msgstr "meetlat" msgstr "meetlat"
#: init.lua:1127 #: mods/tutorial/init.lua:1127
msgid "item spawner" msgid "item spawner"
msgstr "" msgstr ""
#: init.lua:1147 #: mods/tutorial/init.lua:1147
msgid "Item spawner" msgid "Item spawner"
msgstr "" msgstr ""
#: init.lua:1148 #: mods/tutorial/init.lua:1148
msgid "Offset" msgid "Offset"
msgstr "" msgstr ""
#: init.lua:1149 #: mods/tutorial/init.lua:1149
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Itemstring" msgid "Itemstring"
msgstr "Voorwerpen" msgstr "Voorwerpen"
#: init.lua:1150 #: mods/tutorial/init.lua:1150
msgid "OK" msgid "OK"
msgstr "" msgstr ""
#: init.lua:1152 #: mods/tutorial/init.lua:1152
msgid "Item spawner (inactive)" msgid "Item spawner (inactive)"
msgstr "" msgstr ""
#: init.lua:1214 #: mods/tutorial/init.lua:1214
msgid "This is a crafting example." msgid "This is a crafting example."
msgstr "Dit is een crafting voorbeeld." msgstr "Dit is een crafting voorbeeld."
#: init.lua:1263 #: mods/tutorial/init.lua:1263
msgid "crafting example: white paper" msgid "crafting example: white paper"
msgstr "crafting voorbeeld: wt papier" msgstr "crafting voorbeeld: wt papier"
#: init.lua:1264 #: mods/tutorial/init.lua:1264
msgid "crafting example: wheat" msgid "crafting example: wheat"
msgstr "crafting voorbeeld: graan" msgstr "crafting voorbeeld: graan"
#: init.lua:1265 #: mods/tutorial/init.lua:1265
msgid "crafting example: colored paper" msgid "crafting example: colored paper"
msgstr "crafting voorbeeld: gekleurd papier" msgstr "crafting voorbeeld: gekleurd papier"
#: init.lua:1266 #: mods/tutorial/init.lua:1266
msgid "crafting example: tool repair" msgid "crafting example: tool repair"
msgstr "crafting voorbeeld: gereedschap herstellen" msgstr "crafting voorbeeld: gereedschap herstellen"
#: init.lua:1294 #: mods/tutorial/init.lua:1294
msgid "This golden cup has been awarded for finishing the tutorial." msgid "This golden cup has been awarded for finishing the tutorial."
msgstr "Deze gouden beker werd toegekend voor het beëindigen van de tutorial." msgstr "Deze gouden beker werd toegekend voor het beëindigen van de tutorial."
#: init.lua:1299 #: mods/tutorial/init.lua:1299
msgid "This diamond cup has been awarded for collecting all hidden diamonds." msgid "This diamond cup has been awarded for collecting all hidden diamonds."
msgstr "" msgstr ""
"Deze diamanten beker werd toegekend voor het verzamelen van alle verborgen " "Deze diamanten beker werd toegekend voor het verzamelen van alle verborgen "
"diamanten." "diamanten."
#: init.lua:1305 #: mods/tutorial/init.lua:1305
msgid "golden cup" msgid "golden cup"
msgstr "gouden beker" msgstr "gouden beker"
#: init.lua:1317 #: mods/tutorial/init.lua:1317
msgid "diamond cup" msgid "diamond cup"
msgstr "diamanten beker" msgstr "diamanten beker"
#: init.lua:1363 #: mods/tutorial/init.lua:1363
msgid "Warning: You're not playing in singleplayer mode" msgid "Warning: You're not playing in singleplayer mode"
msgstr "Waarschuwing: Je speelt niet in singleplayer mode" msgstr "Waarschuwing: Je speelt niet in singleplayer mode"
#: init.lua:1369 init.lua:1379 #: mods/tutorial/init.lua:1369 mods/tutorial/init.lua:1379
msgid "Continue anyways" msgid "Continue anyways"
msgstr "Ga toch door" msgstr "Ga toch door"
#: init.lua:1370 init.lua:1380 init.lua:1492 #: mods/tutorial/init.lua:1370 mods/tutorial/init.lua:1380
#: mods/tutorial/init.lua:1492
msgid "Leave tutorial" msgid "Leave tutorial"
msgstr "Verlaat de tutorial" msgstr "Verlaat de tutorial"
#: init.lua:1373 #: mods/tutorial/init.lua:1373
msgid "Warning: Creative mode is active" msgid "Warning: Creative mode is active"
msgstr "Waarshuwing: Creative mode is actief" msgstr "Waarshuwing: Creative mode is actief"
#: init.lua:1407 #: mods/tutorial/init.lua:1407
msgid "Select teleport destination:" msgid "Select teleport destination:"
msgstr "Selecteer de teleport bestemming:" msgstr "Selecteer de teleport bestemming:"
#: init.lua:1416 #: mods/tutorial/init.lua:1416
msgid "Good-Bye room" msgid "Good-Bye room"
msgstr "Afscheidskamer" msgstr "Afscheidskamer"
#: init.lua:1433 #: mods/tutorial/init.lua:1433
msgid "You have voluntarily exited the tutorial." msgid "You have voluntarily exited the tutorial."
msgstr "Je hebt de tutorial vrijwillig verlaten." msgstr "Je hebt de tutorial vrijwillig verlaten."
#: init.lua:1474 #: mods/tutorial/init.lua:1474
msgid "Gold ingots in the tutorial" msgid "Gold ingots in the tutorial"
msgstr "Gouden staven in de tutorial" msgstr "Gouden staven in de tutorial"
#: init.lua:1485 #: mods/tutorial/init.lua:1485
msgid "You've finished the tutorial!" msgid "You've finished the tutorial!"
msgstr "Je hebt de tutorial afgerond!" msgstr "Je hebt de tutorial afgerond!"
#: init.lua:1491 init.lua:1525 #: mods/tutorial/init.lua:1491 mods/tutorial/init.lua:1525
msgid "Continue" msgid "Continue"
msgstr "Ga door" msgstr "Ga door"
#: init.lua:1493 init.lua:1526 #: mods/tutorial/init.lua:1493 mods/tutorial/init.lua:1526
msgid "Go to Good-Bye room" msgid "Go to Good-Bye room"
msgstr "Ga naar de Afscheidskamer" msgstr "Ga naar de Afscheidskamer"
#: init.lua:1508 #: mods/tutorial/init.lua:1508
msgid "You found a hidden diamond!" msgid "You found a hidden diamond!"
msgstr "Je hebt een verborgen diamant gevonden!" msgstr "Je hebt een verborgen diamant gevonden!"
#: init.lua:1519 #: mods/tutorial/init.lua:1519
msgid "You have collected all hidden diamonds!" msgid "You have collected all hidden diamonds!"
msgstr "Je hebt alle verborgen diamanten verzameld!" msgstr "Je hebt alle verborgen diamanten verzameld!"

View File

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Tutorial (Luanti) 3.4.0\n" "Project-Id-Version: Tutorial (Luanti) 3.4.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Wuzzy@disroot.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: Wuzzy@disroot.org\n"
"POT-Creation-Date: \n" "POT-Creation-Date: 2024-11-27 12:44+0100\n"
"PO-Revision-Date: \n" "PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: \n" "Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n" "Language-Team: \n"
@ -12,9 +12,10 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
#: mods/tutorial_castle/shields_decor.lua:4
msgid "mounted shield" msgid "mounted shield"
msgstr "angebrachtes Schild" msgstr "angebrachtes Schild"
#: mods/tutorial_castle/town_item.lua:5
msgid "light block" msgid "light block"
msgstr "Lichtblock" msgstr "Lichtblock"

View File

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Tutorial (Luanti) 3.4.0\n" "Project-Id-Version: Tutorial (Luanti) 3.4.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Wuzzy@disroot.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: Wuzzy@disroot.org\n"
"POT-Creation-Date: \n" "POT-Creation-Date: 2024-11-27 12:44+0100\n"
"PO-Revision-Date: \n" "PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: \n" "Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n" "Language-Team: \n"
@ -12,9 +12,10 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
#: mods/tutorial_castle/shields_decor.lua:4
msgid "mounted shield" msgid "mounted shield"
msgstr "ασπίδα" msgstr "ασπίδα"
#: mods/tutorial_castle/town_item.lua:5
msgid "light block" msgid "light block"
msgstr "κύβος φωτός" msgstr "κύβος φωτός"

View File

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Tutorial (Luanti) 3.4.0\n" "Project-Id-Version: Tutorial (Luanti) 3.4.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Wuzzy@disroot.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: Wuzzy@disroot.org\n"
"POT-Creation-Date: \n" "POT-Creation-Date: 2024-11-27 12:44+0100\n"
"PO-Revision-Date: \n" "PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: \n" "Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n" "Language-Team: \n"
@ -12,9 +12,10 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
#: mods/tutorial_castle/shields_decor.lua:4
msgid "mounted shield" msgid "mounted shield"
msgstr "escudo montado" msgstr "escudo montado"
#: mods/tutorial_castle/town_item.lua:5
msgid "light block" msgid "light block"
msgstr "bloque de luz" msgstr "bloque de luz"

View File

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Tutorial (Luanti) 3.4.0\n" "Project-Id-Version: Tutorial (Luanti) 3.4.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Wuzzy@disroot.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: Wuzzy@disroot.org\n"
"POT-Creation-Date: \n" "POT-Creation-Date: 2024-11-27 12:44+0100\n"
"PO-Revision-Date: \n" "PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: \n" "Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n" "Language-Team: \n"
@ -12,9 +12,10 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
#: mods/tutorial_castle/shields_decor.lua:4
msgid "mounted shield" msgid "mounted shield"
msgstr "Bouclier monté" msgstr "Bouclier monté"
#: mods/tutorial_castle/town_item.lua:5
msgid "light block" msgid "light block"
msgstr "Bloc lumineux" msgstr "Bloc lumineux"

View File

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Tutorial (Luanti) 3.4.0\n" "Project-Id-Version: Tutorial (Luanti) 3.4.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Wuzzy@disroot.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: Wuzzy@disroot.org\n"
"POT-Creation-Date: \n" "POT-Creation-Date: 2024-11-27 12:44+0100\n"
"PO-Revision-Date: \n" "PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: \n" "Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n" "Language-Team: \n"
@ -12,9 +12,10 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: mods/tutorial_castle/shields_decor.lua:4
msgid "mounted shield" msgid "mounted shield"
msgstr "perisai tempel" msgstr "perisai tempel"
#: mods/tutorial_castle/town_item.lua:5
msgid "light block" msgid "light block"
msgstr "blok cahaya" msgstr "blok cahaya"

View File

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Tutorial (Luanti) 3.4.0\n" "Project-Id-Version: Tutorial (Luanti) 3.4.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Wuzzy@disroot.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: Wuzzy@disroot.org\n"
"POT-Creation-Date: \n" "POT-Creation-Date: 2024-11-27 12:44+0100\n"
"PO-Revision-Date: \n" "PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: \n" "Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n" "Language-Team: \n"
@ -12,9 +12,10 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
#: mods/tutorial_castle/shields_decor.lua:4
msgid "mounted shield" msgid "mounted shield"
msgstr "scudo montato" msgstr "scudo montato"
#: mods/tutorial_castle/town_item.lua:5
msgid "light block" msgid "light block"
msgstr "blocco luminoso" msgstr "blocco luminoso"

View File

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Tutorial (Luanti) 3.4.0\n" "Project-Id-Version: Tutorial (Luanti) 3.4.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Wuzzy@disroot.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: Wuzzy@disroot.org\n"
"POT-Creation-Date: \n" "POT-Creation-Date: 2024-11-27 12:44+0100\n"
"PO-Revision-Date: \n" "PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: \n" "Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n" "Language-Team: \n"
@ -12,9 +12,10 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
#: mods/tutorial_castle/shields_decor.lua:4
msgid "mounted shield" msgid "mounted shield"
msgstr "omgehangen schild" msgstr "omgehangen schild"
#: mods/tutorial_castle/town_item.lua:5
msgid "light block" msgid "light block"
msgstr "lichtblok" msgstr "lichtblok"

View File

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Tutorial (Luanti) 3.4.0\n" "Project-Id-Version: Tutorial (Luanti) 3.4.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Wuzzy@disroot.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: Wuzzy@disroot.org\n"
"POT-Creation-Date: \n" "POT-Creation-Date: 2024-11-27 12:44+0100\n"
"PO-Revision-Date: \n" "PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: \n" "Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n" "Language-Team: \n"
@ -12,36 +12,46 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
#: mods/tutorial_cottages/nodes_furniture.lua:20
msgid "sleeping mat" msgid "sleeping mat"
msgstr "Schlafmatte" msgstr "Schlafmatte"
msgid "straw layer" #: mods/tutorial_cottages/nodes_furniture.lua:54
msgstr "Strohschicht"
msgid "simple wooden bench" msgid "simple wooden bench"
msgstr "einfache Holzbank" msgstr "einfache Holzbank"
#: mods/tutorial_cottages/nodes_furniture.lua:82
msgid "table" msgid "table"
msgstr "Tisch" msgstr "Tisch"
#: mods/tutorial_cottages/nodes_historic.lua:15
msgid "wagon wheel" msgid "wagon wheel"
msgstr "Wagenrad" msgstr "Wagenrad"
#: mods/tutorial_cottages/nodes_roof.lua:107
msgid "black roof" msgid "black roof"
msgstr "schwarzes Dach" msgstr "schwarzes Dach"
#: mods/tutorial_cottages/nodes_roof.lua:107
msgid "black roof connector" msgid "black roof connector"
msgstr "Schwarzdachverbinder" msgstr "Schwarzdachverbinder"
#: mods/tutorial_cottages/nodes_roof.lua:107
msgid "black flat roof" msgid "black flat roof"
msgstr "schwarzes Flachdach" msgstr "schwarzes Flachdach"
#: mods/tutorial_cottages/nodes_roof.lua:110
msgid "red roof" msgid "red roof"
msgstr "rotes Dach" msgstr "rotes Dach"
#: mods/tutorial_cottages/nodes_roof.lua:110
msgid "red roof connector" msgid "red roof connector"
msgstr "Rotdachverbinder" msgstr "Rotdachverbinder"
#: mods/tutorial_cottages/nodes_roof.lua:110
msgid "red flat roof" msgid "red flat roof"
msgstr "rotes Flachdach" msgstr "rotes Flachdach"
#: mods/tutorial_cottages/nodes_straw.lua:12
msgid "straw layer"
msgstr "Strohschicht"

View File

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Tutorial (Luanti) 3.4.0\n" "Project-Id-Version: Tutorial (Luanti) 3.4.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Wuzzy@disroot.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: Wuzzy@disroot.org\n"
"POT-Creation-Date: \n" "POT-Creation-Date: 2024-11-27 12:44+0100\n"
"PO-Revision-Date: \n" "PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: \n" "Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n" "Language-Team: \n"
@ -12,36 +12,46 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
#: mods/tutorial_cottages/nodes_furniture.lua:20
msgid "sleeping mat" msgid "sleeping mat"
msgstr "στρώμα για ύπνο" msgstr "στρώμα για ύπνο"
msgid "straw layer" #: mods/tutorial_cottages/nodes_furniture.lua:54
msgstr "στρώση από άχυρα"
msgid "simple wooden bench" msgid "simple wooden bench"
msgstr "απλός ξύλινος πάγκος" msgstr "απλός ξύλινος πάγκος"
#: mods/tutorial_cottages/nodes_furniture.lua:82
msgid "table" msgid "table"
msgstr "τραπέζι" msgstr "τραπέζι"
#: mods/tutorial_cottages/nodes_historic.lua:15
msgid "wagon wheel" msgid "wagon wheel"
msgstr "τροχός άμαξας" msgstr "τροχός άμαξας"
#: mods/tutorial_cottages/nodes_roof.lua:107
msgid "black roof" msgid "black roof"
msgstr "μαύρη οροφή" msgstr "μαύρη οροφή"
#: mods/tutorial_cottages/nodes_roof.lua:107
msgid "black roof connector" msgid "black roof connector"
msgstr "σύνδεσμος μαύρης οροφής" msgstr "σύνδεσμος μαύρης οροφής"
#: mods/tutorial_cottages/nodes_roof.lua:107
msgid "black flat roof" msgid "black flat roof"
msgstr "μαύρη επίπεδη οροφή" msgstr "μαύρη επίπεδη οροφή"
#: mods/tutorial_cottages/nodes_roof.lua:110
msgid "red roof" msgid "red roof"
msgstr "κόκκινη οροφή" msgstr "κόκκινη οροφή"
#: mods/tutorial_cottages/nodes_roof.lua:110
msgid "red roof connector" msgid "red roof connector"
msgstr "σύνδεσμος κόκκινης οροφής" msgstr "σύνδεσμος κόκκινης οροφής"
#: mods/tutorial_cottages/nodes_roof.lua:110
msgid "red flat roof" msgid "red flat roof"
msgstr "επίπεδη κόκκινη οροφή" msgstr "επίπεδη κόκκινη οροφή"
#: mods/tutorial_cottages/nodes_straw.lua:12
msgid "straw layer"
msgstr "στρώση από άχυρα"

View File

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Tutorial (Luanti) 3.4.0\n" "Project-Id-Version: Tutorial (Luanti) 3.4.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Wuzzy@disroot.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: Wuzzy@disroot.org\n"
"POT-Creation-Date: \n" "POT-Creation-Date: 2024-11-27 12:44+0100\n"
"PO-Revision-Date: \n" "PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: \n" "Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n" "Language-Team: \n"
@ -12,36 +12,46 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
#: mods/tutorial_cottages/nodes_furniture.lua:20
msgid "sleeping mat" msgid "sleeping mat"
msgstr "alfombrilla de dormir" msgstr "alfombrilla de dormir"
msgid "straw layer" #: mods/tutorial_cottages/nodes_furniture.lua:54
msgstr "capa de paja"
msgid "simple wooden bench" msgid "simple wooden bench"
msgstr "banco de madera sencillo" msgstr "banco de madera sencillo"
#: mods/tutorial_cottages/nodes_furniture.lua:82
msgid "table" msgid "table"
msgstr "mesa" msgstr "mesa"
#: mods/tutorial_cottages/nodes_historic.lua:15
msgid "wagon wheel" msgid "wagon wheel"
msgstr "rueda de vagoneta" msgstr "rueda de vagoneta"
#: mods/tutorial_cottages/nodes_roof.lua:107
msgid "black roof" msgid "black roof"
msgstr "tejado negro" msgstr "tejado negro"
#: mods/tutorial_cottages/nodes_roof.lua:107
msgid "black roof connector" msgid "black roof connector"
msgstr "conector de tejado negro" msgstr "conector de tejado negro"
#: mods/tutorial_cottages/nodes_roof.lua:107
msgid "black flat roof" msgid "black flat roof"
msgstr "tejado plano negro" msgstr "tejado plano negro"
#: mods/tutorial_cottages/nodes_roof.lua:110
msgid "red roof" msgid "red roof"
msgstr "tejado rojo" msgstr "tejado rojo"
#: mods/tutorial_cottages/nodes_roof.lua:110
msgid "red roof connector" msgid "red roof connector"
msgstr "conector de tejado rojo" msgstr "conector de tejado rojo"
#: mods/tutorial_cottages/nodes_roof.lua:110
msgid "red flat roof" msgid "red flat roof"
msgstr "tejado plano rojo" msgstr "tejado plano rojo"
#: mods/tutorial_cottages/nodes_straw.lua:12
msgid "straw layer"
msgstr "capa de paja"

View File

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Tutorial (Luanti) 3.4.0\n" "Project-Id-Version: Tutorial (Luanti) 3.4.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Wuzzy@disroot.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: Wuzzy@disroot.org\n"
"POT-Creation-Date: \n" "POT-Creation-Date: 2024-11-27 12:44+0100\n"
"PO-Revision-Date: \n" "PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: \n" "Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n" "Language-Team: \n"
@ -12,36 +12,46 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: mods/tutorial_cottages/nodes_furniture.lua:20
msgid "sleeping mat" msgid "sleeping mat"
msgstr "tikar tidur" msgstr "tikar tidur"
msgid "straw layer" #: mods/tutorial_cottages/nodes_furniture.lua:54
msgstr "lapisan jerami"
msgid "simple wooden bench" msgid "simple wooden bench"
msgstr "bangku kayu sederhana" msgstr "bangku kayu sederhana"
#: mods/tutorial_cottages/nodes_furniture.lua:82
msgid "table" msgid "table"
msgstr "meja" msgstr "meja"
#: mods/tutorial_cottages/nodes_historic.lua:15
msgid "wagon wheel" msgid "wagon wheel"
msgstr "roda kereta" msgstr "roda kereta"
#: mods/tutorial_cottages/nodes_roof.lua:107
msgid "black roof" msgid "black roof"
msgstr "atap hitam" msgstr "atap hitam"
#: mods/tutorial_cottages/nodes_roof.lua:107
msgid "black roof connector" msgid "black roof connector"
msgstr "penghubung atap hitam" msgstr "penghubung atap hitam"
#: mods/tutorial_cottages/nodes_roof.lua:107
msgid "black flat roof" msgid "black flat roof"
msgstr "atap datar hitam" msgstr "atap datar hitam"
#: mods/tutorial_cottages/nodes_roof.lua:110
msgid "red roof" msgid "red roof"
msgstr "atap merah" msgstr "atap merah"
#: mods/tutorial_cottages/nodes_roof.lua:110
msgid "red roof connector" msgid "red roof connector"
msgstr "penghubung atap merah" msgstr "penghubung atap merah"
#: mods/tutorial_cottages/nodes_roof.lua:110
msgid "red flat roof" msgid "red flat roof"
msgstr "atap datar merah" msgstr "atap datar merah"
#: mods/tutorial_cottages/nodes_straw.lua:12
msgid "straw layer"
msgstr "lapisan jerami"

View File

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Tutorial (Luanti) 3.4.0\n" "Project-Id-Version: Tutorial (Luanti) 3.4.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Wuzzy@disroot.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: Wuzzy@disroot.org\n"
"POT-Creation-Date: \n" "POT-Creation-Date: 2024-11-27 12:44+0100\n"
"PO-Revision-Date: \n" "PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: \n" "Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n" "Language-Team: \n"
@ -12,36 +12,46 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
#: mods/tutorial_cottages/nodes_furniture.lua:20
msgid "sleeping mat" msgid "sleeping mat"
msgstr "materassino" msgstr "materassino"
msgid "straw layer" #: mods/tutorial_cottages/nodes_furniture.lua:54
msgstr "strato di paglia"
msgid "simple wooden bench" msgid "simple wooden bench"
msgstr "panca di legno grezzo" msgstr "panca di legno grezzo"
#: mods/tutorial_cottages/nodes_furniture.lua:82
msgid "table" msgid "table"
msgstr "tavolo" msgstr "tavolo"
#: mods/tutorial_cottages/nodes_historic.lua:15
msgid "wagon wheel" msgid "wagon wheel"
msgstr "carrello" msgstr "carrello"
#: mods/tutorial_cottages/nodes_roof.lua:107
msgid "black roof" msgid "black roof"
msgstr "tetto nero" msgstr "tetto nero"
#: mods/tutorial_cottages/nodes_roof.lua:107
msgid "black roof connector" msgid "black roof connector"
msgstr "raccordo tetto nero" msgstr "raccordo tetto nero"
#: mods/tutorial_cottages/nodes_roof.lua:107
msgid "black flat roof" msgid "black flat roof"
msgstr "tetto nero piatto" msgstr "tetto nero piatto"
#: mods/tutorial_cottages/nodes_roof.lua:110
msgid "red roof" msgid "red roof"
msgstr "tetto rosso" msgstr "tetto rosso"
#: mods/tutorial_cottages/nodes_roof.lua:110
msgid "red roof connector" msgid "red roof connector"
msgstr "raccordo tetto rosso" msgstr "raccordo tetto rosso"
#: mods/tutorial_cottages/nodes_roof.lua:110
msgid "red flat roof" msgid "red flat roof"
msgstr "tetto rosso piatto" msgstr "tetto rosso piatto"
#: mods/tutorial_cottages/nodes_straw.lua:12
msgid "straw layer"
msgstr "strato di paglia"

View File

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Tutorial (Luanti) 3.4.0\n" "Project-Id-Version: Tutorial (Luanti) 3.4.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Wuzzy@disroot.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: Wuzzy@disroot.org\n"
"POT-Creation-Date: \n" "POT-Creation-Date: 2024-11-27 12:44+0100\n"
"PO-Revision-Date: \n" "PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: \n" "Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n" "Language-Team: \n"
@ -12,36 +12,46 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
#: mods/tutorial_cottages/nodes_furniture.lua:20
msgid "sleeping mat" msgid "sleeping mat"
msgstr "slaapmat" msgstr "slaapmat"
msgid "straw layer" #: mods/tutorial_cottages/nodes_furniture.lua:54
msgstr "laag stro"
msgid "simple wooden bench" msgid "simple wooden bench"
msgstr "eenvoudige houten bank" msgstr "eenvoudige houten bank"
#: mods/tutorial_cottages/nodes_furniture.lua:82
msgid "table" msgid "table"
msgstr "tafel" msgstr "tafel"
#: mods/tutorial_cottages/nodes_historic.lua:15
msgid "wagon wheel" msgid "wagon wheel"
msgstr "wagenwiel" msgstr "wagenwiel"
#: mods/tutorial_cottages/nodes_roof.lua:107
msgid "black roof" msgid "black roof"
msgstr "zwart dak" msgstr "zwart dak"
#: mods/tutorial_cottages/nodes_roof.lua:107
msgid "black roof connector" msgid "black roof connector"
msgstr "zwart dak verbinder" msgstr "zwart dak verbinder"
#: mods/tutorial_cottages/nodes_roof.lua:107
msgid "black flat roof" msgid "black flat roof"
msgstr "zwart plat dak" msgstr "zwart plat dak"
#: mods/tutorial_cottages/nodes_roof.lua:110
msgid "red roof" msgid "red roof"
msgstr "root dak" msgstr "root dak"
#: mods/tutorial_cottages/nodes_roof.lua:110
msgid "red roof connector" msgid "red roof connector"
msgstr "rood dak verbinder" msgstr "rood dak verbinder"
#: mods/tutorial_cottages/nodes_roof.lua:110
msgid "red flat roof" msgid "red flat roof"
msgstr "rood plat dak" msgstr "rood plat dak"
#: mods/tutorial_cottages/nodes_straw.lua:12
msgid "straw layer"
msgstr "laag stro"

View File

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Tutorial (Luanti) 3.4.0\n" "Project-Id-Version: Tutorial (Luanti) 3.4.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Wuzzy@disroot.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: Wuzzy@disroot.org\n"
"POT-Creation-Date: \n" "POT-Creation-Date: 2024-11-27 12:44+0100\n"
"PO-Revision-Date: \n" "PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: \n" "Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n" "Language-Team: \n"
@ -12,24 +12,30 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
msgid "Crafting" #: mods/tutorial_creative/init.lua:119
msgstr "Fertigung"
msgid "All"
msgstr "Alles"
msgid "Nodes"
msgstr "Nodes"
msgid "Tools"
msgstr "Werkzeuge"
msgid "Items"
msgstr "Gegenstände"
msgid "Search" msgid "Search"
msgstr "Suchen" msgstr "Suchen"
#: mods/tutorial_creative/init.lua:120
msgid "Reset" msgid "Reset"
msgstr "Zurücksetzen " msgstr "Zurücksetzen\t"
#: mods/tutorial_creative/init.lua:125 mods/tutorial_creative/init.lua:143
msgid "Crafting"
msgstr "Fertigung"
#: mods/tutorial_creative/init.lua:125 mods/tutorial_creative/init.lua:143
msgid "All"
msgstr "Alles"
#: mods/tutorial_creative/init.lua:125 mods/tutorial_creative/init.lua:143
msgid "Nodes"
msgstr "Nodes"
#: mods/tutorial_creative/init.lua:125 mods/tutorial_creative/init.lua:143
msgid "Tools"
msgstr "Werkzeuge"
#: mods/tutorial_creative/init.lua:125 mods/tutorial_creative/init.lua:143
msgid "Items"
msgstr "Gegenstände"

View File

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Tutorial (Luanti) 3.4.0\n" "Project-Id-Version: Tutorial (Luanti) 3.4.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Wuzzy@disroot.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: Wuzzy@disroot.org\n"
"POT-Creation-Date: \n" "POT-Creation-Date: 2024-11-27 12:44+0100\n"
"PO-Revision-Date: \n" "PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: \n" "Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n" "Language-Team: \n"
@ -12,6 +12,33 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
msgid "Trash:" #: mods/tutorial_creative/init.lua:119
msgstr "Basura:" msgid "Search"
msgstr ""
#: mods/tutorial_creative/init.lua:120
msgid "Reset"
msgstr ""
#: mods/tutorial_creative/init.lua:125 mods/tutorial_creative/init.lua:143
msgid "Crafting"
msgstr ""
#: mods/tutorial_creative/init.lua:125 mods/tutorial_creative/init.lua:143
msgid "All"
msgstr ""
#: mods/tutorial_creative/init.lua:125 mods/tutorial_creative/init.lua:143
msgid "Nodes"
msgstr ""
#: mods/tutorial_creative/init.lua:125 mods/tutorial_creative/init.lua:143
msgid "Tools"
msgstr ""
#: mods/tutorial_creative/init.lua:125 mods/tutorial_creative/init.lua:143
msgid "Items"
msgstr ""
#~ msgid "Trash:"
#~ msgstr "Basura:"

View File

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Tutorial (Luanti) 3.4.0\n" "Project-Id-Version: Tutorial (Luanti) 3.4.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Wuzzy@disroot.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: Wuzzy@disroot.org\n"
"POT-Creation-Date: \n" "POT-Creation-Date: 2024-11-27 12:44+0100\n"
"PO-Revision-Date: \n" "PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: \n" "Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n" "Language-Team: \n"
@ -12,24 +12,30 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
msgid "Crafting" #: mods/tutorial_creative/init.lua:119
msgstr "Fabbricare"
msgid "All"
msgstr "Tutto"
msgid "Nodes"
msgstr "Nodi"
msgid "Tools"
msgstr "Attrezzi"
msgid "Items"
msgstr "Oggetti"
msgid "Search" msgid "Search"
msgstr "Cerca" msgstr "Cerca"
#: mods/tutorial_creative/init.lua:120
msgid "Reset" msgid "Reset"
msgstr "Riavvia" msgstr "Riavvia"
#: mods/tutorial_creative/init.lua:125 mods/tutorial_creative/init.lua:143
msgid "Crafting"
msgstr "Fabbricare"
#: mods/tutorial_creative/init.lua:125 mods/tutorial_creative/init.lua:143
msgid "All"
msgstr "Tutto"
#: mods/tutorial_creative/init.lua:125 mods/tutorial_creative/init.lua:143
msgid "Nodes"
msgstr "Nodi"
#: mods/tutorial_creative/init.lua:125 mods/tutorial_creative/init.lua:143
msgid "Tools"
msgstr "Attrezzi"
#: mods/tutorial_creative/init.lua:125 mods/tutorial_creative/init.lua:143
msgid "Items"
msgstr "Oggetti"

View File

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Tutorial (Luanti) 3.4.0\n" "Project-Id-Version: Tutorial (Luanti) 3.4.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Wuzzy@disroot.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: Wuzzy@disroot.org\n"
"POT-Creation-Date: \n" "POT-Creation-Date: 2024-11-27 12:44+0100\n"
"PO-Revision-Date: \n" "PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: \n" "Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n" "Language-Team: \n"
@ -12,39 +12,50 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
#: mods/tutorial_darkage/nodes.lua:4
msgid "basalt cobble" msgid "basalt cobble"
msgstr "Basaltkopfsteinpflaster" msgstr "Basaltkopfsteinpflaster"
#: mods/tutorial_darkage/nodes.lua:11
msgid "basalt brick" msgid "basalt brick"
msgstr "Basaltziegel" msgstr "Basaltziegel"
#: mods/tutorial_darkage/nodes.lua:18
msgid "stone brick" msgid "stone brick"
msgstr "Steinziegel" msgstr "Steinziegel"
#: mods/tutorial_darkage/nodes.lua:26
msgid "straw" msgid "straw"
msgstr "Stroh" msgstr "Stroh"
#: mods/tutorial_darkage/nodes.lua:33
msgid "lamp" msgid "lamp"
msgstr "Lampe" msgstr "Lampe"
#: mods/tutorial_darkage/nodes.lua:42
msgid "marble tile" msgid "marble tile"
msgstr "Marmorkachel" msgstr "Marmorkachel"
#: mods/tutorial_darkage/nodes.lua:50
msgid "medieval glass" msgid "medieval glass"
msgstr "Mittelalterglas" msgstr "Mittelalterglas"
#: mods/tutorial_darkage/nodes.lua:61
msgid "wooden bars" msgid "wooden bars"
msgstr "Holzstangen" msgstr "Holzstangen"
#: mods/tutorial_darkage/nodes.lua:73
msgid "wooden grille" msgid "wooden grille"
msgstr "Holzgitter" msgstr "Holzgitter"
#: mods/tutorial_darkage/nodes.lua:85
msgid "wooden frame" msgid "wooden frame"
msgstr "Holzrahmen" msgstr "Holzrahmen"
#: mods/tutorial_darkage/nodes.lua:97
msgid "iron bars" msgid "iron bars"
msgstr "Eisenstangen" msgstr "Eisenstangen"
#: mods/tutorial_darkage/nodes.lua:109
msgid "iron grille" msgid "iron grille"
msgstr "Eisengitter" msgstr "Eisengitter"

View File

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Tutorial (Luanti) 3.4.0\n" "Project-Id-Version: Tutorial (Luanti) 3.4.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Wuzzy@disroot.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: Wuzzy@disroot.org\n"
"POT-Creation-Date: \n" "POT-Creation-Date: 2024-11-27 12:44+0100\n"
"PO-Revision-Date: \n" "PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: \n" "Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n" "Language-Team: \n"
@ -12,39 +12,50 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
#: mods/tutorial_darkage/nodes.lua:4
msgid "basalt cobble" msgid "basalt cobble"
msgstr "λιθάρι από βασάλτη" msgstr "λιθάρι από βασάλτη"
#: mods/tutorial_darkage/nodes.lua:11
msgid "basalt brick" msgid "basalt brick"
msgstr "τούβλο από βασάλτη" msgstr "τούβλο από βασάλτη"
#: mods/tutorial_darkage/nodes.lua:18
msgid "stone brick" msgid "stone brick"
msgstr "πέτρινο τούβλο" msgstr "πέτρινο τούβλο"
#: mods/tutorial_darkage/nodes.lua:26
msgid "straw" msgid "straw"
msgstr "άχυρο" msgstr "άχυρο"
#: mods/tutorial_darkage/nodes.lua:33
msgid "lamp" msgid "lamp"
msgstr "λάμπα" msgstr "λάμπα"
#: mods/tutorial_darkage/nodes.lua:42
msgid "marble tile" msgid "marble tile"
msgstr "μαρμάρινο πλακάκι" msgstr "μαρμάρινο πλακάκι"
#: mods/tutorial_darkage/nodes.lua:50
msgid "medieval glass" msgid "medieval glass"
msgstr "μεσαιωνικό γυαλί" msgstr "μεσαιωνικό γυαλί"
#: mods/tutorial_darkage/nodes.lua:61
msgid "wooden bars" msgid "wooden bars"
msgstr "ξύλινες μπάρες" msgstr "ξύλινες μπάρες"
#: mods/tutorial_darkage/nodes.lua:73
msgid "wooden grille" msgid "wooden grille"
msgstr "ξύλινο καπάκι" msgstr "ξύλινο καπάκι"
#: mods/tutorial_darkage/nodes.lua:85
msgid "wooden frame" msgid "wooden frame"
msgstr "ξύλινο πλαίσιο" msgstr "ξύλινο πλαίσιο"
#: mods/tutorial_darkage/nodes.lua:97
msgid "iron bars" msgid "iron bars"
msgstr "σιδερένιες μπάρες" msgstr "σιδερένιες μπάρες"
#: mods/tutorial_darkage/nodes.lua:109
msgid "iron grille" msgid "iron grille"
msgstr "σιδερένιο καπάκι" msgstr "σιδερένιο καπάκι"

View File

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Tutorial (Luanti) 3.4.0\n" "Project-Id-Version: Tutorial (Luanti) 3.4.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Wuzzy@disroot.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: Wuzzy@disroot.org\n"
"POT-Creation-Date: \n" "POT-Creation-Date: 2024-11-27 12:44+0100\n"
"PO-Revision-Date: \n" "PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: \n" "Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n" "Language-Team: \n"
@ -12,39 +12,50 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
#: mods/tutorial_darkage/nodes.lua:4
msgid "basalt cobble" msgid "basalt cobble"
msgstr "adoquín de basalto" msgstr "adoquín de basalto"
#: mods/tutorial_darkage/nodes.lua:11
msgid "basalt brick" msgid "basalt brick"
msgstr "ladrillo de basalto" msgstr "ladrillo de basalto"
#: mods/tutorial_darkage/nodes.lua:18
msgid "stone brick" msgid "stone brick"
msgstr "ladrillo de piedra" msgstr "ladrillo de piedra"
#: mods/tutorial_darkage/nodes.lua:26
msgid "straw" msgid "straw"
msgstr "paja" msgstr "paja"
#: mods/tutorial_darkage/nodes.lua:33
msgid "lamp" msgid "lamp"
msgstr "lámpara" msgstr "lámpara"
#: mods/tutorial_darkage/nodes.lua:42
msgid "marble tile" msgid "marble tile"
msgstr "losa de mármol" msgstr "losa de mármol"
#: mods/tutorial_darkage/nodes.lua:50
msgid "medieval glass" msgid "medieval glass"
msgstr "vidrio medieval" msgstr "vidrio medieval"
#: mods/tutorial_darkage/nodes.lua:61
msgid "wooden bars" msgid "wooden bars"
msgstr "barras de madera" msgstr "barras de madera"
#: mods/tutorial_darkage/nodes.lua:73
msgid "wooden grille" msgid "wooden grille"
msgstr "reja de madera" msgstr "reja de madera"
#: mods/tutorial_darkage/nodes.lua:85
msgid "wooden frame" msgid "wooden frame"
msgstr "marco de madera" msgstr "marco de madera"
#: mods/tutorial_darkage/nodes.lua:97
msgid "iron bars" msgid "iron bars"
msgstr "barras de metal" msgstr "barras de metal"
#: mods/tutorial_darkage/nodes.lua:109
msgid "iron grille" msgid "iron grille"
msgstr "reja de metal" msgstr "reja de metal"

View File

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Tutorial (Luanti) 3.4.0\n" "Project-Id-Version: Tutorial (Luanti) 3.4.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Wuzzy@disroot.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: Wuzzy@disroot.org\n"
"POT-Creation-Date: \n" "POT-Creation-Date: 2024-11-27 12:44+0100\n"
"PO-Revision-Date: \n" "PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: \n" "Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n" "Language-Team: \n"
@ -12,39 +12,50 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: mods/tutorial_darkage/nodes.lua:4
msgid "basalt cobble" msgid "basalt cobble"
msgstr "bongkahan basal" msgstr "bongkahan basal"
#: mods/tutorial_darkage/nodes.lua:11
msgid "basalt brick" msgid "basalt brick"
msgstr "tembok basal" msgstr "tembok basal"
#: mods/tutorial_darkage/nodes.lua:18
msgid "stone brick" msgid "stone brick"
msgstr "tembok batu" msgstr "tembok batu"
#: mods/tutorial_darkage/nodes.lua:26
msgid "straw" msgid "straw"
msgstr "jerami" msgstr "jerami"
#: mods/tutorial_darkage/nodes.lua:33
msgid "lamp" msgid "lamp"
msgstr "lampu" msgstr "lampu"
#: mods/tutorial_darkage/nodes.lua:42
msgid "marble tile" msgid "marble tile"
msgstr "keramik marmer" msgstr "keramik marmer"
#: mods/tutorial_darkage/nodes.lua:50
msgid "medieval glass" msgid "medieval glass"
msgstr "kaca abad pertengahan" msgstr "kaca abad pertengahan"
#: mods/tutorial_darkage/nodes.lua:61
msgid "wooden bars" msgid "wooden bars"
msgstr "palang kayu" msgstr "palang kayu"
#: mods/tutorial_darkage/nodes.lua:73
msgid "wooden grille" msgid "wooden grille"
msgstr "kisi-kisi kayu" msgstr "kisi-kisi kayu"
#: mods/tutorial_darkage/nodes.lua:85
msgid "wooden frame" msgid "wooden frame"
msgstr "bingkai kayu" msgstr "bingkai kayu"
#: mods/tutorial_darkage/nodes.lua:97
msgid "iron bars" msgid "iron bars"
msgstr "palang besi" msgstr "palang besi"
#: mods/tutorial_darkage/nodes.lua:109
msgid "iron grille" msgid "iron grille"
msgstr "kisi-kisi besi" msgstr "kisi-kisi besi"

View File

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Tutorial (Luanti) 3.4.0\n" "Project-Id-Version: Tutorial (Luanti) 3.4.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Wuzzy@disroot.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: Wuzzy@disroot.org\n"
"POT-Creation-Date: \n" "POT-Creation-Date: 2024-11-27 12:44+0100\n"
"PO-Revision-Date: \n" "PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: \n" "Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n" "Language-Team: \n"
@ -12,39 +12,50 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
#: mods/tutorial_darkage/nodes.lua:4
msgid "basalt cobble" msgid "basalt cobble"
msgstr "pietra basaltica" msgstr "pietra basaltica"
#: mods/tutorial_darkage/nodes.lua:11
msgid "basalt brick" msgid "basalt brick"
msgstr "mattone di basalto" msgstr "mattone di basalto"
#: mods/tutorial_darkage/nodes.lua:18
msgid "stone brick" msgid "stone brick"
msgstr "mattone di pietra" msgstr "mattone di pietra"
#: mods/tutorial_darkage/nodes.lua:26
msgid "straw" msgid "straw"
msgstr "paglia" msgstr "paglia"
#: mods/tutorial_darkage/nodes.lua:33
msgid "lamp" msgid "lamp"
msgstr "lampada" msgstr "lampada"
#: mods/tutorial_darkage/nodes.lua:42
msgid "marble tile" msgid "marble tile"
msgstr "piastra di marmo" msgstr "piastra di marmo"
#: mods/tutorial_darkage/nodes.lua:50
msgid "medieval glass" msgid "medieval glass"
msgstr "vetro medievale" msgstr "vetro medievale"
#: mods/tutorial_darkage/nodes.lua:61
msgid "wooden bars" msgid "wooden bars"
msgstr "barre di legno" msgstr "barre di legno"
#: mods/tutorial_darkage/nodes.lua:73
msgid "wooden grille" msgid "wooden grille"
msgstr "griglia di legno" msgstr "griglia di legno"
#: mods/tutorial_darkage/nodes.lua:85
msgid "wooden frame" msgid "wooden frame"
msgstr "cornice di legno" msgstr "cornice di legno"
#: mods/tutorial_darkage/nodes.lua:97
msgid "iron bars" msgid "iron bars"
msgstr "barre d'acciaio" msgstr "barre d'acciaio"
#: mods/tutorial_darkage/nodes.lua:109
msgid "iron grille" msgid "iron grille"
msgstr "griglia d'acciaio" msgstr "griglia d'acciaio"

View File

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Tutorial (Luanti) 3.4.0\n" "Project-Id-Version: Tutorial (Luanti) 3.4.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Wuzzy@disroot.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: Wuzzy@disroot.org\n"
"POT-Creation-Date: \n" "POT-Creation-Date: 2024-11-27 12:44+0100\n"
"PO-Revision-Date: \n" "PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: \n" "Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n" "Language-Team: \n"
@ -12,39 +12,50 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
#: mods/tutorial_darkage/nodes.lua:4
msgid "basalt cobble" msgid "basalt cobble"
msgstr "basalten key" msgstr "basalten key"
#: mods/tutorial_darkage/nodes.lua:11
msgid "basalt brick" msgid "basalt brick"
msgstr "basalten bouwsteen" msgstr "basalten bouwsteen"
#: mods/tutorial_darkage/nodes.lua:18
msgid "stone brick" msgid "stone brick"
msgstr "stenen bouwsteen" msgstr "stenen bouwsteen"
#: mods/tutorial_darkage/nodes.lua:26
msgid "straw" msgid "straw"
msgstr "stro" msgstr "stro"
#: mods/tutorial_darkage/nodes.lua:33
msgid "lamp" msgid "lamp"
msgstr "lam" msgstr "lam"
#: mods/tutorial_darkage/nodes.lua:42
msgid "marble tile" msgid "marble tile"
msgstr "marmeren tegel" msgstr "marmeren tegel"
#: mods/tutorial_darkage/nodes.lua:50
msgid "medieval glass" msgid "medieval glass"
msgstr "middeleeuws glas" msgstr "middeleeuws glas"
#: mods/tutorial_darkage/nodes.lua:61
msgid "wooden bars" msgid "wooden bars"
msgstr "houten staven" msgstr "houten staven"
#: mods/tutorial_darkage/nodes.lua:73
msgid "wooden grille" msgid "wooden grille"
msgstr "houten hekwerk" msgstr "houten hekwerk"
#: mods/tutorial_darkage/nodes.lua:85
msgid "wooden frame" msgid "wooden frame"
msgstr "houten raam" msgstr "houten raam"
#: mods/tutorial_darkage/nodes.lua:97
msgid "iron bars" msgid "iron bars"
msgstr "ijzeren staven" msgstr "ijzeren staven"
#: mods/tutorial_darkage/nodes.lua:109
msgid "iron grille" msgid "iron grille"
msgstr "ijzeren hekwerk" msgstr "ijzeren hekwerk"

View File

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Tutorial (Luanti) 3.4.0\n" "Project-Id-Version: Tutorial (Luanti) 3.4.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Wuzzy@disroot.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: Wuzzy@disroot.org\n"
"POT-Creation-Date: \n" "POT-Creation-Date: 2024-11-27 12:44+0100\n"
"PO-Revision-Date: \n" "PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: \n" "Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n" "Language-Team: \n"
@ -12,156 +12,220 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
#: mods/tutorial_default/craftitems.lua:4
msgid "book" msgid "book"
msgstr "Buch" msgstr "Buch"
#: mods/tutorial_default/craftitems.lua:9
msgid "coal lump" msgid "coal lump"
msgstr "Kohleklumpen" msgstr "Kohleklumpen"
#: mods/tutorial_default/craftitems.lua:14
msgid "iron lump" msgid "iron lump"
msgstr "Eisenklumpen" msgstr "Eisenklumpen"
#: mods/tutorial_default/craftitems.lua:19
msgid "gold lump" msgid "gold lump"
msgstr "Goldklumpen" msgstr "Goldklumpen"
#: mods/tutorial_default/craftitems.lua:24
msgid "diamond" msgid "diamond"
msgstr "Diamant" msgstr "Diamant"
#: mods/tutorial_default/craftitems.lua:29
msgid "steel ingot" msgid "steel ingot"
msgstr "Stahlbarren" msgstr "Stahlbarren"
#: mods/tutorial_default/craftitems.lua:34
msgid "gold ingot" msgid "gold ingot"
msgstr "Goldbarren" msgstr "Goldbarren"
msgid "stone" #: mods/tutorial_default/init.lua:14
msgstr "Gestein" msgid ""
"[Left click]: Take/drop stack\n"
msgid "coal ore" "[Right click]: Take half stack / drop 1 item\n"
msgstr "Kohleerz" "[Middle click]: Take/drop 10 items\n"
"[Esc] or [I]: Close"
msgid "iron ore" msgstr ""
msgstr "Eisenerz" "[Linksklick]: Stapel nehmen/ablegen\n"
"[Rechtsklick]: Halben Stapel nehmen / 1 Gegenstand ablegen\n"
msgid "gold ore" "[Mittelklick]: 10 Gegenstände nehmen/ablegen\n"
msgstr "Golderz" "[Esc] oder [I]: Schließen"
msgid "diamond ore"
msgstr "Diamanterz"
msgid "stone brick"
msgstr "Steinziegel"
msgid "dirt with grass"
msgstr "Erde mit Gras"
msgid "dirt"
msgstr "Erde"
msgid "sand"
msgstr "Sand"
msgid "tree trunk"
msgstr "Baumstamm"
msgid "leaves"
msgstr "Blätter"
msgid "ladder"
msgstr "Leiter"
msgid "wooden planks"
msgstr "Holzplanken"
msgid "flowing water"
msgstr "fließendes Wasser"
msgid "water source"
msgstr "Wasserquelle"
msgid "torch"
msgstr "Fackel"
msgid "storage chest"
msgstr "Lagertruhe"
msgid "cobblestone"
msgstr "Kopfsteinpflaster"
msgid "apple"
msgstr "Apfel"
msgid "furnace"
msgstr "Ofen"
msgid "wooden pickaxe"
msgstr "Holzspitzhacke"
msgid "stone pickaxe"
msgstr "Steinspitzhacke"
msgid "steel pickaxe"
msgstr "Stahlspitzhacke"
msgid "wooden shovel"
msgstr "Holzschaufel"
msgid "steel axe"
msgstr "Stahlaxt"
msgid "Chest (Rightclick to open)"
msgstr "Truhe (Rechtsklicken zum Öffnen)"
msgid "Inactive furnace (Rightclick to examine)"
msgstr "Inaktiver Ofen (Rechtsklicken zum Untersuchen)"
msgid "Empty furnace (Rightclick to examine)"
msgstr "Leerer Ofen (Rechtsklicken zum Untersuchen)"
msgid "Active furnace (Flame used: @1%) (Rightclick to examine)"
msgstr "Aktiver Ofen (Flamme: @1%) (Rechtklicken zum Untersuchen)"
msgid "Furnace without fuel (Rightclick to examine)"
msgstr "Ofen ohne Brennstoff (Rechtsklicken zum Untersuchen)"
msgid "[Left click]: Take/drop stack\n[Right click]: Take half stack / drop 1 item\n[Middle click]: Take/drop 10 items\n[Esc] or [I]: Close"
msgstr "[Linksklick]: Stapel nehmen/ablegen\n[Rechtsklick]: Halben Stapel nehmen / 1 Gegenstand ablegen\n[Mittelklick]: 10 Gegenstände nehmen/ablegen\n[Esc] oder [I]: Schließen"
msgid "Chest inventory:"
msgstr "Truheninventar:"
msgid "Player inventory:"
msgstr "Spielerinventar:"
msgid "This furnace is active and constantly burning its fuel."
msgstr "Der Ofen ist aktiv und verbrennt beständig seinen Brennstoff."
msgid "This furnace is inactive. Please read the sign above."
msgstr "Der Ofen ist inaktiv. Bitte lesen Sie das obige Schild."
msgid "Teleport"
msgstr "Teleportieren"
#: mods/tutorial_default/init.lua:26
msgid "Toggle music" msgid "Toggle music"
msgstr "Musik umschalten" msgstr "Musik umschalten"
#: mods/tutorial_default/init.lua:33
msgid "Teleport"
msgstr "Teleportieren"
#: mods/tutorial_default/init.lua:35 mods/tutorial_default/nodes.lua:242
#: mods/tutorial_default/nodes.lua:305 mods/tutorial_default/nodes.lua:349
msgid "Player inventory:"
msgstr "Spielerinventar:"
#: mods/tutorial_default/init.lua:39
msgid "Crafting grid:" msgid "Crafting grid:"
msgstr "Fertigungsgitter:" msgstr "Fertigungsgitter:"
#: mods/tutorial_default/init.lua:41
msgid "Output slot:" msgid "Output slot:"
msgstr "Resultat:" msgstr "Resultat:"
msgid "Fuel:" #: mods/tutorial_default/nodes.lua:6
msgstr "Brennstoff:" msgid "stone"
msgstr "Gestein"
#: mods/tutorial_default/nodes.lua:16
msgid "coal ore"
msgstr "Kohleerz"
#: mods/tutorial_default/nodes.lua:25
msgid "iron ore"
msgstr "Eisenerz"
#: mods/tutorial_default/nodes.lua:34
msgid "gold ore"
msgstr "Golderz"
#: mods/tutorial_default/nodes.lua:43
msgid "diamond ore"
msgstr "Diamanterz"
#: mods/tutorial_default/nodes.lua:52
msgid "dirt with grass"
msgstr "Erde mit Gras"
#: mods/tutorial_default/nodes.lua:63
msgid "dirt"
msgstr "Erde"
#: mods/tutorial_default/nodes.lua:71
msgid "sand"
msgstr "Sand"
#: mods/tutorial_default/nodes.lua:79
msgid "tree trunk"
msgstr "Baumstamm"
#: mods/tutorial_default/nodes.lua:89
msgid "leaves"
msgstr "Blätter"
#: mods/tutorial_default/nodes.lua:100
msgid "grass"
msgstr ""
#: mods/tutorial_default/nodes.lua:114
msgid "ladder"
msgstr "Leiter"
#: mods/tutorial_default/nodes.lua:133
msgid "wooden planks"
msgstr "Holzplanken"
#: mods/tutorial_default/nodes.lua:140
msgid "flowing water"
msgstr "fließendes Wasser"
#: mods/tutorial_default/nodes.lua:175
msgid "water source"
msgstr "Wasserquelle"
#: mods/tutorial_default/nodes.lua:207
msgid "torch"
msgstr "Fackel"
#: mods/tutorial_default/nodes.lua:240
msgid "Chest inventory:"
msgstr "Truheninventar:"
#: mods/tutorial_default/nodes.lua:252
msgid "storage chest"
msgstr "Lagertruhe"
#: mods/tutorial_default/nodes.lua:263 mods/tutorial_default/nodes.lua:554
msgid "Chest (Rightclick to open)"
msgstr "Truhe (Rechtsklicken zum Öffnen)"
#: mods/tutorial_default/nodes.lua:292
msgid "This furnace is active and constantly burning its fuel."
msgstr "Der Ofen ist aktiv und verbrennt beständig seinen Brennstoff."
#: mods/tutorial_default/nodes.lua:293 mods/tutorial_default/nodes.lua:339
msgid "Source:" msgid "Source:"
msgstr "Quellmaterial:" msgstr "Quellmaterial:"
#: mods/tutorial_default/nodes.lua:295 mods/tutorial_default/nodes.lua:341
msgid "Fuel:"
msgstr "Brennstoff:"
#: mods/tutorial_default/nodes.lua:297 mods/tutorial_default/nodes.lua:343
msgid "Flame:" msgid "Flame:"
msgstr "Flamme:" msgstr "Flamme:"
#: mods/tutorial_default/nodes.lua:300 mods/tutorial_default/nodes.lua:345
msgid "Progress:" msgid "Progress:"
msgstr "Fortschritt:" msgstr "Fortschritt:"
#: mods/tutorial_default/nodes.lua:303 mods/tutorial_default/nodes.lua:347
msgid "Output slots:" msgid "Output slots:"
msgstr "Ausgabeplätze:" msgstr "Ausgabeplätze:"
#: mods/tutorial_default/nodes.lua:338
msgid "This furnace is inactive. Please read the sign above."
msgstr "Der Ofen ist inaktiv. Bitte lesen Sie das obige Schild."
#: mods/tutorial_default/nodes.lua:360 mods/tutorial_default/nodes.lua:441
msgid "furnace"
msgstr "Ofen"
#: mods/tutorial_default/nodes.lua:371 mods/tutorial_default/nodes.lua:469
msgid "Inactive furnace (Rightclick to examine)"
msgstr "Inaktiver Ofen (Rechtsklicken zum Untersuchen)"
#: mods/tutorial_default/nodes.lua:398 mods/tutorial_default/nodes.lua:420
#: mods/tutorial_default/nodes.lua:496 mods/tutorial_default/nodes.lua:518
#: mods/tutorial_default/nodes.lua:636
msgid "Empty furnace (Rightclick to examine)"
msgstr "Leerer Ofen (Rechtsklicken zum Untersuchen)"
#: mods/tutorial_default/nodes.lua:608
msgid "Active furnace (Flame used: @1%) (Rightclick to examine)"
msgstr "Aktiver Ofen (Flamme: @1%) (Rechtklicken zum Untersuchen)"
#: mods/tutorial_default/nodes.lua:628
msgid "Furnace without fuel (Rightclick to examine)"
msgstr "Ofen ohne Brennstoff (Rechtsklicken zum Untersuchen)"
#: mods/tutorial_default/nodes.lua:651
msgid "cobblestone"
msgstr "Kopfsteinpflaster"
#: mods/tutorial_default/nodes.lua:659
msgid "apple"
msgstr "Apfel"
#: mods/tutorial_default/tools.lua:25
msgid "wooden pickaxe"
msgstr "Holzspitzhacke"
#: mods/tutorial_default/tools.lua:37
msgid "stone pickaxe"
msgstr "Steinspitzhacke"
#: mods/tutorial_default/tools.lua:49
msgid "steel pickaxe"
msgstr "Stahlspitzhacke"
#: mods/tutorial_default/tools.lua:66
msgid "wooden shovel"
msgstr "Holzschaufel"
#: mods/tutorial_default/tools.lua:80
msgid "steel axe"
msgstr "Stahlaxt"
#~ msgid "stone brick"
#~ msgstr "Steinziegel"

View File

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Tutorial (Luanti) 3.4.0\n" "Project-Id-Version: Tutorial (Luanti) 3.4.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Wuzzy@disroot.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: Wuzzy@disroot.org\n"
"POT-Creation-Date: \n" "POT-Creation-Date: 2024-11-27 12:44+0100\n"
"PO-Revision-Date: \n" "PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: \n" "Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n" "Language-Team: \n"
@ -12,156 +12,227 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
#: mods/tutorial_default/craftitems.lua:4
msgid "book" msgid "book"
msgstr "βιβλίο" msgstr "βιβλίο"
#: mods/tutorial_default/craftitems.lua:9
msgid "coal lump" msgid "coal lump"
msgstr "μάζα άνθρακα" msgstr "μάζα άνθρακα"
#: mods/tutorial_default/craftitems.lua:14
msgid "iron lump" msgid "iron lump"
msgstr "μάζα σιδήρου" msgstr "μάζα σιδήρου"
#: mods/tutorial_default/craftitems.lua:19
msgid "gold lump" msgid "gold lump"
msgstr "μάζα χρυσού" msgstr "μάζα χρυσού"
#: mods/tutorial_default/craftitems.lua:24
msgid "diamond" msgid "diamond"
msgstr "διαμάντι" msgstr "διαμάντι"
#: mods/tutorial_default/craftitems.lua:29
msgid "steel ingot" msgid "steel ingot"
msgstr "καλούπι ατσαλιού" msgstr "καλούπι ατσαλιού"
#: mods/tutorial_default/craftitems.lua:34
msgid "gold ingot" msgid "gold ingot"
msgstr "καλούπι χρυσού" msgstr "καλούπι χρυσού"
msgid "stone" #: mods/tutorial_default/init.lua:14
msgstr "πέτρα" #, fuzzy
msgid ""
"[Left click]: Take/drop stack\n"
"[Right click]: Take half stack / drop 1 item\n"
"[Middle click]: Take/drop 10 items\n"
"[Esc] or [I]: Close"
msgstr ""
"[αριστερό κλικ]: πάρε/ρίξε σωρό; [αριστερό κλικ]: πάρε μισό / ρίξε 1; "
"[μεσαίο κλικ]: πάρε 10 / ρίξε 10; [Esc] or [I]: κλείσε"
msgid "coal ore" #: mods/tutorial_default/init.lua:26
msgstr "ορυκτός άνθρακας" msgid "Toggle music"
msgstr ""
msgid "iron ore" #: mods/tutorial_default/init.lua:33
msgstr "ορυκτός σίδηρος" msgid "Teleport"
msgstr ""
msgid "gold ore"
msgstr "ορυκτός χρυσός"
msgid "diamond ore"
msgstr "ορυκτό διαμάντι "
msgid "stone brick"
msgstr "πέτρινο τούβλο"
msgid "dirt with grass"
msgstr "χώμα με γρασίδι"
msgid "dirt"
msgstr "χώμα"
msgid "sand"
msgstr "άμμος"
msgid "tree trunk"
msgstr "κορμός δέντρου"
msgid "leaves"
msgstr "φύλλα"
msgid "ladder"
msgstr "σκάλα"
msgid "wooden planks"
msgstr "ξύλινες σανίδες"
msgid "flowing water"
msgstr "νερό"
msgid "water source"
msgstr "πηγή νερού"
msgid "torch"
msgstr "πυρσός"
msgid "storage chest"
msgstr "κιβώτιο αποθήκευσης"
msgid "cobblestone"
msgstr "πέτρα"
msgid "apple"
msgstr "μήλο"
msgid "furnace"
msgstr "φούρνος"
msgid "wooden pickaxe"
msgstr "ξύλινη αξίνα"
msgid "stone pickaxe"
msgstr "πέτρινη αξίνα"
msgid "steel pickaxe"
msgstr "ατσαλένια αξίνα"
msgid "wooden shovel"
msgstr "ξύλινο φτιάρι"
msgid "steel axe"
msgstr "ατσαλένιο φτιάρι"
msgid "Chest (Rightclick to open)"
msgstr " Κιβώτιο (ανοίγει με δεξί κλικ)"
msgid "Inactive furnace (Rightclick to examine)"
msgstr "Σβηστός φούρνος (εξέτασε τον με δεξί κλικ)"
msgid "Empty furnace (Rightclick to examine)"
msgstr "Άδειος φούρνος (εξέτασε τον με δεξί κλικ)"
msgid "Active furnace (Flame used: @1%) (Rightclick to examine)"
msgstr "Ανοιχτός φούρνος (Φωτιά που χρησιμοποιείται: @1%) (εξέτασε τον με δεξί κλικ)"
msgid "Furnace without fuel (Rightclick to examine)"
msgstr "Φούρνος χωρίς καύσιμο (εξέτασε τον με δεξί κλικ)"
msgid "[left click]: take/drop stack; [right click]: take half / drop 1; [middle click]: take 10 / drop 10; [Esc] or [I]: Close"
msgstr "[αριστερό κλικ]: πάρε/ρίξε σωρό; [αριστερό κλικ]: πάρε μισό / ρίξε 1; [μεσαίο κλικ]: πάρε 10 / ρίξε 10; [Esc] or [I]: κλείσε"
msgid "Chest inventory:"
msgstr "Αντικείμενα κιβωτίου"
#: mods/tutorial_default/init.lua:35 mods/tutorial_default/nodes.lua:242
#: mods/tutorial_default/nodes.lua:305 mods/tutorial_default/nodes.lua:349
msgid "Player inventory:" msgid "Player inventory:"
msgstr "Αντικείμενα παίχτη" msgstr "Αντικείμενα παίχτη"
msgid "This furnace is active and constantly burning its fuel." #: mods/tutorial_default/init.lua:39
msgstr "Αυτός ο φούρνος είναι ανοιχτός και καει συνεχώς το καύσιμο."
msgid "This furnace is inactive. Read the instructions to learn how to activate it."
msgstr "Αυτός ο φούρνος είναι σβηστός. Διάβασε τις οδηγίες για να μάθεις πως να τον ανοίξεις."
msgid "Back to start"
msgstr "Πίσω στην αρχή"
msgid "#Toggle music"
msgstr ""
msgid "Crafting grid:" msgid "Crafting grid:"
msgstr "Τετραγωνα κατασκευών" msgstr "Τετραγωνα κατασκευών"
#: mods/tutorial_default/init.lua:41
msgid "Output slot:" msgid "Output slot:"
msgstr "τετράγωνο εξόδου" msgstr "τετράγωνο εξόδου"
msgid "Fuel:" #: mods/tutorial_default/nodes.lua:6
msgstr "Καύσιμο" msgid "stone"
msgstr "πέτρα"
#: mods/tutorial_default/nodes.lua:16
msgid "coal ore"
msgstr "ορυκτός άνθρακας"
#: mods/tutorial_default/nodes.lua:25
msgid "iron ore"
msgstr "ορυκτός σίδηρος"
#: mods/tutorial_default/nodes.lua:34
msgid "gold ore"
msgstr "ορυκτός χρυσός"
#: mods/tutorial_default/nodes.lua:43
msgid "diamond ore"
msgstr "ορυκτό διαμάντι "
#: mods/tutorial_default/nodes.lua:52
msgid "dirt with grass"
msgstr "χώμα με γρασίδι"
#: mods/tutorial_default/nodes.lua:63
msgid "dirt"
msgstr "χώμα"
#: mods/tutorial_default/nodes.lua:71
msgid "sand"
msgstr "άμμος"
#: mods/tutorial_default/nodes.lua:79
msgid "tree trunk"
msgstr "κορμός δέντρου"
#: mods/tutorial_default/nodes.lua:89
msgid "leaves"
msgstr "φύλλα"
#: mods/tutorial_default/nodes.lua:100
msgid "grass"
msgstr ""
#: mods/tutorial_default/nodes.lua:114
msgid "ladder"
msgstr "σκάλα"
#: mods/tutorial_default/nodes.lua:133
msgid "wooden planks"
msgstr "ξύλινες σανίδες"
#: mods/tutorial_default/nodes.lua:140
msgid "flowing water"
msgstr "νερό"
#: mods/tutorial_default/nodes.lua:175
msgid "water source"
msgstr "πηγή νερού"
#: mods/tutorial_default/nodes.lua:207
msgid "torch"
msgstr "πυρσός"
#: mods/tutorial_default/nodes.lua:240
msgid "Chest inventory:"
msgstr "Αντικείμενα κιβωτίου"
#: mods/tutorial_default/nodes.lua:252
msgid "storage chest"
msgstr "κιβώτιο αποθήκευσης"
#: mods/tutorial_default/nodes.lua:263 mods/tutorial_default/nodes.lua:554
msgid "Chest (Rightclick to open)"
msgstr " Κιβώτιο (ανοίγει με δεξί κλικ)"
#: mods/tutorial_default/nodes.lua:292
msgid "This furnace is active and constantly burning its fuel."
msgstr "Αυτός ο φούρνος είναι ανοιχτός και καει συνεχώς το καύσιμο."
#: mods/tutorial_default/nodes.lua:293 mods/tutorial_default/nodes.lua:339
msgid "Source:" msgid "Source:"
msgstr "Πηγή" msgstr "Πηγή"
#: mods/tutorial_default/nodes.lua:295 mods/tutorial_default/nodes.lua:341
msgid "Fuel:"
msgstr "Καύσιμο"
#: mods/tutorial_default/nodes.lua:297 mods/tutorial_default/nodes.lua:343
#, fuzzy
msgid "Flame:" msgid "Flame:"
msgstr "Φωτιά" msgstr "Φωτιά"
#: mods/tutorial_default/nodes.lua:300 mods/tutorial_default/nodes.lua:345
msgid "Progress:" msgid "Progress:"
msgstr "Πρόοδος" msgstr "Πρόοδος"
#: mods/tutorial_default/nodes.lua:303 mods/tutorial_default/nodes.lua:347
msgid "Output slots:" msgid "Output slots:"
msgstr "Τετράγωνα εξόδου" msgstr "Τετράγωνα εξόδου"
#: mods/tutorial_default/nodes.lua:338
#, fuzzy
msgid "This furnace is inactive. Please read the sign above."
msgstr ""
"Αυτός ο φούρνος είναι σβηστός. Διάβασε τις οδηγίες για να μάθεις πως να τον "
"ανοίξεις."
#: mods/tutorial_default/nodes.lua:360 mods/tutorial_default/nodes.lua:441
msgid "furnace"
msgstr "φούρνος"
#: mods/tutorial_default/nodes.lua:371 mods/tutorial_default/nodes.lua:469
msgid "Inactive furnace (Rightclick to examine)"
msgstr "Σβηστός φούρνος (εξέτασε τον με δεξί κλικ)"
#: mods/tutorial_default/nodes.lua:398 mods/tutorial_default/nodes.lua:420
#: mods/tutorial_default/nodes.lua:496 mods/tutorial_default/nodes.lua:518
#: mods/tutorial_default/nodes.lua:636
msgid "Empty furnace (Rightclick to examine)"
msgstr "Άδειος φούρνος (εξέτασε τον με δεξί κλικ)"
#: mods/tutorial_default/nodes.lua:608
msgid "Active furnace (Flame used: @1%) (Rightclick to examine)"
msgstr ""
"Ανοιχτός φούρνος (Φωτιά που χρησιμοποιείται: @1%) (εξέτασε τον με δεξί κλικ)"
#: mods/tutorial_default/nodes.lua:628
msgid "Furnace without fuel (Rightclick to examine)"
msgstr "Φούρνος χωρίς καύσιμο (εξέτασε τον με δεξί κλικ)"
#: mods/tutorial_default/nodes.lua:651
msgid "cobblestone"
msgstr "πέτρα"
#: mods/tutorial_default/nodes.lua:659
msgid "apple"
msgstr "μήλο"
#: mods/tutorial_default/tools.lua:25
msgid "wooden pickaxe"
msgstr "ξύλινη αξίνα"
#: mods/tutorial_default/tools.lua:37
msgid "stone pickaxe"
msgstr "πέτρινη αξίνα"
#: mods/tutorial_default/tools.lua:49
msgid "steel pickaxe"
msgstr "ατσαλένια αξίνα"
#: mods/tutorial_default/tools.lua:66
msgid "wooden shovel"
msgstr "ξύλινο φτιάρι"
#: mods/tutorial_default/tools.lua:80
msgid "steel axe"
msgstr "ατσαλένιο φτιάρι"
#~ msgid "stone brick"
#~ msgstr "πέτρινο τούβλο"
#~ msgid "Back to start"
#~ msgstr "Πίσω στην αρχή"

View File

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Tutorial (Luanti) 3.4.0\n" "Project-Id-Version: Tutorial (Luanti) 3.4.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Wuzzy@disroot.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: Wuzzy@disroot.org\n"
"POT-Creation-Date: \n" "POT-Creation-Date: 2024-11-27 12:44+0100\n"
"PO-Revision-Date: \n" "PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: \n" "Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n" "Language-Team: \n"
@ -12,156 +12,224 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
#: mods/tutorial_default/craftitems.lua:4
msgid "book" msgid "book"
msgstr "libro" msgstr "libro"
#: mods/tutorial_default/craftitems.lua:9
msgid "coal lump" msgid "coal lump"
msgstr "trozo de carbón" msgstr "trozo de carbón"
#: mods/tutorial_default/craftitems.lua:14
msgid "iron lump" msgid "iron lump"
msgstr "trozo de hierro" msgstr "trozo de hierro"
#: mods/tutorial_default/craftitems.lua:19
msgid "gold lump" msgid "gold lump"
msgstr "trozo de oro" msgstr "trozo de oro"
#: mods/tutorial_default/craftitems.lua:24
msgid "diamond" msgid "diamond"
msgstr "diamante" msgstr "diamante"
#: mods/tutorial_default/craftitems.lua:29
msgid "steel ingot" msgid "steel ingot"
msgstr "lingote de acero" msgstr "lingote de acero"
#: mods/tutorial_default/craftitems.lua:34
msgid "gold ingot" msgid "gold ingot"
msgstr "lingote de oro" msgstr "lingote de oro"
msgid "stone" #: mods/tutorial_default/init.lua:14
msgstr "piedra" #, fuzzy
msgid ""
"[Left click]: Take/drop stack\n"
"[Right click]: Take half stack / drop 1 item\n"
"[Middle click]: Take/drop 10 items\n"
"[Esc] or [I]: Close"
msgstr ""
"[click izquierdo]: coger / dejar pila; [click derecho]: coger la mitad / "
"dejar 1; [click central]: coger / dejar 10"
msgid "coal ore" #: mods/tutorial_default/init.lua:26
msgstr "veta de carbón" msgid "Toggle music"
msgstr ""
msgid "iron ore" #: mods/tutorial_default/init.lua:33
msgstr "veta de hierro" msgid "Teleport"
msgstr ""
msgid "gold ore"
msgstr "veta de oro"
msgid "diamond ore"
msgstr "veta de diamantes"
msgid "stone brick"
msgstr "ladrillo de piedra"
msgid "dirt with grass"
msgstr "terrón con hierba"
msgid "dirt"
msgstr "terrón"
msgid "sand"
msgstr "arena"
msgid "tree trunk"
msgstr "tronco de árbol"
msgid "leaves"
msgstr "hojas"
msgid "ladder"
msgstr "escalera"
msgid "wooden planks"
msgstr "planchas de madera"
msgid "flowing water"
msgstr "agua corriente"
msgid "water source"
msgstr "manantial"
msgid "torch"
msgstr "antorcha"
msgid "storage chest"
msgstr "baúl"
msgid "cobblestone"
msgstr "adoquín"
msgid "apple"
msgstr "manzana"
msgid "furnace"
msgstr "horno"
msgid "wooden pickaxe"
msgstr "pico de madera"
msgid "stone pickaxe"
msgstr "pico de piedra"
msgid "steel pickaxe"
msgstr "pico de hierro"
msgid "wooden shovel"
msgstr "pala de madera"
msgid "steel axe"
msgstr "hacha de acero"
msgid "Chest (Rightclick to open)"
msgstr "Cofre (click derecho para abrirlo)"
msgid "Inactive furnace (Rightclick to examine)"
msgstr "horno apagado (click derecho para examinarlo)"
msgid "Empty furnace (Rightclick to examine)"
msgstr "horno vacío (click derecho para examinarlo)"
msgid "Active furnace (Flame used: @1%) (Rightclick to examine)"
msgstr "horno encendido (llama usada: @1%) (click derecho para examinarlo)"
msgid "Furnace without fuel (Rightclick to examine)"
msgstr "horno sin combustible (click derecho para examinarlo)"
msgid "[left click]: take/drop stack; [right click]: take half / drop 1; [middle click]: take 10 / drop 10; [Esc] or [I]: Close"
msgstr "[click izquierdo]: coger / dejar pila; [click derecho]: coger la mitad / dejar 1; [click central]: coger / dejar 10"
msgid "Chest inventory:"
msgstr "inventario del baúl:"
#: mods/tutorial_default/init.lua:35 mods/tutorial_default/nodes.lua:242
#: mods/tutorial_default/nodes.lua:305 mods/tutorial_default/nodes.lua:349
msgid "Player inventory:" msgid "Player inventory:"
msgstr "inventario del jugador:" msgstr "inventario del jugador:"
msgid "This furnace is active and constantly burning its fuel." #: mods/tutorial_default/init.lua:39
msgstr "Este horno está encendido y quemando su combustible constantemente."
msgid "This furnace is inactive. Read the instructions to learn how to activate it."
msgstr "Este horno está apagado. Lee las instrucciones para aprender a encenderlo."
msgid "Back to start"
msgstr "Volver al principio"
msgid "#Toggle music"
msgstr ""
msgid "Crafting grid:" msgid "Crafting grid:"
msgstr "cuadrícula de manufactura:" msgstr "cuadrícula de manufactura:"
#: mods/tutorial_default/init.lua:41
msgid "Output slot:" msgid "Output slot:"
msgstr "hueco de productos:" msgstr "hueco de productos:"
msgid "Fuel:" #: mods/tutorial_default/nodes.lua:6
msgstr "combustible:" msgid "stone"
msgstr "piedra"
#: mods/tutorial_default/nodes.lua:16
msgid "coal ore"
msgstr "veta de carbón"
#: mods/tutorial_default/nodes.lua:25
msgid "iron ore"
msgstr "veta de hierro"
#: mods/tutorial_default/nodes.lua:34
msgid "gold ore"
msgstr "veta de oro"
#: mods/tutorial_default/nodes.lua:43
msgid "diamond ore"
msgstr "veta de diamantes"
#: mods/tutorial_default/nodes.lua:52
msgid "dirt with grass"
msgstr "terrón con hierba"
#: mods/tutorial_default/nodes.lua:63
msgid "dirt"
msgstr "terrón"
#: mods/tutorial_default/nodes.lua:71
msgid "sand"
msgstr "arena"
#: mods/tutorial_default/nodes.lua:79
msgid "tree trunk"
msgstr "tronco de árbol"
#: mods/tutorial_default/nodes.lua:89
msgid "leaves"
msgstr "hojas"
#: mods/tutorial_default/nodes.lua:100
msgid "grass"
msgstr ""
#: mods/tutorial_default/nodes.lua:114
msgid "ladder"
msgstr "escalera"
#: mods/tutorial_default/nodes.lua:133
msgid "wooden planks"
msgstr "planchas de madera"
#: mods/tutorial_default/nodes.lua:140
msgid "flowing water"
msgstr "agua corriente"
#: mods/tutorial_default/nodes.lua:175
msgid "water source"
msgstr "manantial"
#: mods/tutorial_default/nodes.lua:207
msgid "torch"
msgstr "antorcha"
#: mods/tutorial_default/nodes.lua:240
msgid "Chest inventory:"
msgstr "inventario del baúl:"
#: mods/tutorial_default/nodes.lua:252
msgid "storage chest"
msgstr "baúl"
#: mods/tutorial_default/nodes.lua:263 mods/tutorial_default/nodes.lua:554
msgid "Chest (Rightclick to open)"
msgstr "Cofre (click derecho para abrirlo)"
#: mods/tutorial_default/nodes.lua:292
msgid "This furnace is active and constantly burning its fuel."
msgstr "Este horno está encendido y quemando su combustible constantemente."
#: mods/tutorial_default/nodes.lua:293 mods/tutorial_default/nodes.lua:339
msgid "Source:" msgid "Source:"
msgstr "fuente:" msgstr "fuente:"
#: mods/tutorial_default/nodes.lua:295 mods/tutorial_default/nodes.lua:341
msgid "Fuel:"
msgstr "combustible:"
#: mods/tutorial_default/nodes.lua:297 mods/tutorial_default/nodes.lua:343
msgid "Flame:" msgid "Flame:"
msgstr "llamas:" msgstr "llamas:"
#: mods/tutorial_default/nodes.lua:300 mods/tutorial_default/nodes.lua:345
msgid "Progress:" msgid "Progress:"
msgstr "progreso:" msgstr "progreso:"
#: mods/tutorial_default/nodes.lua:303 mods/tutorial_default/nodes.lua:347
msgid "Output slots:" msgid "Output slots:"
msgstr "huecos de productos:" msgstr "huecos de productos:"
#: mods/tutorial_default/nodes.lua:338
#, fuzzy
msgid "This furnace is inactive. Please read the sign above."
msgstr ""
"Este horno está apagado. Lee las instrucciones para aprender a encenderlo."
#: mods/tutorial_default/nodes.lua:360 mods/tutorial_default/nodes.lua:441
msgid "furnace"
msgstr "horno"
#: mods/tutorial_default/nodes.lua:371 mods/tutorial_default/nodes.lua:469
msgid "Inactive furnace (Rightclick to examine)"
msgstr "horno apagado (click derecho para examinarlo)"
#: mods/tutorial_default/nodes.lua:398 mods/tutorial_default/nodes.lua:420
#: mods/tutorial_default/nodes.lua:496 mods/tutorial_default/nodes.lua:518
#: mods/tutorial_default/nodes.lua:636
msgid "Empty furnace (Rightclick to examine)"
msgstr "horno vacío (click derecho para examinarlo)"
#: mods/tutorial_default/nodes.lua:608
msgid "Active furnace (Flame used: @1%) (Rightclick to examine)"
msgstr "horno encendido (llama usada: @1%) (click derecho para examinarlo)"
#: mods/tutorial_default/nodes.lua:628
msgid "Furnace without fuel (Rightclick to examine)"
msgstr "horno sin combustible (click derecho para examinarlo)"
#: mods/tutorial_default/nodes.lua:651
msgid "cobblestone"
msgstr "adoquín"
#: mods/tutorial_default/nodes.lua:659
msgid "apple"
msgstr "manzana"
#: mods/tutorial_default/tools.lua:25
msgid "wooden pickaxe"
msgstr "pico de madera"
#: mods/tutorial_default/tools.lua:37
msgid "stone pickaxe"
msgstr "pico de piedra"
#: mods/tutorial_default/tools.lua:49
msgid "steel pickaxe"
msgstr "pico de hierro"
#: mods/tutorial_default/tools.lua:66
msgid "wooden shovel"
msgstr "pala de madera"
#: mods/tutorial_default/tools.lua:80
msgid "steel axe"
msgstr "hacha de acero"
#~ msgid "stone brick"
#~ msgstr "ladrillo de piedra"
#~ msgid "Back to start"
#~ msgstr "Volver al principio"

View File

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Tutorial (Luanti) 3.4.0\n" "Project-Id-Version: Tutorial (Luanti) 3.4.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Wuzzy@disroot.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: Wuzzy@disroot.org\n"
"POT-Creation-Date: \n" "POT-Creation-Date: 2024-11-27 12:44+0100\n"
"PO-Revision-Date: \n" "PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: \n" "Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n" "Language-Team: \n"
@ -12,153 +12,225 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
#: mods/tutorial_default/craftitems.lua:4
msgid "book" msgid "book"
msgstr "Livre" msgstr "Livre"
#: mods/tutorial_default/craftitems.lua:9
msgid "coal lump" msgid "coal lump"
msgstr "Morceau de charbon" msgstr "Morceau de charbon"
#: mods/tutorial_default/craftitems.lua:14
msgid "iron lump" msgid "iron lump"
msgstr "Morceau de fer" msgstr "Morceau de fer"
#: mods/tutorial_default/craftitems.lua:19
msgid "gold lump" msgid "gold lump"
msgstr "Morceau d'or" msgstr "Morceau d'or"
#: mods/tutorial_default/craftitems.lua:24
msgid "diamond" msgid "diamond"
msgstr "Diamant" msgstr "Diamant"
#: mods/tutorial_default/craftitems.lua:29
msgid "steel ingot" msgid "steel ingot"
msgstr "Lingot de fer" msgstr "Lingot de fer"
#: mods/tutorial_default/craftitems.lua:34
msgid "gold ingot" msgid "gold ingot"
msgstr "Lingot d'or" msgstr "Lingot d'or"
msgid "stone" #: mods/tutorial_default/init.lua:14
msgstr "Pierre" #, fuzzy
msgid ""
msgid "coal ore" "[Left click]: Take/drop stack\n"
msgstr "Minerai de charbon" "[Right click]: Take half stack / drop 1 item\n"
"[Middle click]: Take/drop 10 items\n"
msgid "iron ore" "[Esc] or [I]: Close"
msgstr "Minerai de fer" msgstr ""
"[Clic gauche] : prendre un objet; [Clic droit] : prendre la moitié; [Clic du "
msgid "gold ore" "milieu] : en prendre 10; [Échap] ou [I] : fermer"
msgstr "Minerai d'or"
msgid "diamond ore"
msgstr "Minerai de diamant"
msgid "stone brick"
msgstr "Briques de pierre"
msgid "dirt with grass"
msgstr "Terre avec herbe"
msgid "dirt"
msgstr "Terre"
msgid "sand"
msgstr "Sable"
msgid "tree trunk"
msgstr "Tronc d'arbre"
msgid "leaves"
msgstr "Feuillages"
msgid "ladder"
msgstr "Échelle"
msgid "wooden planks"
msgstr "Planches de bois"
msgid "flowing water"
msgstr "Eau courante"
msgid "water source"
msgstr "Source d'eau"
msgid "torch"
msgstr "Torche"
msgid "storage chest"
msgstr "Coffre"
msgid "cobblestone"
msgstr "Pierre taillée"
msgid "apple"
msgstr "Pomme"
msgid "furnace"
msgstr "Four"
msgid "wooden pickaxe"
msgstr "Pioche en bois"
msgid "stone pickaxe"
msgstr "Pioche en pierre"
msgid "steel pickaxe"
msgstr "Pioche en fer"
msgid "wooden shovel"
msgstr "Pelle en bois"
msgid "steel axe"
msgstr "Hache en fer"
msgid "Chest (Rightclick to open)"
msgstr "Coffre (clic droit pour ouvrir)"
msgid "Inactive furnace (Rightclick to examine)"
msgstr "Four inactif (clic droit pour ouvrir)"
msgid "Empty furnace (Rightclick to examine)"
msgstr "Four vide (clic droit pour ouvrir)"
msgid "Active furnace (Flame used: @1%) (Rightclick to examine)"
msgstr "Four actif (flamme utilisée : @1%) (clic droit pour ouvrir)"
msgid "Furnace without fuel (Rightclick to examine)"
msgstr "Four sans carburant (clic droit pour ouvrir)"
msgid "[left click]: take/drop stack; [right click]: take half / drop 1; [middle click]: take 10 / drop 10; [Esc] or [I]: Close"
msgstr "[Clic gauche] : prendre un objet; [Clic droit] : prendre la moitié; [Clic du milieu] : en prendre 10; [Échap] ou [I] : fermer"
msgid "Chest inventory:"
msgstr "Inventaire du coffre :"
msgid "Player inventory:"
msgstr "Inventaire du joueur :"
msgid "This furnace is active and constantly burning its fuel."
msgstr "Ce four est actif et brûle constamment son carburant."
msgid "This furnace is inactive. Read the instructions to learn how to activate it."
msgstr "Ce four est inactif. Lisez les instructions pour savoir comment l'activer."
msgid "Back to start"
msgstr "Revenir au début"
#: mods/tutorial_default/init.lua:26
msgid "Toggle music" msgid "Toggle music"
msgstr "Interrupteur pour la musique" msgstr "Interrupteur pour la musique"
#: mods/tutorial_default/init.lua:33
msgid "Teleport"
msgstr ""
#: mods/tutorial_default/init.lua:35 mods/tutorial_default/nodes.lua:242
#: mods/tutorial_default/nodes.lua:305 mods/tutorial_default/nodes.lua:349
msgid "Player inventory:"
msgstr "Inventaire du joueur :"
#: mods/tutorial_default/init.lua:39
msgid "Crafting grid:" msgid "Crafting grid:"
msgstr "Grille de fabrication :" msgstr "Grille de fabrication :"
#: mods/tutorial_default/init.lua:41
msgid "Output slot:" msgid "Output slot:"
msgstr "Production :" msgstr "Production :"
msgid "Fuel:" #: mods/tutorial_default/nodes.lua:6
msgstr "Carburant :" msgid "stone"
msgstr "Pierre"
#: mods/tutorial_default/nodes.lua:16
msgid "coal ore"
msgstr "Minerai de charbon"
#: mods/tutorial_default/nodes.lua:25
msgid "iron ore"
msgstr "Minerai de fer"
#: mods/tutorial_default/nodes.lua:34
msgid "gold ore"
msgstr "Minerai d'or"
#: mods/tutorial_default/nodes.lua:43
msgid "diamond ore"
msgstr "Minerai de diamant"
#: mods/tutorial_default/nodes.lua:52
msgid "dirt with grass"
msgstr "Terre avec herbe"
#: mods/tutorial_default/nodes.lua:63
msgid "dirt"
msgstr "Terre"
#: mods/tutorial_default/nodes.lua:71
msgid "sand"
msgstr "Sable"
#: mods/tutorial_default/nodes.lua:79
msgid "tree trunk"
msgstr "Tronc d'arbre"
#: mods/tutorial_default/nodes.lua:89
msgid "leaves"
msgstr "Feuillages"
#: mods/tutorial_default/nodes.lua:100
msgid "grass"
msgstr ""
#: mods/tutorial_default/nodes.lua:114
msgid "ladder"
msgstr "Échelle"
#: mods/tutorial_default/nodes.lua:133
msgid "wooden planks"
msgstr "Planches de bois"
#: mods/tutorial_default/nodes.lua:140
msgid "flowing water"
msgstr "Eau courante"
#: mods/tutorial_default/nodes.lua:175
msgid "water source"
msgstr "Source d'eau"
#: mods/tutorial_default/nodes.lua:207
msgid "torch"
msgstr "Torche"
#: mods/tutorial_default/nodes.lua:240
msgid "Chest inventory:"
msgstr "Inventaire du coffre :"
#: mods/tutorial_default/nodes.lua:252
msgid "storage chest"
msgstr "Coffre"
#: mods/tutorial_default/nodes.lua:263 mods/tutorial_default/nodes.lua:554
msgid "Chest (Rightclick to open)"
msgstr "Coffre (clic droit pour ouvrir)"
#: mods/tutorial_default/nodes.lua:292
msgid "This furnace is active and constantly burning its fuel."
msgstr "Ce four est actif et brûle constamment son carburant."
#: mods/tutorial_default/nodes.lua:293 mods/tutorial_default/nodes.lua:339
msgid "Source:" msgid "Source:"
msgstr "Source :" msgstr "Source :"
#: mods/tutorial_default/nodes.lua:295 mods/tutorial_default/nodes.lua:341
msgid "Fuel:"
msgstr "Carburant :"
#: mods/tutorial_default/nodes.lua:297 mods/tutorial_default/nodes.lua:343
msgid "Flame:" msgid "Flame:"
msgstr "Flamme :" msgstr "Flamme :"
#: mods/tutorial_default/nodes.lua:300 mods/tutorial_default/nodes.lua:345
msgid "Progress:" msgid "Progress:"
msgstr "Progression :" msgstr "Progression :"
#: mods/tutorial_default/nodes.lua:303 mods/tutorial_default/nodes.lua:347
#, fuzzy
msgid "Output slots:"
msgstr "Production :"
#: mods/tutorial_default/nodes.lua:338
#, fuzzy
msgid "This furnace is inactive. Please read the sign above."
msgstr ""
"Ce four est inactif. Lisez les instructions pour savoir comment l'activer."
#: mods/tutorial_default/nodes.lua:360 mods/tutorial_default/nodes.lua:441
msgid "furnace"
msgstr "Four"
#: mods/tutorial_default/nodes.lua:371 mods/tutorial_default/nodes.lua:469
msgid "Inactive furnace (Rightclick to examine)"
msgstr "Four inactif (clic droit pour ouvrir)"
#: mods/tutorial_default/nodes.lua:398 mods/tutorial_default/nodes.lua:420
#: mods/tutorial_default/nodes.lua:496 mods/tutorial_default/nodes.lua:518
#: mods/tutorial_default/nodes.lua:636
msgid "Empty furnace (Rightclick to examine)"
msgstr "Four vide (clic droit pour ouvrir)"
#: mods/tutorial_default/nodes.lua:608
msgid "Active furnace (Flame used: @1%) (Rightclick to examine)"
msgstr "Four actif (flamme utilisée : @1%) (clic droit pour ouvrir)"
#: mods/tutorial_default/nodes.lua:628
msgid "Furnace without fuel (Rightclick to examine)"
msgstr "Four sans carburant (clic droit pour ouvrir)"
#: mods/tutorial_default/nodes.lua:651
msgid "cobblestone"
msgstr "Pierre taillée"
#: mods/tutorial_default/nodes.lua:659
msgid "apple"
msgstr "Pomme"
#: mods/tutorial_default/tools.lua:25
msgid "wooden pickaxe"
msgstr "Pioche en bois"
#: mods/tutorial_default/tools.lua:37
msgid "stone pickaxe"
msgstr "Pioche en pierre"
#: mods/tutorial_default/tools.lua:49
msgid "steel pickaxe"
msgstr "Pioche en fer"
#: mods/tutorial_default/tools.lua:66
msgid "wooden shovel"
msgstr "Pelle en bois"
#: mods/tutorial_default/tools.lua:80
msgid "steel axe"
msgstr "Hache en fer"
#~ msgid "stone brick"
#~ msgstr "Briques de pierre"
#~ msgid "Back to start"
#~ msgstr "Revenir au début"

View File

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Tutorial (Luanti) 3.4.0\n" "Project-Id-Version: Tutorial (Luanti) 3.4.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Wuzzy@disroot.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: Wuzzy@disroot.org\n"
"POT-Creation-Date: \n" "POT-Creation-Date: 2024-11-27 12:44+0100\n"
"PO-Revision-Date: \n" "PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: \n" "Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n" "Language-Team: \n"
@ -12,156 +12,223 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: mods/tutorial_default/craftitems.lua:4
msgid "book" msgid "book"
msgstr "buku" msgstr "buku"
#: mods/tutorial_default/craftitems.lua:9
msgid "coal lump" msgid "coal lump"
msgstr "potongan batu bara" msgstr "potongan batu bara"
#: mods/tutorial_default/craftitems.lua:14
msgid "iron lump" msgid "iron lump"
msgstr "potongan besi" msgstr "potongan besi"
#: mods/tutorial_default/craftitems.lua:19
msgid "gold lump" msgid "gold lump"
msgstr "potongan emas" msgstr "potongan emas"
#: mods/tutorial_default/craftitems.lua:24
msgid "diamond" msgid "diamond"
msgstr "berlian" msgstr "berlian"
#: mods/tutorial_default/craftitems.lua:29
msgid "steel ingot" msgid "steel ingot"
msgstr "batang baja" msgstr "batang baja"
#: mods/tutorial_default/craftitems.lua:34
msgid "gold ingot" msgid "gold ingot"
msgstr "batang emas" msgstr "batang emas"
msgid "stone" #: mods/tutorial_default/init.lua:14
msgstr "batu" #, fuzzy
msgid ""
"[Left click]: Take/drop stack\n"
"[Right click]: Take half stack / drop 1 item\n"
"[Middle click]: Take/drop 10 items\n"
"[Esc] or [I]: Close"
msgstr ""
"[klik kiri]: ambil/taruh tumpukan; [klik kanan]: ambil 1/2 / taruh 1;\n"
"[klik tengah]: ambil/taruh 10; [Esc] atau [I]: Tutup"
msgid "coal ore" #: mods/tutorial_default/init.lua:26
msgstr "bijih batu bara" msgid "Toggle music"
msgstr ""
msgid "iron ore" #: mods/tutorial_default/init.lua:33
msgstr "bijih besi" msgid "Teleport"
msgstr ""
msgid "gold ore"
msgstr "bijih emas"
msgid "diamond ore"
msgstr "bijih berlian"
msgid "stone brick"
msgstr "tembok batu"
msgid "dirt with grass"
msgstr "tanah dengan rumput"
msgid "dirt"
msgstr "tanah"
msgid "sand"
msgstr "pasir"
msgid "tree trunk"
msgstr "batang pohon"
msgid "leaves"
msgstr "daun"
msgid "ladder"
msgstr "tangga"
msgid "wooden planks"
msgstr "papan kayu"
msgid "flowing water"
msgstr "air mengalir"
msgid "water source"
msgstr "sumber air"
msgid "torch"
msgstr "obor"
msgid "storage chest"
msgstr "peti penyimpanan"
msgid "cobblestone"
msgstr "bongkahan batu"
msgid "apple"
msgstr "apel"
msgid "furnace"
msgstr "tungku perapian"
msgid "wooden pickaxe"
msgstr "beliung kayu"
msgid "stone pickaxe"
msgstr "beliung batu"
msgid "steel pickaxe"
msgstr "beliung baja"
msgid "wooden shovel"
msgstr "sekop kayu"
msgid "steel axe"
msgstr "kampak baja"
msgid "Chest (Rightclick to open)"
msgstr "Peti (Klik kanan untuk membuka)"
msgid "Inactive furnace (Rightclick to examine)"
msgstr "Tungku mati (Klik kanan untuk memeriksa)"
msgid "Empty furnace (Rightclick to examine)"
msgstr "Tungku kosong (Klik kanan untuk memeriksa)"
msgid "Active furnace (Flame used: @1%) (Rightclick to examine)"
msgstr "Tungku nyala (Api terpakai: @1%) (Klik kanan untuk memeriksa)"
msgid "Furnace without fuel (Rightclick to examine)"
msgstr "Tungku tanpa bahan bakar (Klik kanan untuk memeriksa)"
msgid "[left click]: take/drop stack; [right click]: take half / drop 1; [middle click]: take 10 / drop 10; [Esc] or [I]: Close"
msgstr "[klik kiri]: ambil/taruh tumpukan; [klik kanan]: ambil 1/2 / taruh 1;\n[klik tengah]: ambil/taruh 10; [Esc] atau [I]: Tutup"
msgid "Chest inventory:"
msgstr "Inventaris peti:"
#: mods/tutorial_default/init.lua:35 mods/tutorial_default/nodes.lua:242
#: mods/tutorial_default/nodes.lua:305 mods/tutorial_default/nodes.lua:349
msgid "Player inventory:" msgid "Player inventory:"
msgstr "Inventaris pemain:" msgstr "Inventaris pemain:"
msgid "This furnace is active and constantly burning its fuel." #: mods/tutorial_default/init.lua:39
msgstr "Tungku ini nyala dan secara konstan membakar bahan bakarnya."
msgid "This furnace is inactive. Read the instructions to learn how to activate it."
msgstr "Tungku ini mati. Baca instruksi untuk mempelajari cara menyalakannya."
msgid "Back to start"
msgstr "Ke awal"
msgid "#Toggle music"
msgstr ""
msgid "Crafting grid:" msgid "Crafting grid:"
msgstr "Papan kerajinan:" msgstr "Papan kerajinan:"
#: mods/tutorial_default/init.lua:41
msgid "Output slot:" msgid "Output slot:"
msgstr "Hasil:" msgstr "Hasil:"
msgid "Fuel:" #: mods/tutorial_default/nodes.lua:6
msgstr "Bahan bakar:" msgid "stone"
msgstr "batu"
#: mods/tutorial_default/nodes.lua:16
msgid "coal ore"
msgstr "bijih batu bara"
#: mods/tutorial_default/nodes.lua:25
msgid "iron ore"
msgstr "bijih besi"
#: mods/tutorial_default/nodes.lua:34
msgid "gold ore"
msgstr "bijih emas"
#: mods/tutorial_default/nodes.lua:43
msgid "diamond ore"
msgstr "bijih berlian"
#: mods/tutorial_default/nodes.lua:52
msgid "dirt with grass"
msgstr "tanah dengan rumput"
#: mods/tutorial_default/nodes.lua:63
msgid "dirt"
msgstr "tanah"
#: mods/tutorial_default/nodes.lua:71
msgid "sand"
msgstr "pasir"
#: mods/tutorial_default/nodes.lua:79
msgid "tree trunk"
msgstr "batang pohon"
#: mods/tutorial_default/nodes.lua:89
msgid "leaves"
msgstr "daun"
#: mods/tutorial_default/nodes.lua:100
msgid "grass"
msgstr ""
#: mods/tutorial_default/nodes.lua:114
msgid "ladder"
msgstr "tangga"
#: mods/tutorial_default/nodes.lua:133
msgid "wooden planks"
msgstr "papan kayu"
#: mods/tutorial_default/nodes.lua:140
msgid "flowing water"
msgstr "air mengalir"
#: mods/tutorial_default/nodes.lua:175
msgid "water source"
msgstr "sumber air"
#: mods/tutorial_default/nodes.lua:207
msgid "torch"
msgstr "obor"
#: mods/tutorial_default/nodes.lua:240
msgid "Chest inventory:"
msgstr "Inventaris peti:"
#: mods/tutorial_default/nodes.lua:252
msgid "storage chest"
msgstr "peti penyimpanan"
#: mods/tutorial_default/nodes.lua:263 mods/tutorial_default/nodes.lua:554
msgid "Chest (Rightclick to open)"
msgstr "Peti (Klik kanan untuk membuka)"
#: mods/tutorial_default/nodes.lua:292
msgid "This furnace is active and constantly burning its fuel."
msgstr "Tungku ini nyala dan secara konstan membakar bahan bakarnya."
#: mods/tutorial_default/nodes.lua:293 mods/tutorial_default/nodes.lua:339
msgid "Source:" msgid "Source:"
msgstr "Bahan:" msgstr "Bahan:"
#: mods/tutorial_default/nodes.lua:295 mods/tutorial_default/nodes.lua:341
msgid "Fuel:"
msgstr "Bahan bakar:"
#: mods/tutorial_default/nodes.lua:297 mods/tutorial_default/nodes.lua:343
msgid "Flame:" msgid "Flame:"
msgstr "Api:" msgstr "Api:"
#: mods/tutorial_default/nodes.lua:300 mods/tutorial_default/nodes.lua:345
msgid "Progress:" msgid "Progress:"
msgstr "Proses:" msgstr "Proses:"
#: mods/tutorial_default/nodes.lua:303 mods/tutorial_default/nodes.lua:347
msgid "Output slots:" msgid "Output slots:"
msgstr "Hasil:" msgstr "Hasil:"
#: mods/tutorial_default/nodes.lua:338
#, fuzzy
msgid "This furnace is inactive. Please read the sign above."
msgstr "Tungku ini mati. Baca instruksi untuk mempelajari cara menyalakannya."
#: mods/tutorial_default/nodes.lua:360 mods/tutorial_default/nodes.lua:441
msgid "furnace"
msgstr "tungku perapian"
#: mods/tutorial_default/nodes.lua:371 mods/tutorial_default/nodes.lua:469
msgid "Inactive furnace (Rightclick to examine)"
msgstr "Tungku mati (Klik kanan untuk memeriksa)"
#: mods/tutorial_default/nodes.lua:398 mods/tutorial_default/nodes.lua:420
#: mods/tutorial_default/nodes.lua:496 mods/tutorial_default/nodes.lua:518
#: mods/tutorial_default/nodes.lua:636
msgid "Empty furnace (Rightclick to examine)"
msgstr "Tungku kosong (Klik kanan untuk memeriksa)"
#: mods/tutorial_default/nodes.lua:608
msgid "Active furnace (Flame used: @1%) (Rightclick to examine)"
msgstr "Tungku nyala (Api terpakai: @1%) (Klik kanan untuk memeriksa)"
#: mods/tutorial_default/nodes.lua:628
msgid "Furnace without fuel (Rightclick to examine)"
msgstr "Tungku tanpa bahan bakar (Klik kanan untuk memeriksa)"
#: mods/tutorial_default/nodes.lua:651
msgid "cobblestone"
msgstr "bongkahan batu"
#: mods/tutorial_default/nodes.lua:659
msgid "apple"
msgstr "apel"
#: mods/tutorial_default/tools.lua:25
msgid "wooden pickaxe"
msgstr "beliung kayu"
#: mods/tutorial_default/tools.lua:37
msgid "stone pickaxe"
msgstr "beliung batu"
#: mods/tutorial_default/tools.lua:49
msgid "steel pickaxe"
msgstr "beliung baja"
#: mods/tutorial_default/tools.lua:66
msgid "wooden shovel"
msgstr "sekop kayu"
#: mods/tutorial_default/tools.lua:80
msgid "steel axe"
msgstr "kampak baja"
#~ msgid "stone brick"
#~ msgstr "tembok batu"
#~ msgid "Back to start"
#~ msgstr "Ke awal"

View File

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Tutorial (Luanti) 3.4.0\n" "Project-Id-Version: Tutorial (Luanti) 3.4.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Wuzzy@disroot.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: Wuzzy@disroot.org\n"
"POT-Creation-Date: \n" "POT-Creation-Date: 2024-11-27 12:44+0100\n"
"PO-Revision-Date: \n" "PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: \n" "Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n" "Language-Team: \n"
@ -12,144 +12,226 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
#: mods/tutorial_default/craftitems.lua:4
msgid "book" msgid "book"
msgstr "libro" msgstr "libro"
#: mods/tutorial_default/craftitems.lua:9
msgid "coal lump" msgid "coal lump"
msgstr "carbone grezzo" msgstr "carbone grezzo"
#: mods/tutorial_default/craftitems.lua:14
msgid "iron lump" msgid "iron lump"
msgstr "ferro grezzo" msgstr "ferro grezzo"
#: mods/tutorial_default/craftitems.lua:19
msgid "gold lump" msgid "gold lump"
msgstr "oro grezzo" msgstr "oro grezzo"
#: mods/tutorial_default/craftitems.lua:24
msgid "diamond" msgid "diamond"
msgstr "diamante" msgstr "diamante"
#: mods/tutorial_default/craftitems.lua:29
msgid "steel ingot" msgid "steel ingot"
msgstr "lingotto di ferro" msgstr "lingotto di ferro"
#: mods/tutorial_default/craftitems.lua:34
msgid "gold ingot" msgid "gold ingot"
msgstr "lingotto d'oro" msgstr "lingotto d'oro"
msgid "stone" #: mods/tutorial_default/init.lua:14
msgstr "pietra" msgid ""
"[Left click]: Take/drop stack\n"
"[Right click]: Take half stack / drop 1 item\n"
"[Middle click]: Take/drop 10 items\n"
"[Esc] or [I]: Close"
msgstr ""
"[clic sn]: prendi/posa tutto\n"
"[clic ds]: prendi metà/posa 1\n"
"[clic centro]: prendi/posa 10\n"
"[Esc] o [I]: chiudi"
msgid "stone brick" #: mods/tutorial_default/init.lua:26
msgstr "mattone di pietra" msgid "Toggle music"
msgstr ""
msgid "dirt with grass" #: mods/tutorial_default/init.lua:33
msgstr "terra con erba" msgid "Teleport"
msgstr ""
msgid "dirt"
msgstr "terra"
msgid "sand"
msgstr "sabbia"
msgid "tree trunk"
msgstr "ceppo"
msgid "leaves"
msgstr "foglie"
msgid "ladder"
msgstr "scala"
msgid "wooden planks"
msgstr "assi di legno"
msgid "flowing water"
msgstr "acqua corrente"
msgid "water source"
msgstr "fonte"
msgid "torch"
msgstr "torcia"
msgid "storage chest"
msgstr "baule"
msgid "cobblestone"
msgstr "pietrisco"
msgid "apple"
msgstr "mela"
msgid "furnace"
msgstr "fornace"
msgid "wooden pickaxe"
msgstr "piccone di legno"
msgid "stone pickaxe"
msgstr "piccone di pietra"
msgid "steel pickaxe"
msgstr "piccone d'acciaio"
msgid "wooden shovel"
msgstr "pala di legno"
msgid "steel axe"
msgstr "ascia d'acciaio"
msgid "Chest (Rightclick to open)"
msgstr "Baule (clic destro per aprire)"
msgid "Inactive furnace (Rightclick to examine)"
msgstr "Fornace spenta (clic destro per aprire)"
msgid "Empty furnace (Rightclick to examine)"
msgstr "Fornace vuota (clic destro per aprire)"
msgid "Active furnace (Flame used: %d%%) (Rightclick to examine)"
msgstr "Fornace attiva (combustibile: %d%%)(clic destro per aprire)"
msgid "Furnace without fuel (Rightclick to examine)"
msgstr "Fornace senza combustibile (clic destro per aprire)"
msgid "[Left click]: Take/drop stack\n[Right click]: Take half stack / drop 1 item\n[Middle click]: Take/drop 10 items\n[Esc] or [I]: Close"
msgstr "[clic sn]: prendi/posa tutto\n[clic ds]: prendi metà/posa 1\n[clic centro]: prendi/posa 10\n[Esc] o [I]: chiudi"
msgid "Chest inventory:"
msgstr "Inventario baule:"
#: mods/tutorial_default/init.lua:35 mods/tutorial_default/nodes.lua:242
#: mods/tutorial_default/nodes.lua:305 mods/tutorial_default/nodes.lua:349
msgid "Player inventory:" msgid "Player inventory:"
msgstr "Inventario giocatore:" msgstr "Inventario giocatore:"
msgid "This furnace is active and constantly burning its fuel." #: mods/tutorial_default/init.lua:39
msgstr "Questa fornace è attiva e sta bruciando il combustibile."
msgid "This furnace is inactive. Please read the sign above."
msgstr "Questa fornace è inattiva. Leggere il cartello."
msgid "Back to start"
msgstr "Da capo"
msgid "#Toggle music"
msgstr ""
msgid "Crafting grid:" msgid "Crafting grid:"
msgstr "Griglia di fabbricazione:" msgstr "Griglia di fabbricazione:"
#: mods/tutorial_default/init.lua:41
msgid "Output slot:" msgid "Output slot:"
msgstr "Prodotto:" msgstr "Prodotto:"
msgid "Fuel:" #: mods/tutorial_default/nodes.lua:6
msgstr "Combustibile:" msgid "stone"
msgstr "pietra"
#: mods/tutorial_default/nodes.lua:16
msgid "coal ore"
msgstr ""
#: mods/tutorial_default/nodes.lua:25
msgid "iron ore"
msgstr ""
#: mods/tutorial_default/nodes.lua:34
#, fuzzy
msgid "gold ore"
msgstr "lingotto d'oro"
#: mods/tutorial_default/nodes.lua:43
#, fuzzy
msgid "diamond ore"
msgstr "diamante"
#: mods/tutorial_default/nodes.lua:52
msgid "dirt with grass"
msgstr "terra con erba"
#: mods/tutorial_default/nodes.lua:63
msgid "dirt"
msgstr "terra"
#: mods/tutorial_default/nodes.lua:71
msgid "sand"
msgstr "sabbia"
#: mods/tutorial_default/nodes.lua:79
msgid "tree trunk"
msgstr "ceppo"
#: mods/tutorial_default/nodes.lua:89
msgid "leaves"
msgstr "foglie"
#: mods/tutorial_default/nodes.lua:100
msgid "grass"
msgstr ""
#: mods/tutorial_default/nodes.lua:114
msgid "ladder"
msgstr "scala"
#: mods/tutorial_default/nodes.lua:133
msgid "wooden planks"
msgstr "assi di legno"
#: mods/tutorial_default/nodes.lua:140
msgid "flowing water"
msgstr "acqua corrente"
#: mods/tutorial_default/nodes.lua:175
msgid "water source"
msgstr "fonte"
#: mods/tutorial_default/nodes.lua:207
msgid "torch"
msgstr "torcia"
#: mods/tutorial_default/nodes.lua:240
msgid "Chest inventory:"
msgstr "Inventario baule:"
#: mods/tutorial_default/nodes.lua:252
msgid "storage chest"
msgstr "baule"
#: mods/tutorial_default/nodes.lua:263 mods/tutorial_default/nodes.lua:554
msgid "Chest (Rightclick to open)"
msgstr "Baule (clic destro per aprire)"
#: mods/tutorial_default/nodes.lua:292
msgid "This furnace is active and constantly burning its fuel."
msgstr "Questa fornace è attiva e sta bruciando il combustibile."
#: mods/tutorial_default/nodes.lua:293 mods/tutorial_default/nodes.lua:339
msgid "Source:" msgid "Source:"
msgstr "Materiale:" msgstr "Materiale:"
#: mods/tutorial_default/nodes.lua:295 mods/tutorial_default/nodes.lua:341
msgid "Fuel:"
msgstr "Combustibile:"
#: mods/tutorial_default/nodes.lua:297 mods/tutorial_default/nodes.lua:343
msgid "Flame:" msgid "Flame:"
msgstr "Fiamma:" msgstr "Fiamma:"
#: mods/tutorial_default/nodes.lua:300 mods/tutorial_default/nodes.lua:345
msgid "Progress:" msgid "Progress:"
msgstr "Progresso:" msgstr "Progresso:"
#: mods/tutorial_default/nodes.lua:303 mods/tutorial_default/nodes.lua:347
msgid "Output slots:" msgid "Output slots:"
msgstr "Prodotto:" msgstr "Prodotto:"
#: mods/tutorial_default/nodes.lua:338
msgid "This furnace is inactive. Please read the sign above."
msgstr "Questa fornace è inattiva. Leggere il cartello."
#: mods/tutorial_default/nodes.lua:360 mods/tutorial_default/nodes.lua:441
msgid "furnace"
msgstr "fornace"
#: mods/tutorial_default/nodes.lua:371 mods/tutorial_default/nodes.lua:469
msgid "Inactive furnace (Rightclick to examine)"
msgstr "Fornace spenta (clic destro per aprire)"
#: mods/tutorial_default/nodes.lua:398 mods/tutorial_default/nodes.lua:420
#: mods/tutorial_default/nodes.lua:496 mods/tutorial_default/nodes.lua:518
#: mods/tutorial_default/nodes.lua:636
msgid "Empty furnace (Rightclick to examine)"
msgstr "Fornace vuota (clic destro per aprire)"
#: mods/tutorial_default/nodes.lua:608
#, fuzzy
msgid "Active furnace (Flame used: @1%) (Rightclick to examine)"
msgstr "Fornace attiva (combustibile: %d%%)(clic destro per aprire)"
#: mods/tutorial_default/nodes.lua:628
msgid "Furnace without fuel (Rightclick to examine)"
msgstr "Fornace senza combustibile (clic destro per aprire)"
#: mods/tutorial_default/nodes.lua:651
msgid "cobblestone"
msgstr "pietrisco"
#: mods/tutorial_default/nodes.lua:659
msgid "apple"
msgstr "mela"
#: mods/tutorial_default/tools.lua:25
msgid "wooden pickaxe"
msgstr "piccone di legno"
#: mods/tutorial_default/tools.lua:37
msgid "stone pickaxe"
msgstr "piccone di pietra"
#: mods/tutorial_default/tools.lua:49
msgid "steel pickaxe"
msgstr "piccone d'acciaio"
#: mods/tutorial_default/tools.lua:66
msgid "wooden shovel"
msgstr "pala di legno"
#: mods/tutorial_default/tools.lua:80
msgid "steel axe"
msgstr "ascia d'acciaio"
#~ msgid "stone brick"
#~ msgstr "mattone di pietra"
#~ msgid "Back to start"
#~ msgstr "Da capo"

View File

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Tutorial (Luanti) 3.4.0\n" "Project-Id-Version: Tutorial (Luanti) 3.4.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Wuzzy@disroot.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: Wuzzy@disroot.org\n"
"POT-Creation-Date: \n" "POT-Creation-Date: 2024-11-27 12:44+0100\n"
"PO-Revision-Date: \n" "PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: \n" "Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n" "Language-Team: \n"
@ -12,156 +12,225 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
#: mods/tutorial_default/craftitems.lua:4
msgid "book" msgid "book"
msgstr "boek" msgstr "boek"
#: mods/tutorial_default/craftitems.lua:9
msgid "coal lump" msgid "coal lump"
msgstr "een klomp steenkool" msgstr "een klomp steenkool"
#: mods/tutorial_default/craftitems.lua:14
msgid "iron lump" msgid "iron lump"
msgstr "een klomp ijzer" msgstr "een klomp ijzer"
#: mods/tutorial_default/craftitems.lua:19
msgid "gold lump" msgid "gold lump"
msgstr "een klomp goud" msgstr "een klomp goud"
#: mods/tutorial_default/craftitems.lua:24
msgid "diamond" msgid "diamond"
msgstr "diamant" msgstr "diamant"
#: mods/tutorial_default/craftitems.lua:29
msgid "steel ingot" msgid "steel ingot"
msgstr "stalen staaf" msgstr "stalen staaf"
#: mods/tutorial_default/craftitems.lua:34
msgid "gold ingot" msgid "gold ingot"
msgstr "goudstaaf" msgstr "goudstaaf"
msgid "stone" #: mods/tutorial_default/init.lua:14
msgstr "gesteente" #, fuzzy
msgid ""
"[Left click]: Take/drop stack\n"
"[Right click]: Take half stack / drop 1 item\n"
"[Middle click]: Take/drop 10 items\n"
"[Esc] or [I]: Close"
msgstr ""
"[Linksklik]: pak/plaats stapel; [Rechtsklik]: pak de helft / 1 "
"wegleggen; [Middelklik]: pak/plaats 10"
msgid "coal ore" #: mods/tutorial_default/init.lua:26
msgstr "steenkoolerts" msgid "Toggle music"
msgstr ""
msgid "iron ore" #: mods/tutorial_default/init.lua:33
msgstr "ijzererts" msgid "Teleport"
msgstr ""
msgid "gold ore"
msgstr "gouderts"
msgid "diamond ore"
msgstr "diamanterts"
msgid "stone brick"
msgstr "bouwsteen"
msgid "dirt with grass"
msgstr "aarde met gras"
msgid "dirt"
msgstr "aarde"
msgid "sand"
msgstr "zand"
msgid "tree trunk"
msgstr "boomstam"
msgid "leaves"
msgstr "bladeren"
msgid "ladder"
msgstr "ladder"
msgid "wooden planks"
msgstr "houten planken"
msgid "flowing water"
msgstr "stromend water"
msgid "water source"
msgstr "waterbron"
msgid "torch"
msgstr "fakkel"
msgid "storage chest"
msgstr "opslagkist"
msgid "cobblestone"
msgstr "keisteen"
msgid "apple"
msgstr "appel"
msgid "furnace"
msgstr "oven"
msgid "wooden pickaxe"
msgstr "houten pikhouweel"
msgid "stone pickaxe"
msgstr "stenen pikhouweel"
msgid "steel pickaxe"
msgstr "stalen pikhouweel"
msgid "wooden shovel"
msgstr "houten schep"
msgid "steel axe"
msgstr "stalen bijl"
msgid "Chest (Rightclick to open)"
msgstr "Kist (Rechtsklikken om te openen)"
msgid "Inactive furnace (Rightclick to examine)"
msgstr "Niet actieve oven (Rechtsklikken om te onderzoeken)"
msgid "Empty furnace (Rightclick to examine)"
msgstr "Lege oven (Rechtsklikken om te onderzoeken)"
msgid "Active furnace (Flame used: @1%) (Rightclick to examine)"
msgstr "Actieve oven (Gebruike vlam: @1%) (Rechtsklikken om te onderzoeken)"
msgid "Furnace without fuel (Rightclick to examine)"
msgstr "Oven zonder brandstof (Rechtsklikken om te onderzoeken)"
msgid "[left click]: take/drop stack; [right click]: take half / drop 1; [middle click]: take 10 / drop 10; [Esc] or [I]: Close"
msgstr "[Linksklik]: pak/plaats stapel; [Rechtsklik]: pak de helft / 1 wegleggen; [Middelklik]: pak/plaats 10"
msgid "Chest inventory:"
msgstr "Kistinhoud:"
#: mods/tutorial_default/init.lua:35 mods/tutorial_default/nodes.lua:242
#: mods/tutorial_default/nodes.lua:305 mods/tutorial_default/nodes.lua:349
msgid "Player inventory:" msgid "Player inventory:"
msgstr "Bezittingen:" msgstr "Bezittingen:"
msgid "This furnace is active and constantly burning its fuel." #: mods/tutorial_default/init.lua:39
msgstr "De oven is actief en verbrandt voortdurend brandstof."
msgid "This furnace is inactive. Read the instructions to learn how to activate it."
msgstr "Deze oven is niet actief. Lees de aanwijzingen en leer hoe de oven aangezet wordt."
msgid "Back to start"
msgstr "Terug"
msgid "#Toggle music"
msgstr ""
msgid "Crafting grid:" msgid "Crafting grid:"
msgstr "Crafting raster:" msgstr "Crafting raster:"
#: mods/tutorial_default/init.lua:41
msgid "Output slot:" msgid "Output slot:"
msgstr "Resultaat:" msgstr "Resultaat:"
msgid "Fuel:" #: mods/tutorial_default/nodes.lua:6
msgstr "Brandstof:" msgid "stone"
msgstr "gesteente"
#: mods/tutorial_default/nodes.lua:16
msgid "coal ore"
msgstr "steenkoolerts"
#: mods/tutorial_default/nodes.lua:25
msgid "iron ore"
msgstr "ijzererts"
#: mods/tutorial_default/nodes.lua:34
msgid "gold ore"
msgstr "gouderts"
#: mods/tutorial_default/nodes.lua:43
msgid "diamond ore"
msgstr "diamanterts"
#: mods/tutorial_default/nodes.lua:52
msgid "dirt with grass"
msgstr "aarde met gras"
#: mods/tutorial_default/nodes.lua:63
msgid "dirt"
msgstr "aarde"
#: mods/tutorial_default/nodes.lua:71
msgid "sand"
msgstr "zand"
#: mods/tutorial_default/nodes.lua:79
msgid "tree trunk"
msgstr "boomstam"
#: mods/tutorial_default/nodes.lua:89
msgid "leaves"
msgstr "bladeren"
#: mods/tutorial_default/nodes.lua:100
msgid "grass"
msgstr ""
#: mods/tutorial_default/nodes.lua:114
msgid "ladder"
msgstr "ladder"
#: mods/tutorial_default/nodes.lua:133
msgid "wooden planks"
msgstr "houten planken"
#: mods/tutorial_default/nodes.lua:140
msgid "flowing water"
msgstr "stromend water"
#: mods/tutorial_default/nodes.lua:175
msgid "water source"
msgstr "waterbron"
#: mods/tutorial_default/nodes.lua:207
msgid "torch"
msgstr "fakkel"
#: mods/tutorial_default/nodes.lua:240
msgid "Chest inventory:"
msgstr "Kistinhoud:"
#: mods/tutorial_default/nodes.lua:252
msgid "storage chest"
msgstr "opslagkist"
#: mods/tutorial_default/nodes.lua:263 mods/tutorial_default/nodes.lua:554
msgid "Chest (Rightclick to open)"
msgstr "Kist (Rechtsklikken om te openen)"
#: mods/tutorial_default/nodes.lua:292
msgid "This furnace is active and constantly burning its fuel."
msgstr "De oven is actief en verbrandt voortdurend brandstof."
#: mods/tutorial_default/nodes.lua:293 mods/tutorial_default/nodes.lua:339
msgid "Source:" msgid "Source:"
msgstr "Bronmateriaal:" msgstr "Bronmateriaal:"
#: mods/tutorial_default/nodes.lua:295 mods/tutorial_default/nodes.lua:341
msgid "Fuel:"
msgstr "Brandstof:"
#: mods/tutorial_default/nodes.lua:297 mods/tutorial_default/nodes.lua:343
msgid "Flame:" msgid "Flame:"
msgstr "Vlam:" msgstr "Vlam:"
#: mods/tutorial_default/nodes.lua:300 mods/tutorial_default/nodes.lua:345
msgid "Progress:" msgid "Progress:"
msgstr "Voortgang:" msgstr "Voortgang:"
#: mods/tutorial_default/nodes.lua:303 mods/tutorial_default/nodes.lua:347
msgid "Output slots:" msgid "Output slots:"
msgstr "Resultaatvakken:" msgstr "Resultaatvakken:"
#: mods/tutorial_default/nodes.lua:338
#, fuzzy
msgid "This furnace is inactive. Please read the sign above."
msgstr ""
"Deze oven is niet actief. Lees de aanwijzingen en leer hoe de oven aangezet "
"wordt."
#: mods/tutorial_default/nodes.lua:360 mods/tutorial_default/nodes.lua:441
msgid "furnace"
msgstr "oven"
#: mods/tutorial_default/nodes.lua:371 mods/tutorial_default/nodes.lua:469
msgid "Inactive furnace (Rightclick to examine)"
msgstr "Niet actieve oven (Rechtsklikken om te onderzoeken)"
#: mods/tutorial_default/nodes.lua:398 mods/tutorial_default/nodes.lua:420
#: mods/tutorial_default/nodes.lua:496 mods/tutorial_default/nodes.lua:518
#: mods/tutorial_default/nodes.lua:636
msgid "Empty furnace (Rightclick to examine)"
msgstr "Lege oven (Rechtsklikken om te onderzoeken)"
#: mods/tutorial_default/nodes.lua:608
msgid "Active furnace (Flame used: @1%) (Rightclick to examine)"
msgstr "Actieve oven (Gebruike vlam: @1%) (Rechtsklikken om te onderzoeken)"
#: mods/tutorial_default/nodes.lua:628
msgid "Furnace without fuel (Rightclick to examine)"
msgstr "Oven zonder brandstof (Rechtsklikken om te onderzoeken)"
#: mods/tutorial_default/nodes.lua:651
msgid "cobblestone"
msgstr "keisteen"
#: mods/tutorial_default/nodes.lua:659
msgid "apple"
msgstr "appel"
#: mods/tutorial_default/tools.lua:25
msgid "wooden pickaxe"
msgstr "houten pikhouweel"
#: mods/tutorial_default/tools.lua:37
msgid "stone pickaxe"
msgstr "stenen pikhouweel"
#: mods/tutorial_default/tools.lua:49
msgid "steel pickaxe"
msgstr "stalen pikhouweel"
#: mods/tutorial_default/tools.lua:66
msgid "wooden shovel"
msgstr "houten schep"
#: mods/tutorial_default/tools.lua:80
msgid "steel axe"
msgstr "stalen bijl"
#~ msgid "stone brick"
#~ msgstr "bouwsteen"
#~ msgid "Back to start"
#~ msgstr "Terug"

View File

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Tutorial (Luanti) 3.4.0\n" "Project-Id-Version: Tutorial (Luanti) 3.4.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Wuzzy@disroot.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: Wuzzy@disroot.org\n"
"POT-Creation-Date: \n" "POT-Creation-Date: 2024-11-27 12:44+0100\n"
"PO-Revision-Date: \n" "PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: \n" "Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n" "Language-Team: \n"
@ -12,51 +12,70 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
#: mods/tutorial_supplemental/init.lua:4
msgid "sticky stone brick" msgid "sticky stone brick"
msgstr "klebriger Steinziegel" msgstr "klebriger Steinziegel"
#: mods/tutorial_supplemental/init.lua:13
msgid "bouncy block"
msgstr ""
#: mods/tutorial_supplemental/init.lua:22
msgid "conglomerate" msgid "conglomerate"
msgstr "Konglomerat" msgstr "Konglomerat"
#: mods/tutorial_supplemental/init.lua:37
msgid "picture frame" msgid "picture frame"
msgstr "Bilderrahmen" msgstr "Bilderrahmen"
#: mods/tutorial_supplemental/init.lua:53
msgid "short spikes" msgid "short spikes"
msgstr "kurze Stacheln" msgstr "kurze Stacheln"
#: mods/tutorial_supplemental/init.lua:74
msgid "long spikes" msgid "long spikes"
msgstr "lange Stacheln" msgstr "lange Stacheln"
msgid "flour" #: mods/tutorial_supplemental/init.lua:90
msgstr "Mehl"
msgid "white sheet of paper"
msgstr "weißes Blatt Papier"
msgid "orange sheet of paper"
msgstr "orange Blatt Papier"
msgid "purple sheet of paper"
msgstr "violettes Blatt Papier"
msgid "green sheet of paper"
msgstr "grünes Blatt Papier"
msgid "wheat"
msgstr "Weizen"
msgid "piece of rock"
msgstr "Stück Stein"
msgid "loudspeaker"
msgstr "Lautsprecher"
msgid "loudspeaker (rightclick to toggle music)" msgid "loudspeaker (rightclick to toggle music)"
msgstr "Lautsprecher (Rechtsklick, um Musik umzuschalten)" msgstr "Lautsprecher (Rechtsklick, um Musik umzuschalten)"
#: mods/tutorial_supplemental/init.lua:94
msgid "loudspeaker"
msgstr "Lautsprecher"
#: mods/tutorial_supplemental/init.lua:119
msgid "piece of rock"
msgstr "Stück Stein"
#: mods/tutorial_supplemental/init.lua:124
msgid "wheat"
msgstr "Weizen"
#: mods/tutorial_supplemental/init.lua:129
msgid "flour"
msgstr "Mehl"
#: mods/tutorial_supplemental/init.lua:141
msgid "white sheet of paper"
msgstr "weißes Blatt Papier"
#: mods/tutorial_supplemental/init.lua:146
msgid "orange sheet of paper"
msgstr "orange Blatt Papier"
#: mods/tutorial_supplemental/init.lua:151
msgid "purple sheet of paper"
msgstr "violettes Blatt Papier"
#: mods/tutorial_supplemental/init.lua:156
msgid "green sheet of paper"
msgstr "grünes Blatt Papier"
#: mods/tutorial_supplemental/init.lua:174
msgid "flowing test liquid @1" msgid "flowing test liquid @1"
msgstr "fließende Testflüssigkeit @1" msgstr "fließende Testflüssigkeit @1"
#: mods/tutorial_supplemental/init.lua:207
msgid "test liquid source @1" msgid "test liquid source @1"
msgstr "Testflüssigkeitsquelle @1" msgstr "Testflüssigkeitsquelle @1"

View File

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Tutorial (Luanti) 3.4.0\n" "Project-Id-Version: Tutorial (Luanti) 3.4.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Wuzzy@disroot.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: Wuzzy@disroot.org\n"
"POT-Creation-Date: \n" "POT-Creation-Date: 2024-11-27 12:44+0100\n"
"PO-Revision-Date: \n" "PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: \n" "Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n" "Language-Team: \n"
@ -12,45 +12,70 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
#: mods/tutorial_supplemental/init.lua:4
msgid "sticky stone brick" msgid "sticky stone brick"
msgstr "ένα τούβλο που κολάει" msgstr "ένα τούβλο που κολάει"
#: mods/tutorial_supplemental/init.lua:13
msgid "bouncy block"
msgstr ""
#: mods/tutorial_supplemental/init.lua:22
msgid "conglomerate" msgid "conglomerate"
msgstr "συνοθύλευμα" msgstr "συνοθύλευμα"
#: mods/tutorial_supplemental/init.lua:37
msgid "picture frame" msgid "picture frame"
msgstr "πλαίσιο εικόνας" msgstr "πλαίσιο εικόνας"
#: mods/tutorial_supplemental/init.lua:53
msgid "short spikes" msgid "short spikes"
msgstr "κοντά καρφιά" msgstr "κοντά καρφιά"
#: mods/tutorial_supplemental/init.lua:74
msgid "long spikes" msgid "long spikes"
msgstr "μακριά καρφιά" msgstr "μακριά καρφιά"
msgid "flour" #: mods/tutorial_supplemental/init.lua:90
msgstr "αλεύρι" msgid "loudspeaker (rightclick to toggle music)"
msgstr ""
msgid "white sheet of paper" #: mods/tutorial_supplemental/init.lua:94
msgstr "ασπρό χαρτί" msgid "loudspeaker"
msgstr ""
msgid "orange sheet of paper"
msgstr "πορτοκαλί χαρτί"
msgid "purple sheet of paper"
msgstr "μωβ χαρτί"
msgid "green sheet of paper"
msgstr "πράσινο χαρτί"
msgid "wheat"
msgstr "στάρι"
#: mods/tutorial_supplemental/init.lua:119
msgid "piece of rock" msgid "piece of rock"
msgstr "κομμάτι πέτρας" msgstr "κομμάτι πέτρας"
#: mods/tutorial_supplemental/init.lua:124
msgid "wheat"
msgstr "στάρι"
#: mods/tutorial_supplemental/init.lua:129
msgid "flour"
msgstr "αλεύρι"
#: mods/tutorial_supplemental/init.lua:141
msgid "white sheet of paper"
msgstr "ασπρό χαρτί"
#: mods/tutorial_supplemental/init.lua:146
msgid "orange sheet of paper"
msgstr "πορτοκαλί χαρτί"
#: mods/tutorial_supplemental/init.lua:151
msgid "purple sheet of paper"
msgstr "μωβ χαρτί"
#: mods/tutorial_supplemental/init.lua:156
msgid "green sheet of paper"
msgstr "πράσινο χαρτί"
#: mods/tutorial_supplemental/init.lua:174
msgid "flowing test liquid @1" msgid "flowing test liquid @1"
msgstr "πειραματικό ρευστό υγρό @1" msgstr "πειραματικό ρευστό υγρό @1"
#: mods/tutorial_supplemental/init.lua:207
msgid "test liquid source @1" msgid "test liquid source @1"
msgstr "πηγή πειραματικού ρευστού @1" msgstr "πηγή πειραματικού ρευστού @1"

View File

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Tutorial (Luanti) 3.4.0\n" "Project-Id-Version: Tutorial (Luanti) 3.4.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Wuzzy@disroot.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: Wuzzy@disroot.org\n"
"POT-Creation-Date: \n" "POT-Creation-Date: 2024-11-27 12:44+0100\n"
"PO-Revision-Date: \n" "PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: \n" "Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n" "Language-Team: \n"
@ -12,45 +12,70 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
#: mods/tutorial_supplemental/init.lua:4
msgid "sticky stone brick" msgid "sticky stone brick"
msgstr "ladrillo de piedra pegajoso" msgstr "ladrillo de piedra pegajoso"
#: mods/tutorial_supplemental/init.lua:13
msgid "bouncy block"
msgstr ""
#: mods/tutorial_supplemental/init.lua:22
msgid "conglomerate" msgid "conglomerate"
msgstr "conglomerado" msgstr "conglomerado"
#: mods/tutorial_supplemental/init.lua:37
msgid "picture frame" msgid "picture frame"
msgstr "marco de cuadro" msgstr "marco de cuadro"
#: mods/tutorial_supplemental/init.lua:53
msgid "short spikes" msgid "short spikes"
msgstr "pinchos cortos" msgstr "pinchos cortos"
#: mods/tutorial_supplemental/init.lua:74
msgid "long spikes" msgid "long spikes"
msgstr "pinchos largos" msgstr "pinchos largos"
msgid "flour" #: mods/tutorial_supplemental/init.lua:90
msgstr "harina" msgid "loudspeaker (rightclick to toggle music)"
msgstr ""
msgid "white sheet of paper" #: mods/tutorial_supplemental/init.lua:94
msgstr "hoja de papel blanco" msgid "loudspeaker"
msgstr ""
msgid "orange sheet of paper"
msgstr "hoja de papel naranja"
msgid "purple sheet of paper"
msgstr "hoja de papel violeta"
msgid "green sheet of paper"
msgstr "hoja de papel verde"
msgid "wheat"
msgstr "trigo"
#: mods/tutorial_supplemental/init.lua:119
msgid "piece of rock" msgid "piece of rock"
msgstr "trozo de roca" msgstr "trozo de roca"
#: mods/tutorial_supplemental/init.lua:124
msgid "wheat"
msgstr "trigo"
#: mods/tutorial_supplemental/init.lua:129
msgid "flour"
msgstr "harina"
#: mods/tutorial_supplemental/init.lua:141
msgid "white sheet of paper"
msgstr "hoja de papel blanco"
#: mods/tutorial_supplemental/init.lua:146
msgid "orange sheet of paper"
msgstr "hoja de papel naranja"
#: mods/tutorial_supplemental/init.lua:151
msgid "purple sheet of paper"
msgstr "hoja de papel violeta"
#: mods/tutorial_supplemental/init.lua:156
msgid "green sheet of paper"
msgstr "hoja de papel verde"
#: mods/tutorial_supplemental/init.lua:174
msgid "flowing test liquid @1" msgid "flowing test liquid @1"
msgstr "líquido de pruebas de flujo @1" msgstr "líquido de pruebas de flujo @1"
#: mods/tutorial_supplemental/init.lua:207
msgid "test liquid source @1" msgid "test liquid source @1"
msgstr "fuente de líquido de pruebas @1" msgstr "fuente de líquido de pruebas @1"

View File

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Tutorial (Luanti) 3.4.0\n" "Project-Id-Version: Tutorial (Luanti) 3.4.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Wuzzy@disroot.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: Wuzzy@disroot.org\n"
"POT-Creation-Date: \n" "POT-Creation-Date: 2024-11-27 12:44+0100\n"
"PO-Revision-Date: \n" "PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: \n" "Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n" "Language-Team: \n"
@ -12,45 +12,70 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
#: mods/tutorial_supplemental/init.lua:4
msgid "sticky stone brick" msgid "sticky stone brick"
msgstr "Briques de pierre collantes" msgstr "Briques de pierre collantes"
#: mods/tutorial_supplemental/init.lua:13
msgid "bouncy block"
msgstr ""
#: mods/tutorial_supplemental/init.lua:22
msgid "conglomerate" msgid "conglomerate"
msgstr "Conglomérat" msgstr "Conglomérat"
#: mods/tutorial_supplemental/init.lua:37
msgid "picture frame" msgid "picture frame"
msgstr "Cadre photo" msgstr "Cadre photo"
#: mods/tutorial_supplemental/init.lua:53
msgid "short spikes" msgid "short spikes"
msgstr "Piques courtes" msgstr "Piques courtes"
#: mods/tutorial_supplemental/init.lua:74
msgid "long spikes" msgid "long spikes"
msgstr "Piques longues" msgstr "Piques longues"
msgid "flour" #: mods/tutorial_supplemental/init.lua:90
msgstr "Farine" msgid "loudspeaker (rightclick to toggle music)"
msgstr ""
msgid "white sheet of paper" #: mods/tutorial_supplemental/init.lua:94
msgstr "Papier blanc" msgid "loudspeaker"
msgstr ""
msgid "orange sheet of paper"
msgstr "Papier orange"
msgid "purple sheet of paper"
msgstr "Papier violet"
msgid "green sheet of paper"
msgstr "Papier vert"
msgid "wheat"
msgstr "Blé"
#: mods/tutorial_supplemental/init.lua:119
msgid "piece of rock" msgid "piece of rock"
msgstr "Bout de pierre" msgstr "Bout de pierre"
#: mods/tutorial_supplemental/init.lua:124
msgid "wheat"
msgstr "Blé"
#: mods/tutorial_supplemental/init.lua:129
msgid "flour"
msgstr "Farine"
#: mods/tutorial_supplemental/init.lua:141
msgid "white sheet of paper"
msgstr "Papier blanc"
#: mods/tutorial_supplemental/init.lua:146
msgid "orange sheet of paper"
msgstr "Papier orange"
#: mods/tutorial_supplemental/init.lua:151
msgid "purple sheet of paper"
msgstr "Papier violet"
#: mods/tutorial_supplemental/init.lua:156
msgid "green sheet of paper"
msgstr "Papier vert"
#: mods/tutorial_supplemental/init.lua:174
msgid "flowing test liquid @1" msgid "flowing test liquid @1"
msgstr "Liquide visqueux courant @1" msgstr "Liquide visqueux courant @1"
#: mods/tutorial_supplemental/init.lua:207
msgid "test liquid source @1" msgid "test liquid source @1"
msgstr "Source de liquide visqueux @1" msgstr "Source de liquide visqueux @1"

View File

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Tutorial (Luanti) 3.4.0\n" "Project-Id-Version: Tutorial (Luanti) 3.4.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Wuzzy@disroot.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: Wuzzy@disroot.org\n"
"POT-Creation-Date: \n" "POT-Creation-Date: 2024-11-27 12:44+0100\n"
"PO-Revision-Date: \n" "PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: \n" "Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n" "Language-Team: \n"
@ -12,45 +12,70 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: mods/tutorial_supplemental/init.lua:4
msgid "sticky stone brick" msgid "sticky stone brick"
msgstr "tembok batu lengket" msgstr "tembok batu lengket"
#: mods/tutorial_supplemental/init.lua:13
msgid "bouncy block"
msgstr ""
#: mods/tutorial_supplemental/init.lua:22
msgid "conglomerate" msgid "conglomerate"
msgstr "konglomerat" msgstr "konglomerat"
#: mods/tutorial_supplemental/init.lua:37
msgid "picture frame" msgid "picture frame"
msgstr "bingkai gambar" msgstr "bingkai gambar"
#: mods/tutorial_supplemental/init.lua:53
msgid "short spikes" msgid "short spikes"
msgstr "duri pendek" msgstr "duri pendek"
#: mods/tutorial_supplemental/init.lua:74
msgid "long spikes" msgid "long spikes"
msgstr "duri panjang" msgstr "duri panjang"
msgid "flour" #: mods/tutorial_supplemental/init.lua:90
msgstr "tepung" msgid "loudspeaker (rightclick to toggle music)"
msgstr ""
msgid "white sheet of paper" #: mods/tutorial_supplemental/init.lua:94
msgstr "lembar kertas putih" msgid "loudspeaker"
msgstr ""
msgid "orange sheet of paper"
msgstr "lembar kertas jingga"
msgid "purple sheet of paper"
msgstr "lembar kertas ungu"
msgid "green sheet of paper"
msgstr "lembar kertas hijau"
msgid "wheat"
msgstr "gandum"
#: mods/tutorial_supplemental/init.lua:119
msgid "piece of rock" msgid "piece of rock"
msgstr "sepotong batu" msgstr "sepotong batu"
#: mods/tutorial_supplemental/init.lua:124
msgid "wheat"
msgstr "gandum"
#: mods/tutorial_supplemental/init.lua:129
msgid "flour"
msgstr "tepung"
#: mods/tutorial_supplemental/init.lua:141
msgid "white sheet of paper"
msgstr "lembar kertas putih"
#: mods/tutorial_supplemental/init.lua:146
msgid "orange sheet of paper"
msgstr "lembar kertas jingga"
#: mods/tutorial_supplemental/init.lua:151
msgid "purple sheet of paper"
msgstr "lembar kertas ungu"
#: mods/tutorial_supplemental/init.lua:156
msgid "green sheet of paper"
msgstr "lembar kertas hijau"
#: mods/tutorial_supplemental/init.lua:174
msgid "flowing test liquid @1" msgid "flowing test liquid @1"
msgstr "pengujian cairan mengalir @1" msgstr "pengujian cairan mengalir @1"
#: mods/tutorial_supplemental/init.lua:207
msgid "test liquid source @1" msgid "test liquid source @1"
msgstr "pengujian sumber cairan @1" msgstr "pengujian sumber cairan @1"

View File

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Tutorial (Luanti) 3.4.0\n" "Project-Id-Version: Tutorial (Luanti) 3.4.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Wuzzy@disroot.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: Wuzzy@disroot.org\n"
"POT-Creation-Date: \n" "POT-Creation-Date: 2024-11-27 12:44+0100\n"
"PO-Revision-Date: \n" "PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: \n" "Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n" "Language-Team: \n"
@ -12,45 +12,70 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
#: mods/tutorial_supplemental/init.lua:4
msgid "sticky stone brick" msgid "sticky stone brick"
msgstr "blocco di pietra appiccicoso" msgstr "blocco di pietra appiccicoso"
#: mods/tutorial_supplemental/init.lua:13
msgid "bouncy block"
msgstr ""
#: mods/tutorial_supplemental/init.lua:22
msgid "conglomerate" msgid "conglomerate"
msgstr "conglomerato" msgstr "conglomerato"
#: mods/tutorial_supplemental/init.lua:37
msgid "picture frame" msgid "picture frame"
msgstr "cornice" msgstr "cornice"
#: mods/tutorial_supplemental/init.lua:53
msgid "short spikes" msgid "short spikes"
msgstr "punte corte" msgstr "punte corte"
#: mods/tutorial_supplemental/init.lua:74
msgid "long spikes" msgid "long spikes"
msgstr "punte lunghe" msgstr "punte lunghe"
msgid "flour" #: mods/tutorial_supplemental/init.lua:90
msgstr "farina" msgid "loudspeaker (rightclick to toggle music)"
msgstr ""
msgid "white sheet of paper" #: mods/tutorial_supplemental/init.lua:94
msgstr "foglio bianco" msgid "loudspeaker"
msgstr ""
msgid "orange sheet of paper"
msgstr "foglio arancione"
msgid "purple sheet of paper"
msgstr "foglio viola"
msgid "green sheet of paper"
msgstr "foglio verde"
msgid "wheat"
msgstr "grano"
#: mods/tutorial_supplemental/init.lua:119
msgid "piece of rock" msgid "piece of rock"
msgstr "pezzo di roccia" msgstr "pezzo di roccia"
#: mods/tutorial_supplemental/init.lua:124
msgid "wheat"
msgstr "grano"
#: mods/tutorial_supplemental/init.lua:129
msgid "flour"
msgstr "farina"
#: mods/tutorial_supplemental/init.lua:141
msgid "white sheet of paper"
msgstr "foglio bianco"
#: mods/tutorial_supplemental/init.lua:146
msgid "orange sheet of paper"
msgstr "foglio arancione"
#: mods/tutorial_supplemental/init.lua:151
msgid "purple sheet of paper"
msgstr "foglio viola"
#: mods/tutorial_supplemental/init.lua:156
msgid "green sheet of paper"
msgstr "foglio verde"
#: mods/tutorial_supplemental/init.lua:174
msgid "flowing test liquid @1" msgid "flowing test liquid @1"
msgstr "fonte liquida di prova @1" msgstr "fonte liquida di prova @1"
#: mods/tutorial_supplemental/init.lua:207
msgid "test liquid source @1" msgid "test liquid source @1"
msgstr "liquido corrente di prova @1" msgstr "liquido corrente di prova @1"

View File

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Tutorial (Luanti) 3.4.0\n" "Project-Id-Version: Tutorial (Luanti) 3.4.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Wuzzy@disroot.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: Wuzzy@disroot.org\n"
"POT-Creation-Date: \n" "POT-Creation-Date: 2024-11-27 12:44+0100\n"
"PO-Revision-Date: \n" "PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: \n" "Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n" "Language-Team: \n"
@ -12,45 +12,70 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
#: mods/tutorial_supplemental/init.lua:4
msgid "sticky stone brick" msgid "sticky stone brick"
msgstr "klebriger Steinziegel" msgstr "klebriger Steinziegel"
#: mods/tutorial_supplemental/init.lua:13
msgid "bouncy block"
msgstr ""
#: mods/tutorial_supplemental/init.lua:22
msgid "conglomerate" msgid "conglomerate"
msgstr "conglomeraat" msgstr "conglomeraat"
#: mods/tutorial_supplemental/init.lua:37
msgid "picture frame" msgid "picture frame"
msgstr "beeldvenster" msgstr "beeldvenster"
#: mods/tutorial_supplemental/init.lua:53
msgid "short spikes" msgid "short spikes"
msgstr "korte stekels" msgstr "korte stekels"
#: mods/tutorial_supplemental/init.lua:74
msgid "long spikes" msgid "long spikes"
msgstr "lange stekels" msgstr "lange stekels"
msgid "flour" #: mods/tutorial_supplemental/init.lua:90
msgstr "meel" msgid "loudspeaker (rightclick to toggle music)"
msgstr ""
msgid "white sheet of paper" #: mods/tutorial_supplemental/init.lua:94
msgstr "wit blad papier" msgid "loudspeaker"
msgstr ""
msgid "orange sheet of paper"
msgstr "oranje blad papier"
msgid "purple sheet of paper"
msgstr "paars blad papier"
msgid "green sheet of paper"
msgstr "groen blad papier"
msgid "wheat"
msgstr "tarwe"
#: mods/tutorial_supplemental/init.lua:119
msgid "piece of rock" msgid "piece of rock"
msgstr "stuk rots" msgstr "stuk rots"
#: mods/tutorial_supplemental/init.lua:124
msgid "wheat"
msgstr "tarwe"
#: mods/tutorial_supplemental/init.lua:129
msgid "flour"
msgstr "meel"
#: mods/tutorial_supplemental/init.lua:141
msgid "white sheet of paper"
msgstr "wit blad papier"
#: mods/tutorial_supplemental/init.lua:146
msgid "orange sheet of paper"
msgstr "oranje blad papier"
#: mods/tutorial_supplemental/init.lua:151
msgid "purple sheet of paper"
msgstr "paars blad papier"
#: mods/tutorial_supplemental/init.lua:156
msgid "green sheet of paper"
msgstr "groen blad papier"
#: mods/tutorial_supplemental/init.lua:174
msgid "flowing test liquid @1" msgid "flowing test liquid @1"
msgstr "test stromende vloeistof @1" msgstr "test stromende vloeistof @1"
#: mods/tutorial_supplemental/init.lua:207
msgid "test liquid source @1" msgid "test liquid source @1"
msgstr "test vloeistof bron @1" msgstr "test vloeistof bron @1"