Update tutorial POT and PO files

This commit is contained in:
Wuzzy 2024-11-27 13:17:55 +01:00
parent de93865ce5
commit 486e822475
8 changed files with 1420 additions and 1361 deletions

View File

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Tutorial (Luanti) 3.4.0\n" "Project-Id-Version: Tutorial (Luanti) 3.4.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Wuzzy@disroot.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: Wuzzy@disroot.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-11-27 12:44+0100\n" "POT-Creation-Date: 2024-11-27 13:17+0100\n"
"PO-Revision-Date: \n" "PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: Wuzzy <Wuzzy@disroot.org>\n" "Last-Translator: Wuzzy <Wuzzy@disroot.org>\n"
"Language-Team: \n" "Language-Team: \n"
@ -18,7 +18,7 @@ msgid "tutorial sign '@1'"
msgstr "Einführungsschild »@1«" msgstr "Einführungsschild »@1«"
#: mods/tutorial/init.lua:102 mods/tutorial/init.lua:130 #: mods/tutorial/init.lua:102 mods/tutorial/init.lua:130
#: mods/tutorial/init.lua:1355 mods/tutorial/init.lua:1390 #: mods/tutorial/init.lua:1352 mods/tutorial/init.lua:1387
msgid "Close" msgid "Close"
msgstr "Schließen" msgstr "Schließen"
@ -109,32 +109,15 @@ msgstr ""
msgid "" msgid ""
"Now since you probably now the basics, you may want to actually play or " "Now since you probably now the basics, you may want to actually play or "
"build something.\n" "build something.\n"
"Luanti comes bundled with a default game, which you may try out now.\n"
"Sadly, there is currently no tutorial for the default game.\n"
"You may want to read the \"Getting Started\" section of the Community Wiki,\n"
"which is more specific about the default game.\n"
"Said document can be found at:\n"
"\n" "\n"
"<https://wiki.luanti.org/Getting_Started>\n" "You can check out one of the many games the community made in the "
"\n" "ContentDB.\n"
"Alternatively, you may check out one of the games which are shared on the " "You can find it in the main menu under the \"Content\" tab or alternatively "
"Luanti forums." "in\n"
"the web under <https://content.luanti.org>."
msgstr "" msgstr ""
"Jetzt, wo Sie wohl die Grundlagen kennen, wollen sie vermutlich mit dem "
"echten\n"
"Spiel loslegen oder etwas bauen.\n"
"Luanti wird mit einem Standardspiel ausgeliefert, welches Sie nun "
"ausprobieren\n"
"können. Leider gibt es dafür keine Einführung im Moment.\n"
"Wenn Sie der englischen Sprache mächtig sind, können sie die Seite »Getting\n"
"Started« aus dem Community Wiki lesen; es ist genauer über dieses Spiel.\n"
"Besagte Seite kann hier gefunden werden:\n"
"\n"
"<https://wiki.luanti.org/Getting_Started>\n"
"\n"
"Alternativ können Sie eines der Spiele aus den Luantiforen ausprobieren."
#: mods/tutorial/init.lua:193 #: mods/tutorial/init.lua:188
msgid "" msgid ""
"The creative mode is turned on. If you are here to learn how to play " "The creative mode is turned on. If you are here to learn how to play "
"Luanti,\n" "Luanti,\n"
@ -160,7 +143,7 @@ msgstr ""
"können\n" "können\n"
"später gehen, wenn Sie [Esc] drücken." "später gehen, wenn Sie [Esc] drücken."
#: mods/tutorial/init.lua:203 #: mods/tutorial/init.lua:198
msgid "" msgid ""
"You are now playing the tutorial in multiplayer mode.\n" "You are now playing the tutorial in multiplayer mode.\n"
"But this tutorial is optimized for the singleplayer mode.\n" "But this tutorial is optimized for the singleplayer mode.\n"
@ -178,7 +161,7 @@ msgstr ""
"neustarten, es sei denn, Sie sind sich sicher, dass niemand sonst beitreten\n" "neustarten, es sei denn, Sie sind sich sicher, dass niemand sonst beitreten\n"
"wird." "wird."
#: mods/tutorial/init.lua:211 #: mods/tutorial/init.lua:206
msgid "" msgid ""
"Luanti has 3 different views which determine the way you see the world.\n" "Luanti has 3 different views which determine the way you see the world.\n"
"The three modes are:\n" "The three modes are:\n"
@ -205,7 +188,7 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
" Kameramodus wechseln: [C]" " Kameramodus wechseln: [C]"
#: mods/tutorial/init.lua:224 #: mods/tutorial/init.lua:219
msgid "" msgid ""
"Press the [V] key to make a minimap appear on the top right.\n" "Press the [V] key to make a minimap appear on the top right.\n"
"The minimap helps you to find your way around the world.\n" "The minimap helps you to find your way around the world.\n"
@ -265,7 +248,7 @@ msgstr ""
" Kleinkartenmodus wechseln: [V]\n" " Kleinkartenmodus wechseln: [V]\n"
" Kleinkartenrotation umschalten: [Umschalt]+[V]" " Kleinkartenrotation umschalten: [Umschalt]+[V]"
#: mods/tutorial/init.lua:253 #: mods/tutorial/init.lua:248
msgid "" msgid ""
"The world of Luanti is made entirely out of blocks, or voxels, to be " "The world of Luanti is made entirely out of blocks, or voxels, to be "
"precise.\n" "precise.\n"
@ -283,7 +266,7 @@ msgstr ""
"Spiele\n" "Spiele\n"
"noch besondere und seltsamere Blöcke einführen." "noch besondere und seltsamere Blöcke einführen."
#: mods/tutorial/init.lua:262 #: mods/tutorial/init.lua:257
msgid "" msgid ""
"Some blocks need to rest on top of another block, otherwise, they fall " "Some blocks need to rest on top of another block, otherwise, they fall "
"down.\n" "down.\n"
@ -293,7 +276,7 @@ msgstr ""
"fallen sie. Versuchen Sie es und bauen Sie den Block unter dem obersten " "fallen sie. Versuchen Sie es und bauen Sie den Block unter dem obersten "
"Block ab." "Block ab."
#: mods/tutorial/init.lua:266 #: mods/tutorial/init.lua:261
msgid "" msgid ""
"Some blocks have to be attached to another block, otherwise, they drop as an " "Some blocks have to be attached to another block, otherwise, they drop as an "
"item\n" "item\n"
@ -313,7 +296,7 @@ msgstr ""
"Gegenstand\n" "Gegenstand\n"
"abfallen, welchen Sie aufheben können." "abfallen, welchen Sie aufheben können."
#: mods/tutorial/init.lua:273 #: mods/tutorial/init.lua:268
msgid "" msgid ""
"These nasty blocks on the floor prevent you from jumping when you stand on " "These nasty blocks on the floor prevent you from jumping when you stand on "
"them." "them."
@ -321,7 +304,7 @@ msgstr ""
"Diese fiesen Blöcke auf dem Boden hindern Sie am Springen, wenn sie drauf " "Diese fiesen Blöcke auf dem Boden hindern Sie am Springen, wenn sie drauf "
"stehen." "stehen."
#: mods/tutorial/init.lua:276 #: mods/tutorial/init.lua:271
msgid "" msgid ""
"Whee! The blocks will make you bounce if you jump on them. They also can " "Whee! The blocks will make you bounce if you jump on them. They also can "
"bounce\n" "bounce\n"
@ -330,7 +313,7 @@ msgstr ""
"Hui! Diese Blöcke lassen Sie abprallen, wenn Sie auf sie springen. Sie\n" "Hui! Diese Blöcke lassen Sie abprallen, wenn Sie auf sie springen. Sie\n"
"lassen Sie auch von der Seite abprallen, wenn Sie schnell genug sind." "lassen Sie auch von der Seite abprallen, wenn Sie schnell genug sind."
#: mods/tutorial/init.lua:280 #: mods/tutorial/init.lua:275
msgid "" msgid ""
"This abyss behind this sign is so small that you can even walk over it,\n" "This abyss behind this sign is so small that you can even walk over it,\n"
"as long as you don't stop midway. But you can jump over it anyways, just to " "as long as you don't stop midway. But you can jump over it anyways, just to "
@ -342,7 +325,7 @@ msgstr ""
"Sie\n" "Sie\n"
"können trotzdem drüberspringen, um auf Nummer sicher zu gehen." "können trotzdem drüberspringen, um auf Nummer sicher zu gehen."
#: mods/tutorial/init.lua:285 #: mods/tutorial/init.lua:280
msgid "" msgid ""
"You can't reach this upper block by walking. But luckily, you are able to " "You can't reach this upper block by walking. But luckily, you are able to "
"jump.\n" "jump.\n"
@ -367,7 +350,7 @@ msgstr ""
" \n" " \n"
"Versuchen Sie es jetzt, um fortzufahren." "Versuchen Sie es jetzt, um fortzufahren."
#: mods/tutorial/init.lua:296 #: mods/tutorial/init.lua:291
msgid "" msgid ""
"Here is a slightly larger abyss. Luckily, you can also jump just far enough " "Here is a slightly larger abyss. Luckily, you can also jump just far enough "
"to\n" "to\n"
@ -387,7 +370,7 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
" Springen: [Leertaste]" " Springen: [Leertaste]"
#: mods/tutorial/init.lua:303 #: mods/tutorial/init.lua:298
msgid "" msgid ""
"From this point on, there will be branching paths. For orientation, we " "From this point on, there will be branching paths. For orientation, we "
"placed\n" "placed\n"
@ -407,7 +390,7 @@ msgstr ""
"Sie müssen den folgenden Abschnitten nicht in einer bestimmten Reihenfolge\n" "Sie müssen den folgenden Abschnitten nicht in einer bestimmten Reihenfolge\n"
"folgen, mit einer Ausnahme, bei welcher Sie informiert werden." "folgen, mit einer Ausnahme, bei welcher Sie informiert werden."
#: mods/tutorial/init.lua:310 #: mods/tutorial/init.lua:305
msgid "" msgid ""
"Sneaking is a special move. As long as you sneak, you walk slower, but you " "Sneaking is a special move. As long as you sneak, you walk slower, but you "
"are\n" "are\n"
@ -449,7 +432,7 @@ msgstr ""
"schwimmen, tauchen oder an einer Leiter sind. Sie können das Schleichen an\n" "schwimmen, tauchen oder an einer Leiter sind. Sie können das Schleichen an\n"
"dieser kleinen eckigen Pyramide ausprobieren." "dieser kleinen eckigen Pyramide ausprobieren."
#: mods/tutorial/init.lua:326 #: mods/tutorial/init.lua:321
msgid "" msgid ""
"At the bottom of the screen you see 8 squares. This is called the 'hotbar'.\n" "At the bottom of the screen you see 8 squares. This is called the 'hotbar'.\n"
"The hotbar allows you to quickly access some items from your inventory.\n" "The hotbar allows you to quickly access some items from your inventory.\n"
@ -485,7 +468,7 @@ msgstr ""
"usw.\n" "usw.\n"
"sein." "sein."
#: mods/tutorial/init.lua:341 #: mods/tutorial/init.lua:336
msgid "" msgid ""
"In this chest you find some comestibles. Comestibles are items which " "In this chest you find some comestibles. Comestibles are items which "
"instantly\n" "instantly\n"
@ -517,7 +500,7 @@ msgstr ""
" \n" " \n"
"Vergessen Sie nicht, den Goldbarren zu nehmen." "Vergessen Sie nicht, den Goldbarren zu nehmen."
#: mods/tutorial/init.lua:353 #: mods/tutorial/init.lua:348
msgid "" msgid ""
"Treasure chests are a common sight in Luanti. They are actually not built-" "Treasure chests are a common sight in Luanti. They are actually not built-"
"in\n" "in\n"
@ -526,7 +509,7 @@ msgstr ""
"Schatzkisten werden in Luanti häufig gesehen. Sie sind jedoch nicht im\n" "Schatzkisten werden in Luanti häufig gesehen. Sie sind jedoch nicht im\n"
"Spiel fest eingebaut." "Spiel fest eingebaut."
#: mods/tutorial/init.lua:357 #: mods/tutorial/init.lua:352
msgid "" msgid ""
"Careful! These spikes hurt you when you stand inside, so don't walk into " "Careful! These spikes hurt you when you stand inside, so don't walk into "
"them.\n" "them.\n"
@ -546,7 +529,7 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Dies ist eine von vielen Möglichkeiten, in Luanti verletzt zu werden." "Dies ist eine von vielen Möglichkeiten, in Luanti verletzt zu werden."
#: mods/tutorial/init.lua:365 #: mods/tutorial/init.lua:360
msgid "" msgid ""
"This is a ladder. Ladders help you to climb up great heights or to climb " "This is a ladder. Ladders help you to climb up great heights or to climb "
"down safely.\n" "down safely.\n"
@ -573,7 +556,7 @@ msgstr ""
"sich\n" "sich\n"
"an einer Leiter befinden." "an einer Leiter befinden."
#: mods/tutorial/init.lua:375 #: mods/tutorial/init.lua:370
msgid "" msgid ""
"What you see here is a small swimming pool. You are able to swim and dive.\n" "What you see here is a small swimming pool. You are able to swim and dive.\n"
"Diving usually costs you breath. While diving, 10 bubbles appear in the " "Diving usually costs you breath. While diving, 10 bubbles appear in the "
@ -618,7 +601,7 @@ msgstr ""
"Am Grund des Beckens befindet sich ein Goldbarren. Versuchen Sie, ihn zu " "Am Grund des Beckens befindet sich ein Goldbarren. Versuchen Sie, ihn zu "
"nehmen!" "nehmen!"
#: mods/tutorial/init.lua:394 #: mods/tutorial/init.lua:389
msgid "" msgid ""
"To get to the other side, you have to dive here. Don't worry, the tunnel is " "To get to the other side, you have to dive here. Don't worry, the tunnel is "
"not\n" "not\n"
@ -646,7 +629,7 @@ msgstr ""
" Nach oben schwimmen: [Leertaste]\n" " Nach oben schwimmen: [Leertaste]\n"
" Nach unten schwimmen: [Umschalt]" " Nach unten schwimmen: [Umschalt]"
#: mods/tutorial/init.lua:406 #: mods/tutorial/init.lua:401
msgid "" msgid ""
"You can easily swim up this waterfall. Go into the water and hold the space " "You can easily swim up this waterfall. Go into the water and hold the space "
"bar until you're\n" "bar until you're\n"
@ -670,7 +653,7 @@ msgstr ""
" Nach oben schwimmen: [Leertaste]\n" " Nach oben schwimmen: [Leertaste]\n"
" Nach unten schwimmen: [Umschalt]" " Nach unten schwimmen: [Umschalt]"
#: mods/tutorial/init.lua:417 #: mods/tutorial/init.lua:412
msgid "" msgid ""
"Liquids behave somewhat weirdly in Luanti. Actually, there are 2 kinds of " "Liquids behave somewhat weirdly in Luanti. Actually, there are 2 kinds of "
"liquids.\n" "liquids.\n"
@ -739,7 +722,7 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
" Etwas benutzen: [Rechtsklick]" " Etwas benutzen: [Rechtsklick]"
#: mods/tutorial/init.lua:442 #: mods/tutorial/init.lua:437
msgid "" msgid ""
"Luanti mods can introduce various liquids which differ in their properties.\n" "Luanti mods can introduce various liquids which differ in their properties.\n"
"Probably the most important property is their viscosity. Here you have some\n" "Probably the most important property is their viscosity. Here you have some\n"
@ -751,7 +734,7 @@ msgstr ""
"Zähflüssigkeit. Hier befinden sich ein paar Becken, welche sich in Ihrer\n" "Zähflüssigkeit. Hier befinden sich ein paar Becken, welche sich in Ihrer\n"
"Zähflüssigkeit unterscheiden. Probieren Sie es aus oder auch nicht." "Zähflüssigkeit unterscheiden. Probieren Sie es aus oder auch nicht."
#: mods/tutorial/init.lua:447 #: mods/tutorial/init.lua:442
msgid "" msgid ""
"An important general concept in Luanti is pointing. As mentioned earlier,\n" "An important general concept in Luanti is pointing. As mentioned earlier,\n"
"there is a crosshair in the center of the screen.\n" "there is a crosshair in the center of the screen.\n"
@ -817,7 +800,7 @@ msgstr ""
"den\n" "den\n"
"Goldbarren. Um dies zu tun, müssen sie darauf zeigen und linksklicken." "Goldbarren. Um dies zu tun, müssen sie darauf zeigen und linksklicken."
#: mods/tutorial/init.lua:476 #: mods/tutorial/init.lua:471
msgid "" msgid ""
"The distance you need to point to things solely depends on the tool you " "The distance you need to point to things solely depends on the tool you "
"carry.\n" "carry.\n"
@ -861,7 +844,7 @@ msgstr ""
"Sie\n" "Sie\n"
"werden in einem anderen Abschnitt mehr über Werkzeuge erfahren." "werden in einem anderen Abschnitt mehr über Werkzeuge erfahren."
#: mods/tutorial/init.lua:490 #: mods/tutorial/init.lua:485
msgid "" msgid ""
"Unless you have damage disabled, all players start with 20 hit points (HP), " "Unless you have damage disabled, all players start with 20 hit points (HP), "
"represented\n" "represented\n"
@ -925,7 +908,7 @@ msgstr ""
"erreichen können, respawnen und Ihren Besitz behalten.\n" "erreichen können, respawnen und Ihren Besitz behalten.\n"
"Spiele können besondere Ereignisse beim Tod einführen." "Spiele können besondere Ereignisse beim Tod einführen."
#: mods/tutorial/init.lua:512 #: mods/tutorial/init.lua:507
msgid "" msgid ""
"Oops! So it seems you just have died. Don't worry, you don't have lost any " "Oops! So it seems you just have died. Don't worry, you don't have lost any "
"of your\n" "of your\n"
@ -979,7 +962,7 @@ msgstr ""
"ist\n" "ist\n"
"sicher." "sicher."
#: mods/tutorial/init.lua:533 #: mods/tutorial/init.lua:528
msgid "" msgid ""
"Throughout your journey, you will probably collect many items. Once you " "Throughout your journey, you will probably collect many items. Once you "
"collected\n" "collected\n"
@ -1029,7 +1012,7 @@ msgstr ""
"Steinen, damit Sie ein paar Gegenstände haben, um das Inventar " "Steinen, damit Sie ein paar Gegenstände haben, um das Inventar "
"auszuprobieren." "auszuprobieren."
#: mods/tutorial/init.lua:551 #: mods/tutorial/init.lua:546
msgid "" msgid ""
"A tool is a special kind of item.\n" "A tool is a special kind of item.\n"
"Tools can be used for many things, such as:\n" "Tools can be used for many things, such as:\n"
@ -1068,7 +1051,7 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Werkzeuge können auch repariert werden, siehe das Schild über Reparatur." "Werkzeuge können auch repariert werden, siehe das Schild über Reparatur."
#: mods/tutorial/init.lua:568 #: mods/tutorial/init.lua:563
msgid "" msgid ""
"The inventory menu usually contains the player inventory. This allows you\n" "The inventory menu usually contains the player inventory. This allows you\n"
"to carry along items throughout the world.\n" "to carry along items throughout the world.\n"
@ -1130,7 +1113,7 @@ msgstr ""
"Sie können einen Stapel auch vom Inventarmenü aus wegwerfen, indem sie ihn\n" "Sie können einen Stapel auch vom Inventarmenü aus wegwerfen, indem sie ihn\n"
"zuerst auswählen und dann irgendwo außerhalb des Fensters klicken." "zuerst auswählen und dann irgendwo außerhalb des Fensters klicken."
#: mods/tutorial/init.lua:595 #: mods/tutorial/init.lua:590
msgid "" msgid ""
"By the way, if you are tired of clicking, there is a little convenience\n" "By the way, if you are tired of clicking, there is a little convenience\n"
"feature:\n" "feature:\n"
@ -1156,7 +1139,7 @@ msgstr ""
" [Umschalt]+[Linksklick]: Gesamten Gegenstandsstapel zum anderen Abschnitt " " [Umschalt]+[Linksklick]: Gesamten Gegenstandsstapel zum anderen Abschnitt "
"im Menü verschieben" "im Menü verschieben"
#: mods/tutorial/init.lua:605 #: mods/tutorial/init.lua:600
msgid "" msgid ""
"This is a chest. You can view its contents by right-clicking it. In the menu " "This is a chest. You can view its contents by right-clicking it. In the menu "
"you will see\n" "you will see\n"
@ -1172,7 +1155,7 @@ msgstr ""
"Inventar-\n" "Inventar-\n"
"menü." "menü."
#: mods/tutorial/init.lua:611 #: mods/tutorial/init.lua:606
msgid "" msgid ""
"Another important task in Luanti is building blocks.\n" "Another important task in Luanti is building blocks.\n"
"\"Building\" here refers to the task of placing one block in your possession " "\"Building\" here refers to the task of placing one block in your possession "
@ -1215,7 +1198,7 @@ msgstr ""
"Goldbarren\n" "Goldbarren\n"
"finden." "finden."
#: mods/tutorial/init.lua:626 #: mods/tutorial/init.lua:621
msgid "" msgid ""
"You may have wondered how you can build on a block which you can use, like a " "You may have wondered how you can build on a block which you can use, like a "
"chest.\n" "chest.\n"
@ -1230,7 +1213,7 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
" An benutzbarem Block bauen: [Umschalt] + [Rechtsklick]" " An benutzbarem Block bauen: [Umschalt] + [Rechtsklick]"
#: mods/tutorial/init.lua:632 #: mods/tutorial/init.lua:627
msgid "" msgid ""
"Mining is a method to remove a single block with a mining tool. It is a very " "Mining is a method to remove a single block with a mining tool. It is a very "
"important\n" "important\n"
@ -1306,7 +1289,7 @@ msgstr ""
"verschiedenen Werkzeugen. Beachten Sie, dass alle Blöcke hier nur Beispiele\n" "verschiedenen Werkzeugen. Beachten Sie, dass alle Blöcke hier nur Beispiele\n"
"sind, um Ihnen verschiedene Abwürfe zu zeigen." "sind, um Ihnen verschiedene Abwürfe zu zeigen."
#: mods/tutorial/init.lua:659 #: mods/tutorial/init.lua:654
msgid "" msgid ""
"This is cobblestone. You can mine it with a pickaxe.\n" "This is cobblestone. You can mine it with a pickaxe.\n"
"This cobblestone will always drop itself, that means, cobblestone. Dropping " "This cobblestone will always drop itself, that means, cobblestone. Dropping "
@ -1320,7 +1303,7 @@ msgstr ""
"vielen\n" "vielen\n"
"Luanti-Spielen." "Luanti-Spielen."
#: mods/tutorial/init.lua:664 #: mods/tutorial/init.lua:659
msgid "" msgid ""
"These are wooden planks. In the tutorial, you can only mine those blocks " "These are wooden planks. In the tutorial, you can only mine those blocks "
"with an axe.\n" "with an axe.\n"
@ -1337,7 +1320,7 @@ msgstr ""
"un-\n" "un-\n"
"abhängig vom Material." "abhängig vom Material."
#: mods/tutorial/init.lua:670 #: mods/tutorial/init.lua:665
msgid "" msgid ""
"This is a cube of conglomerate. You need a pickaxe to mine it.\n" "This is a cube of conglomerate. You need a pickaxe to mine it.\n"
"Conglomerate drops something based on probability. Conglomerate randomly " "Conglomerate drops something based on probability. Conglomerate randomly "
@ -1348,7 +1331,7 @@ msgstr ""
"abzubauen.\n" "abzubauen.\n"
"Beim Abbau wird Konglomerat wird zufällig zwischen 1 und 5 Steinen abwerfen." "Beim Abbau wird Konglomerat wird zufällig zwischen 1 und 5 Steinen abwerfen."
#: mods/tutorial/init.lua:675 #: mods/tutorial/init.lua:670
msgid "" msgid ""
"This is some weak glass. You can break it with your bare hands. Or you can " "This is some weak glass. You can break it with your bare hands. Or you can "
"use your pickaxe,\n" "use your pickaxe,\n"
@ -1363,7 +1346,7 @@ msgstr ""
"dieses Glas etwas anders als das andere Glas in dieser Welt aussieht.\n" "dieses Glas etwas anders als das andere Glas in dieser Welt aussieht.\n"
"Diese Glasblöcke werden nichts ab." "Diese Glasblöcke werden nichts ab."
#: mods/tutorial/init.lua:680 #: mods/tutorial/init.lua:675
msgid "" msgid ""
"This is stone. You need a pickaxe to mine it. When mined, stone will drop " "This is stone. You need a pickaxe to mine it. When mined, stone will drop "
"cobblestone." "cobblestone."
@ -1372,7 +1355,7 @@ msgstr ""
"Abbau\n" "Abbau\n"
"wirft es Kopfsteinpflaster ab." "wirft es Kopfsteinpflaster ab."
#: mods/tutorial/init.lua:683 #: mods/tutorial/init.lua:678
msgid "" msgid ""
"There can always be some blocks which are not minable by any tool. In our " "There can always be some blocks which are not minable by any tool. In our "
"tutorial, all\n" "tutorial, all\n"
@ -1382,7 +1365,7 @@ msgstr ""
"In\n" "In\n"
"unserer Einführung können z.B. all diese Schlosswände nicht abgebaut werden." "unserer Einführung können z.B. all diese Schlosswände nicht abgebaut werden."
#: mods/tutorial/init.lua:687 #: mods/tutorial/init.lua:682
msgid "" msgid ""
"Crafting is the task of taking several items and combining them to form a " "Crafting is the task of taking several items and combining them to form a "
"new item.\n" "new item.\n"
@ -1429,7 +1412,7 @@ msgstr ""
"Schild\n" "Schild\n"
"fort." "fort."
#: mods/tutorial/init.lua:705 #: mods/tutorial/init.lua:700
msgid "" msgid ""
"To craft the book you have used a so-called crafting recipe. You must know " "To craft the book you have used a so-called crafting recipe. You must know "
"the crafting\n" "the crafting\n"
@ -1478,7 +1461,7 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Sobald Sie Ihr Mehl haben, fahren Sie mit dem nächsten Schild fort." "Sobald Sie Ihr Mehl haben, fahren Sie mit dem nächsten Schild fort."
#: mods/tutorial/init.lua:721 #: mods/tutorial/init.lua:716
msgid "" msgid ""
"Do you got your dough? Good.\n" "Do you got your dough? Good.\n"
"\n" "\n"
@ -1508,7 +1491,7 @@ msgstr ""
"Probieren Sie es mit dem Restweizen aus, oder fahren Sie einfach gleich mit\n" "Probieren Sie es mit dem Restweizen aus, oder fahren Sie einfach gleich mit\n"
"dem nächsten Schild fort." "dem nächsten Schild fort."
#: mods/tutorial/init.lua:745 #: mods/tutorial/init.lua:740
msgid "" msgid ""
"This is a furnace. Furnaces can be used to turn a smeltable item with help " "This is a furnace. Furnaces can be used to turn a smeltable item with help "
"of a fuel\n" "of a fuel\n"
@ -1592,7 +1575,7 @@ msgstr ""
"von\n" "von\n"
"Spiel zu Spiel leicht variieren." "Spiel zu Spiel leicht variieren."
#: mods/tutorial/init.lua:770 #: mods/tutorial/init.lua:765
msgid "" msgid ""
"Some games may come with a special recipe which allows you to repair your " "Some games may come with a special recipe which allows you to repair your "
"tools.\n" "tools.\n"
@ -1619,7 +1602,7 @@ msgstr ""
"enthält ein paar abgenutzte Werkzeuge, welche Sie nun versuchen können, zu\n" "enthält ein paar abgenutzte Werkzeuge, welche Sie nun versuchen können, zu\n"
"reparieren." "reparieren."
#: mods/tutorial/init.lua:780 #: mods/tutorial/init.lua:775
msgid "" msgid ""
"You will often meet some blocks you can use. Something special happens when " "You will often meet some blocks you can use. Something special happens when "
"you\n" "you\n"
@ -1643,7 +1626,7 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
" Benutzbaren Block benutzen: [Rechtsklick]" " Benutzbaren Block benutzen: [Rechtsklick]"
#: mods/tutorial/init.lua:790 #: mods/tutorial/init.lua:785
msgid "" msgid ""
"If you think you have enough of this tutorial, you can leave at any time. " "If you think you have enough of this tutorial, you can leave at any time. "
"There are\n" "There are\n"
@ -1711,7 +1694,7 @@ msgstr ""
"sie\n" "sie\n"
"sind völlig optional und beziehen sich nicht auf die Spielregeln." "sind völlig optional und beziehen sich nicht auf die Spielregeln."
#: mods/tutorial/init.lua:818 #: mods/tutorial/init.lua:813
msgid "" msgid ""
"You have collected your first gold ingot. Those will help you to keep track " "You have collected your first gold ingot. Those will help you to keep track "
"in this tutorial.\n" "in this tutorial.\n"
@ -1731,7 +1714,7 @@ msgstr ""
"Goldbarren\n" "Goldbarren\n"
"ist nicht zwingend notwendig." "ist nicht zwingend notwendig."
#: mods/tutorial/init.lua:825 #: mods/tutorial/init.lua:820
msgid "" msgid ""
"You have collected all the gold ingots in this tutorial.\n" "You have collected all the gold ingots in this tutorial.\n"
"\n" "\n"
@ -1774,7 +1757,7 @@ msgstr ""
"zu\n" "zu\n"
"verlassen." "verlassen."
#: mods/tutorial/init.lua:840 #: mods/tutorial/init.lua:835
msgid "" msgid ""
"Great, you have found and collected a hidden diamond! In Tutorial World, " "Great, you have found and collected a hidden diamond! In Tutorial World, "
"there are 12 hidden\n" "there are 12 hidden\n"
@ -1796,7 +1779,7 @@ msgstr ""
"Preis\n" "Preis\n"
"ausgezeichnet." "ausgezeichnet."
#: mods/tutorial/init.lua:847 #: mods/tutorial/init.lua:842
msgid "" msgid ""
"Congratulations!\n" "Congratulations!\n"
"You have collected all the diamonds of Tutorial World!\n" "You have collected all the diamonds of Tutorial World!\n"
@ -1811,7 +1794,7 @@ msgstr ""
"Um diese Errungenschaft wertzuschätzen, wurden Sie mit einem Diamantpokal\n" "Um diese Errungenschaft wertzuschätzen, wurden Sie mit einem Diamantpokal\n"
"ausgezeichnet. Er wurde im Abschiedsraum für Sie platziert." "ausgezeichnet. Er wurde im Abschiedsraum für Sie platziert."
#: mods/tutorial/init.lua:855 #: mods/tutorial/init.lua:850
msgid "" msgid ""
"To recap, here is an overview over the most important default controls:\n" "To recap, here is an overview over the most important default controls:\n"
"\n" "\n"
@ -1875,19 +1858,21 @@ msgstr ""
" \n" " \n"
"Sie können auch eine kürzere Version dieser Liste im Pausemenü betrachten." "Sie können auch eine kürzere Version dieser Liste im Pausemenü betrachten."
#: mods/tutorial/init.lua:888 #: mods/tutorial/init.lua:883
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"You may want to check out these online resources related to Luanti:\n" "You may want to check out these online resources related to Luanti:\n"
"\n" "\n"
"Official homepage of Luanti: <https://luanti.org/>\n" "Official homepage of Luanti: <https://luanti.org/>\n"
"The main place to find the most recent version of Luanti.\n" "The main place to find the most recent version of Luanti.\n"
"\n" "\n"
"ContentDB: <https://content.luanti.org/>\n"
"Browse the community creations for Luanti: Games, mods and texture packs!\n"
"\n"
"Community wiki: <https://wiki.luanti.org/>\n" "Community wiki: <https://wiki.luanti.org/>\n"
"A community-based documentation website for Luanti. Anyone with an account " "A community-based documentation website for Luanti. Anyone with an account "
"can edit\n" "can edit\n"
"it! It also features a documentation of the default game, which was NOT " "it!\n"
"covered by\n"
"this tutorial.\n"
"\n" "\n"
"Webforums: <https://forum.luanti.org/>\n" "Webforums: <https://forum.luanti.org/>\n"
"A web-based discussion platform where you can discuss everything related to " "A web-based discussion platform where you can discuss everything related to "
@ -1934,373 +1919,403 @@ msgstr ""
"richtig\n" "richtig\n"
"verstehen, schauen Sie im Community Wiki für Hilfe nach." "verstehen, schauen Sie im Community Wiki für Hilfe nach."
#: mods/tutorial/init.lua:936 mods/tutorial/init.lua:1384 #: mods/tutorial/init.lua:933 mods/tutorial/init.lua:1381
msgid "Introduction" msgid "Introduction"
msgstr "Einführung" msgstr "Einführung"
#: mods/tutorial/init.lua:937 #: mods/tutorial/init.lua:934
msgid "Luanti" msgid "Luanti"
msgstr "Luanti" msgstr "Luanti"
#: mods/tutorial/init.lua:938 #: mods/tutorial/init.lua:935
msgid "Player Camera" msgid "Player Camera"
msgstr "Spielerkamera" msgstr "Spielerkamera"
#: mods/tutorial/init.lua:939 #: mods/tutorial/init.lua:936
msgid "Minimap" msgid "Minimap"
msgstr "Kleinkarte" msgstr "Kleinkarte"
#: mods/tutorial/init.lua:940 #: mods/tutorial/init.lua:937
msgid "Small Abysses" msgid "Small Abysses"
msgstr "Kleine Abgründe" msgstr "Kleine Abgründe"
#: mods/tutorial/init.lua:941 #: mods/tutorial/init.lua:938
msgid "Jumping (1)" msgid "Jumping (1)"
msgstr "Springen (1)" msgstr "Springen (1)"
#: mods/tutorial/init.lua:942 #: mods/tutorial/init.lua:939
msgid "Jumping (2)" msgid "Jumping (2)"
msgstr "Springen (2)" msgstr "Springen (2)"
#: mods/tutorial/init.lua:943 #: mods/tutorial/init.lua:940
msgid "Sneaking" msgid "Sneaking"
msgstr "Schleichen" msgstr "Schleichen"
#: mods/tutorial/init.lua:944 #: mods/tutorial/init.lua:941
msgid "Information about the following tutorial sections" msgid "Information about the following tutorial sections"
msgstr "Information über die folgenden Abschnitte" msgstr "Information über die folgenden Abschnitte"
#: mods/tutorial/init.lua:945 #: mods/tutorial/init.lua:942
msgid "Hotbar" msgid "Hotbar"
msgstr "Schnellzugriffsleiste" msgstr "Schnellzugriffsleiste"
#: mods/tutorial/init.lua:946 #: mods/tutorial/init.lua:943
msgid "Comestibles and Eating" msgid "Comestibles and Eating"
msgstr "Lebensmittel und Essen" msgstr "Lebensmittel und Essen"
#: mods/tutorial/init.lua:947 #: mods/tutorial/init.lua:944
msgid "Chests" msgid "Chests"
msgstr "Truhen" msgstr "Truhen"
#: mods/tutorial/init.lua:948 #: mods/tutorial/init.lua:945
msgid "Blocks Which Hurt You" msgid "Blocks Which Hurt You"
msgstr "Verletzende Blöcke" msgstr "Verletzende Blöcke"
#: mods/tutorial/init.lua:949 #: mods/tutorial/init.lua:946
msgid "Climbing Ladders" msgid "Climbing Ladders"
msgstr "Leitern klettern" msgstr "Leitern klettern"
#: mods/tutorial/init.lua:950 #: mods/tutorial/init.lua:947
msgid "Swimming" msgid "Swimming"
msgstr "Schwimmen" msgstr "Schwimmen"
#: mods/tutorial/init.lua:951 #: mods/tutorial/init.lua:948
msgid "Diving" msgid "Diving"
msgstr "Tauchen" msgstr "Tauchen"
#: mods/tutorial/init.lua:952 #: mods/tutorial/init.lua:949
msgid "Swimming up a Waterfall" msgid "Swimming up a Waterfall"
msgstr "Einen Wasserfall hochschwimmen" msgstr "Einen Wasserfall hochschwimmen"
#: mods/tutorial/init.lua:953 #: mods/tutorial/init.lua:950
msgid "Viscosity" msgid "Viscosity"
msgstr "Zähflüssigkeit" msgstr "Zähflüssigkeit"
#: mods/tutorial/init.lua:954 #: mods/tutorial/init.lua:951
msgid "Liquid sources and flowing liquids" msgid "Liquid sources and flowing liquids"
msgstr "Quellen und fließende Flüssigkeiten" msgstr "Quellen und fließende Flüssigkeiten"
#: mods/tutorial/init.lua:955 #: mods/tutorial/init.lua:952
msgid "Pointing (1)" msgid "Pointing (1)"
msgstr "Zeigen (1)" msgstr "Zeigen (1)"
#: mods/tutorial/init.lua:956 #: mods/tutorial/init.lua:953
msgid "Pointing (2)" msgid "Pointing (2)"
msgstr "Zeigen (2)" msgstr "Zeigen (2)"
#: mods/tutorial/init.lua:957 #: mods/tutorial/init.lua:954
msgid "Health and Damage" msgid "Health and Damage"
msgstr "Gesundheit und Schaden" msgstr "Gesundheit und Schaden"
#: mods/tutorial/init.lua:958 #: mods/tutorial/init.lua:955
msgid "Death and Respawning" msgid "Death and Respawning"
msgstr "Tod und Wiederbeleben" msgstr "Tod und Wiederbeleben"
#: mods/tutorial/init.lua:959 #: mods/tutorial/init.lua:956
msgid "Items" msgid "Items"
msgstr "Gegenstände" msgstr "Gegenstände"
#: mods/tutorial/init.lua:960 #: mods/tutorial/init.lua:957
msgid "Tools" msgid "Tools"
msgstr "Werkzeuge" msgstr "Werkzeuge"
#: mods/tutorial/init.lua:961 #: mods/tutorial/init.lua:958
msgid "Using the Inventory" msgid "Using the Inventory"
msgstr "Benutzung des Inventars" msgstr "Benutzung des Inventars"
#: mods/tutorial/init.lua:962 #: mods/tutorial/init.lua:959
msgid "Inventory shortcut" msgid "Inventory shortcut"
msgstr "Tastenkürzel fürs Inventar" msgstr "Tastenkürzel fürs Inventar"
#: mods/tutorial/init.lua:963 #: mods/tutorial/init.lua:960
msgid "Comment About Chests" msgid "Comment About Chests"
msgstr "Kommentar über Truhen" msgstr "Kommentar über Truhen"
#: mods/tutorial/init.lua:964 #: mods/tutorial/init.lua:961
msgid "Building Some Blocks" msgid "Building Some Blocks"
msgstr "Bauen" msgstr "Bauen"
#: mods/tutorial/init.lua:965 #: mods/tutorial/init.lua:962
msgid "Building at Usable Blocks" msgid "Building at Usable Blocks"
msgstr "An benutzbaren Blöcken bauen" msgstr "An benutzbaren Blöcken bauen"
#: mods/tutorial/init.lua:966 #: mods/tutorial/init.lua:963
msgid "Mining blocks" msgid "Mining blocks"
msgstr "Graben" msgstr "Graben"
#: mods/tutorial/init.lua:967 #: mods/tutorial/init.lua:964
msgid "Mining example: Cobblestone" msgid "Mining example: Cobblestone"
msgstr "Grabebeispiel: Kopfsteinpflaster" msgstr "Grabebeispiel: Kopfsteinpflaster"
#: mods/tutorial/init.lua:968 #: mods/tutorial/init.lua:965
msgid "Mining example: Stone" msgid "Mining example: Stone"
msgstr "Grabebeispiel: Gestein" msgstr "Grabebeispiel: Gestein"
#: mods/tutorial/init.lua:969 #: mods/tutorial/init.lua:966
msgid "Mining example: Conglomerate" msgid "Mining example: Conglomerate"
msgstr "Grabebeispiel: Konglomerat" msgstr "Grabebeispiel: Konglomerat"
#: mods/tutorial/init.lua:970 #: mods/tutorial/init.lua:967
msgid "Mining example: Wooden Planks" msgid "Mining example: Wooden Planks"
msgstr "Grabebeispiel: Holzplanken" msgstr "Grabebeispiel: Holzplanken"
#: mods/tutorial/init.lua:971 #: mods/tutorial/init.lua:968
msgid "Mining example: Weak glass" msgid "Mining example: Weak glass"
msgstr "Grabebeispiel: Schwaches Glas" msgstr "Grabebeispiel: Schwaches Glas"
#: mods/tutorial/init.lua:972 #: mods/tutorial/init.lua:969
msgid "Unminable blocks" msgid "Unminable blocks"
msgstr "Nicht abbaubare Blöcke" msgstr "Nicht abbaubare Blöcke"
#: mods/tutorial/init.lua:973 #: mods/tutorial/init.lua:970
msgid "Special blocks" msgid "Special blocks"
msgstr "Besondere Blöcke" msgstr "Besondere Blöcke"
#: mods/tutorial/init.lua:974 #: mods/tutorial/init.lua:971
msgid "No-jumping blocks" msgid "No-jumping blocks"
msgstr "Nichtsprungblöcke" msgstr "Nichtsprungblöcke"
#: mods/tutorial/init.lua:975 #: mods/tutorial/init.lua:972
msgid "Bouncy blocks" msgid "Bouncy blocks"
msgstr "Elastische Blöcke" msgstr "Elastische Blöcke"
#: mods/tutorial/init.lua:976 #: mods/tutorial/init.lua:973
msgid "Falling blocks" msgid "Falling blocks"
msgstr "Fallende Blöcke" msgstr "Fallende Blöcke"
#: mods/tutorial/init.lua:977 #: mods/tutorial/init.lua:974
msgid "Attached blocks" msgid "Attached blocks"
msgstr "Angebrachte Blöcke" msgstr "Angebrachte Blöcke"
#: mods/tutorial/init.lua:978 #: mods/tutorial/init.lua:975
msgid "Using blocks" msgid "Using blocks"
msgstr "Benutzung von Blöcken" msgstr "Benutzung von Blöcken"
#: mods/tutorial/init.lua:979 #: mods/tutorial/init.lua:976
msgid "Crafting Basics" msgid "Crafting Basics"
msgstr "Fertigungsgrundlagen" msgstr "Fertigungsgrundlagen"
#: mods/tutorial/init.lua:980 #: mods/tutorial/init.lua:977
msgid "Crafting using Shapeless Recipes" msgid "Crafting using Shapeless Recipes"
msgstr "Fertigung mit formlosen Rezepten" msgstr "Fertigung mit formlosen Rezepten"
#: mods/tutorial/init.lua:981 #: mods/tutorial/init.lua:978
msgid "Crafting Faster" msgid "Crafting Faster"
msgstr "Schneller Fertigen" msgstr "Schneller Fertigen"
#: mods/tutorial/init.lua:982 #: mods/tutorial/init.lua:979
msgid "Crafting Groups" msgid "Crafting Groups"
msgstr "Fertigungsgruppen" msgstr "Fertigungsgruppen"
#: mods/tutorial/init.lua:983 #: mods/tutorial/init.lua:980
msgid "Furnace Operation Instructions" msgid "Furnace Operation Instructions"
msgstr "Ofenbedienungsanleitung" msgstr "Ofenbedienungsanleitung"
#: mods/tutorial/init.lua:984 #: mods/tutorial/init.lua:981
msgid "Repairing Tools" msgid "Repairing Tools"
msgstr "Werkzeugreparatur" msgstr "Werkzeugreparatur"
#: mods/tutorial/init.lua:985 #: mods/tutorial/init.lua:982
msgid "End of the Basic Tutorial" msgid "End of the Basic Tutorial"
msgstr "Ende der grundlegenden Einführung" msgstr "Ende der grundlegenden Einführung"
#: mods/tutorial/init.lua:986 #: mods/tutorial/init.lua:983
msgid "Controls Overview" msgid "Controls Overview"
msgstr "Überblick über die Steuerung" msgstr "Überblick über die Steuerung"
#: mods/tutorial/init.lua:987 #: mods/tutorial/init.lua:984
msgid "Online Resources" msgid "Online Resources"
msgstr "Online-Materialien" msgstr "Online-Materialien"
#: mods/tutorial/init.lua:988 #: mods/tutorial/init.lua:985
msgid "Games" msgid "Games"
msgstr "Spiele" msgstr "Spiele"
#: mods/tutorial/init.lua:991 #: mods/tutorial/init.lua:988
msgid "reinforced wall" msgid "reinforced wall"
msgstr "verstärkte Wand" msgstr "verstärkte Wand"
#: mods/tutorial/init.lua:999 #: mods/tutorial/init.lua:996
msgid "reinforced wood" msgid "reinforced wood"
msgstr "verstärkte Holzplanken" msgstr "verstärkte Holzplanken"
#: mods/tutorial/init.lua:1006 #: mods/tutorial/init.lua:1003
msgid "reinforced glass" msgid "reinforced glass"
msgstr "Panzerglas" msgstr "Panzerglas"
#: mods/tutorial/init.lua:1017 #: mods/tutorial/init.lua:1014
msgid "weak glass" msgid "weak glass"
msgstr "schwaches Glas" msgstr "schwaches Glas"
#: mods/tutorial/init.lua:1030 #: mods/tutorial/init.lua:1027
msgid "apple snatcher" msgid "apple snatcher"
msgstr "Apfelgreifer" msgstr "Apfelgreifer"
#: mods/tutorial/init.lua:1040 #: mods/tutorial/init.lua:1037
msgid "day/night switch (day)" msgid "day/night switch (day)"
msgstr "Tag-/Nachtschalter (Tag)" msgstr "Tag-/Nachtschalter (Tag)"
#: mods/tutorial/init.lua:1049 #: mods/tutorial/init.lua:1046
msgid "day/night switch (night)" msgid "day/night switch (night)"
msgstr "Tag-/Nachtschalter (Nacht)" msgstr "Tag-/Nachtschalter (Nacht)"
#: mods/tutorial/init.lua:1061 #: mods/tutorial/init.lua:1058
msgid "waterfall switch (on)" msgid "waterfall switch (on)"
msgstr "Wasserfallschalter (an)" msgstr "Wasserfallschalter (an)"
#: mods/tutorial/init.lua:1075 #: mods/tutorial/init.lua:1072
msgid "waterfall switch (off)" msgid "waterfall switch (off)"
msgstr "Wasserfallschalter (aus)" msgstr "Wasserfallschalter (aus)"
#: mods/tutorial/init.lua:1091 #: mods/tutorial/init.lua:1088
msgid "ruler" msgid "ruler"
msgstr "Lineal" msgstr "Lineal"
#: mods/tutorial/init.lua:1127 #: mods/tutorial/init.lua:1124
msgid "item spawner" msgid "item spawner"
msgstr "Gegenstandsspawner" msgstr "Gegenstandsspawner"
#: mods/tutorial/init.lua:1147 #: mods/tutorial/init.lua:1144
msgid "Item spawner" msgid "Item spawner"
msgstr "Gegenstandsspawner" msgstr "Gegenstandsspawner"
#: mods/tutorial/init.lua:1148 #: mods/tutorial/init.lua:1145
msgid "Offset" msgid "Offset"
msgstr "Versatz" msgstr "Versatz"
#: mods/tutorial/init.lua:1149 #: mods/tutorial/init.lua:1146
msgid "Itemstring" msgid "Itemstring"
msgstr "Itemstring" msgstr "Itemstring"
#: mods/tutorial/init.lua:1150 #: mods/tutorial/init.lua:1147
msgid "OK" msgid "OK"
msgstr "OK" msgstr "OK"
#: mods/tutorial/init.lua:1152 #: mods/tutorial/init.lua:1149
msgid "Item spawner (inactive)" msgid "Item spawner (inactive)"
msgstr "Gegenstandsspawner (inaktiv)" msgstr "Gegenstandsspawner (inaktiv)"
#: mods/tutorial/init.lua:1214 #: mods/tutorial/init.lua:1211
msgid "This is a crafting example." msgid "This is a crafting example."
msgstr "Dies ist ein Fertigungsbeispiel." msgstr "Dies ist ein Fertigungsbeispiel."
#: mods/tutorial/init.lua:1263 #: mods/tutorial/init.lua:1260
msgid "crafting example: white paper" msgid "crafting example: white paper"
msgstr "Fertigungsbeispiel: Weißes Papier" msgstr "Fertigungsbeispiel: Weißes Papier"
#: mods/tutorial/init.lua:1264 #: mods/tutorial/init.lua:1261
msgid "crafting example: wheat" msgid "crafting example: wheat"
msgstr "Fertigungsbeispiel: Weizen" msgstr "Fertigungsbeispiel: Weizen"
#: mods/tutorial/init.lua:1265 #: mods/tutorial/init.lua:1262
msgid "crafting example: colored paper" msgid "crafting example: colored paper"
msgstr "Fertigungsbeispiel: Farbiges Papier" msgstr "Fertigungsbeispiel: Farbiges Papier"
#: mods/tutorial/init.lua:1266 #: mods/tutorial/init.lua:1263
msgid "crafting example: tool repair" msgid "crafting example: tool repair"
msgstr "Fertigungsbeispiel: Werkzeugreparatur" msgstr "Fertigungsbeispiel: Werkzeugreparatur"
#: mods/tutorial/init.lua:1294 #: mods/tutorial/init.lua:1291
msgid "This golden cup has been awarded for finishing the tutorial." msgid "This golden cup has been awarded for finishing the tutorial."
msgstr "Dieser Goldpokal wurde für das Beenden der Einführung vergeben." msgstr "Dieser Goldpokal wurde für das Beenden der Einführung vergeben."
#: mods/tutorial/init.lua:1299 #: mods/tutorial/init.lua:1296
msgid "This diamond cup has been awarded for collecting all hidden diamonds." msgid "This diamond cup has been awarded for collecting all hidden diamonds."
msgstr "" msgstr ""
"Dieser Diamantpokal wurde für das Aufsammeln aller versteckten Diamanten " "Dieser Diamantpokal wurde für das Aufsammeln aller versteckten Diamanten "
"vergeben." "vergeben."
#: mods/tutorial/init.lua:1305 #: mods/tutorial/init.lua:1302
msgid "golden cup" msgid "golden cup"
msgstr "Goldpokal" msgstr "Goldpokal"
#: mods/tutorial/init.lua:1317 #: mods/tutorial/init.lua:1314
msgid "diamond cup" msgid "diamond cup"
msgstr "Diamantpokal" msgstr "Diamantpokal"
#: mods/tutorial/init.lua:1363 #: mods/tutorial/init.lua:1360
msgid "Warning: You're not playing in singleplayer mode" msgid "Warning: You're not playing in singleplayer mode"
msgstr "Achtung: Sie spielen nicht im Einzelspielermodus" msgstr "Achtung: Sie spielen nicht im Einzelspielermodus"
#: mods/tutorial/init.lua:1369 mods/tutorial/init.lua:1379 #: mods/tutorial/init.lua:1366 mods/tutorial/init.lua:1376
msgid "Continue anyways" msgid "Continue anyways"
msgstr "Trotzdem fortfahren" msgstr "Trotzdem fortfahren"
#: mods/tutorial/init.lua:1370 mods/tutorial/init.lua:1380 #: mods/tutorial/init.lua:1367 mods/tutorial/init.lua:1377
#: mods/tutorial/init.lua:1492 #: mods/tutorial/init.lua:1489
msgid "Leave tutorial" msgid "Leave tutorial"
msgstr "Einführung verlassen" msgstr "Einführung verlassen"
#: mods/tutorial/init.lua:1373 #: mods/tutorial/init.lua:1370
msgid "Warning: Creative mode is active" msgid "Warning: Creative mode is active"
msgstr "Achtung: Kreativmodus ist aktiv" msgstr "Achtung: Kreativmodus ist aktiv"
#: mods/tutorial/init.lua:1407 #: mods/tutorial/init.lua:1404
msgid "Select teleport destination:" msgid "Select teleport destination:"
msgstr "Teleportationsziel wählen:" msgstr "Teleportationsziel wählen:"
#: mods/tutorial/init.lua:1416 #: mods/tutorial/init.lua:1413
msgid "Good-Bye room" msgid "Good-Bye room"
msgstr "Abschiedsraum" msgstr "Abschiedsraum"
#: mods/tutorial/init.lua:1433 #: mods/tutorial/init.lua:1430
msgid "You have voluntarily exited the tutorial." msgid "You have voluntarily exited the tutorial."
msgstr "Sie haben die Einführung freiwillig verlassen." msgstr "Sie haben die Einführung freiwillig verlassen."
#: mods/tutorial/init.lua:1474 #: mods/tutorial/init.lua:1471
msgid "Gold ingots in the tutorial" msgid "Gold ingots in the tutorial"
msgstr "Goldbarren in der Einführungswelt" msgstr "Goldbarren in der Einführungswelt"
#: mods/tutorial/init.lua:1485 #: mods/tutorial/init.lua:1482
msgid "You've finished the tutorial!" msgid "You've finished the tutorial!"
msgstr "Sie haben die Einführung abgeschlossen!" msgstr "Sie haben die Einführung abgeschlossen!"
#: mods/tutorial/init.lua:1491 mods/tutorial/init.lua:1525 #: mods/tutorial/init.lua:1488 mods/tutorial/init.lua:1522
msgid "Continue" msgid "Continue"
msgstr "Fortfahren" msgstr "Fortfahren"
#: mods/tutorial/init.lua:1493 mods/tutorial/init.lua:1526 #: mods/tutorial/init.lua:1490 mods/tutorial/init.lua:1523
msgid "Go to Good-Bye room" msgid "Go to Good-Bye room"
msgstr "Zum Abschiedsraum" msgstr "Zum Abschiedsraum"
#: mods/tutorial/init.lua:1508 #: mods/tutorial/init.lua:1505
msgid "You found a hidden diamond!" msgid "You found a hidden diamond!"
msgstr "Sie haben einen versteckten Diamanten gefunden!" msgstr "Sie haben einen versteckten Diamanten gefunden!"
#: mods/tutorial/init.lua:1519 #: mods/tutorial/init.lua:1516
msgid "You have collected all hidden diamonds!" msgid "You have collected all hidden diamonds!"
msgstr "Sie haben alle versteckten Diamanten gefunden!" msgstr "Sie haben alle versteckten Diamanten gefunden!"
#~ msgid ""
#~ "Now since you probably now the basics, you may want to actually play or "
#~ "build something.\n"
#~ "Luanti comes bundled with a default game, which you may try out now.\n"
#~ "Sadly, there is currently no tutorial for the default game.\n"
#~ "You may want to read the \"Getting Started\" section of the Community "
#~ "Wiki,\n"
#~ "which is more specific about the default game.\n"
#~ "Said document can be found at:\n"
#~ "\n"
#~ "<https://wiki.luanti.org/Getting_Started>\n"
#~ "\n"
#~ "Alternatively, you may check out one of the games which are shared on the "
#~ "Luanti forums."
#~ msgstr ""
#~ "Jetzt, wo Sie wohl die Grundlagen kennen, wollen sie vermutlich mit dem "
#~ "echten\n"
#~ "Spiel loslegen oder etwas bauen.\n"
#~ "Luanti wird mit einem Standardspiel ausgeliefert, welches Sie nun "
#~ "ausprobieren\n"
#~ "können. Leider gibt es dafür keine Einführung im Moment.\n"
#~ "Wenn Sie der englischen Sprache mächtig sind, können sie die Seite "
#~ "»Getting\n"
#~ "Started« aus dem Community Wiki lesen; es ist genauer über dieses Spiel.\n"
#~ "Besagte Seite kann hier gefunden werden:\n"
#~ "\n"
#~ "<https://wiki.luanti.org/Getting_Started>\n"
#~ "\n"
#~ "Alternativ können Sie eines der Spiele aus den Luantiforen ausprobieren."
#~ msgid "Sneak-jumping" #~ msgid "Sneak-jumping"
#~ msgstr "Schleichspringen" #~ msgstr "Schleichspringen"

View File

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Tutorial (Luanti) 3.4.0\n" "Project-Id-Version: Tutorial (Luanti) 3.4.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Wuzzy@disroot.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: Wuzzy@disroot.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-11-27 12:44+0100\n" "POT-Creation-Date: 2024-11-27 13:17+0100\n"
"PO-Revision-Date: \n" "PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: Wuzzy <Wuzzy@disroot.org>\n" "Last-Translator: Wuzzy <Wuzzy@disroot.org>\n"
"Language-Team: \n" "Language-Team: \n"
@ -18,7 +18,7 @@ msgid "tutorial sign '@1'"
msgstr "πινακίδα εκπαίδευσης '@1'" msgstr "πινακίδα εκπαίδευσης '@1'"
#: mods/tutorial/init.lua:102 mods/tutorial/init.lua:130 #: mods/tutorial/init.lua:102 mods/tutorial/init.lua:130
#: mods/tutorial/init.lua:1355 mods/tutorial/init.lua:1390 #: mods/tutorial/init.lua:1352 mods/tutorial/init.lua:1387
msgid "Close" msgid "Close"
msgstr "Κλείσε" msgstr "Κλείσε"
@ -94,19 +94,15 @@ msgstr ""
msgid "" msgid ""
"Now since you probably now the basics, you may want to actually play or " "Now since you probably now the basics, you may want to actually play or "
"build something.\n" "build something.\n"
"Luanti comes bundled with a default game, which you may try out now.\n"
"Sadly, there is currently no tutorial for the default game.\n"
"You may want to read the \"Getting Started\" section of the Community Wiki,\n"
"which is more specific about the default game.\n"
"Said document can be found at:\n"
"\n" "\n"
"<https://wiki.luanti.org/Getting_Started>\n" "You can check out one of the many games the community made in the "
"\n" "ContentDB.\n"
"Alternatively, you may check out one of the games which are shared on the " "You can find it in the main menu under the \"Content\" tab or alternatively "
"Luanti forums." "in\n"
"the web under <https://content.luanti.org>."
msgstr "" msgstr ""
#: mods/tutorial/init.lua:193 #: mods/tutorial/init.lua:188
msgid "" msgid ""
"The creative mode is turned on. If you are here to learn how to play " "The creative mode is turned on. If you are here to learn how to play "
"Luanti,\n" "Luanti,\n"
@ -126,7 +122,7 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Κλίκαρε στην \"Έξοδο από το εκπαιδευτικό\", ή αγότερα πάτα [Esc]." "Κλίκαρε στην \"Έξοδο από το εκπαιδευτικό\", ή αγότερα πάτα [Esc]."
#: mods/tutorial/init.lua:203 #: mods/tutorial/init.lua:198
msgid "" msgid ""
"You are now playing the tutorial in multiplayer mode.\n" "You are now playing the tutorial in multiplayer mode.\n"
"But this tutorial is optimized for the singleplayer mode.\n" "But this tutorial is optimized for the singleplayer mode.\n"
@ -142,7 +138,7 @@ msgstr ""
"Καλύτερα να ξεκινήσεις το εκπαιδευτικό από την αρχή\n" "Καλύτερα να ξεκινήσεις το εκπαιδευτικό από την αρχή\n"
"σε singleplayer mode." "σε singleplayer mode."
#: mods/tutorial/init.lua:211 #: mods/tutorial/init.lua:206
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Luanti has 3 different views which determine the way you see the world.\n" "Luanti has 3 different views which determine the way you see the world.\n"
@ -168,7 +164,7 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
" Αλλαγή κάμερας: [C]" " Αλλαγή κάμερας: [C]"
#: mods/tutorial/init.lua:224 #: mods/tutorial/init.lua:219
msgid "" msgid ""
"Press the [V] key to make a minimap appear on the top right.\n" "Press the [V] key to make a minimap appear on the top right.\n"
"The minimap helps you to find your way around the world.\n" "The minimap helps you to find your way around the world.\n"
@ -200,7 +196,7 @@ msgid ""
" Toggle minimap rotating: [Shift]+[V]" " Toggle minimap rotating: [Shift]+[V]"
msgstr "" msgstr ""
#: mods/tutorial/init.lua:253 #: mods/tutorial/init.lua:248
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"The world of Luanti is made entirely out of blocks, or voxels, to be " "The world of Luanti is made entirely out of blocks, or voxels, to be "
@ -220,7 +216,7 @@ msgstr ""
"συμπεριφέρονται\n" "συμπεριφέρονται\n"
"ασυνήθιστα.," "ασυνήθιστα.,"
#: mods/tutorial/init.lua:262 #: mods/tutorial/init.lua:257
msgid "" msgid ""
"Some blocks need to rest on top of another block, otherwise, they fall " "Some blocks need to rest on top of another block, otherwise, they fall "
"down.\n" "down.\n"
@ -230,7 +226,7 @@ msgstr ""
"πέσουν.\n" "πέσουν.\n"
"Προσπάθησε το και σκάψε τον κύβο κάτω από τον πιο ψηλό κύβο." "Προσπάθησε το και σκάψε τον κύβο κάτω από τον πιο ψηλό κύβο."
#: mods/tutorial/init.lua:266 #: mods/tutorial/init.lua:261
msgid "" msgid ""
"Some blocks have to be attached to another block, otherwise, they drop as an " "Some blocks have to be attached to another block, otherwise, they drop as an "
"item\n" "item\n"
@ -245,7 +241,7 @@ msgstr ""
"σκάψεις\n" "σκάψεις\n"
"τον κύβο που στηρίζεται θα πέσει και τότε θα μπορέσεις να το πάρεις." "τον κύβο που στηρίζεται θα πέσει και τότε θα μπορέσεις να το πάρεις."
#: mods/tutorial/init.lua:273 #: mods/tutorial/init.lua:268
msgid "" msgid ""
"These nasty blocks on the floor prevent you from jumping when you stand on " "These nasty blocks on the floor prevent you from jumping when you stand on "
"them." "them."
@ -253,14 +249,14 @@ msgstr ""
"Αυτοί οι απαίσιοι κύβοι στο πάτωμα σε εμποδίζουν να πηδήξεις όταν κάθεσαι " "Αυτοί οι απαίσιοι κύβοι στο πάτωμα σε εμποδίζουν να πηδήξεις όταν κάθεσαι "
"πάνω τους." "πάνω τους."
#: mods/tutorial/init.lua:276 #: mods/tutorial/init.lua:271
msgid "" msgid ""
"Whee! The blocks will make you bounce if you jump on them. They also can " "Whee! The blocks will make you bounce if you jump on them. They also can "
"bounce\n" "bounce\n"
"you from the side, if you are fast enough." "you from the side, if you are fast enough."
msgstr "" msgstr ""
#: mods/tutorial/init.lua:280 #: mods/tutorial/init.lua:275
msgid "" msgid ""
"This abyss behind this sign is so small that you can even walk over it,\n" "This abyss behind this sign is so small that you can even walk over it,\n"
"as long as you don't stop midway. But you can jump over it anyways, just to " "as long as you don't stop midway. But you can jump over it anyways, just to "
@ -272,7 +268,7 @@ msgstr ""
"Μόνο μην σταματήσεις να περπατάς πάνω από αυτή. Αν θες την πηδάς\n" "Μόνο μην σταματήσεις να περπατάς πάνω από αυτή. Αν θες την πηδάς\n"
"για να είσαι σίγουρός." "για να είσαι σίγουρός."
#: mods/tutorial/init.lua:285 #: mods/tutorial/init.lua:280
msgid "" msgid ""
"You can't reach this upper block by walking. But luckily, you are able to " "You can't reach this upper block by walking. But luckily, you are able to "
"jump.\n" "jump.\n"
@ -293,7 +289,7 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Δοκίμασε το για να συνεχίσεις." "Δοκίμασε το για να συνεχίσεις."
#: mods/tutorial/init.lua:296 #: mods/tutorial/init.lua:291
msgid "" msgid ""
"Here is a slightly larger abyss. Luckily, you can also jump just far enough " "Here is a slightly larger abyss. Luckily, you can also jump just far enough "
"to\n" "to\n"
@ -311,7 +307,7 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
" Jump: [Space]" " Jump: [Space]"
#: mods/tutorial/init.lua:303 #: mods/tutorial/init.lua:298
msgid "" msgid ""
"From this point on, there will be branching paths. For orientation, we " "From this point on, there will be branching paths. For orientation, we "
"placed\n" "placed\n"
@ -328,7 +324,7 @@ msgstr ""
"Δεν χρειάζεται να ακολουθήσεις κάποια σειρά\n" "Δεν χρειάζεται να ακολουθήσεις κάποια σειρά\n"
"με μία μόνο εξάιρεση (θα δεις οδηγίες)." "με μία μόνο εξάιρεση (θα δεις οδηγίες)."
#: mods/tutorial/init.lua:310 #: mods/tutorial/init.lua:305
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Sneaking is a special move. As long as you sneak, you walk slower, but you " "Sneaking is a special move. As long as you sneak, you walk slower, but you "
@ -367,7 +363,7 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Προσπάθησε να περπατήσεις αθόρυβα πάνω σε αυτή την πυραμίδα." "Προσπάθησε να περπατήσεις αθόρυβα πάνω σε αυτή την πυραμίδα."
#: mods/tutorial/init.lua:326 #: mods/tutorial/init.lua:321
msgid "" msgid ""
"At the bottom of the screen you see 8 squares. This is called the 'hotbar'.\n" "At the bottom of the screen you see 8 squares. This is called the 'hotbar'.\n"
"The hotbar allows you to quickly access some items from your inventory.\n" "The hotbar allows you to quickly access some items from your inventory.\n"
@ -398,7 +394,7 @@ msgstr ""
"αργότερα για \n" "αργότερα για \n"
"εργαλεία, σκάψιμο, χτίσιμο, κλπ." "εργαλεία, σκάψιμο, χτίσιμο, κλπ."
#: mods/tutorial/init.lua:341 #: mods/tutorial/init.lua:336
msgid "" msgid ""
"In this chest you find some comestibles. Comestibles are items which " "In this chest you find some comestibles. Comestibles are items which "
"instantly\n" "instantly\n"
@ -424,14 +420,14 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Μην ξεχάσεις να πάρεις το χρυσό καλούπι." "Μην ξεχάσεις να πάρεις το χρυσό καλούπι."
#: mods/tutorial/init.lua:353 #: mods/tutorial/init.lua:348
msgid "" msgid ""
"Treasure chests are a common sight in Luanti. They are actually not built-" "Treasure chests are a common sight in Luanti. They are actually not built-"
"in\n" "in\n"
"into the game." "into the game."
msgstr "" msgstr ""
#: mods/tutorial/init.lua:357 #: mods/tutorial/init.lua:352
msgid "" msgid ""
"Careful! These spikes hurt you when you stand inside, so don't walk into " "Careful! These spikes hurt you when you stand inside, so don't walk into "
"them.\n" "them.\n"
@ -448,7 +444,7 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Αυτός είναι ένας από τους πολλούς τρόπους να πάθεις ζημιά στο Μάιντεστ." "Αυτός είναι ένας από τους πολλούς τρόπους να πάθεις ζημιά στο Μάιντεστ."
#: mods/tutorial/init.lua:365 #: mods/tutorial/init.lua:360
msgid "" msgid ""
"This is a ladder. Ladders help you to climb up great heights or to climb " "This is a ladder. Ladders help you to climb up great heights or to climb "
"down safely.\n" "down safely.\n"
@ -469,7 +465,7 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Το αθόρυβο περπάτημα και το πήδημα δεν λειτουργούν πάνω στην σκάλα." "Το αθόρυβο περπάτημα και το πήδημα δεν λειτουργούν πάνω στην σκάλα."
#: mods/tutorial/init.lua:375 #: mods/tutorial/init.lua:370
msgid "" msgid ""
"What you see here is a small swimming pool. You are able to swim and dive.\n" "What you see here is a small swimming pool. You are able to swim and dive.\n"
"Diving usually costs you breath. While diving, 10 bubbles appear in the " "Diving usually costs you breath. While diving, 10 bubbles appear in the "
@ -508,7 +504,7 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Στον πάτο της πισίνας έχει χρυσό! Προσπάθησε να το πάρεις!" "Στον πάτο της πισίνας έχει χρυσό! Προσπάθησε να το πάρεις!"
#: mods/tutorial/init.lua:394 #: mods/tutorial/init.lua:389
msgid "" msgid ""
"To get to the other side, you have to dive here. Don't worry, the tunnel is " "To get to the other side, you have to dive here. Don't worry, the tunnel is "
"not\n" "not\n"
@ -533,7 +529,7 @@ msgstr ""
" Κολύμπι πάνω: [Space]\n" " Κολύμπι πάνω: [Space]\n"
" Κολύμπι κάτω: [Shift]" " Κολύμπι κάτω: [Shift]"
#: mods/tutorial/init.lua:406 #: mods/tutorial/init.lua:401
msgid "" msgid ""
"You can easily swim up this waterfall. Go into the water and hold the space " "You can easily swim up this waterfall. Go into the water and hold the space "
"bar until you're\n" "bar until you're\n"
@ -557,7 +553,7 @@ msgstr ""
" Κολύμπι πάνω: [Space]\n" " Κολύμπι πάνω: [Space]\n"
" Κολύμπι κάτω: [Shift]" " Κολύμπι κάτω: [Shift]"
#: mods/tutorial/init.lua:417 #: mods/tutorial/init.lua:412
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Liquids behave somewhat weirdly in Luanti. Actually, there are 2 kinds of " "Liquids behave somewhat weirdly in Luanti. Actually, there are 2 kinds of "
@ -625,7 +621,7 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
" Χρησιμοποίησε ένα αντικείμενο: [δεξί κλικ]" " Χρησιμοποίησε ένα αντικείμενο: [δεξί κλικ]"
#: mods/tutorial/init.lua:442 #: mods/tutorial/init.lua:437
msgid "" msgid ""
"Luanti mods can introduce various liquids which differ in their properties.\n" "Luanti mods can introduce various liquids which differ in their properties.\n"
"Probably the most important property is their viscosity. Here you have some\n" "Probably the most important property is their viscosity. Here you have some\n"
@ -635,7 +631,7 @@ msgstr ""
"Η πιο σημαντική ιδιότητα τους είναι το πόσο πηχτά είναι.\n" "Η πιο σημαντική ιδιότητα τους είναι το πόσο πηχτά είναι.\n"
"Εδώ η κάθε πισίνα είναι διαφορετική στο πήξημο. Βούτα να δεις." "Εδώ η κάθε πισίνα είναι διαφορετική στο πήξημο. Βούτα να δεις."
#: mods/tutorial/init.lua:447 #: mods/tutorial/init.lua:442
msgid "" msgid ""
"An important general concept in Luanti is pointing. As mentioned earlier,\n" "An important general concept in Luanti is pointing. As mentioned earlier,\n"
"there is a crosshair in the center of the screen.\n" "there is a crosshair in the center of the screen.\n"
@ -669,7 +665,7 @@ msgid ""
"To do that, you must point it and click with the left mouse button." "To do that, you must point it and click with the left mouse button."
msgstr "" msgstr ""
#: mods/tutorial/init.lua:476 #: mods/tutorial/init.lua:471
msgid "" msgid ""
"The distance you need to point to things solely depends on the tool you " "The distance you need to point to things solely depends on the tool you "
"carry.\n" "carry.\n"
@ -706,7 +702,7 @@ msgstr ""
"μρ τον τροχό του ποντικιού ή τα νούμερα. Θα μάθεις περισσότερα για τα " "μρ τον τροχό του ποντικιού ή τα νούμερα. Θα μάθεις περισσότερα για τα "
"εργαλεία σε άλλη περιοχή." "εργαλεία σε άλλη περιοχή."
#: mods/tutorial/init.lua:490 #: mods/tutorial/init.lua:485
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Unless you have damage disabled, all players start with 20 hit points (HP), " "Unless you have damage disabled, all players start with 20 hit points (HP), "
@ -760,7 +756,7 @@ msgstr ""
"Στο εκπαιδευτικό ανασταίνεσαι σε συγκεκριμένη τοποθεσία με όλα τα " "Στο εκπαιδευτικό ανασταίνεσαι σε συγκεκριμένη τοποθεσία με όλα τα "
"αντικείμενα που είχες." "αντικείμενα που είχες."
#: mods/tutorial/init.lua:512 #: mods/tutorial/init.lua:507
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Oops! So it seems you just have died. Don't worry, you don't have lost any " "Oops! So it seems you just have died. Don't worry, you don't have lost any "
@ -805,7 +801,7 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Για να συνεχίσεις πέσε στο τέλος του διαδρόμου. Δεν θα πεθάνεις." "Για να συνεχίσεις πέσε στο τέλος του διαδρόμου. Δεν θα πεθάνεις."
#: mods/tutorial/init.lua:533 #: mods/tutorial/init.lua:528
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Throughout your journey, you will probably collect many items. Once you " "Throughout your journey, you will probably collect many items. Once you "
@ -848,7 +844,7 @@ msgstr ""
"Στα δεξία αυτής της πινακίδας υπάρχει ένας σωρός από 50 πέτρες.\n" "Στα δεξία αυτής της πινακίδας υπάρχει ένας σωρός από 50 πέτρες.\n"
"Πάρε τον και πειραματίσου." "Πάρε τον και πειραματίσου."
#: mods/tutorial/init.lua:551 #: mods/tutorial/init.lua:546
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"A tool is a special kind of item.\n" "A tool is a special kind of item.\n"
@ -884,7 +880,7 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Τα εργαλεία επισκευάζονται. Δες την πινακίδα σχετικά με επισκευή." "Τα εργαλεία επισκευάζονται. Δες την πινακίδα σχετικά με επισκευή."
#: mods/tutorial/init.lua:568 #: mods/tutorial/init.lua:563
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"The inventory menu usually contains the player inventory. This allows you\n" "The inventory menu usually contains the player inventory. This allows you\n"
@ -948,7 +944,7 @@ msgstr ""
"Μπορείς να ρίξεις ένα αντικείμενο από τον κατάλογο κρατώντας το και μετά " "Μπορείς να ρίξεις ένα αντικείμενο από τον κατάλογο κρατώντας το και μετά "
"κάνοντας κλικ έξω από τον κατάλογο αντικειμένων." "κάνοντας κλικ έξω από τον κατάλογο αντικειμένων."
#: mods/tutorial/init.lua:595 #: mods/tutorial/init.lua:590
msgid "" msgid ""
"By the way, if you are tired of clicking, there is a little convenience\n" "By the way, if you are tired of clicking, there is a little convenience\n"
"feature:\n" "feature:\n"
@ -962,7 +958,7 @@ msgid ""
" [Shift]+[Left click]: Move full item stack to other section in menu" " [Shift]+[Left click]: Move full item stack to other section in menu"
msgstr "" msgstr ""
#: mods/tutorial/init.lua:605 #: mods/tutorial/init.lua:600
msgid "" msgid ""
"This is a chest. You can view its contents by right-clicking it. In the menu " "This is a chest. You can view its contents by right-clicking it. In the menu "
"you will see\n" "you will see\n"
@ -974,7 +970,7 @@ msgstr ""
"Θα δεις δύο καταλόγους: ο πάνω κατάλογος είναι το κιβώτιο και ο κάτω το " "Θα δεις δύο καταλόγους: ο πάνω κατάλογος είναι το κιβώτιο και ο κάτω το "
"κατάλογος αντικειμένων του παίχτη." "κατάλογος αντικειμένων του παίχτη."
#: mods/tutorial/init.lua:611 #: mods/tutorial/init.lua:606
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Another important task in Luanti is building blocks.\n" "Another important task in Luanti is building blocks.\n"
@ -1012,7 +1008,7 @@ msgstr ""
"από το κιβώτιο.\n" "από το κιβώτιο.\n"
"Υπάρχει ένα χρυσό καλούπιπου σε περιμένει." "Υπάρχει ένα χρυσό καλούπιπου σε περιμένει."
#: mods/tutorial/init.lua:626 #: mods/tutorial/init.lua:621
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"You may have wondered how you can build on a block which you can use, like a " "You may have wondered how you can build on a block which you can use, like a "
@ -1026,7 +1022,7 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
" Χτίσε πάνω σε χρησιμοποιήμενο κύβο: [Shift] + [δεξί κλικ ποντικιού]" " Χτίσε πάνω σε χρησιμοποιήμενο κύβο: [Shift] + [δεξί κλικ ποντικιού]"
#: mods/tutorial/init.lua:632 #: mods/tutorial/init.lua:627
msgid "" msgid ""
"Mining is a method to remove a single block with a mining tool. It is a very " "Mining is a method to remove a single block with a mining tool. It is a very "
"important\n" "important\n"
@ -1093,7 +1089,7 @@ msgstr ""
"να σκάψεις τους μεγάλους κύβους αυτής της περιοχής χρησιμοποιώντας " "να σκάψεις τους μεγάλους κύβους αυτής της περιοχής χρησιμοποιώντας "
"διαφορετικά εργαλεία." "διαφορετικά εργαλεία."
#: mods/tutorial/init.lua:659 #: mods/tutorial/init.lua:654
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"This is cobblestone. You can mine it with a pickaxe.\n" "This is cobblestone. You can mine it with a pickaxe.\n"
@ -1106,7 +1102,7 @@ msgstr ""
"ένα κύβο\n" "ένα κύβο\n"
"σου δίνει τον εαυτό του." "σου δίνει τον εαυτό του."
#: mods/tutorial/init.lua:664 #: mods/tutorial/init.lua:659
msgid "" msgid ""
"These are wooden planks. In the tutorial, you can only mine those blocks " "These are wooden planks. In the tutorial, you can only mine those blocks "
"with an axe.\n" "with an axe.\n"
@ -1118,7 +1114,7 @@ msgstr ""
"Αυτές είναι ξύλινες σανίδες. Στο εκπαιδευτικό μπορείς να τις σκάψεις μόνο με " "Αυτές είναι ξύλινες σανίδες. Στο εκπαιδευτικό μπορείς να τις σκάψεις μόνο με "
"τσεκούρι." "τσεκούρι."
#: mods/tutorial/init.lua:670 #: mods/tutorial/init.lua:665
msgid "" msgid ""
"This is a cube of conglomerate. You need a pickaxe to mine it.\n" "This is a cube of conglomerate. You need a pickaxe to mine it.\n"
"Conglomerate drops something based on probability. Conglomerate randomly " "Conglomerate drops something based on probability. Conglomerate randomly "
@ -1130,7 +1126,7 @@ msgstr ""
"Το συνοθύλευμα σου δίνει κάτι στην τύχη (μεταξύ 1\n" "Το συνοθύλευμα σου δίνει κάτι στην τύχη (μεταξύ 1\n"
"και 5 πέτρες), όταν το σκάψεις." "και 5 πέτρες), όταν το σκάψεις."
#: mods/tutorial/init.lua:675 #: mods/tutorial/init.lua:670
msgid "" msgid ""
"This is some weak glass. You can break it with your bare hands. Or you can " "This is some weak glass. You can break it with your bare hands. Or you can "
"use your pickaxe,\n" "use your pickaxe,\n"
@ -1144,7 +1140,7 @@ msgstr ""
"γυαλιά.\n" "γυαλιά.\n"
"Όταν τα σπας δεν σου δίνουν κανένα κύβο." "Όταν τα σπας δεν σου δίνουν κανένα κύβο."
#: mods/tutorial/init.lua:680 #: mods/tutorial/init.lua:675
msgid "" msgid ""
"This is stone. You need a pickaxe to mine it. When mined, stone will drop " "This is stone. You need a pickaxe to mine it. When mined, stone will drop "
"cobblestone." "cobblestone."
@ -1152,7 +1148,7 @@ msgstr ""
"Αυτή είναι πέτρα. Χρειάζεσαι αξίνα για να τη σκάψεις. Όταν τη σκάψεις θα " "Αυτή είναι πέτρα. Χρειάζεσαι αξίνα για να τη σκάψεις. Όταν τη σκάψεις θα "
"βγει λιθάρι." "βγει λιθάρι."
#: mods/tutorial/init.lua:683 #: mods/tutorial/init.lua:678
msgid "" msgid ""
"There can always be some blocks which are not minable by any tool. In our " "There can always be some blocks which are not minable by any tool. In our "
"tutorial, all\n" "tutorial, all\n"
@ -1161,7 +1157,7 @@ msgstr ""
"Υπάρχουν κύβοι που δεν μπορείς να τους σκάψεις. Αυτό συμβαίνει, για " "Υπάρχουν κύβοι που δεν μπορείς να τους σκάψεις. Αυτό συμβαίνει, για "
"παράδειγμα, με τους τοίχους του κάστρου." "παράδειγμα, με τους τοίχους του κάστρου."
#: mods/tutorial/init.lua:687 #: mods/tutorial/init.lua:682
msgid "" msgid ""
"Crafting is the task of taking several items and combining them to form a " "Crafting is the task of taking several items and combining them to form a "
"new item.\n" "new item.\n"
@ -1202,7 +1198,7 @@ msgstr ""
"Αυτή η διαδικασία καταναλώνει χαρτί.\n" "Αυτή η διαδικασία καταναλώνει χαρτί.\n"
"Όταν φτιάξεις το βιβλίο συνέχισε στην επόμενη πινακίδα." "Όταν φτιάξεις το βιβλίο συνέχισε στην επόμενη πινακίδα."
#: mods/tutorial/init.lua:705 #: mods/tutorial/init.lua:700
msgid "" msgid ""
"To craft the book you have used a so-called crafting recipe. You must know " "To craft the book you have used a so-called crafting recipe. You must know "
"the crafting\n" "the crafting\n"
@ -1239,7 +1235,7 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Όταν φτιάξεις το ζυμάρι πήγαινε στην επόμενη πινακίδα." "Όταν φτιάξεις το ζυμάρι πήγαινε στην επόμενη πινακίδα."
#: mods/tutorial/init.lua:721 #: mods/tutorial/init.lua:716
msgid "" msgid ""
"Do you got your dough? Good.\n" "Do you got your dough? Good.\n"
"\n" "\n"
@ -1263,7 +1259,7 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Δοκίμασε το με το υπόλοιπο σιτάρι ή πήγαινε στην επόμενη πινακίδα." "Δοκίμασε το με το υπόλοιπο σιτάρι ή πήγαινε στην επόμενη πινακίδα."
#: mods/tutorial/init.lua:745 #: mods/tutorial/init.lua:740
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"This is a furnace. Furnaces can be used to turn a smeltable item with help " "This is a furnace. Furnaces can be used to turn a smeltable item with help "
@ -1328,7 +1324,7 @@ msgstr ""
"Λίωσε μερικά υλικά. Λίωσε το χρυσό για να πάρεις\n" "Λίωσε μερικά υλικά. Λίωσε το χρυσό για να πάρεις\n"
"μια χρυσή μπάρα." "μια χρυσή μπάρα."
#: mods/tutorial/init.lua:770 #: mods/tutorial/init.lua:765
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Some games may come with a special recipe which allows you to repair your " "Some games may come with a special recipe which allows you to repair your "
@ -1352,7 +1348,7 @@ msgstr ""
"Στο εκπαιδευτικό έχουμε μια τέτοια συνταγή. Στο κιβώτιο δίπλα στην πινακίδα\n" "Στο εκπαιδευτικό έχουμε μια τέτοια συνταγή. Στο κιβώτιο δίπλα στην πινακίδα\n"
"έχει μερικά εργαλεία για επισκευή." "έχει μερικά εργαλεία για επισκευή."
#: mods/tutorial/init.lua:780 #: mods/tutorial/init.lua:775
msgid "" msgid ""
"You will often meet some blocks you can use. Something special happens when " "You will often meet some blocks you can use. Something special happens when "
"you\n" "you\n"
@ -1373,7 +1369,7 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
" Χρησιμοποίησε κύβο: [δεξί κλικ ποντικιού]" " Χρησιμοποίησε κύβο: [δεξί κλικ ποντικιού]"
#: mods/tutorial/init.lua:790 #: mods/tutorial/init.lua:785
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"If you think you have enough of this tutorial, you can leave at any time. " "If you think you have enough of this tutorial, you can leave at any time. "
@ -1430,7 +1426,7 @@ msgstr ""
"Κλείσε το παράθυρο και πάτα [Esc] για να πας στο κεντρικό μενού ή να " "Κλείσε το παράθυρο και πάτα [Esc] για να πας στο κεντρικό μενού ή να "
"κλείσεις το Μάιντεστ." "κλείσεις το Μάιντεστ."
#: mods/tutorial/init.lua:818 #: mods/tutorial/init.lua:813
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"You have collected your first gold ingot. Those will help you to keep track " "You have collected your first gold ingot. Those will help you to keep track "
@ -1448,7 +1444,7 @@ msgstr ""
"Υπάρχει ένα σε κάθε σημαντικό σταθμό. Αν τα μαζέψεις όλα\n" "Υπάρχει ένα σε κάθε σημαντικό σταθμό. Αν τα μαζέψεις όλα\n"
"τελείωσες με το εκπαιδευτικό αλλά δεν είναι υποχρεωτικό κάτι τέτοιο." "τελείωσες με το εκπαιδευτικό αλλά δεν είναι υποχρεωτικό κάτι τέτοιο."
#: mods/tutorial/init.lua:825 #: mods/tutorial/init.lua:820
msgid "" msgid ""
"You have collected all the gold ingots in this tutorial.\n" "You have collected all the gold ingots in this tutorial.\n"
"\n" "\n"
@ -1476,7 +1472,7 @@ msgstr ""
"Μπορείς να βγεις από το εκπαιδευτικό ή να επισκευτείς το δωμάτιο " "Μπορείς να βγεις από το εκπαιδευτικό ή να επισκευτείς το δωμάτιο "
"αποχαιρετισμού." "αποχαιρετισμού."
#: mods/tutorial/init.lua:840 #: mods/tutorial/init.lua:835
msgid "" msgid ""
"Great, you have found and collected a hidden diamond! In Tutorial World, " "Great, you have found and collected a hidden diamond! In Tutorial World, "
"there are 12 hidden\n" "there are 12 hidden\n"
@ -1492,7 +1488,7 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Αν τα βρεις όλα θα πάρεις ένα βραβείο." "Αν τα βρεις όλα θα πάρεις ένα βραβείο."
#: mods/tutorial/init.lua:847 #: mods/tutorial/init.lua:842
msgid "" msgid ""
"Congratulations!\n" "Congratulations!\n"
"You have collected all the diamonds of Tutorial World!\n" "You have collected all the diamonds of Tutorial World!\n"
@ -1507,7 +1503,7 @@ msgstr ""
"Κέρδισες το διαμανενιο κύπελο. Βρίσκεται στο\n" "Κέρδισες το διαμανενιο κύπελο. Βρίσκεται στο\n"
"δωμάτιο αποχαιρετισμού." "δωμάτιο αποχαιρετισμού."
#: mods/tutorial/init.lua:855 #: mods/tutorial/init.lua:850
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"To recap, here is an overview over the most important default controls:\n" "To recap, here is an overview over the most important default controls:\n"
@ -1569,7 +1565,7 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
" Μενού: [Esc]" " Μενού: [Esc]"
#: mods/tutorial/init.lua:888 #: mods/tutorial/init.lua:883
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"You may want to check out these online resources related to Luanti:\n" "You may want to check out these online resources related to Luanti:\n"
@ -1577,12 +1573,13 @@ msgid ""
"Official homepage of Luanti: <https://luanti.org/>\n" "Official homepage of Luanti: <https://luanti.org/>\n"
"The main place to find the most recent version of Luanti.\n" "The main place to find the most recent version of Luanti.\n"
"\n" "\n"
"ContentDB: <https://content.luanti.org/>\n"
"Browse the community creations for Luanti: Games, mods and texture packs!\n"
"\n"
"Community wiki: <https://wiki.luanti.org/>\n" "Community wiki: <https://wiki.luanti.org/>\n"
"A community-based documentation website for Luanti. Anyone with an account " "A community-based documentation website for Luanti. Anyone with an account "
"can edit\n" "can edit\n"
"it! It also features a documentation of the default game, which was NOT " "it!\n"
"covered by\n"
"this tutorial.\n"
"\n" "\n"
"Webforums: <https://forum.luanti.org/>\n" "Webforums: <https://forum.luanti.org/>\n"
"A web-based discussion platform where you can discuss everything related to " "A web-based discussion platform where you can discuss everything related to "
@ -1615,381 +1612,381 @@ msgstr ""
"Συζήτηση σε πραγματικό χρόνο χρησιμοποιώντας το IRC.\n" "Συζήτηση σε πραγματικό χρόνο χρησιμοποιώντας το IRC.\n"
"Αν δεν καταλαβαίνει το IRC, δες το Wiki για βοήθεια." "Αν δεν καταλαβαίνει το IRC, δες το Wiki για βοήθεια."
#: mods/tutorial/init.lua:936 mods/tutorial/init.lua:1384 #: mods/tutorial/init.lua:933 mods/tutorial/init.lua:1381
msgid "Introduction" msgid "Introduction"
msgstr "Εισαγωγή" msgstr "Εισαγωγή"
#: mods/tutorial/init.lua:937 #: mods/tutorial/init.lua:934
msgid "Luanti" msgid "Luanti"
msgstr "Μάιντεστ" msgstr "Μάιντεστ"
#: mods/tutorial/init.lua:938 #: mods/tutorial/init.lua:935
msgid "Player Camera" msgid "Player Camera"
msgstr "Κάμερα παίχτη" msgstr "Κάμερα παίχτη"
#: mods/tutorial/init.lua:939 #: mods/tutorial/init.lua:936
msgid "Minimap" msgid "Minimap"
msgstr "" msgstr ""
#: mods/tutorial/init.lua:940 #: mods/tutorial/init.lua:937
msgid "Small Abysses" msgid "Small Abysses"
msgstr "Μικροί άβυσσοι" msgstr "Μικροί άβυσσοι"
#: mods/tutorial/init.lua:941 #: mods/tutorial/init.lua:938
msgid "Jumping (1)" msgid "Jumping (1)"
msgstr "Πήδημα (1)" msgstr "Πήδημα (1)"
#: mods/tutorial/init.lua:942 #: mods/tutorial/init.lua:939
msgid "Jumping (2)" msgid "Jumping (2)"
msgstr "Πήδημα (2)" msgstr "Πήδημα (2)"
#: mods/tutorial/init.lua:943 #: mods/tutorial/init.lua:940
msgid "Sneaking" msgid "Sneaking"
msgstr "Αθόρυβο περπάτημα" msgstr "Αθόρυβο περπάτημα"
#: mods/tutorial/init.lua:944 #: mods/tutorial/init.lua:941
msgid "Information about the following tutorial sections" msgid "Information about the following tutorial sections"
msgstr "Πληροφορίες για τις ακόλουθες περιοχές του εκπαιδευτικού" msgstr "Πληροφορίες για τις ακόλουθες περιοχές του εκπαιδευτικού"
#: mods/tutorial/init.lua:945 #: mods/tutorial/init.lua:942
msgid "Hotbar" msgid "Hotbar"
msgstr "Μπάρα" msgstr "Μπάρα"
#: mods/tutorial/init.lua:946 #: mods/tutorial/init.lua:943
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Comestibles and Eating" msgid "Comestibles and Eating"
msgstr "Φαγητά " msgstr "Φαγητά "
#: mods/tutorial/init.lua:947 #: mods/tutorial/init.lua:944
msgid "Chests" msgid "Chests"
msgstr "Κιβώτια" msgstr "Κιβώτια"
#: mods/tutorial/init.lua:948 #: mods/tutorial/init.lua:945
msgid "Blocks Which Hurt You" msgid "Blocks Which Hurt You"
msgstr "Κύβοι που θα σου κάνουν ζημιά" msgstr "Κύβοι που θα σου κάνουν ζημιά"
#: mods/tutorial/init.lua:949 #: mods/tutorial/init.lua:946
msgid "Climbing Ladders" msgid "Climbing Ladders"
msgstr "Σκάλες" msgstr "Σκάλες"
#: mods/tutorial/init.lua:950 #: mods/tutorial/init.lua:947
msgid "Swimming" msgid "Swimming"
msgstr "Κολύμπι" msgstr "Κολύμπι"
#: mods/tutorial/init.lua:951 #: mods/tutorial/init.lua:948
msgid "Diving" msgid "Diving"
msgstr "Κατάδυση" msgstr "Κατάδυση"
#: mods/tutorial/init.lua:952 #: mods/tutorial/init.lua:949
msgid "Swimming up a Waterfall" msgid "Swimming up a Waterfall"
msgstr "Κολύμπι σε καταρράκτη προς τα πάνω" msgstr "Κολύμπι σε καταρράκτη προς τα πάνω"
#: mods/tutorial/init.lua:953 #: mods/tutorial/init.lua:950
msgid "Viscosity" msgid "Viscosity"
msgstr "Πήξημο" msgstr "Πήξημο"
#: mods/tutorial/init.lua:954 #: mods/tutorial/init.lua:951
msgid "Liquid sources and flowing liquids" msgid "Liquid sources and flowing liquids"
msgstr "Πηγές ρευστών και ρευστά που κυλάνε" msgstr "Πηγές ρευστών και ρευστά που κυλάνε"
#: mods/tutorial/init.lua:955 #: mods/tutorial/init.lua:952
msgid "Pointing (1)" msgid "Pointing (1)"
msgstr "Επίδειξη (1)" msgstr "Επίδειξη (1)"
#: mods/tutorial/init.lua:956 #: mods/tutorial/init.lua:953
msgid "Pointing (2)" msgid "Pointing (2)"
msgstr "Επίδειξη (2)" msgstr "Επίδειξη (2)"
#: mods/tutorial/init.lua:957 #: mods/tutorial/init.lua:954
msgid "Health and Damage" msgid "Health and Damage"
msgstr "Υγεία και ζημιά" msgstr "Υγεία και ζημιά"
#: mods/tutorial/init.lua:958 #: mods/tutorial/init.lua:955
msgid "Death and Respawning" msgid "Death and Respawning"
msgstr "Θάνατος και ανάσταση" msgstr "Θάνατος και ανάσταση"
#: mods/tutorial/init.lua:959 #: mods/tutorial/init.lua:956
msgid "Items" msgid "Items"
msgstr "Αντικείμενα" msgstr "Αντικείμενα"
#: mods/tutorial/init.lua:960 #: mods/tutorial/init.lua:957
msgid "Tools" msgid "Tools"
msgstr "Εργαλεία" msgstr "Εργαλεία"
#: mods/tutorial/init.lua:961 #: mods/tutorial/init.lua:958
msgid "Using the Inventory" msgid "Using the Inventory"
msgstr "Χρήση των αντικειμένων" msgstr "Χρήση των αντικειμένων"
#: mods/tutorial/init.lua:962 #: mods/tutorial/init.lua:959
msgid "Inventory shortcut" msgid "Inventory shortcut"
msgstr "" msgstr ""
#: mods/tutorial/init.lua:963 #: mods/tutorial/init.lua:960
msgid "Comment About Chests" msgid "Comment About Chests"
msgstr "Σχόλια για τα κιβώτια" msgstr "Σχόλια για τα κιβώτια"
#: mods/tutorial/init.lua:964 #: mods/tutorial/init.lua:961
msgid "Building Some Blocks" msgid "Building Some Blocks"
msgstr "Χτίσιμο μερικών κύβων" msgstr "Χτίσιμο μερικών κύβων"
#: mods/tutorial/init.lua:965 #: mods/tutorial/init.lua:962
msgid "Building at Usable Blocks" msgid "Building at Usable Blocks"
msgstr "Χτίσιμο μερικών χρήσιμων κύβων" msgstr "Χτίσιμο μερικών χρήσιμων κύβων"
#: mods/tutorial/init.lua:966 #: mods/tutorial/init.lua:963
msgid "Mining blocks" msgid "Mining blocks"
msgstr "Σκάψιμο για κύβους" msgstr "Σκάψιμο για κύβους"
#: mods/tutorial/init.lua:967 #: mods/tutorial/init.lua:964
msgid "Mining example: Cobblestone" msgid "Mining example: Cobblestone"
msgstr "Παράδειγμα σκαψίματος: λιθάρι" msgstr "Παράδειγμα σκαψίματος: λιθάρι"
#: mods/tutorial/init.lua:968 #: mods/tutorial/init.lua:965
msgid "Mining example: Stone" msgid "Mining example: Stone"
msgstr "Παράδειγμα σκαψίματος: πέτρα" msgstr "Παράδειγμα σκαψίματος: πέτρα"
#: mods/tutorial/init.lua:969 #: mods/tutorial/init.lua:966
msgid "Mining example: Conglomerate" msgid "Mining example: Conglomerate"
msgstr "Παράδειγμα σκαψίματος: συνοθύλευμα" msgstr "Παράδειγμα σκαψίματος: συνοθύλευμα"
#: mods/tutorial/init.lua:970 #: mods/tutorial/init.lua:967
msgid "Mining example: Wooden Planks" msgid "Mining example: Wooden Planks"
msgstr "Παράδειγμα σκαψίματος: ξύλινες σανίδες" msgstr "Παράδειγμα σκαψίματος: ξύλινες σανίδες"
#: mods/tutorial/init.lua:971 #: mods/tutorial/init.lua:968
msgid "Mining example: Weak glass" msgid "Mining example: Weak glass"
msgstr "Παράδειγμα σκαψίματος: λεπτό γυαλί" msgstr "Παράδειγμα σκαψίματος: λεπτό γυαλί"
#: mods/tutorial/init.lua:972 #: mods/tutorial/init.lua:969
msgid "Unminable blocks" msgid "Unminable blocks"
msgstr "Κύβοι που δεν σκάβονται" msgstr "Κύβοι που δεν σκάβονται"
#: mods/tutorial/init.lua:973 #: mods/tutorial/init.lua:970
msgid "Special blocks" msgid "Special blocks"
msgstr "Ειδικοί κύβοι" msgstr "Ειδικοί κύβοι"
#: mods/tutorial/init.lua:974 #: mods/tutorial/init.lua:971
msgid "No-jumping blocks" msgid "No-jumping blocks"
msgstr "Κύβοι που δεν πηδάνε" msgstr "Κύβοι που δεν πηδάνε"
#: mods/tutorial/init.lua:975 #: mods/tutorial/init.lua:972
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Bouncy blocks" msgid "Bouncy blocks"
msgstr "Κύβοι που δεν πηδάνε" msgstr "Κύβοι που δεν πηδάνε"
#: mods/tutorial/init.lua:976 #: mods/tutorial/init.lua:973
msgid "Falling blocks" msgid "Falling blocks"
msgstr "Κύβοι που πέφτουν" msgstr "Κύβοι που πέφτουν"
#: mods/tutorial/init.lua:977 #: mods/tutorial/init.lua:974
msgid "Attached blocks" msgid "Attached blocks"
msgstr "Κύβοι που είναι κολλημένοι" msgstr "Κύβοι που είναι κολλημένοι"
#: mods/tutorial/init.lua:978 #: mods/tutorial/init.lua:975
msgid "Using blocks" msgid "Using blocks"
msgstr "Χρήση των κύβων" msgstr "Χρήση των κύβων"
#: mods/tutorial/init.lua:979 #: mods/tutorial/init.lua:976
msgid "Crafting Basics" msgid "Crafting Basics"
msgstr "Βασικά κόλπα κατασκευών" msgstr "Βασικά κόλπα κατασκευών"
#: mods/tutorial/init.lua:980 #: mods/tutorial/init.lua:977
msgid "Crafting using Shapeless Recipes" msgid "Crafting using Shapeless Recipes"
msgstr "Κατασξευή με άμορφες συνταγές" msgstr "Κατασξευή με άμορφες συνταγές"
#: mods/tutorial/init.lua:981 #: mods/tutorial/init.lua:978
msgid "Crafting Faster" msgid "Crafting Faster"
msgstr "Πιο γρήγορη κατασκευή" msgstr "Πιο γρήγορη κατασκευή"
#: mods/tutorial/init.lua:982 #: mods/tutorial/init.lua:979
msgid "Crafting Groups" msgid "Crafting Groups"
msgstr "Ομάδες κατασκευών" msgstr "Ομάδες κατασκευών"
#: mods/tutorial/init.lua:983 #: mods/tutorial/init.lua:980
msgid "Furnace Operation Instructions" msgid "Furnace Operation Instructions"
msgstr "Οδηγίες χρήσης φούρνου" msgstr "Οδηγίες χρήσης φούρνου"
#: mods/tutorial/init.lua:984 #: mods/tutorial/init.lua:981
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Repairing Tools" msgid "Repairing Tools"
msgstr "επισκευή εργαλείων" msgstr "επισκευή εργαλείων"
#: mods/tutorial/init.lua:985 #: mods/tutorial/init.lua:982
msgid "End of the Basic Tutorial" msgid "End of the Basic Tutorial"
msgstr "Τέλος εκπαίδευσης" msgstr "Τέλος εκπαίδευσης"
#: mods/tutorial/init.lua:986 #: mods/tutorial/init.lua:983
msgid "Controls Overview" msgid "Controls Overview"
msgstr "Χρήση πλήκτρων ελέγχου" msgstr "Χρήση πλήκτρων ελέγχου"
#: mods/tutorial/init.lua:987 #: mods/tutorial/init.lua:984
msgid "Online Resources" msgid "Online Resources"
msgstr "Πηγές στο ίντερνετ" msgstr "Πηγές στο ίντερνετ"
#: mods/tutorial/init.lua:988 #: mods/tutorial/init.lua:985
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Games" msgid "Games"
msgstr "Παιχνίδια" msgstr "Παιχνίδια"
#: mods/tutorial/init.lua:991 #: mods/tutorial/init.lua:988
msgid "reinforced wall" msgid "reinforced wall"
msgstr "ενισχυμένος τοίχος" msgstr "ενισχυμένος τοίχος"
#: mods/tutorial/init.lua:999 #: mods/tutorial/init.lua:996
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "reinforced wood" msgid "reinforced wood"
msgstr "ενισχυμένος τοίχος" msgstr "ενισχυμένος τοίχος"
#: mods/tutorial/init.lua:1006 #: mods/tutorial/init.lua:1003
msgid "reinforced glass" msgid "reinforced glass"
msgstr "ενισχυμένο γυαλί" msgstr "ενισχυμένο γυαλί"
#: mods/tutorial/init.lua:1017 #: mods/tutorial/init.lua:1014
msgid "weak glass" msgid "weak glass"
msgstr "αδύναμο γυαλί" msgstr "αδύναμο γυαλί"
#: mods/tutorial/init.lua:1030 #: mods/tutorial/init.lua:1027
msgid "apple snatcher" msgid "apple snatcher"
msgstr "για να αρπάζεις μήλα" msgstr "για να αρπάζεις μήλα"
#: mods/tutorial/init.lua:1040 #: mods/tutorial/init.lua:1037
msgid "day/night switch (day)" msgid "day/night switch (day)"
msgstr "διακόπτης μέρας/νύχτας (μέρα)" msgstr "διακόπτης μέρας/νύχτας (μέρα)"
#: mods/tutorial/init.lua:1049 #: mods/tutorial/init.lua:1046
msgid "day/night switch (night)" msgid "day/night switch (night)"
msgstr "διακόπτης μέρας/νύχτας (νύχτα)" msgstr "διακόπτης μέρας/νύχτας (νύχτα)"
#: mods/tutorial/init.lua:1061 #: mods/tutorial/init.lua:1058
msgid "waterfall switch (on)" msgid "waterfall switch (on)"
msgstr "διακόπτης καταρράκτη (ανοιχτός)" msgstr "διακόπτης καταρράκτη (ανοιχτός)"
#: mods/tutorial/init.lua:1075 #: mods/tutorial/init.lua:1072
msgid "waterfall switch (off)" msgid "waterfall switch (off)"
msgstr "διακόπτης καταρράκτη (σβηστός)" msgstr "διακόπτης καταρράκτη (σβηστός)"
#: mods/tutorial/init.lua:1091 #: mods/tutorial/init.lua:1088
msgid "ruler" msgid "ruler"
msgstr "χάρακας" msgstr "χάρακας"
#: mods/tutorial/init.lua:1127 #: mods/tutorial/init.lua:1124
msgid "item spawner" msgid "item spawner"
msgstr "" msgstr ""
#: mods/tutorial/init.lua:1147 #: mods/tutorial/init.lua:1144
msgid "Item spawner" msgid "Item spawner"
msgstr "" msgstr ""
#: mods/tutorial/init.lua:1148 #: mods/tutorial/init.lua:1145
msgid "Offset" msgid "Offset"
msgstr "" msgstr ""
#: mods/tutorial/init.lua:1149 #: mods/tutorial/init.lua:1146
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Itemstring" msgid "Itemstring"
msgstr "Αντικείμενα" msgstr "Αντικείμενα"
#: mods/tutorial/init.lua:1150 #: mods/tutorial/init.lua:1147
msgid "OK" msgid "OK"
msgstr "" msgstr ""
#: mods/tutorial/init.lua:1152 #: mods/tutorial/init.lua:1149
msgid "Item spawner (inactive)" msgid "Item spawner (inactive)"
msgstr "" msgstr ""
#: mods/tutorial/init.lua:1214 #: mods/tutorial/init.lua:1211
msgid "This is a crafting example." msgid "This is a crafting example."
msgstr "" msgstr ""
#: mods/tutorial/init.lua:1263 #: mods/tutorial/init.lua:1260
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "crafting example: white paper" msgid "crafting example: white paper"
msgstr "Παράδειγμα σκαψίματος: πέτρα" msgstr "Παράδειγμα σκαψίματος: πέτρα"
#: mods/tutorial/init.lua:1264 #: mods/tutorial/init.lua:1261
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "crafting example: wheat" msgid "crafting example: wheat"
msgstr "Παράδειγμα σκαψίματος: πέτρα" msgstr "Παράδειγμα σκαψίματος: πέτρα"
#: mods/tutorial/init.lua:1265 #: mods/tutorial/init.lua:1262
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "crafting example: colored paper" msgid "crafting example: colored paper"
msgstr "Παράδειγμα σκαψίματος: συνοθύλευμα" msgstr "Παράδειγμα σκαψίματος: συνοθύλευμα"
#: mods/tutorial/init.lua:1266 #: mods/tutorial/init.lua:1263
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "crafting example: tool repair" msgid "crafting example: tool repair"
msgstr "Παράδειγμα σκαψίματος: πέτρα" msgstr "Παράδειγμα σκαψίματος: πέτρα"
#: mods/tutorial/init.lua:1294 #: mods/tutorial/init.lua:1291
msgid "This golden cup has been awarded for finishing the tutorial." msgid "This golden cup has been awarded for finishing the tutorial."
msgstr "Αυτό το χρυσό κύπελο δίνεται για την ολοκλήρωση της εκπαίδευσης." msgstr "Αυτό το χρυσό κύπελο δίνεται για την ολοκλήρωση της εκπαίδευσης."
#: mods/tutorial/init.lua:1299 #: mods/tutorial/init.lua:1296
msgid "This diamond cup has been awarded for collecting all hidden diamonds." msgid "This diamond cup has been awarded for collecting all hidden diamonds."
msgstr "" msgstr ""
"Αυτό το διαμαντένιο κύπελο δίνεται επειδή βρέθηκαν όλα τα κρυμμένα διαμάντια." "Αυτό το διαμαντένιο κύπελο δίνεται επειδή βρέθηκαν όλα τα κρυμμένα διαμάντια."
#: mods/tutorial/init.lua:1305 #: mods/tutorial/init.lua:1302
msgid "golden cup" msgid "golden cup"
msgstr "χρυσό κύπελο" msgstr "χρυσό κύπελο"
#: mods/tutorial/init.lua:1317 #: mods/tutorial/init.lua:1314
msgid "diamond cup" msgid "diamond cup"
msgstr "διαμαντένιο κύπελο" msgstr "διαμαντένιο κύπελο"
#: mods/tutorial/init.lua:1363 #: mods/tutorial/init.lua:1360
msgid "Warning: You're not playing in singleplayer mode" msgid "Warning: You're not playing in singleplayer mode"
msgstr "Προειδοποίηση: Δεν παίζεις σε singleplayer mode" msgstr "Προειδοποίηση: Δεν παίζεις σε singleplayer mode"
#: mods/tutorial/init.lua:1369 mods/tutorial/init.lua:1379 #: mods/tutorial/init.lua:1366 mods/tutorial/init.lua:1376
msgid "Continue anyways" msgid "Continue anyways"
msgstr "Συνέχισε πάντα" msgstr "Συνέχισε πάντα"
#: mods/tutorial/init.lua:1370 mods/tutorial/init.lua:1380 #: mods/tutorial/init.lua:1367 mods/tutorial/init.lua:1377
#: mods/tutorial/init.lua:1492 #: mods/tutorial/init.lua:1489
msgid "Leave tutorial" msgid "Leave tutorial"
msgstr "Βγες από την εκπαίδευση" msgstr "Βγες από την εκπαίδευση"
#: mods/tutorial/init.lua:1373 #: mods/tutorial/init.lua:1370
msgid "Warning: Creative mode is active" msgid "Warning: Creative mode is active"
msgstr "Προειδοποίηση: Είναι ενεργοποιημένο το creative mode" msgstr "Προειδοποίηση: Είναι ενεργοποιημένο το creative mode"
#: mods/tutorial/init.lua:1407 #: mods/tutorial/init.lua:1404
msgid "Select teleport destination:" msgid "Select teleport destination:"
msgstr "" msgstr ""
#: mods/tutorial/init.lua:1416 #: mods/tutorial/init.lua:1413
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Good-Bye room" msgid "Good-Bye room"
msgstr "Πήγαινε στο δωμάτιο αποχαιρετισμού" msgstr "Πήγαινε στο δωμάτιο αποχαιρετισμού"
#: mods/tutorial/init.lua:1433 #: mods/tutorial/init.lua:1430
msgid "You have voluntarily exited the tutorial." msgid "You have voluntarily exited the tutorial."
msgstr "Βγήκες από την εκπαίδευση." msgstr "Βγήκες από την εκπαίδευση."
#: mods/tutorial/init.lua:1474 #: mods/tutorial/init.lua:1471
msgid "Gold ingots in the tutorial" msgid "Gold ingots in the tutorial"
msgstr "Χρυσά καλούπια στο εκπαιδευτικό" msgstr "Χρυσά καλούπια στο εκπαιδευτικό"
#: mods/tutorial/init.lua:1485 #: mods/tutorial/init.lua:1482
msgid "You've finished the tutorial!" msgid "You've finished the tutorial!"
msgstr "Τελείωσες την εκπαίδευση!" msgstr "Τελείωσες την εκπαίδευση!"
#: mods/tutorial/init.lua:1491 mods/tutorial/init.lua:1525 #: mods/tutorial/init.lua:1488 mods/tutorial/init.lua:1522
msgid "Continue" msgid "Continue"
msgstr "Συνέχισε" msgstr "Συνέχισε"
#: mods/tutorial/init.lua:1493 mods/tutorial/init.lua:1526 #: mods/tutorial/init.lua:1490 mods/tutorial/init.lua:1523
msgid "Go to Good-Bye room" msgid "Go to Good-Bye room"
msgstr "Πήγαινε στο δωμάτιο αποχαιρετισμού" msgstr "Πήγαινε στο δωμάτιο αποχαιρετισμού"
#: mods/tutorial/init.lua:1508 #: mods/tutorial/init.lua:1505
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "You found a hidden diamond!" msgid "You found a hidden diamond!"
msgstr "Βρήκες ένα κρυμμένο διαμάντι" msgstr "Βρήκες ένα κρυμμένο διαμάντι"
#: mods/tutorial/init.lua:1519 #: mods/tutorial/init.lua:1516
msgid "You have collected all hidden diamonds!" msgid "You have collected all hidden diamonds!"
msgstr "Συγκέντρωσες όλα τα κρυμμένα διαμάντια!" msgstr "Συγκέντρωσες όλα τα κρυμμένα διαμάντια!"

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Tutorial (Luanti) 3.4.0\n" "Project-Id-Version: Tutorial (Luanti) 3.4.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Wuzzy@disroot.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: Wuzzy@disroot.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-11-27 12:44+0100\n" "POT-Creation-Date: 2024-11-27 13:17+0100\n"
"PO-Revision-Date: \n" "PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: \n" "Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n" "Language-Team: \n"
@ -17,7 +17,7 @@ msgid "tutorial sign '@1'"
msgstr "papan tanda tutorial '@1'" msgstr "papan tanda tutorial '@1'"
#: mods/tutorial/init.lua:102 mods/tutorial/init.lua:130 #: mods/tutorial/init.lua:102 mods/tutorial/init.lua:130
#: mods/tutorial/init.lua:1355 mods/tutorial/init.lua:1390 #: mods/tutorial/init.lua:1352 mods/tutorial/init.lua:1387
msgid "Close" msgid "Close"
msgstr "Tutup" msgstr "Tutup"
@ -94,19 +94,15 @@ msgstr ""
msgid "" msgid ""
"Now since you probably now the basics, you may want to actually play or " "Now since you probably now the basics, you may want to actually play or "
"build something.\n" "build something.\n"
"Luanti comes bundled with a default game, which you may try out now.\n"
"Sadly, there is currently no tutorial for the default game.\n"
"You may want to read the \"Getting Started\" section of the Community Wiki,\n"
"which is more specific about the default game.\n"
"Said document can be found at:\n"
"\n" "\n"
"<https://wiki.luanti.org/Getting_Started>\n" "You can check out one of the many games the community made in the "
"\n" "ContentDB.\n"
"Alternatively, you may check out one of the games which are shared on the " "You can find it in the main menu under the \"Content\" tab or alternatively "
"Luanti forums." "in\n"
"the web under <https://content.luanti.org>."
msgstr "" msgstr ""
#: mods/tutorial/init.lua:193 #: mods/tutorial/init.lua:188
msgid "" msgid ""
"The creative mode is turned on. If you are here to learn how to play " "The creative mode is turned on. If you are here to learn how to play "
"Luanti,\n" "Luanti,\n"
@ -131,7 +127,7 @@ msgstr ""
"atau\n" "atau\n"
"nanti, dengan menekan [Esc]." "nanti, dengan menekan [Esc]."
#: mods/tutorial/init.lua:203 #: mods/tutorial/init.lua:198
msgid "" msgid ""
"You are now playing the tutorial in multiplayer mode.\n" "You are now playing the tutorial in multiplayer mode.\n"
"But this tutorial is optimized for the singleplayer mode.\n" "But this tutorial is optimized for the singleplayer mode.\n"
@ -141,7 +137,7 @@ msgid ""
"leave now and start the tutorial in singleplayer mode." "leave now and start the tutorial in singleplayer mode."
msgstr "" msgstr ""
#: mods/tutorial/init.lua:211 #: mods/tutorial/init.lua:206
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Luanti has 3 different views which determine the way you see the world.\n" "Luanti has 3 different views which determine the way you see the world.\n"
@ -169,7 +165,7 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
" Tombol mode kamera: [C]" " Tombol mode kamera: [C]"
#: mods/tutorial/init.lua:224 #: mods/tutorial/init.lua:219
msgid "" msgid ""
"Press the [V] key to make a minimap appear on the top right.\n" "Press the [V] key to make a minimap appear on the top right.\n"
"The minimap helps you to find your way around the world.\n" "The minimap helps you to find your way around the world.\n"
@ -201,7 +197,7 @@ msgid ""
" Toggle minimap rotating: [Shift]+[V]" " Toggle minimap rotating: [Shift]+[V]"
msgstr "" msgstr ""
#: mods/tutorial/init.lua:253 #: mods/tutorial/init.lua:248
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"The world of Luanti is made entirely out of blocks, or voxels, to be " "The world of Luanti is made entirely out of blocks, or voxels, to be "
@ -218,7 +214,7 @@ msgstr ""
"dapat ditambahkan atau di ambil dengan alat yang benar.\n" "dapat ditambahkan atau di ambil dengan alat yang benar.\n"
"Pada bab ini, kami akan memberi tahu tentang beberapa blok spesial." "Pada bab ini, kami akan memberi tahu tentang beberapa blok spesial."
#: mods/tutorial/init.lua:262 #: mods/tutorial/init.lua:257
msgid "" msgid ""
"Some blocks need to rest on top of another block, otherwise, they fall " "Some blocks need to rest on top of another block, otherwise, they fall "
"down.\n" "down.\n"
@ -228,7 +224,7 @@ msgstr ""
"akan\n" "akan\n"
"jatuh. Coba tambang blok yang ada di bawah blok paling atas." "jatuh. Coba tambang blok yang ada di bawah blok paling atas."
#: mods/tutorial/init.lua:266 #: mods/tutorial/init.lua:261
msgid "" msgid ""
"Some blocks have to be attached to another block, otherwise, they drop as an " "Some blocks have to be attached to another block, otherwise, they drop as an "
"item\n" "item\n"
@ -248,7 +244,7 @@ msgstr ""
"tersebut,\n" "tersebut,\n"
"bingkai foto tersebut akan jatuh sebagai barang yang dapat kamu ambil." "bingkai foto tersebut akan jatuh sebagai barang yang dapat kamu ambil."
#: mods/tutorial/init.lua:273 #: mods/tutorial/init.lua:268
msgid "" msgid ""
"These nasty blocks on the floor prevent you from jumping when you stand on " "These nasty blocks on the floor prevent you from jumping when you stand on "
"them." "them."
@ -257,14 +253,14 @@ msgstr ""
"ketika\n" "ketika\n"
"kamu berdiri di atasnya." "kamu berdiri di atasnya."
#: mods/tutorial/init.lua:276 #: mods/tutorial/init.lua:271
msgid "" msgid ""
"Whee! The blocks will make you bounce if you jump on them. They also can " "Whee! The blocks will make you bounce if you jump on them. They also can "
"bounce\n" "bounce\n"
"you from the side, if you are fast enough." "you from the side, if you are fast enough."
msgstr "" msgstr ""
#: mods/tutorial/init.lua:280 #: mods/tutorial/init.lua:275
msgid "" msgid ""
"This abyss behind this sign is so small that you can even walk over it,\n" "This abyss behind this sign is so small that you can even walk over it,\n"
"as long as you don't stop midway. But you can jump over it anyways, just to " "as long as you don't stop midway. But you can jump over it anyways, just to "
@ -277,7 +273,7 @@ msgstr ""
"hanya untuk\n" "hanya untuk\n"
"merasa, aman." "merasa, aman."
#: mods/tutorial/init.lua:285 #: mods/tutorial/init.lua:280
msgid "" msgid ""
"You can't reach this upper block by walking. But luckily, you are able to " "You can't reach this upper block by walking. But luckily, you are able to "
"jump.\n" "jump.\n"
@ -301,7 +297,7 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Sekarang cobalah melompat untuk melanjutkan." "Sekarang cobalah melompat untuk melanjutkan."
#: mods/tutorial/init.lua:296 #: mods/tutorial/init.lua:291
msgid "" msgid ""
"Here is a slightly larger abyss. Luckily, you can also jump just far enough " "Here is a slightly larger abyss. Luckily, you can also jump just far enough "
"to\n" "to\n"
@ -312,7 +308,7 @@ msgid ""
" Jump: [Space]" " Jump: [Space]"
msgstr "" msgstr ""
#: mods/tutorial/init.lua:303 #: mods/tutorial/init.lua:298
msgid "" msgid ""
"From this point on, there will be branching paths. For orientation, we " "From this point on, there will be branching paths. For orientation, we "
"placed\n" "placed\n"
@ -324,7 +320,7 @@ msgid ""
"for which you will be informed." "for which you will be informed."
msgstr "" msgstr ""
#: mods/tutorial/init.lua:310 #: mods/tutorial/init.lua:305
msgid "" msgid ""
"Sneaking is a special move. As long as you sneak, you walk slower, but you " "Sneaking is a special move. As long as you sneak, you walk slower, but you "
"are\n" "are\n"
@ -347,7 +343,7 @@ msgid ""
"You may try out sneaking at this little blocky pyramid." "You may try out sneaking at this little blocky pyramid."
msgstr "" msgstr ""
#: mods/tutorial/init.lua:326 #: mods/tutorial/init.lua:321
msgid "" msgid ""
"At the bottom of the screen you see 8 squares. This is called the 'hotbar'.\n" "At the bottom of the screen you see 8 squares. This is called the 'hotbar'.\n"
"The hotbar allows you to quickly access some items from your inventory.\n" "The hotbar allows you to quickly access some items from your inventory.\n"
@ -376,7 +372,7 @@ msgstr ""
"Barang yang kamu pilih juga merupakan barang yang sedang dipegang. Ini akan\n" "Barang yang kamu pilih juga merupakan barang yang sedang dipegang. Ini akan\n"
"sangat penting kemudian untuk peralatan, menambang, membangun, dll." "sangat penting kemudian untuk peralatan, menambang, membangun, dll."
#: mods/tutorial/init.lua:341 #: mods/tutorial/init.lua:336
msgid "" msgid ""
"In this chest you find some comestibles. Comestibles are items which " "In this chest you find some comestibles. Comestibles are items which "
"instantly\n" "instantly\n"
@ -407,14 +403,14 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Jangan lupa untuk mengambil batang emas." "Jangan lupa untuk mengambil batang emas."
#: mods/tutorial/init.lua:353 #: mods/tutorial/init.lua:348
msgid "" msgid ""
"Treasure chests are a common sight in Luanti. They are actually not built-" "Treasure chests are a common sight in Luanti. They are actually not built-"
"in\n" "in\n"
"into the game." "into the game."
msgstr "" msgstr ""
#: mods/tutorial/init.lua:357 #: mods/tutorial/init.lua:352
msgid "" msgid ""
"Careful! These spikes hurt you when you stand inside, so don't walk into " "Careful! These spikes hurt you when you stand inside, so don't walk into "
"them.\n" "them.\n"
@ -425,7 +421,7 @@ msgid ""
"This is one of the many ways you can get hurt in Luanti." "This is one of the many ways you can get hurt in Luanti."
msgstr "" msgstr ""
#: mods/tutorial/init.lua:365 #: mods/tutorial/init.lua:360
msgid "" msgid ""
"This is a ladder. Ladders help you to climb up great heights or to climb " "This is a ladder. Ladders help you to climb up great heights or to climb "
"down safely.\n" "down safely.\n"
@ -439,7 +435,7 @@ msgid ""
"Note that sneaking and jumping do not work when you are at a ladder." "Note that sneaking and jumping do not work when you are at a ladder."
msgstr "" msgstr ""
#: mods/tutorial/init.lua:375 #: mods/tutorial/init.lua:370
msgid "" msgid ""
"What you see here is a small swimming pool. You are able to swim and dive.\n" "What you see here is a small swimming pool. You are able to swim and dive.\n"
"Diving usually costs you breath. While diving, 10 bubbles appear in the " "Diving usually costs you breath. While diving, 10 bubbles appear in the "
@ -462,7 +458,7 @@ msgid ""
"At the bottom of the pool lies a gold ingot. Try to get it!" "At the bottom of the pool lies a gold ingot. Try to get it!"
msgstr "" msgstr ""
#: mods/tutorial/init.lua:394 #: mods/tutorial/init.lua:389
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"To get to the other side, you have to dive here. Don't worry, the tunnel is " "To get to the other side, you have to dive here. Don't worry, the tunnel is "
@ -487,7 +483,7 @@ msgstr ""
" Berenang ke atas: [Spasi]\n" " Berenang ke atas: [Spasi]\n"
" Berenang ke bawah: [Shift]" " Berenang ke bawah: [Shift]"
#: mods/tutorial/init.lua:406 #: mods/tutorial/init.lua:401
msgid "" msgid ""
"You can easily swim up this waterfall. Go into the water and hold the space " "You can easily swim up this waterfall. Go into the water and hold the space "
"bar until you're\n" "bar until you're\n"
@ -510,7 +506,7 @@ msgstr ""
" Berenang ke atas: [Spasi]\n" " Berenang ke atas: [Spasi]\n"
" Berenang ke bawah: [Shift]" " Berenang ke bawah: [Shift]"
#: mods/tutorial/init.lua:417 #: mods/tutorial/init.lua:412
msgid "" msgid ""
"Liquids behave somewhat weirdly in Luanti. Actually, there are 2 kinds of " "Liquids behave somewhat weirdly in Luanti. Actually, there are 2 kinds of "
"liquids.\n" "liquids.\n"
@ -549,14 +545,14 @@ msgid ""
" Use something: [Right mouse button]" " Use something: [Right mouse button]"
msgstr "" msgstr ""
#: mods/tutorial/init.lua:442 #: mods/tutorial/init.lua:437
msgid "" msgid ""
"Luanti mods can introduce various liquids which differ in their properties.\n" "Luanti mods can introduce various liquids which differ in their properties.\n"
"Probably the most important property is their viscosity. Here you have some\n" "Probably the most important property is their viscosity. Here you have some\n"
"pools which differ in their viscosity. Feel free to try them out." "pools which differ in their viscosity. Feel free to try them out."
msgstr "" msgstr ""
#: mods/tutorial/init.lua:447 #: mods/tutorial/init.lua:442
msgid "" msgid ""
"An important general concept in Luanti is pointing. As mentioned earlier,\n" "An important general concept in Luanti is pointing. As mentioned earlier,\n"
"there is a crosshair in the center of the screen.\n" "there is a crosshair in the center of the screen.\n"
@ -590,7 +586,7 @@ msgid ""
"To do that, you must point it and click with the left mouse button." "To do that, you must point it and click with the left mouse button."
msgstr "" msgstr ""
#: mods/tutorial/init.lua:476 #: mods/tutorial/init.lua:471
msgid "" msgid ""
"The distance you need to point to things solely depends on the tool you " "The distance you need to point to things solely depends on the tool you "
"carry.\n" "carry.\n"
@ -613,7 +609,7 @@ msgid ""
"different section." "different section."
msgstr "" msgstr ""
#: mods/tutorial/init.lua:490 #: mods/tutorial/init.lua:485
msgid "" msgid ""
"Unless you have damage disabled, all players start with 20 hit points (HP), " "Unless you have damage disabled, all players start with 20 hit points (HP), "
"represented\n" "represented\n"
@ -645,7 +641,7 @@ msgid ""
"Games may introduce special events on a player's death." "Games may introduce special events on a player's death."
msgstr "" msgstr ""
#: mods/tutorial/init.lua:512 #: mods/tutorial/init.lua:507
msgid "" msgid ""
"Oops! So it seems you just have died. Don't worry, you don't have lost any " "Oops! So it seems you just have died. Don't worry, you don't have lost any "
"of your\n" "of your\n"
@ -673,7 +669,7 @@ msgid ""
"To continue, just drop out at the end of that gangway. The drop is safe." "To continue, just drop out at the end of that gangway. The drop is safe."
msgstr "" msgstr ""
#: mods/tutorial/init.lua:533 #: mods/tutorial/init.lua:528
msgid "" msgid ""
"Throughout your journey, you will probably collect many items. Once you " "Throughout your journey, you will probably collect many items. Once you "
"collected\n" "collected\n"
@ -699,7 +695,7 @@ msgid ""
"to test out the inventory." "to test out the inventory."
msgstr "" msgstr ""
#: mods/tutorial/init.lua:551 #: mods/tutorial/init.lua:546
msgid "" msgid ""
"A tool is a special kind of item.\n" "A tool is a special kind of item.\n"
"Tools can be used for many things, such as:\n" "Tools can be used for many things, such as:\n"
@ -720,7 +716,7 @@ msgid ""
"Tools may be able to be repaired, see the sign about repairing." "Tools may be able to be repaired, see the sign about repairing."
msgstr "" msgstr ""
#: mods/tutorial/init.lua:568 #: mods/tutorial/init.lua:563
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"The inventory menu usually contains the player inventory. This allows you\n" "The inventory menu usually contains the player inventory. This allows you\n"
@ -782,7 +778,7 @@ msgstr ""
"Kamu juga bisa menaruh setumpuk barang dengan mengambilnya dalam inventaris, " "Kamu juga bisa menaruh setumpuk barang dengan mengambilnya dalam inventaris, "
"lalu klik kiri di luar jendela." "lalu klik kiri di luar jendela."
#: mods/tutorial/init.lua:595 #: mods/tutorial/init.lua:590
msgid "" msgid ""
"By the way, if you are tired of clicking, there is a little convenience\n" "By the way, if you are tired of clicking, there is a little convenience\n"
"feature:\n" "feature:\n"
@ -796,7 +792,7 @@ msgid ""
" [Shift]+[Left click]: Move full item stack to other section in menu" " [Shift]+[Left click]: Move full item stack to other section in menu"
msgstr "" msgstr ""
#: mods/tutorial/init.lua:605 #: mods/tutorial/init.lua:600
msgid "" msgid ""
"This is a chest. You can view its contents by right-clicking it. In the menu " "This is a chest. You can view its contents by right-clicking it. In the menu "
"you will see\n" "you will see\n"
@ -805,7 +801,7 @@ msgid ""
"inventory. Exchanging items works exactly the same as in the inventory menu." "inventory. Exchanging items works exactly the same as in the inventory menu."
msgstr "" msgstr ""
#: mods/tutorial/init.lua:611 #: mods/tutorial/init.lua:606
msgid "" msgid ""
"Another important task in Luanti is building blocks.\n" "Another important task in Luanti is building blocks.\n"
"\"Building\" here refers to the task of placing one block in your possession " "\"Building\" here refers to the task of placing one block in your possession "
@ -826,7 +822,7 @@ msgid ""
"gold ingot waiting for you." "gold ingot waiting for you."
msgstr "" msgstr ""
#: mods/tutorial/init.lua:626 #: mods/tutorial/init.lua:621
msgid "" msgid ""
"You may have wondered how you can build on a block which you can use, like a " "You may have wondered how you can build on a block which you can use, like a "
"chest.\n" "chest.\n"
@ -835,7 +831,7 @@ msgid ""
" Build on usable block: [Shift] + [Right mouse button]" " Build on usable block: [Shift] + [Right mouse button]"
msgstr "" msgstr ""
#: mods/tutorial/init.lua:632 #: mods/tutorial/init.lua:627
msgid "" msgid ""
"Mining is a method to remove a single block with a mining tool. It is a very " "Mining is a method to remove a single block with a mining tool. It is a very "
"important\n" "important\n"
@ -874,7 +870,7 @@ msgid ""
"different kinds of drops." "different kinds of drops."
msgstr "" msgstr ""
#: mods/tutorial/init.lua:659 #: mods/tutorial/init.lua:654
msgid "" msgid ""
"This is cobblestone. You can mine it with a pickaxe.\n" "This is cobblestone. You can mine it with a pickaxe.\n"
"This cobblestone will always drop itself, that means, cobblestone. Dropping " "This cobblestone will always drop itself, that means, cobblestone. Dropping "
@ -882,7 +878,7 @@ msgid ""
"usual dropping behaviour of a block, throughout many games." "usual dropping behaviour of a block, throughout many games."
msgstr "" msgstr ""
#: mods/tutorial/init.lua:664 #: mods/tutorial/init.lua:659
msgid "" msgid ""
"These are wooden planks. In the tutorial, you can only mine those blocks " "These are wooden planks. In the tutorial, you can only mine those blocks "
"with an axe.\n" "with an axe.\n"
@ -896,7 +892,7 @@ msgstr ""
"Dalam Luanti, kami menggunakan istilah \"menambang\" sebagai istilah umum,\n" "Dalam Luanti, kami menggunakan istilah \"menambang\" sebagai istilah umum,\n"
"tanpa mengenal material." "tanpa mengenal material."
#: mods/tutorial/init.lua:670 #: mods/tutorial/init.lua:665
msgid "" msgid ""
"This is a cube of conglomerate. You need a pickaxe to mine it.\n" "This is a cube of conglomerate. You need a pickaxe to mine it.\n"
"Conglomerate drops something based on probability. Conglomerate randomly " "Conglomerate drops something based on probability. Conglomerate randomly "
@ -904,7 +900,7 @@ msgid ""
"and 5 rocks, when mined." "and 5 rocks, when mined."
msgstr "" msgstr ""
#: mods/tutorial/init.lua:675 #: mods/tutorial/init.lua:670
msgid "" msgid ""
"This is some weak glass. You can break it with your bare hands. Or you can " "This is some weak glass. You can break it with your bare hands. Or you can "
"use your pickaxe,\n" "use your pickaxe,\n"
@ -913,7 +909,7 @@ msgid ""
"These glass blocks don't drop anything." "These glass blocks don't drop anything."
msgstr "" msgstr ""
#: mods/tutorial/init.lua:680 #: mods/tutorial/init.lua:675
msgid "" msgid ""
"This is stone. You need a pickaxe to mine it. When mined, stone will drop " "This is stone. You need a pickaxe to mine it. When mined, stone will drop "
"cobblestone." "cobblestone."
@ -921,14 +917,14 @@ msgstr ""
"Ini adalah batu. Kamu membutuhkan sebuah beliung untuk menambangnya. Saat\n" "Ini adalah batu. Kamu membutuhkan sebuah beliung untuk menambangnya. Saat\n"
"ditambang, batu akan menjatuhkan bongkahan batu." "ditambang, batu akan menjatuhkan bongkahan batu."
#: mods/tutorial/init.lua:683 #: mods/tutorial/init.lua:678
msgid "" msgid ""
"There can always be some blocks which are not minable by any tool. In our " "There can always be some blocks which are not minable by any tool. In our "
"tutorial, all\n" "tutorial, all\n"
"those castle walls can't me mined, for example." "those castle walls can't me mined, for example."
msgstr "" msgstr ""
#: mods/tutorial/init.lua:687 #: mods/tutorial/init.lua:682
msgid "" msgid ""
"Crafting is the task of taking several items and combining them to form a " "Crafting is the task of taking several items and combining them to form a "
"new item.\n" "new item.\n"
@ -950,7 +946,7 @@ msgid ""
"When you have the book in your inventory, go on with the next sign." "When you have the book in your inventory, go on with the next sign."
msgstr "" msgstr ""
#: mods/tutorial/init.lua:705 #: mods/tutorial/init.lua:700
msgid "" msgid ""
"To craft the book you have used a so-called crafting recipe. You must know " "To craft the book you have used a so-called crafting recipe. You must know "
"the crafting\n" "the crafting\n"
@ -975,7 +971,7 @@ msgid ""
"When you got your dough, go on with the next sign." "When you got your dough, go on with the next sign."
msgstr "" msgstr ""
#: mods/tutorial/init.lua:721 #: mods/tutorial/init.lua:716
msgid "" msgid ""
"Do you got your dough? Good.\n" "Do you got your dough? Good.\n"
"\n" "\n"
@ -992,7 +988,7 @@ msgid ""
"sign." "sign."
msgstr "" msgstr ""
#: mods/tutorial/init.lua:745 #: mods/tutorial/init.lua:740
msgid "" msgid ""
"This is a furnace. Furnaces can be used to turn a smeltable item with help " "This is a furnace. Furnaces can be used to turn a smeltable item with help "
"of a fuel\n" "of a fuel\n"
@ -1035,7 +1031,7 @@ msgid ""
"game to game." "game to game."
msgstr "" msgstr ""
#: mods/tutorial/init.lua:770 #: mods/tutorial/init.lua:765
msgid "" msgid ""
"Some games may come with a special recipe which allows you to repair your " "Some games may come with a special recipe which allows you to repair your "
"tools.\n" "tools.\n"
@ -1050,7 +1046,7 @@ msgid ""
"some damaged tools which you may try to repair now." "some damaged tools which you may try to repair now."
msgstr "" msgstr ""
#: mods/tutorial/init.lua:780 #: mods/tutorial/init.lua:775
msgid "" msgid ""
"You will often meet some blocks you can use. Something special happens when " "You will often meet some blocks you can use. Something special happens when "
"you\n" "you\n"
@ -1074,7 +1070,7 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
" Gunakan blok yang \"dapat digunakan\": [Klik kanan]" " Gunakan blok yang \"dapat digunakan\": [Klik kanan]"
#: mods/tutorial/init.lua:790 #: mods/tutorial/init.lua:785
msgid "" msgid ""
"If you think you have enough of this tutorial, you can leave at any time. " "If you think you have enough of this tutorial, you can leave at any time. "
"There are\n" "There are\n"
@ -1108,7 +1104,7 @@ msgid ""
"and not related to gameplay." "and not related to gameplay."
msgstr "" msgstr ""
#: mods/tutorial/init.lua:818 #: mods/tutorial/init.lua:813
msgid "" msgid ""
"You have collected your first gold ingot. Those will help you to keep track " "You have collected your first gold ingot. Those will help you to keep track "
"in this tutorial.\n" "in this tutorial.\n"
@ -1119,7 +1115,7 @@ msgid ""
"done with the tutorial, but collecting the gold ingots is not mandatory." "done with the tutorial, but collecting the gold ingots is not mandatory."
msgstr "" msgstr ""
#: mods/tutorial/init.lua:825 #: mods/tutorial/init.lua:820
msgid "" msgid ""
"You have collected all the gold ingots in this tutorial.\n" "You have collected all the gold ingots in this tutorial.\n"
"\n" "\n"
@ -1141,7 +1137,7 @@ msgid ""
"return to the main menu or quit Luanti." "return to the main menu or quit Luanti."
msgstr "" msgstr ""
#: mods/tutorial/init.lua:840 #: mods/tutorial/init.lua:835
msgid "" msgid ""
"Great, you have found and collected a hidden diamond! In Tutorial World, " "Great, you have found and collected a hidden diamond! In Tutorial World, "
"there are 12 hidden\n" "there are 12 hidden\n"
@ -1152,7 +1148,7 @@ msgid ""
"If you manage to find them all, you will be awarded a symbolic prize." "If you manage to find them all, you will be awarded a symbolic prize."
msgstr "" msgstr ""
#: mods/tutorial/init.lua:847 #: mods/tutorial/init.lua:842
msgid "" msgid ""
"Congratulations!\n" "Congratulations!\n"
"You have collected all the diamonds of Tutorial World!\n" "You have collected all the diamonds of Tutorial World!\n"
@ -1162,7 +1158,7 @@ msgid ""
"the Good-Bye Room for you." "the Good-Bye Room for you."
msgstr "" msgstr ""
#: mods/tutorial/init.lua:855 #: mods/tutorial/init.lua:850
msgid "" msgid ""
"To recap, here is an overview over the most important default controls:\n" "To recap, here is an overview over the most important default controls:\n"
"\n" "\n"
@ -1196,19 +1192,20 @@ msgid ""
"You can review a shorter version of the controls in the pause menu." "You can review a shorter version of the controls in the pause menu."
msgstr "" msgstr ""
#: mods/tutorial/init.lua:888 #: mods/tutorial/init.lua:883
msgid "" msgid ""
"You may want to check out these online resources related to Luanti:\n" "You may want to check out these online resources related to Luanti:\n"
"\n" "\n"
"Official homepage of Luanti: <https://luanti.org/>\n" "Official homepage of Luanti: <https://luanti.org/>\n"
"The main place to find the most recent version of Luanti.\n" "The main place to find the most recent version of Luanti.\n"
"\n" "\n"
"ContentDB: <https://content.luanti.org/>\n"
"Browse the community creations for Luanti: Games, mods and texture packs!\n"
"\n"
"Community wiki: <https://wiki.luanti.org/>\n" "Community wiki: <https://wiki.luanti.org/>\n"
"A community-based documentation website for Luanti. Anyone with an account " "A community-based documentation website for Luanti. Anyone with an account "
"can edit\n" "can edit\n"
"it! It also features a documentation of the default game, which was NOT " "it!\n"
"covered by\n"
"this tutorial.\n"
"\n" "\n"
"Webforums: <https://forum.luanti.org/>\n" "Webforums: <https://forum.luanti.org/>\n"
"A web-based discussion platform where you can discuss everything related to " "A web-based discussion platform where you can discuss everything related to "
@ -1225,378 +1222,378 @@ msgid ""
"If you do not understand IRC, see the Community Wiki for help." "If you do not understand IRC, see the Community Wiki for help."
msgstr "" msgstr ""
#: mods/tutorial/init.lua:936 mods/tutorial/init.lua:1384 #: mods/tutorial/init.lua:933 mods/tutorial/init.lua:1381
msgid "Introduction" msgid "Introduction"
msgstr "Perkenalan" msgstr "Perkenalan"
#: mods/tutorial/init.lua:937 #: mods/tutorial/init.lua:934
msgid "Luanti" msgid "Luanti"
msgstr "Luanti" msgstr "Luanti"
#: mods/tutorial/init.lua:938 #: mods/tutorial/init.lua:935
msgid "Player Camera" msgid "Player Camera"
msgstr "Kamera Pemain" msgstr "Kamera Pemain"
#: mods/tutorial/init.lua:939 #: mods/tutorial/init.lua:936
msgid "Minimap" msgid "Minimap"
msgstr "" msgstr ""
#: mods/tutorial/init.lua:940 #: mods/tutorial/init.lua:937
msgid "Small Abysses" msgid "Small Abysses"
msgstr "Jurang kecil" msgstr "Jurang kecil"
#: mods/tutorial/init.lua:941 #: mods/tutorial/init.lua:938
msgid "Jumping (1)" msgid "Jumping (1)"
msgstr "Melompat (1)" msgstr "Melompat (1)"
#: mods/tutorial/init.lua:942 #: mods/tutorial/init.lua:939
msgid "Jumping (2)" msgid "Jumping (2)"
msgstr "Melompat (2)" msgstr "Melompat (2)"
#: mods/tutorial/init.lua:943 #: mods/tutorial/init.lua:940
msgid "Sneaking" msgid "Sneaking"
msgstr "Menyelinap" msgstr "Menyelinap"
#: mods/tutorial/init.lua:944 #: mods/tutorial/init.lua:941
msgid "Information about the following tutorial sections" msgid "Information about the following tutorial sections"
msgstr "Informasi tentang bagian tutorial" msgstr "Informasi tentang bagian tutorial"
#: mods/tutorial/init.lua:945 #: mods/tutorial/init.lua:942
msgid "Hotbar" msgid "Hotbar"
msgstr "Hotbar" msgstr "Hotbar"
#: mods/tutorial/init.lua:946 #: mods/tutorial/init.lua:943
msgid "Comestibles and Eating" msgid "Comestibles and Eating"
msgstr "Pangan dan Makan" msgstr "Pangan dan Makan"
#: mods/tutorial/init.lua:947 #: mods/tutorial/init.lua:944
msgid "Chests" msgid "Chests"
msgstr "Peti" msgstr "Peti"
#: mods/tutorial/init.lua:948 #: mods/tutorial/init.lua:945
msgid "Blocks Which Hurt You" msgid "Blocks Which Hurt You"
msgstr "Blok yang Melukaimu" msgstr "Blok yang Melukaimu"
#: mods/tutorial/init.lua:949 #: mods/tutorial/init.lua:946
msgid "Climbing Ladders" msgid "Climbing Ladders"
msgstr "Tangga" msgstr "Tangga"
#: mods/tutorial/init.lua:950 #: mods/tutorial/init.lua:947
msgid "Swimming" msgid "Swimming"
msgstr "Berenang" msgstr "Berenang"
#: mods/tutorial/init.lua:951 #: mods/tutorial/init.lua:948
msgid "Diving" msgid "Diving"
msgstr "Menyelam" msgstr "Menyelam"
#: mods/tutorial/init.lua:952 #: mods/tutorial/init.lua:949
msgid "Swimming up a Waterfall" msgid "Swimming up a Waterfall"
msgstr "Mengarungi Air Terjun" msgstr "Mengarungi Air Terjun"
#: mods/tutorial/init.lua:953 #: mods/tutorial/init.lua:950
msgid "Viscosity" msgid "Viscosity"
msgstr "Kekentalan" msgstr "Kekentalan"
#: mods/tutorial/init.lua:954 #: mods/tutorial/init.lua:951
msgid "Liquid sources and flowing liquids" msgid "Liquid sources and flowing liquids"
msgstr "Cairan asal dan aliran cairan" msgstr "Cairan asal dan aliran cairan"
#: mods/tutorial/init.lua:955 #: mods/tutorial/init.lua:952
msgid "Pointing (1)" msgid "Pointing (1)"
msgstr "Menunjuk (1)" msgstr "Menunjuk (1)"
#: mods/tutorial/init.lua:956 #: mods/tutorial/init.lua:953
msgid "Pointing (2)" msgid "Pointing (2)"
msgstr "Menunjuk (2)" msgstr "Menunjuk (2)"
#: mods/tutorial/init.lua:957 #: mods/tutorial/init.lua:954
msgid "Health and Damage" msgid "Health and Damage"
msgstr "Kesehatan dan Kerusakan" msgstr "Kesehatan dan Kerusakan"
#: mods/tutorial/init.lua:958 #: mods/tutorial/init.lua:955
msgid "Death and Respawning" msgid "Death and Respawning"
msgstr "Kematian dan Bangkit" msgstr "Kematian dan Bangkit"
#: mods/tutorial/init.lua:959 #: mods/tutorial/init.lua:956
msgid "Items" msgid "Items"
msgstr "Barang" msgstr "Barang"
#: mods/tutorial/init.lua:960 #: mods/tutorial/init.lua:957
msgid "Tools" msgid "Tools"
msgstr "Peralatan" msgstr "Peralatan"
#: mods/tutorial/init.lua:961 #: mods/tutorial/init.lua:958
msgid "Using the Inventory" msgid "Using the Inventory"
msgstr "Menggunakan Inventaris" msgstr "Menggunakan Inventaris"
#: mods/tutorial/init.lua:962 #: mods/tutorial/init.lua:959
msgid "Inventory shortcut" msgid "Inventory shortcut"
msgstr "" msgstr ""
#: mods/tutorial/init.lua:963 #: mods/tutorial/init.lua:960
msgid "Comment About Chests" msgid "Comment About Chests"
msgstr "Komentar Tentang Peti" msgstr "Komentar Tentang Peti"
#: mods/tutorial/init.lua:964 #: mods/tutorial/init.lua:961
msgid "Building Some Blocks" msgid "Building Some Blocks"
msgstr "Membangun Beberapa Blok" msgstr "Membangun Beberapa Blok"
#: mods/tutorial/init.lua:965 #: mods/tutorial/init.lua:962
msgid "Building at Usable Blocks" msgid "Building at Usable Blocks"
msgstr "Membangun pada Blok yang \"dapat dipakai\"" msgstr "Membangun pada Blok yang \"dapat dipakai\""
#: mods/tutorial/init.lua:966 #: mods/tutorial/init.lua:963
msgid "Mining blocks" msgid "Mining blocks"
msgstr "Blok hasil tambang" msgstr "Blok hasil tambang"
#: mods/tutorial/init.lua:967 #: mods/tutorial/init.lua:964
msgid "Mining example: Cobblestone" msgid "Mining example: Cobblestone"
msgstr "Contoh hasil tambang: Bongkahan batu" msgstr "Contoh hasil tambang: Bongkahan batu"
#: mods/tutorial/init.lua:968 #: mods/tutorial/init.lua:965
msgid "Mining example: Stone" msgid "Mining example: Stone"
msgstr "Contoh hasil tambang: Stone (batu)" msgstr "Contoh hasil tambang: Stone (batu)"
#: mods/tutorial/init.lua:969 #: mods/tutorial/init.lua:966
msgid "Mining example: Conglomerate" msgid "Mining example: Conglomerate"
msgstr "Contoh hasil tambang: Conglomerate" msgstr "Contoh hasil tambang: Conglomerate"
#: mods/tutorial/init.lua:970 #: mods/tutorial/init.lua:967
msgid "Mining example: Wooden Planks" msgid "Mining example: Wooden Planks"
msgstr "Contoh hasil tambang: Wooden Planks (papan kayu)" msgstr "Contoh hasil tambang: Wooden Planks (papan kayu)"
#: mods/tutorial/init.lua:971 #: mods/tutorial/init.lua:968
msgid "Mining example: Weak glass" msgid "Mining example: Weak glass"
msgstr "Contoh hasil tambang: Weak glass (kaca rapuh)" msgstr "Contoh hasil tambang: Weak glass (kaca rapuh)"
#: mods/tutorial/init.lua:972 #: mods/tutorial/init.lua:969
msgid "Unminable blocks" msgid "Unminable blocks"
msgstr "Blok yang Tidak Bisa Ditambang" msgstr "Blok yang Tidak Bisa Ditambang"
#: mods/tutorial/init.lua:973 #: mods/tutorial/init.lua:970
msgid "Special blocks" msgid "Special blocks"
msgstr "Blok yang spesial" msgstr "Blok yang spesial"
#: mods/tutorial/init.lua:974 #: mods/tutorial/init.lua:971
msgid "No-jumping blocks" msgid "No-jumping blocks"
msgstr "Blok tanpa-melompat" msgstr "Blok tanpa-melompat"
#: mods/tutorial/init.lua:975 #: mods/tutorial/init.lua:972
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Bouncy blocks" msgid "Bouncy blocks"
msgstr "Blok tanpa-melompat" msgstr "Blok tanpa-melompat"
#: mods/tutorial/init.lua:976 #: mods/tutorial/init.lua:973
msgid "Falling blocks" msgid "Falling blocks"
msgstr "Blok yang dapat jatuh" msgstr "Blok yang dapat jatuh"
#: mods/tutorial/init.lua:977 #: mods/tutorial/init.lua:974
msgid "Attached blocks" msgid "Attached blocks"
msgstr "Blok yang menempel" msgstr "Blok yang menempel"
#: mods/tutorial/init.lua:978 #: mods/tutorial/init.lua:975
msgid "Using blocks" msgid "Using blocks"
msgstr "Menggunakan blok" msgstr "Menggunakan blok"
#: mods/tutorial/init.lua:979 #: mods/tutorial/init.lua:976
msgid "Crafting Basics" msgid "Crafting Basics"
msgstr "Kerajinan Dasar" msgstr "Kerajinan Dasar"
#: mods/tutorial/init.lua:980 #: mods/tutorial/init.lua:977
msgid "Crafting using Shapeless Recipes" msgid "Crafting using Shapeless Recipes"
msgstr "Kerajinan dengan Resep Tak Berbentuk" msgstr "Kerajinan dengan Resep Tak Berbentuk"
#: mods/tutorial/init.lua:981 #: mods/tutorial/init.lua:978
msgid "Crafting Faster" msgid "Crafting Faster"
msgstr "Kerajinan Lebih Cepat" msgstr "Kerajinan Lebih Cepat"
#: mods/tutorial/init.lua:982 #: mods/tutorial/init.lua:979
msgid "Crafting Groups" msgid "Crafting Groups"
msgstr "Kelompok Kerajinan" msgstr "Kelompok Kerajinan"
#: mods/tutorial/init.lua:983 #: mods/tutorial/init.lua:980
msgid "Furnace Operation Instructions" msgid "Furnace Operation Instructions"
msgstr "Instruksi Pengoperasian Tungku Perapian" msgstr "Instruksi Pengoperasian Tungku Perapian"
#: mods/tutorial/init.lua:984 #: mods/tutorial/init.lua:981
msgid "Repairing Tools" msgid "Repairing Tools"
msgstr "Memperbaiki Peralatan" msgstr "Memperbaiki Peralatan"
#: mods/tutorial/init.lua:985 #: mods/tutorial/init.lua:982
msgid "End of the Basic Tutorial" msgid "End of the Basic Tutorial"
msgstr "Akhir dari Tutorial Dasar" msgstr "Akhir dari Tutorial Dasar"
#: mods/tutorial/init.lua:986 #: mods/tutorial/init.lua:983
msgid "Controls Overview" msgid "Controls Overview"
msgstr "Gambaran Dasar Kontrol" msgstr "Gambaran Dasar Kontrol"
#: mods/tutorial/init.lua:987 #: mods/tutorial/init.lua:984
msgid "Online Resources" msgid "Online Resources"
msgstr "Sumber Daring" msgstr "Sumber Daring"
#: mods/tutorial/init.lua:988 #: mods/tutorial/init.lua:985
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Games" msgid "Games"
msgstr "Sub-permainan" msgstr "Sub-permainan"
#: mods/tutorial/init.lua:991 #: mods/tutorial/init.lua:988
msgid "reinforced wall" msgid "reinforced wall"
msgstr "tembok yang telah diperkuat" msgstr "tembok yang telah diperkuat"
#: mods/tutorial/init.lua:999 #: mods/tutorial/init.lua:996
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "reinforced wood" msgid "reinforced wood"
msgstr "tembok yang telah diperkuat" msgstr "tembok yang telah diperkuat"
#: mods/tutorial/init.lua:1006 #: mods/tutorial/init.lua:1003
msgid "reinforced glass" msgid "reinforced glass"
msgstr "kaca yang telah diperkuat" msgstr "kaca yang telah diperkuat"
#: mods/tutorial/init.lua:1017 #: mods/tutorial/init.lua:1014
msgid "weak glass" msgid "weak glass"
msgstr "kaca rapuh" msgstr "kaca rapuh"
#: mods/tutorial/init.lua:1030 #: mods/tutorial/init.lua:1027
msgid "apple snatcher" msgid "apple snatcher"
msgstr "pengambil apel" msgstr "pengambil apel"
#: mods/tutorial/init.lua:1040 #: mods/tutorial/init.lua:1037
msgid "day/night switch (day)" msgid "day/night switch (day)"
msgstr "saklar siang/malam (siang)" msgstr "saklar siang/malam (siang)"
#: mods/tutorial/init.lua:1049 #: mods/tutorial/init.lua:1046
msgid "day/night switch (night)" msgid "day/night switch (night)"
msgstr "saklar siang/malam (malam)" msgstr "saklar siang/malam (malam)"
#: mods/tutorial/init.lua:1061 #: mods/tutorial/init.lua:1058
msgid "waterfall switch (on)" msgid "waterfall switch (on)"
msgstr "saklar air terjun (nyala)" msgstr "saklar air terjun (nyala)"
#: mods/tutorial/init.lua:1075 #: mods/tutorial/init.lua:1072
msgid "waterfall switch (off)" msgid "waterfall switch (off)"
msgstr "saklar air terjun (mati)" msgstr "saklar air terjun (mati)"
#: mods/tutorial/init.lua:1091 #: mods/tutorial/init.lua:1088
msgid "ruler" msgid "ruler"
msgstr "mistar" msgstr "mistar"
#: mods/tutorial/init.lua:1127 #: mods/tutorial/init.lua:1124
msgid "item spawner" msgid "item spawner"
msgstr "" msgstr ""
#: mods/tutorial/init.lua:1147 #: mods/tutorial/init.lua:1144
msgid "Item spawner" msgid "Item spawner"
msgstr "" msgstr ""
#: mods/tutorial/init.lua:1148 #: mods/tutorial/init.lua:1145
msgid "Offset" msgid "Offset"
msgstr "" msgstr ""
#: mods/tutorial/init.lua:1149 #: mods/tutorial/init.lua:1146
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Itemstring" msgid "Itemstring"
msgstr "Barang" msgstr "Barang"
#: mods/tutorial/init.lua:1150 #: mods/tutorial/init.lua:1147
msgid "OK" msgid "OK"
msgstr "" msgstr ""
#: mods/tutorial/init.lua:1152 #: mods/tutorial/init.lua:1149
msgid "Item spawner (inactive)" msgid "Item spawner (inactive)"
msgstr "" msgstr ""
#: mods/tutorial/init.lua:1214 #: mods/tutorial/init.lua:1211
msgid "This is a crafting example." msgid "This is a crafting example."
msgstr "" msgstr ""
#: mods/tutorial/init.lua:1263 #: mods/tutorial/init.lua:1260
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "crafting example: white paper" msgid "crafting example: white paper"
msgstr "Contoh hasil tambang: Stone (batu)" msgstr "Contoh hasil tambang: Stone (batu)"
#: mods/tutorial/init.lua:1264 #: mods/tutorial/init.lua:1261
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "crafting example: wheat" msgid "crafting example: wheat"
msgstr "Contoh hasil tambang: Stone (batu)" msgstr "Contoh hasil tambang: Stone (batu)"
#: mods/tutorial/init.lua:1265 #: mods/tutorial/init.lua:1262
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "crafting example: colored paper" msgid "crafting example: colored paper"
msgstr "Contoh hasil tambang: Conglomerate" msgstr "Contoh hasil tambang: Conglomerate"
#: mods/tutorial/init.lua:1266 #: mods/tutorial/init.lua:1263
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "crafting example: tool repair" msgid "crafting example: tool repair"
msgstr "Contoh hasil tambang: Stone (batu)" msgstr "Contoh hasil tambang: Stone (batu)"
#: mods/tutorial/init.lua:1294 #: mods/tutorial/init.lua:1291
msgid "This golden cup has been awarded for finishing the tutorial." msgid "This golden cup has been awarded for finishing the tutorial."
msgstr "" msgstr ""
#: mods/tutorial/init.lua:1299 #: mods/tutorial/init.lua:1296
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "This diamond cup has been awarded for collecting all hidden diamonds." msgid "This diamond cup has been awarded for collecting all hidden diamonds."
msgstr "Kamu telah mengumpulkan semua berlian tersembunyi!" msgstr "Kamu telah mengumpulkan semua berlian tersembunyi!"
#: mods/tutorial/init.lua:1305 #: mods/tutorial/init.lua:1302
msgid "golden cup" msgid "golden cup"
msgstr "cangkir emas" msgstr "cangkir emas"
#: mods/tutorial/init.lua:1317 #: mods/tutorial/init.lua:1314
msgid "diamond cup" msgid "diamond cup"
msgstr "cangkir berlian" msgstr "cangkir berlian"
#: mods/tutorial/init.lua:1363 #: mods/tutorial/init.lua:1360
msgid "Warning: You're not playing in singleplayer mode" msgid "Warning: You're not playing in singleplayer mode"
msgstr "Peringatan: Kamu tidak bermain dalam mode pemain tunggal" msgstr "Peringatan: Kamu tidak bermain dalam mode pemain tunggal"
#: mods/tutorial/init.lua:1369 mods/tutorial/init.lua:1379 #: mods/tutorial/init.lua:1366 mods/tutorial/init.lua:1376
msgid "Continue anyways" msgid "Continue anyways"
msgstr "Lanjut apa adanya" msgstr "Lanjut apa adanya"
#: mods/tutorial/init.lua:1370 mods/tutorial/init.lua:1380 #: mods/tutorial/init.lua:1367 mods/tutorial/init.lua:1377
#: mods/tutorial/init.lua:1492 #: mods/tutorial/init.lua:1489
msgid "Leave tutorial" msgid "Leave tutorial"
msgstr "Keluar tutorial" msgstr "Keluar tutorial"
#: mods/tutorial/init.lua:1373 #: mods/tutorial/init.lua:1370
msgid "Warning: Creative mode is active" msgid "Warning: Creative mode is active"
msgstr "Peringatan: Mode kreatif aktif" msgstr "Peringatan: Mode kreatif aktif"
#: mods/tutorial/init.lua:1407 #: mods/tutorial/init.lua:1404
msgid "Select teleport destination:" msgid "Select teleport destination:"
msgstr "" msgstr ""
#: mods/tutorial/init.lua:1416 #: mods/tutorial/init.lua:1413
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Good-Bye room" msgid "Good-Bye room"
msgstr "Pergi ke ruangan Sampai-Jumpa" msgstr "Pergi ke ruangan Sampai-Jumpa"
#: mods/tutorial/init.lua:1433 #: mods/tutorial/init.lua:1430
msgid "You have voluntarily exited the tutorial." msgid "You have voluntarily exited the tutorial."
msgstr "Kamu dengan sukarela keluar dari tutorial." msgstr "Kamu dengan sukarela keluar dari tutorial."
#: mods/tutorial/init.lua:1474 #: mods/tutorial/init.lua:1471
msgid "Gold ingots in the tutorial" msgid "Gold ingots in the tutorial"
msgstr "Batang emas dalam tutorial" msgstr "Batang emas dalam tutorial"
#: mods/tutorial/init.lua:1485 #: mods/tutorial/init.lua:1482
msgid "You've finished the tutorial!" msgid "You've finished the tutorial!"
msgstr "Kamu menyelesaikan tutorial!" msgstr "Kamu menyelesaikan tutorial!"
#: mods/tutorial/init.lua:1491 mods/tutorial/init.lua:1525 #: mods/tutorial/init.lua:1488 mods/tutorial/init.lua:1522
msgid "Continue" msgid "Continue"
msgstr "Lanjut" msgstr "Lanjut"
#: mods/tutorial/init.lua:1493 mods/tutorial/init.lua:1526 #: mods/tutorial/init.lua:1490 mods/tutorial/init.lua:1523
msgid "Go to Good-Bye room" msgid "Go to Good-Bye room"
msgstr "Pergi ke ruangan Sampai-Jumpa" msgstr "Pergi ke ruangan Sampai-Jumpa"
#: mods/tutorial/init.lua:1508 #: mods/tutorial/init.lua:1505
msgid "You found a hidden diamond!" msgid "You found a hidden diamond!"
msgstr "Kamu menemukan berlian tersembunyi!" msgstr "Kamu menemukan berlian tersembunyi!"
#: mods/tutorial/init.lua:1519 #: mods/tutorial/init.lua:1516
msgid "You have collected all hidden diamonds!" msgid "You have collected all hidden diamonds!"
msgstr "Kamu telah mengumpulkan semua berlian tersembunyi!" msgstr "Kamu telah mengumpulkan semua berlian tersembunyi!"

View File

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Tutorial (Luanti) 3.4.0\n" "Project-Id-Version: Tutorial (Luanti) 3.4.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Wuzzy@disroot.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: Wuzzy@disroot.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-11-27 12:44+0100\n" "POT-Creation-Date: 2024-11-27 13:17+0100\n"
"PO-Revision-Date: \n" "PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: Wuzzy <Wuzzy@disroot.org>\n" "Last-Translator: Wuzzy <Wuzzy@disroot.org>\n"
"Language-Team: \n" "Language-Team: \n"
@ -18,7 +18,7 @@ msgid "tutorial sign '@1'"
msgstr "cartello tutoriale '@1'" msgstr "cartello tutoriale '@1'"
#: mods/tutorial/init.lua:102 mods/tutorial/init.lua:130 #: mods/tutorial/init.lua:102 mods/tutorial/init.lua:130
#: mods/tutorial/init.lua:1355 mods/tutorial/init.lua:1390 #: mods/tutorial/init.lua:1352 mods/tutorial/init.lua:1387
msgid "Close" msgid "Close"
msgstr "Chiudi" msgstr "Chiudi"
@ -93,34 +93,18 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#: mods/tutorial/init.lua:180 #: mods/tutorial/init.lua:180
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Now since you probably now the basics, you may want to actually play or " "Now since you probably now the basics, you may want to actually play or "
"build something.\n" "build something.\n"
"Luanti comes bundled with a default game, which you may try out now.\n"
"Sadly, there is currently no tutorial for the default game.\n"
"You may want to read the \"Getting Started\" section of the Community Wiki,\n"
"which is more specific about the default game.\n"
"Said document can be found at:\n"
"\n" "\n"
"<https://wiki.luanti.org/Getting_Started>\n" "You can check out one of the many games the community made in the "
"\n" "ContentDB.\n"
"Alternatively, you may check out one of the games which are shared on the " "You can find it in the main menu under the \"Content\" tab or alternatively "
"Luanti forums." "in\n"
"the web under <https://content.luanti.org>."
msgstr "" msgstr ""
"Ora che si sono viste le basi, forse si vuole provare il gioco oppure "
"costruire.\n"
"Luanti include un subgame predefinito che può essere ora provato.\n"
"Per il momento non c'è un tutoriale per il gioco predefinito.\n"
"Si può consultare la sezione \"Getting Started\" del Wiki, che è più "
"specifica per il gioco di base.\n"
"Vedi: \n"
"\n"
"<https://wiki.luanti.org/Getting_Started>\n"
"\n"
"In alternativa si possono provare i subgame offerti nei Forum di Luanti."
#: mods/tutorial/init.lua:193 #: mods/tutorial/init.lua:188
msgid "" msgid ""
"The creative mode is turned on. If you are here to learn how to play " "The creative mode is turned on. If you are here to learn how to play "
"Luanti,\n" "Luanti,\n"
@ -142,7 +126,7 @@ msgstr ""
"Si può uscire ora premendo \"Esci dal tutoriale\" o più avanti premendo " "Si può uscire ora premendo \"Esci dal tutoriale\" o più avanti premendo "
"[Esc]." "[Esc]."
#: mods/tutorial/init.lua:203 #: mods/tutorial/init.lua:198
msgid "" msgid ""
"You are now playing the tutorial in multiplayer mode.\n" "You are now playing the tutorial in multiplayer mode.\n"
"But this tutorial is optimized for the singleplayer mode.\n" "But this tutorial is optimized for the singleplayer mode.\n"
@ -158,7 +142,7 @@ msgstr ""
"A meno di essere sicuri che nessun altro giocatore entrerà, sarebbe\n" "A meno di essere sicuri che nessun altro giocatore entrerà, sarebbe\n"
"meglio uscire e riavviare il tutoriale in modalità singola." "meglio uscire e riavviare il tutoriale in modalità singola."
#: mods/tutorial/init.lua:211 #: mods/tutorial/init.lua:206
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Luanti has 3 different views which determine the way you see the world.\n" "Luanti has 3 different views which determine the way you see the world.\n"
@ -190,7 +174,7 @@ msgstr ""
" Cambia telecamera: [C]\n" " Cambia telecamera: [C]\n"
" Attiva cinematica: [F8]" " Attiva cinematica: [F8]"
#: mods/tutorial/init.lua:224 #: mods/tutorial/init.lua:219
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Press the [V] key to make a minimap appear on the top right.\n" "Press the [V] key to make a minimap appear on the top right.\n"
@ -250,7 +234,7 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"In alcuni subgame la mappa può essere disattivata." "In alcuni subgame la mappa può essere disattivata."
#: mods/tutorial/init.lua:253 #: mods/tutorial/init.lua:248
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"The world of Luanti is made entirely out of blocks, or voxels, to be " "The world of Luanti is made entirely out of blocks, or voxels, to be "
@ -273,7 +257,7 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Ovviamente in alcuni giochi compaiono altri blocchi speciali e strani." "Ovviamente in alcuni giochi compaiono altri blocchi speciali e strani."
#: mods/tutorial/init.lua:262 #: mods/tutorial/init.lua:257
msgid "" msgid ""
"Some blocks need to rest on top of another block, otherwise, they fall " "Some blocks need to rest on top of another block, otherwise, they fall "
"down.\n" "down.\n"
@ -282,7 +266,7 @@ msgstr ""
"Alcuni blocchi devono essere appoggiati oppure cadono.\n" "Alcuni blocchi devono essere appoggiati oppure cadono.\n"
"Prova a scavare il blocco sotto al più alto." "Prova a scavare il blocco sotto al più alto."
#: mods/tutorial/init.lua:266 #: mods/tutorial/init.lua:261
msgid "" msgid ""
"Some blocks have to be attached to another block, otherwise, they drop as an " "Some blocks have to be attached to another block, otherwise, they drop as an "
"item\n" "item\n"
@ -299,13 +283,13 @@ msgstr ""
"direttamente, ma\n" "direttamente, ma\n"
"se scavi il blocco a cui è collegata si rompe e la puoi prendere." "se scavi il blocco a cui è collegata si rompe e la puoi prendere."
#: mods/tutorial/init.lua:273 #: mods/tutorial/init.lua:268
msgid "" msgid ""
"These nasty blocks on the floor prevent you from jumping when you stand on " "These nasty blocks on the floor prevent you from jumping when you stand on "
"them." "them."
msgstr "Questi scomodi blocchi ti impediscono il salto quando ci stai sopra." msgstr "Questi scomodi blocchi ti impediscono il salto quando ci stai sopra."
#: mods/tutorial/init.lua:276 #: mods/tutorial/init.lua:271
msgid "" msgid ""
"Whee! The blocks will make you bounce if you jump on them. They also can " "Whee! The blocks will make you bounce if you jump on them. They also can "
"bounce\n" "bounce\n"
@ -314,7 +298,7 @@ msgstr ""
"Questi blocchi ti fanno rimbalzare quando ci salti sopra. Ti possono anche\n" "Questi blocchi ti fanno rimbalzare quando ci salti sopra. Ti possono anche\n"
"sbalzare di lato, se sei abbastanza veloce." "sbalzare di lato, se sei abbastanza veloce."
#: mods/tutorial/init.lua:280 #: mods/tutorial/init.lua:275
msgid "" msgid ""
"This abyss behind this sign is so small that you can even walk over it,\n" "This abyss behind this sign is so small that you can even walk over it,\n"
"as long as you don't stop midway. But you can jump over it anyways, just to " "as long as you don't stop midway. But you can jump over it anyways, just to "
@ -325,7 +309,7 @@ msgstr ""
"sopra,\n" "sopra,\n"
"purché non ti fermi nel mezzo. Ma lo puoi anche saltare per sicurezza." "purché non ti fermi nel mezzo. Ma lo puoi anche saltare per sicurezza."
#: mods/tutorial/init.lua:285 #: mods/tutorial/init.lua:280
msgid "" msgid ""
"You can't reach this upper block by walking. But luckily, you are able to " "You can't reach this upper block by walking. But luckily, you are able to "
"jump.\n" "jump.\n"
@ -347,7 +331,7 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Ora prova per proseguire." "Ora prova per proseguire."
#: mods/tutorial/init.lua:296 #: mods/tutorial/init.lua:291
msgid "" msgid ""
"Here is a slightly larger abyss. Luckily, you can also jump just far enough " "Here is a slightly larger abyss. Luckily, you can also jump just far enough "
"to\n" "to\n"
@ -363,7 +347,7 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
" Salta: [Spazio]" " Salta: [Spazio]"
#: mods/tutorial/init.lua:303 #: mods/tutorial/init.lua:298
msgid "" msgid ""
"From this point on, there will be branching paths. For orientation, we " "From this point on, there will be branching paths. For orientation, we "
"placed\n" "placed\n"
@ -381,7 +365,7 @@ msgstr ""
"Non è necessario seguire le sezioni in ordine,\n" "Non è necessario seguire le sezioni in ordine,\n"
"con una eccezione di cui daremo info più avanti." "con una eccezione di cui daremo info più avanti."
#: mods/tutorial/init.lua:310 #: mods/tutorial/init.lua:305
msgid "" msgid ""
"Sneaking is a special move. As long as you sneak, you walk slower, but you " "Sneaking is a special move. As long as you sneak, you walk slower, but you "
"are\n" "are\n"
@ -420,7 +404,7 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Puoi provare a strisciare su questa piccola piramide a blocchi." "Puoi provare a strisciare su questa piccola piramide a blocchi."
#: mods/tutorial/init.lua:326 #: mods/tutorial/init.lua:321
msgid "" msgid ""
"At the bottom of the screen you see 8 squares. This is called the 'hotbar'.\n" "At the bottom of the screen you see 8 squares. This is called the 'hotbar'.\n"
"The hotbar allows you to quickly access some items from your inventory.\n" "The hotbar allows you to quickly access some items from your inventory.\n"
@ -451,7 +435,7 @@ msgstr ""
"L'oggetto preso è anche quello che fa da attrezzo, come vedremo più avanti\n" "L'oggetto preso è anche quello che fa da attrezzo, come vedremo più avanti\n"
"per lo scavo e la costruzione." "per lo scavo e la costruzione."
#: mods/tutorial/init.lua:341 #: mods/tutorial/init.lua:336
msgid "" msgid ""
"In this chest you find some comestibles. Comestibles are items which " "In this chest you find some comestibles. Comestibles are items which "
"instantly\n" "instantly\n"
@ -477,14 +461,14 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
" Mangia alimento: [tasto sinistro]" " Mangia alimento: [tasto sinistro]"
#: mods/tutorial/init.lua:353 #: mods/tutorial/init.lua:348
msgid "" msgid ""
"Treasure chests are a common sight in Luanti. They are actually not built-" "Treasure chests are a common sight in Luanti. They are actually not built-"
"in\n" "in\n"
"into the game." "into the game."
msgstr "" msgstr ""
#: mods/tutorial/init.lua:357 #: mods/tutorial/init.lua:352
msgid "" msgid ""
"Careful! These spikes hurt you when you stand inside, so don't walk into " "Careful! These spikes hurt you when you stand inside, so don't walk into "
"them.\n" "them.\n"
@ -501,7 +485,7 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Questo è uno dei tanti modi di procurarsi ferite in Luanti." "Questo è uno dei tanti modi di procurarsi ferite in Luanti."
#: mods/tutorial/init.lua:365 #: mods/tutorial/init.lua:360
msgid "" msgid ""
"This is a ladder. Ladders help you to climb up great heights or to climb " "This is a ladder. Ladders help you to climb up great heights or to climb "
"down safely.\n" "down safely.\n"
@ -524,7 +508,7 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Va notato che sulla scala non funzionano striscia e salta." "Va notato che sulla scala non funzionano striscia e salta."
#: mods/tutorial/init.lua:375 #: mods/tutorial/init.lua:370
msgid "" msgid ""
"What you see here is a small swimming pool. You are able to swim and dive.\n" "What you see here is a small swimming pool. You are able to swim and dive.\n"
"Diving usually costs you breath. While diving, 10 bubbles appear in the " "Diving usually costs you breath. While diving, 10 bubbles appear in the "
@ -564,7 +548,7 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Al fondo della piscina c'è un lingotto da prendere." "Al fondo della piscina c'è un lingotto da prendere."
#: mods/tutorial/init.lua:394 #: mods/tutorial/init.lua:389
msgid "" msgid ""
"To get to the other side, you have to dive here. Don't worry, the tunnel is " "To get to the other side, you have to dive here. Don't worry, the tunnel is "
"not\n" "not\n"
@ -589,7 +573,7 @@ msgstr ""
" Nuota in alto: [Spazio]\n" " Nuota in alto: [Spazio]\n"
" Nuota in basso: [Maiusc sinistro]" " Nuota in basso: [Maiusc sinistro]"
#: mods/tutorial/init.lua:406 #: mods/tutorial/init.lua:401
msgid "" msgid ""
"You can easily swim up this waterfall. Go into the water and hold the space " "You can easily swim up this waterfall. Go into the water and hold the space "
"bar until you're\n" "bar until you're\n"
@ -613,7 +597,7 @@ msgstr ""
" Nuota in alto: [Spazio]\n" " Nuota in alto: [Spazio]\n"
" Nuota in basso: [Maiusc sinistro]" " Nuota in basso: [Maiusc sinistro]"
#: mods/tutorial/init.lua:417 #: mods/tutorial/init.lua:412
msgid "" msgid ""
"Liquids behave somewhat weirdly in Luanti. Actually, there are 2 kinds of " "Liquids behave somewhat weirdly in Luanti. Actually, there are 2 kinds of "
"liquids.\n" "liquids.\n"
@ -682,7 +666,7 @@ msgstr ""
"del liquido.\n" "del liquido.\n"
"Usa quel blocco stando vicino e puntandolo, e osserva la cascata esaurirsi." "Usa quel blocco stando vicino e puntandolo, e osserva la cascata esaurirsi."
#: mods/tutorial/init.lua:442 #: mods/tutorial/init.lua:437
msgid "" msgid ""
"Luanti mods can introduce various liquids which differ in their properties.\n" "Luanti mods can introduce various liquids which differ in their properties.\n"
"Probably the most important property is their viscosity. Here you have some\n" "Probably the most important property is their viscosity. Here you have some\n"
@ -692,7 +676,7 @@ msgstr ""
"per le loro proprietà. La più importante è probabilmente la viscosità.\n" "per le loro proprietà. La più importante è probabilmente la viscosità.\n"
"Ecco alcune piscine con liquidi di viscosità diversa: puoi fare una prova." "Ecco alcune piscine con liquidi di viscosità diversa: puoi fare una prova."
#: mods/tutorial/init.lua:447 #: mods/tutorial/init.lua:442
msgid "" msgid ""
"An important general concept in Luanti is pointing. As mentioned earlier,\n" "An important general concept in Luanti is pointing. As mentioned earlier,\n"
"there is a crosshair in the center of the screen.\n" "there is a crosshair in the center of the screen.\n"
@ -726,7 +710,7 @@ msgid ""
"To do that, you must point it and click with the left mouse button." "To do that, you must point it and click with the left mouse button."
msgstr "" msgstr ""
#: mods/tutorial/init.lua:476 #: mods/tutorial/init.lua:471
msgid "" msgid ""
"The distance you need to point to things solely depends on the tool you " "The distance you need to point to things solely depends on the tool you "
"carry.\n" "carry.\n"
@ -765,7 +749,7 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Si vedrà altro sugli attrezzi in un'altra sezione." "Si vedrà altro sugli attrezzi in un'altra sezione."
#: mods/tutorial/init.lua:490 #: mods/tutorial/init.lua:485
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Unless you have damage disabled, all players start with 20 hit points (HP), " "Unless you have damage disabled, all players start with 20 hit points (HP), "
@ -822,7 +806,7 @@ msgstr ""
"e non si perdono gli oggetti posseduti. I subgame possono\n" "e non si perdono gli oggetti posseduti. I subgame possono\n"
"prevedere eventi speciali in caso di morte del giocatore." "prevedere eventi speciali in caso di morte del giocatore."
#: mods/tutorial/init.lua:512 #: mods/tutorial/init.lua:507
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Oops! So it seems you just have died. Don't worry, you don't have lost any " "Oops! So it seems you just have died. Don't worry, you don't have lost any "
@ -873,7 +857,7 @@ msgstr ""
"Per proseguire, percorri tutto il corridoio e buttati di sotto. Niente " "Per proseguire, percorri tutto il corridoio e buttati di sotto. Niente "
"paura, caduta morbida." "paura, caduta morbida."
#: mods/tutorial/init.lua:533 #: mods/tutorial/init.lua:528
msgid "" msgid ""
"Throughout your journey, you will probably collect many items. Once you " "Throughout your journey, you will probably collect many items. Once you "
"collected\n" "collected\n"
@ -918,7 +902,7 @@ msgstr ""
"A destra di questo cartello c'è una pila di 50 rocce\n" "A destra di questo cartello c'è una pila di 50 rocce\n"
"per provare a prendere e posare dall'inventario." "per provare a prendere e posare dall'inventario."
#: mods/tutorial/init.lua:551 #: mods/tutorial/init.lua:546
msgid "" msgid ""
"A tool is a special kind of item.\n" "A tool is a special kind of item.\n"
"Tools can be used for many things, such as:\n" "Tools can be used for many things, such as:\n"
@ -956,7 +940,7 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Gli attrezzi possono essere riparati, vedi il cartello sulle riparazioni." "Gli attrezzi possono essere riparati, vedi il cartello sulle riparazioni."
#: mods/tutorial/init.lua:568 #: mods/tutorial/init.lua:563
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"The inventory menu usually contains the player inventory. This allows you\n" "The inventory menu usually contains the player inventory. This allows you\n"
@ -1018,7 +1002,7 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Si può anche posare una pila di oggetti cliccando fuori dall'inventario." "Si può anche posare una pila di oggetti cliccando fuori dall'inventario."
#: mods/tutorial/init.lua:595 #: mods/tutorial/init.lua:590
msgid "" msgid ""
"By the way, if you are tired of clicking, there is a little convenience\n" "By the way, if you are tired of clicking, there is a little convenience\n"
"feature:\n" "feature:\n"
@ -1041,7 +1025,7 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
" Sposta pila di oggetti nell'inventario: [Maiuscolo]+[tasto sinistro]" " Sposta pila di oggetti nell'inventario: [Maiuscolo]+[tasto sinistro]"
#: mods/tutorial/init.lua:605 #: mods/tutorial/init.lua:600
msgid "" msgid ""
"This is a chest. You can view its contents by right-clicking it. In the menu " "This is a chest. You can view its contents by right-clicking it. In the menu "
"you will see\n" "you will see\n"
@ -1054,7 +1038,7 @@ msgstr ""
"giocatore.\n" "giocatore.\n"
"Si possono scambiare oggetti come nel menu inventario." "Si possono scambiare oggetti come nel menu inventario."
#: mods/tutorial/init.lua:611 #: mods/tutorial/init.lua:606
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Another important task in Luanti is building blocks.\n" "Another important task in Luanti is building blocks.\n"
@ -1092,7 +1076,7 @@ msgstr ""
"un altro lingotto\n" "un altro lingotto\n"
"che ti aspetta." "che ti aspetta."
#: mods/tutorial/init.lua:626 #: mods/tutorial/init.lua:621
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"You may have wondered how you can build on a block which you can use, like a " "You may have wondered how you can build on a block which you can use, like a "
@ -1107,7 +1091,7 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
" Costruisci su blocco usabile: [Maiusc sn]+[tasto destro]" " Costruisci su blocco usabile: [Maiusc sn]+[tasto destro]"
#: mods/tutorial/init.lua:632 #: mods/tutorial/init.lua:627
msgid "" msgid ""
"Mining is a method to remove a single block with a mining tool. It is a very " "Mining is a method to remove a single block with a mining tool. It is a very "
"important\n" "important\n"
@ -1178,7 +1162,7 @@ msgstr ""
"attrezzi.\n" "attrezzi.\n"
"Questi sono solo esempi per mostrarvi diversi tipi di rottura." "Questi sono solo esempi per mostrarvi diversi tipi di rottura."
#: mods/tutorial/init.lua:659 #: mods/tutorial/init.lua:654
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"This is cobblestone. You can mine it with a pickaxe.\n" "This is cobblestone. You can mine it with a pickaxe.\n"
@ -1191,7 +1175,7 @@ msgstr ""
"uguali\n" "uguali\n"
"è il comportamento predefinito per i blocchi in molti subgame." "è il comportamento predefinito per i blocchi in molti subgame."
#: mods/tutorial/init.lua:664 #: mods/tutorial/init.lua:659
msgid "" msgid ""
"These are wooden planks. In the tutorial, you can only mine those blocks " "These are wooden planks. In the tutorial, you can only mine those blocks "
"with an axe.\n" "with an axe.\n"
@ -1207,7 +1191,7 @@ msgstr ""
"In Luanti il termine \"scavare\" è usato in senso ampio, senza differenze\n" "In Luanti il termine \"scavare\" è usato in senso ampio, senza differenze\n"
"per il materiale." "per il materiale."
#: mods/tutorial/init.lua:670 #: mods/tutorial/init.lua:665
msgid "" msgid ""
"This is a cube of conglomerate. You need a pickaxe to mine it.\n" "This is a cube of conglomerate. You need a pickaxe to mine it.\n"
"Conglomerate drops something based on probability. Conglomerate randomly " "Conglomerate drops something based on probability. Conglomerate randomly "
@ -1218,7 +1202,7 @@ msgstr ""
"Il conglomerato si rompe rilasciando qualcosa in base ad un calcolo " "Il conglomerato si rompe rilasciando qualcosa in base ad un calcolo "
"probabilistico." "probabilistico."
#: mods/tutorial/init.lua:675 #: mods/tutorial/init.lua:670
msgid "" msgid ""
"This is some weak glass. You can break it with your bare hands. Or you can " "This is some weak glass. You can break it with your bare hands. Or you can "
"use your pickaxe,\n" "use your pickaxe,\n"
@ -1232,7 +1216,7 @@ msgstr ""
"da quello degli altri vetri.\n" "da quello degli altri vetri.\n"
"Questi blocchi di vetro fragile quando si rompono non producono niente." "Questi blocchi di vetro fragile quando si rompono non producono niente."
#: mods/tutorial/init.lua:680 #: mods/tutorial/init.lua:675
msgid "" msgid ""
"This is stone. You need a pickaxe to mine it. When mined, stone will drop " "This is stone. You need a pickaxe to mine it. When mined, stone will drop "
"cobblestone." "cobblestone."
@ -1240,7 +1224,7 @@ msgstr ""
"Questa è pietra. Ti serve un piccone per scavarla.\n" "Questa è pietra. Ti serve un piccone per scavarla.\n"
"Quando viene scavata, la pietra produce pietrisco." "Quando viene scavata, la pietra produce pietrisco."
#: mods/tutorial/init.lua:683 #: mods/tutorial/init.lua:678
msgid "" msgid ""
"There can always be some blocks which are not minable by any tool. In our " "There can always be some blocks which are not minable by any tool. In our "
"tutorial, all\n" "tutorial, all\n"
@ -1250,7 +1234,7 @@ msgstr ""
"attrezzo.\n" "attrezzo.\n"
"Nel tutoriale, ad esempio, i muri del castello non si rompono." "Nel tutoriale, ad esempio, i muri del castello non si rompono."
#: mods/tutorial/init.lua:687 #: mods/tutorial/init.lua:682
msgid "" msgid ""
"Crafting is the task of taking several items and combining them to form a " "Crafting is the task of taking several items and combining them to form a "
"new item.\n" "new item.\n"
@ -1290,7 +1274,7 @@ msgstr ""
"Questo procedimento consuma la carta.\n" "Questo procedimento consuma la carta.\n"
"Quando il libro è in inventario, procedere al prossimo cartello." "Quando il libro è in inventario, procedere al prossimo cartello."
#: mods/tutorial/init.lua:705 #: mods/tutorial/init.lua:700
msgid "" msgid ""
"To craft the book you have used a so-called crafting recipe. You must know " "To craft the book you have used a so-called crafting recipe. You must know "
"the crafting\n" "the crafting\n"
@ -1332,7 +1316,7 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Quando si ottiene la farina, procedere al prossimo cartello." "Quando si ottiene la farina, procedere al prossimo cartello."
#: mods/tutorial/init.lua:721 #: mods/tutorial/init.lua:716
msgid "" msgid ""
"Do you got your dough? Good.\n" "Do you got your dough? Good.\n"
"\n" "\n"
@ -1359,7 +1343,7 @@ msgstr ""
"Potete provarlo con il grano restante oppure procedere al cartello " "Potete provarlo con il grano restante oppure procedere al cartello "
"successivo." "successivo."
#: mods/tutorial/init.lua:745 #: mods/tutorial/init.lua:740
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"This is a furnace. Furnaces can be used to turn a smeltable item with help " "This is a furnace. Furnaces can be used to turn a smeltable item with help "
@ -1432,7 +1416,7 @@ msgstr ""
"Anche qui questa fornace è solo un esempio; le operazioni possono essere\n" "Anche qui questa fornace è solo un esempio; le operazioni possono essere\n"
"leggermente diverse in altri subgame." "leggermente diverse in altri subgame."
#: mods/tutorial/init.lua:770 #: mods/tutorial/init.lua:765
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Some games may come with a special recipe which allows you to repair your " "Some games may come with a special recipe which allows you to repair your "
@ -1457,7 +1441,7 @@ msgstr ""
"Il tutoriale possiede questa ricetta ovviamente. Il baule qui vicino\n" "Il tutoriale possiede questa ricetta ovviamente. Il baule qui vicino\n"
"contiene alcuni attrezzi consumati che puoi provare a riparare." "contiene alcuni attrezzi consumati che puoi provare a riparare."
#: mods/tutorial/init.lua:780 #: mods/tutorial/init.lua:775
msgid "" msgid ""
"You will often meet some blocks you can use. Something special happens when " "You will often meet some blocks you can use. Something special happens when "
"you\n" "you\n"
@ -1480,7 +1464,7 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
" Usa blocco: [tasto destro]" " Usa blocco: [tasto destro]"
#: mods/tutorial/init.lua:790 #: mods/tutorial/init.lua:785
msgid "" msgid ""
"If you think you have enough of this tutorial, you can leave at any time. " "If you think you have enough of this tutorial, you can leave at any time. "
"There are\n" "There are\n"
@ -1544,7 +1528,7 @@ msgstr ""
"collegati\n" "collegati\n"
"ma non necessari per il gioco." "ma non necessari per il gioco."
#: mods/tutorial/init.lua:818 #: mods/tutorial/init.lua:813
msgid "" msgid ""
"You have collected your first gold ingot. Those will help you to keep track " "You have collected your first gold ingot. Those will help you to keep track "
"in this tutorial.\n" "in this tutorial.\n"
@ -1561,7 +1545,7 @@ msgstr ""
"Se li raccoglierai tutti hai finito il tutoriale,\n" "Se li raccoglierai tutti hai finito il tutoriale,\n"
"ma raccogliere i lingotti non è obbligatorio." "ma raccogliere i lingotti non è obbligatorio."
#: mods/tutorial/init.lua:825 #: mods/tutorial/init.lua:820
msgid "" msgid ""
"You have collected all the gold ingots in this tutorial.\n" "You have collected all the gold ingots in this tutorial.\n"
"\n" "\n"
@ -1598,7 +1582,7 @@ msgstr ""
"e\n" "e\n"
"da quello tornare al menu principale o uscire da Luanti." "da quello tornare al menu principale o uscire da Luanti."
#: mods/tutorial/init.lua:840 #: mods/tutorial/init.lua:835
msgid "" msgid ""
"Great, you have found and collected a hidden diamond! In Tutorial World, " "Great, you have found and collected a hidden diamond! In Tutorial World, "
"there are 12 hidden\n" "there are 12 hidden\n"
@ -1614,7 +1598,7 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Se li trovi tutti riceverai un premio simbolico." "Se li trovi tutti riceverai un premio simbolico."
#: mods/tutorial/init.lua:847 #: mods/tutorial/init.lua:842
msgid "" msgid ""
"Congratulations!\n" "Congratulations!\n"
"You have collected all the diamonds of Tutorial World!\n" "You have collected all the diamonds of Tutorial World!\n"
@ -1629,7 +1613,7 @@ msgstr ""
"Per riconoscere questo traguardo, ricevi in premio una coppa di diamante.\n" "Per riconoscere questo traguardo, ricevi in premio una coppa di diamante.\n"
"Ti aspetta nella Stanza di Addio." "Ti aspetta nella Stanza di Addio."
#: mods/tutorial/init.lua:855 #: mods/tutorial/init.lua:850
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"To recap, here is an overview over the most important default controls:\n" "To recap, here is an overview over the most important default controls:\n"
@ -1691,7 +1675,7 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Una versione riassunta dei comandi si vede nel menu di pausa." "Una versione riassunta dei comandi si vede nel menu di pausa."
#: mods/tutorial/init.lua:888 #: mods/tutorial/init.lua:883
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"You may want to check out these online resources related to Luanti:\n" "You may want to check out these online resources related to Luanti:\n"
@ -1699,12 +1683,13 @@ msgid ""
"Official homepage of Luanti: <https://luanti.org/>\n" "Official homepage of Luanti: <https://luanti.org/>\n"
"The main place to find the most recent version of Luanti.\n" "The main place to find the most recent version of Luanti.\n"
"\n" "\n"
"ContentDB: <https://content.luanti.org/>\n"
"Browse the community creations for Luanti: Games, mods and texture packs!\n"
"\n"
"Community wiki: <https://wiki.luanti.org/>\n" "Community wiki: <https://wiki.luanti.org/>\n"
"A community-based documentation website for Luanti. Anyone with an account " "A community-based documentation website for Luanti. Anyone with an account "
"can edit\n" "can edit\n"
"it! It also features a documentation of the default game, which was NOT " "it!\n"
"covered by\n"
"this tutorial.\n"
"\n" "\n"
"Webforums: <https://forum.luanti.org/>\n" "Webforums: <https://forum.luanti.org/>\n"
"A web-based discussion platform where you can discuss everything related to " "A web-based discussion platform where you can discuss everything related to "
@ -1742,376 +1727,404 @@ msgstr ""
"Un canale IRC generico su Luanti dove incontrarsi per discutere in diretta.\n" "Un canale IRC generico su Luanti dove incontrarsi per discutere in diretta.\n"
"Se non conosci IRC vedi il wiki per informazioni. " "Se non conosci IRC vedi il wiki per informazioni. "
#: mods/tutorial/init.lua:936 mods/tutorial/init.lua:1384 #: mods/tutorial/init.lua:933 mods/tutorial/init.lua:1381
msgid "Introduction" msgid "Introduction"
msgstr "Introduzione" msgstr "Introduzione"
#: mods/tutorial/init.lua:937 #: mods/tutorial/init.lua:934
msgid "Luanti" msgid "Luanti"
msgstr "Luanti" msgstr "Luanti"
#: mods/tutorial/init.lua:938 #: mods/tutorial/init.lua:935
msgid "Player Camera" msgid "Player Camera"
msgstr "Telecamera" msgstr "Telecamera"
#: mods/tutorial/init.lua:939 #: mods/tutorial/init.lua:936
msgid "Minimap" msgid "Minimap"
msgstr "Mini-mappa" msgstr "Mini-mappa"
#: mods/tutorial/init.lua:940 #: mods/tutorial/init.lua:937
msgid "Small Abysses" msgid "Small Abysses"
msgstr "Crepacci" msgstr "Crepacci"
#: mods/tutorial/init.lua:941 #: mods/tutorial/init.lua:938
msgid "Jumping (1)" msgid "Jumping (1)"
msgstr "Saltare (1)" msgstr "Saltare (1)"
#: mods/tutorial/init.lua:942 #: mods/tutorial/init.lua:939
msgid "Jumping (2)" msgid "Jumping (2)"
msgstr "Saltare (2)" msgstr "Saltare (2)"
#: mods/tutorial/init.lua:943 #: mods/tutorial/init.lua:940
msgid "Sneaking" msgid "Sneaking"
msgstr "Strisciare" msgstr "Strisciare"
#: mods/tutorial/init.lua:944 #: mods/tutorial/init.lua:941
msgid "Information about the following tutorial sections" msgid "Information about the following tutorial sections"
msgstr "Info sulle sezioni seguenti" msgstr "Info sulle sezioni seguenti"
#: mods/tutorial/init.lua:945 #: mods/tutorial/init.lua:942
msgid "Hotbar" msgid "Hotbar"
msgstr "Barra attrezzi" msgstr "Barra attrezzi"
#: mods/tutorial/init.lua:946 #: mods/tutorial/init.lua:943
msgid "Comestibles and Eating" msgid "Comestibles and Eating"
msgstr "Cibi e alimentazione" msgstr "Cibi e alimentazione"
#: mods/tutorial/init.lua:947 #: mods/tutorial/init.lua:944
msgid "Chests" msgid "Chests"
msgstr "Bauli" msgstr "Bauli"
#: mods/tutorial/init.lua:948 #: mods/tutorial/init.lua:945
msgid "Blocks Which Hurt You" msgid "Blocks Which Hurt You"
msgstr "Blocchi che feriscono" msgstr "Blocchi che feriscono"
#: mods/tutorial/init.lua:949 #: mods/tutorial/init.lua:946
msgid "Climbing Ladders" msgid "Climbing Ladders"
msgstr "Salire scale" msgstr "Salire scale"
#: mods/tutorial/init.lua:950 #: mods/tutorial/init.lua:947
msgid "Swimming" msgid "Swimming"
msgstr "Nuotare" msgstr "Nuotare"
#: mods/tutorial/init.lua:951 #: mods/tutorial/init.lua:948
msgid "Diving" msgid "Diving"
msgstr "Tuffi" msgstr "Tuffi"
#: mods/tutorial/init.lua:952 #: mods/tutorial/init.lua:949
msgid "Swimming up a Waterfall" msgid "Swimming up a Waterfall"
msgstr "Nuotare su una cascata" msgstr "Nuotare su una cascata"
#: mods/tutorial/init.lua:953 #: mods/tutorial/init.lua:950
msgid "Viscosity" msgid "Viscosity"
msgstr "Viscosità" msgstr "Viscosità"
#: mods/tutorial/init.lua:954 #: mods/tutorial/init.lua:951
msgid "Liquid sources and flowing liquids" msgid "Liquid sources and flowing liquids"
msgstr "Fonti e liquidi" msgstr "Fonti e liquidi"
#: mods/tutorial/init.lua:955 #: mods/tutorial/init.lua:952
msgid "Pointing (1)" msgid "Pointing (1)"
msgstr "Puntare (1)" msgstr "Puntare (1)"
#: mods/tutorial/init.lua:956 #: mods/tutorial/init.lua:953
msgid "Pointing (2)" msgid "Pointing (2)"
msgstr "Puntare (2)" msgstr "Puntare (2)"
#: mods/tutorial/init.lua:957 #: mods/tutorial/init.lua:954
msgid "Health and Damage" msgid "Health and Damage"
msgstr "Vita e danni" msgstr "Vita e danni"
#: mods/tutorial/init.lua:958 #: mods/tutorial/init.lua:955
msgid "Death and Respawning" msgid "Death and Respawning"
msgstr "Morte e riavvio" msgstr "Morte e riavvio"
#: mods/tutorial/init.lua:959 #: mods/tutorial/init.lua:956
msgid "Items" msgid "Items"
msgstr "Oggetti" msgstr "Oggetti"
#: mods/tutorial/init.lua:960 #: mods/tutorial/init.lua:957
msgid "Tools" msgid "Tools"
msgstr "Attrezzi" msgstr "Attrezzi"
#: mods/tutorial/init.lua:961 #: mods/tutorial/init.lua:958
msgid "Using the Inventory" msgid "Using the Inventory"
msgstr "Usare l'inventario" msgstr "Usare l'inventario"
#: mods/tutorial/init.lua:962 #: mods/tutorial/init.lua:959
msgid "Inventory shortcut" msgid "Inventory shortcut"
msgstr "Scorciatoie per l'inventario" msgstr "Scorciatoie per l'inventario"
#: mods/tutorial/init.lua:963 #: mods/tutorial/init.lua:960
msgid "Comment About Chests" msgid "Comment About Chests"
msgstr "Commento sui bauli" msgstr "Commento sui bauli"
#: mods/tutorial/init.lua:964 #: mods/tutorial/init.lua:961
msgid "Building Some Blocks" msgid "Building Some Blocks"
msgstr "Costruire qualche blocco" msgstr "Costruire qualche blocco"
#: mods/tutorial/init.lua:965 #: mods/tutorial/init.lua:962
msgid "Building at Usable Blocks" msgid "Building at Usable Blocks"
msgstr "Costruire su un blocco usabile" msgstr "Costruire su un blocco usabile"
#: mods/tutorial/init.lua:966 #: mods/tutorial/init.lua:963
msgid "Mining blocks" msgid "Mining blocks"
msgstr "Scavare blocchi" msgstr "Scavare blocchi"
#: mods/tutorial/init.lua:967 #: mods/tutorial/init.lua:964
msgid "Mining example: Cobblestone" msgid "Mining example: Cobblestone"
msgstr "Esempio di scavo: pietrisco" msgstr "Esempio di scavo: pietrisco"
#: mods/tutorial/init.lua:968 #: mods/tutorial/init.lua:965
msgid "Mining example: Stone" msgid "Mining example: Stone"
msgstr "Esempio di scavo: pietra" msgstr "Esempio di scavo: pietra"
#: mods/tutorial/init.lua:969 #: mods/tutorial/init.lua:966
msgid "Mining example: Conglomerate" msgid "Mining example: Conglomerate"
msgstr "Esempio di scavo: conglomerato" msgstr "Esempio di scavo: conglomerato"
#: mods/tutorial/init.lua:970 #: mods/tutorial/init.lua:967
msgid "Mining example: Wooden Planks" msgid "Mining example: Wooden Planks"
msgstr "Esempio di scavo: assi di legno" msgstr "Esempio di scavo: assi di legno"
#: mods/tutorial/init.lua:971 #: mods/tutorial/init.lua:968
msgid "Mining example: Weak glass" msgid "Mining example: Weak glass"
msgstr "Esempio di scavo: vetro fragile" msgstr "Esempio di scavo: vetro fragile"
#: mods/tutorial/init.lua:972 #: mods/tutorial/init.lua:969
msgid "Unminable blocks" msgid "Unminable blocks"
msgstr "Blocchi non scavabili" msgstr "Blocchi non scavabili"
#: mods/tutorial/init.lua:973 #: mods/tutorial/init.lua:970
msgid "Special blocks" msgid "Special blocks"
msgstr "Blocchi speciali" msgstr "Blocchi speciali"
#: mods/tutorial/init.lua:974 #: mods/tutorial/init.lua:971
msgid "No-jumping blocks" msgid "No-jumping blocks"
msgstr "Blocchi non saltabili" msgstr "Blocchi non saltabili"
#: mods/tutorial/init.lua:975 #: mods/tutorial/init.lua:972
msgid "Bouncy blocks" msgid "Bouncy blocks"
msgstr "Blocchi a rimbalzo" msgstr "Blocchi a rimbalzo"
#: mods/tutorial/init.lua:976 #: mods/tutorial/init.lua:973
msgid "Falling blocks" msgid "Falling blocks"
msgstr "Blocchi che cadono" msgstr "Blocchi che cadono"
#: mods/tutorial/init.lua:977 #: mods/tutorial/init.lua:974
msgid "Attached blocks" msgid "Attached blocks"
msgstr "Blocchi collegati" msgstr "Blocchi collegati"
#: mods/tutorial/init.lua:978 #: mods/tutorial/init.lua:975
msgid "Using blocks" msgid "Using blocks"
msgstr "Usare i blocchi" msgstr "Usare i blocchi"
#: mods/tutorial/init.lua:979 #: mods/tutorial/init.lua:976
msgid "Crafting Basics" msgid "Crafting Basics"
msgstr "Basi sulla costruzione" msgstr "Basi sulla costruzione"
#: mods/tutorial/init.lua:980 #: mods/tutorial/init.lua:977
msgid "Crafting using Shapeless Recipes" msgid "Crafting using Shapeless Recipes"
msgstr "Costruire con ricette senza forma" msgstr "Costruire con ricette senza forma"
#: mods/tutorial/init.lua:981 #: mods/tutorial/init.lua:978
msgid "Crafting Faster" msgid "Crafting Faster"
msgstr "Costruire più in fretta" msgstr "Costruire più in fretta"
#: mods/tutorial/init.lua:982 #: mods/tutorial/init.lua:979
msgid "Crafting Groups" msgid "Crafting Groups"
msgstr "Gruppi di costruzione" msgstr "Gruppi di costruzione"
#: mods/tutorial/init.lua:983 #: mods/tutorial/init.lua:980
msgid "Furnace Operation Instructions" msgid "Furnace Operation Instructions"
msgstr "Istruzioni per la fornace" msgstr "Istruzioni per la fornace"
#: mods/tutorial/init.lua:984 #: mods/tutorial/init.lua:981
msgid "Repairing Tools" msgid "Repairing Tools"
msgstr "Riparazione degli attrezzi" msgstr "Riparazione degli attrezzi"
#: mods/tutorial/init.lua:985 #: mods/tutorial/init.lua:982
msgid "End of the Basic Tutorial" msgid "End of the Basic Tutorial"
msgstr "Fine del tutoriale" msgstr "Fine del tutoriale"
#: mods/tutorial/init.lua:986 #: mods/tutorial/init.lua:983
msgid "Controls Overview" msgid "Controls Overview"
msgstr "Panoramica dei controlli" msgstr "Panoramica dei controlli"
#: mods/tutorial/init.lua:987 #: mods/tutorial/init.lua:984
msgid "Online Resources" msgid "Online Resources"
msgstr "Risorse online" msgstr "Risorse online"
#: mods/tutorial/init.lua:988 #: mods/tutorial/init.lua:985
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Games" msgid "Games"
msgstr "Sotto-giochi" msgstr "Sotto-giochi"
#: mods/tutorial/init.lua:991 #: mods/tutorial/init.lua:988
msgid "reinforced wall" msgid "reinforced wall"
msgstr "muro rinforzato" msgstr "muro rinforzato"
#: mods/tutorial/init.lua:999 #: mods/tutorial/init.lua:996
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "reinforced wood" msgid "reinforced wood"
msgstr "muro rinforzato" msgstr "muro rinforzato"
#: mods/tutorial/init.lua:1006 #: mods/tutorial/init.lua:1003
msgid "reinforced glass" msgid "reinforced glass"
msgstr "vetro rinforzato" msgstr "vetro rinforzato"
#: mods/tutorial/init.lua:1017 #: mods/tutorial/init.lua:1014
msgid "weak glass" msgid "weak glass"
msgstr "vetro fragile" msgstr "vetro fragile"
#: mods/tutorial/init.lua:1030 #: mods/tutorial/init.lua:1027
msgid "apple snatcher" msgid "apple snatcher"
msgstr "cogli-mele" msgstr "cogli-mele"
#: mods/tutorial/init.lua:1040 #: mods/tutorial/init.lua:1037
msgid "day/night switch (day)" msgid "day/night switch (day)"
msgstr "interruttore giorno/notte (giorno)" msgstr "interruttore giorno/notte (giorno)"
#: mods/tutorial/init.lua:1049 #: mods/tutorial/init.lua:1046
msgid "day/night switch (night)" msgid "day/night switch (night)"
msgstr "interruttore giorno/notte (notte)" msgstr "interruttore giorno/notte (notte)"
#: mods/tutorial/init.lua:1061 #: mods/tutorial/init.lua:1058
msgid "waterfall switch (on)" msgid "waterfall switch (on)"
msgstr "interruttore cascata (on)" msgstr "interruttore cascata (on)"
#: mods/tutorial/init.lua:1075 #: mods/tutorial/init.lua:1072
msgid "waterfall switch (off)" msgid "waterfall switch (off)"
msgstr "interruttore cascata (off)" msgstr "interruttore cascata (off)"
#: mods/tutorial/init.lua:1091 #: mods/tutorial/init.lua:1088
msgid "ruler" msgid "ruler"
msgstr "righello" msgstr "righello"
#: mods/tutorial/init.lua:1127 #: mods/tutorial/init.lua:1124
msgid "item spawner" msgid "item spawner"
msgstr "" msgstr ""
#: mods/tutorial/init.lua:1147 #: mods/tutorial/init.lua:1144
msgid "Item spawner" msgid "Item spawner"
msgstr "" msgstr ""
#: mods/tutorial/init.lua:1148 #: mods/tutorial/init.lua:1145
msgid "Offset" msgid "Offset"
msgstr "" msgstr ""
#: mods/tutorial/init.lua:1149 #: mods/tutorial/init.lua:1146
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Itemstring" msgid "Itemstring"
msgstr "Oggetti" msgstr "Oggetti"
#: mods/tutorial/init.lua:1150 #: mods/tutorial/init.lua:1147
msgid "OK" msgid "OK"
msgstr "" msgstr ""
#: mods/tutorial/init.lua:1152 #: mods/tutorial/init.lua:1149
msgid "Item spawner (inactive)" msgid "Item spawner (inactive)"
msgstr "" msgstr ""
#: mods/tutorial/init.lua:1214 #: mods/tutorial/init.lua:1211
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "This is a crafting example." msgid "This is a crafting example."
msgstr "esempio di fabbricazione: farina" msgstr "esempio di fabbricazione: farina"
#: mods/tutorial/init.lua:1263 #: mods/tutorial/init.lua:1260
msgid "crafting example: white paper" msgid "crafting example: white paper"
msgstr "esempio di fabbricazione: carta bianca" msgstr "esempio di fabbricazione: carta bianca"
#: mods/tutorial/init.lua:1264 #: mods/tutorial/init.lua:1261
msgid "crafting example: wheat" msgid "crafting example: wheat"
msgstr "esempio di fabbricazione: farina" msgstr "esempio di fabbricazione: farina"
#: mods/tutorial/init.lua:1265 #: mods/tutorial/init.lua:1262
msgid "crafting example: colored paper" msgid "crafting example: colored paper"
msgstr "esempio di fabbricazione: carta colorata" msgstr "esempio di fabbricazione: carta colorata"
#: mods/tutorial/init.lua:1266 #: mods/tutorial/init.lua:1263
msgid "crafting example: tool repair" msgid "crafting example: tool repair"
msgstr "esempio di fabbricazione: riparazione attrezzi" msgstr "esempio di fabbricazione: riparazione attrezzi"
#: mods/tutorial/init.lua:1294 #: mods/tutorial/init.lua:1291
msgid "This golden cup has been awarded for finishing the tutorial." msgid "This golden cup has been awarded for finishing the tutorial."
msgstr "Ti consegnamo la coppa d'oro per aver finito il tutoriale." msgstr "Ti consegnamo la coppa d'oro per aver finito il tutoriale."
#: mods/tutorial/init.lua:1299 #: mods/tutorial/init.lua:1296
msgid "This diamond cup has been awarded for collecting all hidden diamonds." msgid "This diamond cup has been awarded for collecting all hidden diamonds."
msgstr "Ti consegnamo la coppa di diamanti per aver trovato tutti i diamanti." msgstr "Ti consegnamo la coppa di diamanti per aver trovato tutti i diamanti."
#: mods/tutorial/init.lua:1305 #: mods/tutorial/init.lua:1302
msgid "golden cup" msgid "golden cup"
msgstr "coppa d'oro" msgstr "coppa d'oro"
#: mods/tutorial/init.lua:1317 #: mods/tutorial/init.lua:1314
msgid "diamond cup" msgid "diamond cup"
msgstr "coppa di diamante" msgstr "coppa di diamante"
#: mods/tutorial/init.lua:1363 #: mods/tutorial/init.lua:1360
msgid "Warning: You're not playing in singleplayer mode" msgid "Warning: You're not playing in singleplayer mode"
msgstr "Attenzione: non sei in modalità singola" msgstr "Attenzione: non sei in modalità singola"
#: mods/tutorial/init.lua:1369 mods/tutorial/init.lua:1379 #: mods/tutorial/init.lua:1366 mods/tutorial/init.lua:1376
msgid "Continue anyways" msgid "Continue anyways"
msgstr "Continua lo stesso" msgstr "Continua lo stesso"
#: mods/tutorial/init.lua:1370 mods/tutorial/init.lua:1380 #: mods/tutorial/init.lua:1367 mods/tutorial/init.lua:1377
#: mods/tutorial/init.lua:1492 #: mods/tutorial/init.lua:1489
msgid "Leave tutorial" msgid "Leave tutorial"
msgstr "Esci dal tutoriale" msgstr "Esci dal tutoriale"
#: mods/tutorial/init.lua:1373 #: mods/tutorial/init.lua:1370
msgid "Warning: Creative mode is active" msgid "Warning: Creative mode is active"
msgstr "Attenzione: modalità creativa" msgstr "Attenzione: modalità creativa"
#: mods/tutorial/init.lua:1407 #: mods/tutorial/init.lua:1404
msgid "Select teleport destination:" msgid "Select teleport destination:"
msgstr "" msgstr ""
#: mods/tutorial/init.lua:1416 #: mods/tutorial/init.lua:1413
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Good-Bye room" msgid "Good-Bye room"
msgstr "Vai alla stanza Addio" msgstr "Vai alla stanza Addio"
#: mods/tutorial/init.lua:1433 #: mods/tutorial/init.lua:1430
msgid "You have voluntarily exited the tutorial." msgid "You have voluntarily exited the tutorial."
msgstr "Sei uscito dal tutoriale." msgstr "Sei uscito dal tutoriale."
#: mods/tutorial/init.lua:1474 #: mods/tutorial/init.lua:1471
msgid "Gold ingots in the tutorial" msgid "Gold ingots in the tutorial"
msgstr "Lingotti d'oro nel tutoriale" msgstr "Lingotti d'oro nel tutoriale"
#: mods/tutorial/init.lua:1485 #: mods/tutorial/init.lua:1482
msgid "You've finished the tutorial!" msgid "You've finished the tutorial!"
msgstr "Hai finito il tutoriale" msgstr "Hai finito il tutoriale"
#: mods/tutorial/init.lua:1491 mods/tutorial/init.lua:1525 #: mods/tutorial/init.lua:1488 mods/tutorial/init.lua:1522
msgid "Continue" msgid "Continue"
msgstr "Continua" msgstr "Continua"
#: mods/tutorial/init.lua:1493 mods/tutorial/init.lua:1526 #: mods/tutorial/init.lua:1490 mods/tutorial/init.lua:1523
msgid "Go to Good-Bye room" msgid "Go to Good-Bye room"
msgstr "Vai alla stanza Addio" msgstr "Vai alla stanza Addio"
#: mods/tutorial/init.lua:1508 #: mods/tutorial/init.lua:1505
msgid "You found a hidden diamond!" msgid "You found a hidden diamond!"
msgstr "Hai trovato un diamante" msgstr "Hai trovato un diamante"
#: mods/tutorial/init.lua:1519 #: mods/tutorial/init.lua:1516
msgid "You have collected all hidden diamonds!" msgid "You have collected all hidden diamonds!"
msgstr "Hai trovato tutti i diamanti" msgstr "Hai trovato tutti i diamanti"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Now since you probably now the basics, you may want to actually play or "
#~ "build something.\n"
#~ "Luanti comes bundled with a default game, which you may try out now.\n"
#~ "Sadly, there is currently no tutorial for the default game.\n"
#~ "You may want to read the \"Getting Started\" section of the Community "
#~ "Wiki,\n"
#~ "which is more specific about the default game.\n"
#~ "Said document can be found at:\n"
#~ "\n"
#~ "<https://wiki.luanti.org/Getting_Started>\n"
#~ "\n"
#~ "Alternatively, you may check out one of the games which are shared on the "
#~ "Luanti forums."
#~ msgstr ""
#~ "Ora che si sono viste le basi, forse si vuole provare il gioco oppure "
#~ "costruire.\n"
#~ "Luanti include un subgame predefinito che può essere ora provato.\n"
#~ "Per il momento non c'è un tutoriale per il gioco predefinito.\n"
#~ "Si può consultare la sezione \"Getting Started\" del Wiki, che è più "
#~ "specifica per il gioco di base.\n"
#~ "Vedi: \n"
#~ "\n"
#~ "<https://wiki.luanti.org/Getting_Started>\n"
#~ "\n"
#~ "In alternativa si possono provare i subgame offerti nei Forum di Luanti."
#~ msgid "Sneak-jumping" #~ msgid "Sneak-jumping"
#~ msgstr "Striscia e salta" #~ msgstr "Striscia e salta"

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Tutorial (Luanti) 3.4.0\n" "Project-Id-Version: Tutorial (Luanti) 3.4.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Wuzzy@disroot.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: Wuzzy@disroot.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-11-27 12:44+0100\n" "POT-Creation-Date: 2024-11-27 13:17+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -22,7 +22,7 @@ msgid "tutorial sign '@1'"
msgstr "" msgstr ""
#: mods/tutorial/init.lua:102 mods/tutorial/init.lua:130 #: mods/tutorial/init.lua:102 mods/tutorial/init.lua:130
#: mods/tutorial/init.lua:1355 mods/tutorial/init.lua:1390 #: mods/tutorial/init.lua:1352 mods/tutorial/init.lua:1387
msgid "Close" msgid "Close"
msgstr "" msgstr ""
@ -76,19 +76,15 @@ msgstr ""
msgid "" msgid ""
"Now since you probably now the basics, you may want to actually play or " "Now since you probably now the basics, you may want to actually play or "
"build something.\n" "build something.\n"
"Luanti comes bundled with a default game, which you may try out now.\n"
"Sadly, there is currently no tutorial for the default game.\n"
"You may want to read the \"Getting Started\" section of the Community Wiki,\n"
"which is more specific about the default game.\n"
"Said document can be found at:\n"
"\n" "\n"
"<https://wiki.luanti.org/Getting_Started>\n" "You can check out one of the many games the community made in the "
"\n" "ContentDB.\n"
"Alternatively, you may check out one of the games which are shared on the " "You can find it in the main menu under the \"Content\" tab or alternatively "
"Luanti forums." "in\n"
"the web under <https://content.luanti.org>."
msgstr "" msgstr ""
#: mods/tutorial/init.lua:193 #: mods/tutorial/init.lua:188
msgid "" msgid ""
"The creative mode is turned on. If you are here to learn how to play " "The creative mode is turned on. If you are here to learn how to play "
"Luanti,\n" "Luanti,\n"
@ -102,7 +98,7 @@ msgid ""
"[Esc]." "[Esc]."
msgstr "" msgstr ""
#: mods/tutorial/init.lua:203 #: mods/tutorial/init.lua:198
msgid "" msgid ""
"You are now playing the tutorial in multiplayer mode.\n" "You are now playing the tutorial in multiplayer mode.\n"
"But this tutorial is optimized for the singleplayer mode.\n" "But this tutorial is optimized for the singleplayer mode.\n"
@ -112,7 +108,7 @@ msgid ""
"leave now and start the tutorial in singleplayer mode." "leave now and start the tutorial in singleplayer mode."
msgstr "" msgstr ""
#: mods/tutorial/init.lua:211 #: mods/tutorial/init.lua:206
msgid "" msgid ""
"Luanti has 3 different views which determine the way you see the world.\n" "Luanti has 3 different views which determine the way you see the world.\n"
"The three modes are:\n" "The three modes are:\n"
@ -127,7 +123,7 @@ msgid ""
" Switch camera mode: [C]" " Switch camera mode: [C]"
msgstr "" msgstr ""
#: mods/tutorial/init.lua:224 #: mods/tutorial/init.lua:219
msgid "" msgid ""
"Press the [V] key to make a minimap appear on the top right.\n" "Press the [V] key to make a minimap appear on the top right.\n"
"The minimap helps you to find your way around the world.\n" "The minimap helps you to find your way around the world.\n"
@ -159,7 +155,7 @@ msgid ""
" Toggle minimap rotating: [Shift]+[V]" " Toggle minimap rotating: [Shift]+[V]"
msgstr "" msgstr ""
#: mods/tutorial/init.lua:253 #: mods/tutorial/init.lua:248
msgid "" msgid ""
"The world of Luanti is made entirely out of blocks, or voxels, to be " "The world of Luanti is made entirely out of blocks, or voxels, to be "
"precise.\n" "precise.\n"
@ -172,14 +168,14 @@ msgid ""
"Of course, games can come up with more special weird blocks." "Of course, games can come up with more special weird blocks."
msgstr "" msgstr ""
#: mods/tutorial/init.lua:262 #: mods/tutorial/init.lua:257
msgid "" msgid ""
"Some blocks need to rest on top of another block, otherwise, they fall " "Some blocks need to rest on top of another block, otherwise, they fall "
"down.\n" "down.\n"
"Try it and mine the block below the uppermost block." "Try it and mine the block below the uppermost block."
msgstr "" msgstr ""
#: mods/tutorial/init.lua:266 #: mods/tutorial/init.lua:261
msgid "" msgid ""
"Some blocks have to be attached to another block, otherwise, they drop as an " "Some blocks have to be attached to another block, otherwise, they drop as an "
"item\n" "item\n"
@ -190,20 +186,20 @@ msgid ""
"the block it is attached to, it will drop as an item which you can collect." "the block it is attached to, it will drop as an item which you can collect."
msgstr "" msgstr ""
#: mods/tutorial/init.lua:273 #: mods/tutorial/init.lua:268
msgid "" msgid ""
"These nasty blocks on the floor prevent you from jumping when you stand on " "These nasty blocks on the floor prevent you from jumping when you stand on "
"them." "them."
msgstr "" msgstr ""
#: mods/tutorial/init.lua:276 #: mods/tutorial/init.lua:271
msgid "" msgid ""
"Whee! The blocks will make you bounce if you jump on them. They also can " "Whee! The blocks will make you bounce if you jump on them. They also can "
"bounce\n" "bounce\n"
"you from the side, if you are fast enough." "you from the side, if you are fast enough."
msgstr "" msgstr ""
#: mods/tutorial/init.lua:280 #: mods/tutorial/init.lua:275
msgid "" msgid ""
"This abyss behind this sign is so small that you can even walk over it,\n" "This abyss behind this sign is so small that you can even walk over it,\n"
"as long as you don't stop midway. But you can jump over it anyways, just to " "as long as you don't stop midway. But you can jump over it anyways, just to "
@ -211,7 +207,7 @@ msgid ""
"safe." "safe."
msgstr "" msgstr ""
#: mods/tutorial/init.lua:285 #: mods/tutorial/init.lua:280
msgid "" msgid ""
"You can't reach this upper block by walking. But luckily, you are able to " "You can't reach this upper block by walking. But luckily, you are able to "
"jump.\n" "jump.\n"
@ -225,7 +221,7 @@ msgid ""
"Now try it to continue." "Now try it to continue."
msgstr "" msgstr ""
#: mods/tutorial/init.lua:296 #: mods/tutorial/init.lua:291
msgid "" msgid ""
"Here is a slightly larger abyss. Luckily, you can also jump just far enough " "Here is a slightly larger abyss. Luckily, you can also jump just far enough "
"to\n" "to\n"
@ -236,7 +232,7 @@ msgid ""
" Jump: [Space]" " Jump: [Space]"
msgstr "" msgstr ""
#: mods/tutorial/init.lua:303 #: mods/tutorial/init.lua:298
msgid "" msgid ""
"From this point on, there will be branching paths. For orientation, we " "From this point on, there will be branching paths. For orientation, we "
"placed\n" "placed\n"
@ -248,7 +244,7 @@ msgid ""
"for which you will be informed." "for which you will be informed."
msgstr "" msgstr ""
#: mods/tutorial/init.lua:310 #: mods/tutorial/init.lua:305
msgid "" msgid ""
"Sneaking is a special move. As long as you sneak, you walk slower, but you " "Sneaking is a special move. As long as you sneak, you walk slower, but you "
"are\n" "are\n"
@ -271,7 +267,7 @@ msgid ""
"You may try out sneaking at this little blocky pyramid." "You may try out sneaking at this little blocky pyramid."
msgstr "" msgstr ""
#: mods/tutorial/init.lua:326 #: mods/tutorial/init.lua:321
msgid "" msgid ""
"At the bottom of the screen you see 8 squares. This is called the 'hotbar'.\n" "At the bottom of the screen you see 8 squares. This is called the 'hotbar'.\n"
"The hotbar allows you to quickly access some items from your inventory.\n" "The hotbar allows you to quickly access some items from your inventory.\n"
@ -289,7 +285,7 @@ msgid ""
"tools, mining, building, etc." "tools, mining, building, etc."
msgstr "" msgstr ""
#: mods/tutorial/init.lua:341 #: mods/tutorial/init.lua:336
msgid "" msgid ""
"In this chest you find some comestibles. Comestibles are items which " "In this chest you find some comestibles. Comestibles are items which "
"instantly\n" "instantly\n"
@ -306,14 +302,14 @@ msgid ""
"Don't forget to take the gold ingot." "Don't forget to take the gold ingot."
msgstr "" msgstr ""
#: mods/tutorial/init.lua:353 #: mods/tutorial/init.lua:348
msgid "" msgid ""
"Treasure chests are a common sight in Luanti. They are actually not built-" "Treasure chests are a common sight in Luanti. They are actually not built-"
"in\n" "in\n"
"into the game." "into the game."
msgstr "" msgstr ""
#: mods/tutorial/init.lua:357 #: mods/tutorial/init.lua:352
msgid "" msgid ""
"Careful! These spikes hurt you when you stand inside, so don't walk into " "Careful! These spikes hurt you when you stand inside, so don't walk into "
"them.\n" "them.\n"
@ -324,7 +320,7 @@ msgid ""
"This is one of the many ways you can get hurt in Luanti." "This is one of the many ways you can get hurt in Luanti."
msgstr "" msgstr ""
#: mods/tutorial/init.lua:365 #: mods/tutorial/init.lua:360
msgid "" msgid ""
"This is a ladder. Ladders help you to climb up great heights or to climb " "This is a ladder. Ladders help you to climb up great heights or to climb "
"down safely.\n" "down safely.\n"
@ -338,7 +334,7 @@ msgid ""
"Note that sneaking and jumping do not work when you are at a ladder." "Note that sneaking and jumping do not work when you are at a ladder."
msgstr "" msgstr ""
#: mods/tutorial/init.lua:375 #: mods/tutorial/init.lua:370
msgid "" msgid ""
"What you see here is a small swimming pool. You are able to swim and dive.\n" "What you see here is a small swimming pool. You are able to swim and dive.\n"
"Diving usually costs you breath. While diving, 10 bubbles appear in the " "Diving usually costs you breath. While diving, 10 bubbles appear in the "
@ -361,7 +357,7 @@ msgid ""
"At the bottom of the pool lies a gold ingot. Try to get it!" "At the bottom of the pool lies a gold ingot. Try to get it!"
msgstr "" msgstr ""
#: mods/tutorial/init.lua:394 #: mods/tutorial/init.lua:389
msgid "" msgid ""
"To get to the other side, you have to dive here. Don't worry, the tunnel is " "To get to the other side, you have to dive here. Don't worry, the tunnel is "
"not\n" "not\n"
@ -376,7 +372,7 @@ msgid ""
" Swim downwards: [Shift]" " Swim downwards: [Shift]"
msgstr "" msgstr ""
#: mods/tutorial/init.lua:406 #: mods/tutorial/init.lua:401
msgid "" msgid ""
"You can easily swim up this waterfall. Go into the water and hold the space " "You can easily swim up this waterfall. Go into the water and hold the space "
"bar until you're\n" "bar until you're\n"
@ -390,7 +386,7 @@ msgid ""
" Swim downwards: [Shift]" " Swim downwards: [Shift]"
msgstr "" msgstr ""
#: mods/tutorial/init.lua:417 #: mods/tutorial/init.lua:412
msgid "" msgid ""
"Liquids behave somewhat weirdly in Luanti. Actually, there are 2 kinds of " "Liquids behave somewhat weirdly in Luanti. Actually, there are 2 kinds of "
"liquids.\n" "liquids.\n"
@ -429,14 +425,14 @@ msgid ""
" Use something: [Right mouse button]" " Use something: [Right mouse button]"
msgstr "" msgstr ""
#: mods/tutorial/init.lua:442 #: mods/tutorial/init.lua:437
msgid "" msgid ""
"Luanti mods can introduce various liquids which differ in their properties.\n" "Luanti mods can introduce various liquids which differ in their properties.\n"
"Probably the most important property is their viscosity. Here you have some\n" "Probably the most important property is their viscosity. Here you have some\n"
"pools which differ in their viscosity. Feel free to try them out." "pools which differ in their viscosity. Feel free to try them out."
msgstr "" msgstr ""
#: mods/tutorial/init.lua:447 #: mods/tutorial/init.lua:442
msgid "" msgid ""
"An important general concept in Luanti is pointing. As mentioned earlier,\n" "An important general concept in Luanti is pointing. As mentioned earlier,\n"
"there is a crosshair in the center of the screen.\n" "there is a crosshair in the center of the screen.\n"
@ -470,7 +466,7 @@ msgid ""
"To do that, you must point it and click with the left mouse button." "To do that, you must point it and click with the left mouse button."
msgstr "" msgstr ""
#: mods/tutorial/init.lua:476 #: mods/tutorial/init.lua:471
msgid "" msgid ""
"The distance you need to point to things solely depends on the tool you " "The distance you need to point to things solely depends on the tool you "
"carry.\n" "carry.\n"
@ -493,7 +489,7 @@ msgid ""
"different section." "different section."
msgstr "" msgstr ""
#: mods/tutorial/init.lua:490 #: mods/tutorial/init.lua:485
msgid "" msgid ""
"Unless you have damage disabled, all players start with 20 hit points (HP), " "Unless you have damage disabled, all players start with 20 hit points (HP), "
"represented\n" "represented\n"
@ -525,7 +521,7 @@ msgid ""
"Games may introduce special events on a player's death." "Games may introduce special events on a player's death."
msgstr "" msgstr ""
#: mods/tutorial/init.lua:512 #: mods/tutorial/init.lua:507
msgid "" msgid ""
"Oops! So it seems you just have died. Don't worry, you don't have lost any " "Oops! So it seems you just have died. Don't worry, you don't have lost any "
"of your\n" "of your\n"
@ -553,7 +549,7 @@ msgid ""
"To continue, just drop out at the end of that gangway. The drop is safe." "To continue, just drop out at the end of that gangway. The drop is safe."
msgstr "" msgstr ""
#: mods/tutorial/init.lua:533 #: mods/tutorial/init.lua:528
msgid "" msgid ""
"Throughout your journey, you will probably collect many items. Once you " "Throughout your journey, you will probably collect many items. Once you "
"collected\n" "collected\n"
@ -579,7 +575,7 @@ msgid ""
"to test out the inventory." "to test out the inventory."
msgstr "" msgstr ""
#: mods/tutorial/init.lua:551 #: mods/tutorial/init.lua:546
msgid "" msgid ""
"A tool is a special kind of item.\n" "A tool is a special kind of item.\n"
"Tools can be used for many things, such as:\n" "Tools can be used for many things, such as:\n"
@ -600,7 +596,7 @@ msgid ""
"Tools may be able to be repaired, see the sign about repairing." "Tools may be able to be repaired, see the sign about repairing."
msgstr "" msgstr ""
#: mods/tutorial/init.lua:568 #: mods/tutorial/init.lua:563
msgid "" msgid ""
"The inventory menu usually contains the player inventory. This allows you\n" "The inventory menu usually contains the player inventory. This allows you\n"
"to carry along items throughout the world.\n" "to carry along items throughout the world.\n"
@ -634,7 +630,7 @@ msgid ""
"outside of the window." "outside of the window."
msgstr "" msgstr ""
#: mods/tutorial/init.lua:595 #: mods/tutorial/init.lua:590
msgid "" msgid ""
"By the way, if you are tired of clicking, there is a little convenience\n" "By the way, if you are tired of clicking, there is a little convenience\n"
"feature:\n" "feature:\n"
@ -648,7 +644,7 @@ msgid ""
" [Shift]+[Left click]: Move full item stack to other section in menu" " [Shift]+[Left click]: Move full item stack to other section in menu"
msgstr "" msgstr ""
#: mods/tutorial/init.lua:605 #: mods/tutorial/init.lua:600
msgid "" msgid ""
"This is a chest. You can view its contents by right-clicking it. In the menu " "This is a chest. You can view its contents by right-clicking it. In the menu "
"you will see\n" "you will see\n"
@ -657,7 +653,7 @@ msgid ""
"inventory. Exchanging items works exactly the same as in the inventory menu." "inventory. Exchanging items works exactly the same as in the inventory menu."
msgstr "" msgstr ""
#: mods/tutorial/init.lua:611 #: mods/tutorial/init.lua:606
msgid "" msgid ""
"Another important task in Luanti is building blocks.\n" "Another important task in Luanti is building blocks.\n"
"\"Building\" here refers to the task of placing one block in your possession " "\"Building\" here refers to the task of placing one block in your possession "
@ -678,7 +674,7 @@ msgid ""
"gold ingot waiting for you." "gold ingot waiting for you."
msgstr "" msgstr ""
#: mods/tutorial/init.lua:626 #: mods/tutorial/init.lua:621
msgid "" msgid ""
"You may have wondered how you can build on a block which you can use, like a " "You may have wondered how you can build on a block which you can use, like a "
"chest.\n" "chest.\n"
@ -687,7 +683,7 @@ msgid ""
" Build on usable block: [Shift] + [Right mouse button]" " Build on usable block: [Shift] + [Right mouse button]"
msgstr "" msgstr ""
#: mods/tutorial/init.lua:632 #: mods/tutorial/init.lua:627
msgid "" msgid ""
"Mining is a method to remove a single block with a mining tool. It is a very " "Mining is a method to remove a single block with a mining tool. It is a very "
"important\n" "important\n"
@ -726,7 +722,7 @@ msgid ""
"different kinds of drops." "different kinds of drops."
msgstr "" msgstr ""
#: mods/tutorial/init.lua:659 #: mods/tutorial/init.lua:654
msgid "" msgid ""
"This is cobblestone. You can mine it with a pickaxe.\n" "This is cobblestone. You can mine it with a pickaxe.\n"
"This cobblestone will always drop itself, that means, cobblestone. Dropping " "This cobblestone will always drop itself, that means, cobblestone. Dropping "
@ -734,7 +730,7 @@ msgid ""
"usual dropping behaviour of a block, throughout many games." "usual dropping behaviour of a block, throughout many games."
msgstr "" msgstr ""
#: mods/tutorial/init.lua:664 #: mods/tutorial/init.lua:659
msgid "" msgid ""
"These are wooden planks. In the tutorial, you can only mine those blocks " "These are wooden planks. In the tutorial, you can only mine those blocks "
"with an axe.\n" "with an axe.\n"
@ -744,7 +740,7 @@ msgid ""
"material." "material."
msgstr "" msgstr ""
#: mods/tutorial/init.lua:670 #: mods/tutorial/init.lua:665
msgid "" msgid ""
"This is a cube of conglomerate. You need a pickaxe to mine it.\n" "This is a cube of conglomerate. You need a pickaxe to mine it.\n"
"Conglomerate drops something based on probability. Conglomerate randomly " "Conglomerate drops something based on probability. Conglomerate randomly "
@ -752,7 +748,7 @@ msgid ""
"and 5 rocks, when mined." "and 5 rocks, when mined."
msgstr "" msgstr ""
#: mods/tutorial/init.lua:675 #: mods/tutorial/init.lua:670
msgid "" msgid ""
"This is some weak glass. You can break it with your bare hands. Or you can " "This is some weak glass. You can break it with your bare hands. Or you can "
"use your pickaxe,\n" "use your pickaxe,\n"
@ -761,20 +757,20 @@ msgid ""
"These glass blocks don't drop anything." "These glass blocks don't drop anything."
msgstr "" msgstr ""
#: mods/tutorial/init.lua:680 #: mods/tutorial/init.lua:675
msgid "" msgid ""
"This is stone. You need a pickaxe to mine it. When mined, stone will drop " "This is stone. You need a pickaxe to mine it. When mined, stone will drop "
"cobblestone." "cobblestone."
msgstr "" msgstr ""
#: mods/tutorial/init.lua:683 #: mods/tutorial/init.lua:678
msgid "" msgid ""
"There can always be some blocks which are not minable by any tool. In our " "There can always be some blocks which are not minable by any tool. In our "
"tutorial, all\n" "tutorial, all\n"
"those castle walls can't me mined, for example." "those castle walls can't me mined, for example."
msgstr "" msgstr ""
#: mods/tutorial/init.lua:687 #: mods/tutorial/init.lua:682
msgid "" msgid ""
"Crafting is the task of taking several items and combining them to form a " "Crafting is the task of taking several items and combining them to form a "
"new item.\n" "new item.\n"
@ -796,7 +792,7 @@ msgid ""
"When you have the book in your inventory, go on with the next sign." "When you have the book in your inventory, go on with the next sign."
msgstr "" msgstr ""
#: mods/tutorial/init.lua:705 #: mods/tutorial/init.lua:700
msgid "" msgid ""
"To craft the book you have used a so-called crafting recipe. You must know " "To craft the book you have used a so-called crafting recipe. You must know "
"the crafting\n" "the crafting\n"
@ -821,7 +817,7 @@ msgid ""
"When you got your dough, go on with the next sign." "When you got your dough, go on with the next sign."
msgstr "" msgstr ""
#: mods/tutorial/init.lua:721 #: mods/tutorial/init.lua:716
msgid "" msgid ""
"Do you got your dough? Good.\n" "Do you got your dough? Good.\n"
"\n" "\n"
@ -838,7 +834,7 @@ msgid ""
"sign." "sign."
msgstr "" msgstr ""
#: mods/tutorial/init.lua:745 #: mods/tutorial/init.lua:740
msgid "" msgid ""
"This is a furnace. Furnaces can be used to turn a smeltable item with help " "This is a furnace. Furnaces can be used to turn a smeltable item with help "
"of a fuel\n" "of a fuel\n"
@ -881,7 +877,7 @@ msgid ""
"game to game." "game to game."
msgstr "" msgstr ""
#: mods/tutorial/init.lua:770 #: mods/tutorial/init.lua:765
msgid "" msgid ""
"Some games may come with a special recipe which allows you to repair your " "Some games may come with a special recipe which allows you to repair your "
"tools.\n" "tools.\n"
@ -896,7 +892,7 @@ msgid ""
"some damaged tools which you may try to repair now." "some damaged tools which you may try to repair now."
msgstr "" msgstr ""
#: mods/tutorial/init.lua:780 #: mods/tutorial/init.lua:775
msgid "" msgid ""
"You will often meet some blocks you can use. Something special happens when " "You will often meet some blocks you can use. Something special happens when "
"you\n" "you\n"
@ -909,7 +905,7 @@ msgid ""
" Use usable block: [Right mouse button]" " Use usable block: [Right mouse button]"
msgstr "" msgstr ""
#: mods/tutorial/init.lua:790 #: mods/tutorial/init.lua:785
msgid "" msgid ""
"If you think you have enough of this tutorial, you can leave at any time. " "If you think you have enough of this tutorial, you can leave at any time. "
"There are\n" "There are\n"
@ -943,7 +939,7 @@ msgid ""
"and not related to gameplay." "and not related to gameplay."
msgstr "" msgstr ""
#: mods/tutorial/init.lua:818 #: mods/tutorial/init.lua:813
msgid "" msgid ""
"You have collected your first gold ingot. Those will help you to keep track " "You have collected your first gold ingot. Those will help you to keep track "
"in this tutorial.\n" "in this tutorial.\n"
@ -954,7 +950,7 @@ msgid ""
"done with the tutorial, but collecting the gold ingots is not mandatory." "done with the tutorial, but collecting the gold ingots is not mandatory."
msgstr "" msgstr ""
#: mods/tutorial/init.lua:825 #: mods/tutorial/init.lua:820
msgid "" msgid ""
"You have collected all the gold ingots in this tutorial.\n" "You have collected all the gold ingots in this tutorial.\n"
"\n" "\n"
@ -976,7 +972,7 @@ msgid ""
"return to the main menu or quit Luanti." "return to the main menu or quit Luanti."
msgstr "" msgstr ""
#: mods/tutorial/init.lua:840 #: mods/tutorial/init.lua:835
msgid "" msgid ""
"Great, you have found and collected a hidden diamond! In Tutorial World, " "Great, you have found and collected a hidden diamond! In Tutorial World, "
"there are 12 hidden\n" "there are 12 hidden\n"
@ -987,7 +983,7 @@ msgid ""
"If you manage to find them all, you will be awarded a symbolic prize." "If you manage to find them all, you will be awarded a symbolic prize."
msgstr "" msgstr ""
#: mods/tutorial/init.lua:847 #: mods/tutorial/init.lua:842
msgid "" msgid ""
"Congratulations!\n" "Congratulations!\n"
"You have collected all the diamonds of Tutorial World!\n" "You have collected all the diamonds of Tutorial World!\n"
@ -997,7 +993,7 @@ msgid ""
"the Good-Bye Room for you." "the Good-Bye Room for you."
msgstr "" msgstr ""
#: mods/tutorial/init.lua:855 #: mods/tutorial/init.lua:850
msgid "" msgid ""
"To recap, here is an overview over the most important default controls:\n" "To recap, here is an overview over the most important default controls:\n"
"\n" "\n"
@ -1031,19 +1027,20 @@ msgid ""
"You can review a shorter version of the controls in the pause menu." "You can review a shorter version of the controls in the pause menu."
msgstr "" msgstr ""
#: mods/tutorial/init.lua:888 #: mods/tutorial/init.lua:883
msgid "" msgid ""
"You may want to check out these online resources related to Luanti:\n" "You may want to check out these online resources related to Luanti:\n"
"\n" "\n"
"Official homepage of Luanti: <https://luanti.org/>\n" "Official homepage of Luanti: <https://luanti.org/>\n"
"The main place to find the most recent version of Luanti.\n" "The main place to find the most recent version of Luanti.\n"
"\n" "\n"
"ContentDB: <https://content.luanti.org/>\n"
"Browse the community creations for Luanti: Games, mods and texture packs!\n"
"\n"
"Community wiki: <https://wiki.luanti.org/>\n" "Community wiki: <https://wiki.luanti.org/>\n"
"A community-based documentation website for Luanti. Anyone with an account " "A community-based documentation website for Luanti. Anyone with an account "
"can edit\n" "can edit\n"
"it! It also features a documentation of the default game, which was NOT " "it!\n"
"covered by\n"
"this tutorial.\n"
"\n" "\n"
"Webforums: <https://forum.luanti.org/>\n" "Webforums: <https://forum.luanti.org/>\n"
"A web-based discussion platform where you can discuss everything related to " "A web-based discussion platform where you can discuss everything related to "
@ -1060,367 +1057,367 @@ msgid ""
"If you do not understand IRC, see the Community Wiki for help." "If you do not understand IRC, see the Community Wiki for help."
msgstr "" msgstr ""
#: mods/tutorial/init.lua:936 mods/tutorial/init.lua:1384 #: mods/tutorial/init.lua:933 mods/tutorial/init.lua:1381
msgid "Introduction" msgid "Introduction"
msgstr "" msgstr ""
#: mods/tutorial/init.lua:937 #: mods/tutorial/init.lua:934
msgid "Luanti" msgid "Luanti"
msgstr "" msgstr ""
#: mods/tutorial/init.lua:938 #: mods/tutorial/init.lua:935
msgid "Player Camera" msgid "Player Camera"
msgstr "" msgstr ""
#: mods/tutorial/init.lua:939 #: mods/tutorial/init.lua:936
msgid "Minimap" msgid "Minimap"
msgstr "" msgstr ""
#: mods/tutorial/init.lua:940 #: mods/tutorial/init.lua:937
msgid "Small Abysses" msgid "Small Abysses"
msgstr "" msgstr ""
#: mods/tutorial/init.lua:941 #: mods/tutorial/init.lua:938
msgid "Jumping (1)" msgid "Jumping (1)"
msgstr "" msgstr ""
#: mods/tutorial/init.lua:942 #: mods/tutorial/init.lua:939
msgid "Jumping (2)" msgid "Jumping (2)"
msgstr "" msgstr ""
#: mods/tutorial/init.lua:943 #: mods/tutorial/init.lua:940
msgid "Sneaking" msgid "Sneaking"
msgstr "" msgstr ""
#: mods/tutorial/init.lua:944 #: mods/tutorial/init.lua:941
msgid "Information about the following tutorial sections" msgid "Information about the following tutorial sections"
msgstr "" msgstr ""
#: mods/tutorial/init.lua:945 #: mods/tutorial/init.lua:942
msgid "Hotbar" msgid "Hotbar"
msgstr "" msgstr ""
#: mods/tutorial/init.lua:946 #: mods/tutorial/init.lua:943
msgid "Comestibles and Eating" msgid "Comestibles and Eating"
msgstr "" msgstr ""
#: mods/tutorial/init.lua:947 #: mods/tutorial/init.lua:944
msgid "Chests" msgid "Chests"
msgstr "" msgstr ""
#: mods/tutorial/init.lua:948 #: mods/tutorial/init.lua:945
msgid "Blocks Which Hurt You" msgid "Blocks Which Hurt You"
msgstr "" msgstr ""
#: mods/tutorial/init.lua:949 #: mods/tutorial/init.lua:946
msgid "Climbing Ladders" msgid "Climbing Ladders"
msgstr "" msgstr ""
#: mods/tutorial/init.lua:950 #: mods/tutorial/init.lua:947
msgid "Swimming" msgid "Swimming"
msgstr "" msgstr ""
#: mods/tutorial/init.lua:951 #: mods/tutorial/init.lua:948
msgid "Diving" msgid "Diving"
msgstr "" msgstr ""
#: mods/tutorial/init.lua:952 #: mods/tutorial/init.lua:949
msgid "Swimming up a Waterfall" msgid "Swimming up a Waterfall"
msgstr "" msgstr ""
#: mods/tutorial/init.lua:953 #: mods/tutorial/init.lua:950
msgid "Viscosity" msgid "Viscosity"
msgstr "" msgstr ""
#: mods/tutorial/init.lua:954 #: mods/tutorial/init.lua:951
msgid "Liquid sources and flowing liquids" msgid "Liquid sources and flowing liquids"
msgstr "" msgstr ""
#: mods/tutorial/init.lua:955 #: mods/tutorial/init.lua:952
msgid "Pointing (1)" msgid "Pointing (1)"
msgstr "" msgstr ""
#: mods/tutorial/init.lua:956 #: mods/tutorial/init.lua:953
msgid "Pointing (2)" msgid "Pointing (2)"
msgstr "" msgstr ""
#: mods/tutorial/init.lua:957 #: mods/tutorial/init.lua:954
msgid "Health and Damage" msgid "Health and Damage"
msgstr "" msgstr ""
#: mods/tutorial/init.lua:958 #: mods/tutorial/init.lua:955
msgid "Death and Respawning" msgid "Death and Respawning"
msgstr "" msgstr ""
#: mods/tutorial/init.lua:959 #: mods/tutorial/init.lua:956
msgid "Items" msgid "Items"
msgstr "" msgstr ""
#: mods/tutorial/init.lua:960 #: mods/tutorial/init.lua:957
msgid "Tools" msgid "Tools"
msgstr "" msgstr ""
#: mods/tutorial/init.lua:961 #: mods/tutorial/init.lua:958
msgid "Using the Inventory" msgid "Using the Inventory"
msgstr "" msgstr ""
#: mods/tutorial/init.lua:962 #: mods/tutorial/init.lua:959
msgid "Inventory shortcut" msgid "Inventory shortcut"
msgstr "" msgstr ""
#: mods/tutorial/init.lua:963 #: mods/tutorial/init.lua:960
msgid "Comment About Chests" msgid "Comment About Chests"
msgstr "" msgstr ""
#: mods/tutorial/init.lua:964 #: mods/tutorial/init.lua:961
msgid "Building Some Blocks" msgid "Building Some Blocks"
msgstr "" msgstr ""
#: mods/tutorial/init.lua:965 #: mods/tutorial/init.lua:962
msgid "Building at Usable Blocks" msgid "Building at Usable Blocks"
msgstr "" msgstr ""
#: mods/tutorial/init.lua:966 #: mods/tutorial/init.lua:963
msgid "Mining blocks" msgid "Mining blocks"
msgstr "" msgstr ""
#: mods/tutorial/init.lua:967 #: mods/tutorial/init.lua:964
msgid "Mining example: Cobblestone" msgid "Mining example: Cobblestone"
msgstr "" msgstr ""
#: mods/tutorial/init.lua:968 #: mods/tutorial/init.lua:965
msgid "Mining example: Stone" msgid "Mining example: Stone"
msgstr "" msgstr ""
#: mods/tutorial/init.lua:969 #: mods/tutorial/init.lua:966
msgid "Mining example: Conglomerate" msgid "Mining example: Conglomerate"
msgstr "" msgstr ""
#: mods/tutorial/init.lua:970 #: mods/tutorial/init.lua:967
msgid "Mining example: Wooden Planks" msgid "Mining example: Wooden Planks"
msgstr "" msgstr ""
#: mods/tutorial/init.lua:971 #: mods/tutorial/init.lua:968
msgid "Mining example: Weak glass" msgid "Mining example: Weak glass"
msgstr "" msgstr ""
#: mods/tutorial/init.lua:972 #: mods/tutorial/init.lua:969
msgid "Unminable blocks" msgid "Unminable blocks"
msgstr "" msgstr ""
#: mods/tutorial/init.lua:973 #: mods/tutorial/init.lua:970
msgid "Special blocks" msgid "Special blocks"
msgstr "" msgstr ""
#: mods/tutorial/init.lua:974 #: mods/tutorial/init.lua:971
msgid "No-jumping blocks" msgid "No-jumping blocks"
msgstr "" msgstr ""
#: mods/tutorial/init.lua:975 #: mods/tutorial/init.lua:972
msgid "Bouncy blocks" msgid "Bouncy blocks"
msgstr "" msgstr ""
#: mods/tutorial/init.lua:976 #: mods/tutorial/init.lua:973
msgid "Falling blocks" msgid "Falling blocks"
msgstr "" msgstr ""
#: mods/tutorial/init.lua:977 #: mods/tutorial/init.lua:974
msgid "Attached blocks" msgid "Attached blocks"
msgstr "" msgstr ""
#: mods/tutorial/init.lua:978 #: mods/tutorial/init.lua:975
msgid "Using blocks" msgid "Using blocks"
msgstr "" msgstr ""
#: mods/tutorial/init.lua:979 #: mods/tutorial/init.lua:976
msgid "Crafting Basics" msgid "Crafting Basics"
msgstr "" msgstr ""
#: mods/tutorial/init.lua:980 #: mods/tutorial/init.lua:977
msgid "Crafting using Shapeless Recipes" msgid "Crafting using Shapeless Recipes"
msgstr "" msgstr ""
#: mods/tutorial/init.lua:981 #: mods/tutorial/init.lua:978
msgid "Crafting Faster" msgid "Crafting Faster"
msgstr "" msgstr ""
#: mods/tutorial/init.lua:982 #: mods/tutorial/init.lua:979
msgid "Crafting Groups" msgid "Crafting Groups"
msgstr "" msgstr ""
#: mods/tutorial/init.lua:983 #: mods/tutorial/init.lua:980
msgid "Furnace Operation Instructions" msgid "Furnace Operation Instructions"
msgstr "" msgstr ""
#: mods/tutorial/init.lua:984 #: mods/tutorial/init.lua:981
msgid "Repairing Tools" msgid "Repairing Tools"
msgstr "" msgstr ""
#: mods/tutorial/init.lua:985 #: mods/tutorial/init.lua:982
msgid "End of the Basic Tutorial" msgid "End of the Basic Tutorial"
msgstr "" msgstr ""
#: mods/tutorial/init.lua:986 #: mods/tutorial/init.lua:983
msgid "Controls Overview" msgid "Controls Overview"
msgstr "" msgstr ""
#: mods/tutorial/init.lua:987 #: mods/tutorial/init.lua:984
msgid "Online Resources" msgid "Online Resources"
msgstr "" msgstr ""
#: mods/tutorial/init.lua:988 #: mods/tutorial/init.lua:985
msgid "Games" msgid "Games"
msgstr "" msgstr ""
#: mods/tutorial/init.lua:991 #: mods/tutorial/init.lua:988
msgid "reinforced wall" msgid "reinforced wall"
msgstr "" msgstr ""
#: mods/tutorial/init.lua:999 #: mods/tutorial/init.lua:996
msgid "reinforced wood" msgid "reinforced wood"
msgstr "" msgstr ""
#: mods/tutorial/init.lua:1006 #: mods/tutorial/init.lua:1003
msgid "reinforced glass" msgid "reinforced glass"
msgstr "" msgstr ""
#: mods/tutorial/init.lua:1017 #: mods/tutorial/init.lua:1014
msgid "weak glass" msgid "weak glass"
msgstr "" msgstr ""
#: mods/tutorial/init.lua:1030 #: mods/tutorial/init.lua:1027
msgid "apple snatcher" msgid "apple snatcher"
msgstr "" msgstr ""
#: mods/tutorial/init.lua:1040 #: mods/tutorial/init.lua:1037
msgid "day/night switch (day)" msgid "day/night switch (day)"
msgstr "" msgstr ""
#: mods/tutorial/init.lua:1049 #: mods/tutorial/init.lua:1046
msgid "day/night switch (night)" msgid "day/night switch (night)"
msgstr "" msgstr ""
#: mods/tutorial/init.lua:1061 #: mods/tutorial/init.lua:1058
msgid "waterfall switch (on)" msgid "waterfall switch (on)"
msgstr "" msgstr ""
#: mods/tutorial/init.lua:1075 #: mods/tutorial/init.lua:1072
msgid "waterfall switch (off)" msgid "waterfall switch (off)"
msgstr "" msgstr ""
#: mods/tutorial/init.lua:1091 #: mods/tutorial/init.lua:1088
msgid "ruler" msgid "ruler"
msgstr "" msgstr ""
#: mods/tutorial/init.lua:1127 #: mods/tutorial/init.lua:1124
msgid "item spawner" msgid "item spawner"
msgstr "" msgstr ""
#: mods/tutorial/init.lua:1147 #: mods/tutorial/init.lua:1144
msgid "Item spawner" msgid "Item spawner"
msgstr "" msgstr ""
#: mods/tutorial/init.lua:1148 #: mods/tutorial/init.lua:1145
msgid "Offset" msgid "Offset"
msgstr "" msgstr ""
#: mods/tutorial/init.lua:1149 #: mods/tutorial/init.lua:1146
msgid "Itemstring" msgid "Itemstring"
msgstr "" msgstr ""
#: mods/tutorial/init.lua:1150 #: mods/tutorial/init.lua:1147
msgid "OK" msgid "OK"
msgstr "" msgstr ""
#: mods/tutorial/init.lua:1152 #: mods/tutorial/init.lua:1149
msgid "Item spawner (inactive)" msgid "Item spawner (inactive)"
msgstr "" msgstr ""
#: mods/tutorial/init.lua:1214 #: mods/tutorial/init.lua:1211
msgid "This is a crafting example." msgid "This is a crafting example."
msgstr "" msgstr ""
#: mods/tutorial/init.lua:1263 #: mods/tutorial/init.lua:1260
msgid "crafting example: white paper" msgid "crafting example: white paper"
msgstr "" msgstr ""
#: mods/tutorial/init.lua:1264 #: mods/tutorial/init.lua:1261
msgid "crafting example: wheat" msgid "crafting example: wheat"
msgstr "" msgstr ""
#: mods/tutorial/init.lua:1265 #: mods/tutorial/init.lua:1262
msgid "crafting example: colored paper" msgid "crafting example: colored paper"
msgstr "" msgstr ""
#: mods/tutorial/init.lua:1266 #: mods/tutorial/init.lua:1263
msgid "crafting example: tool repair" msgid "crafting example: tool repair"
msgstr "" msgstr ""
#: mods/tutorial/init.lua:1294 #: mods/tutorial/init.lua:1291
msgid "This golden cup has been awarded for finishing the tutorial." msgid "This golden cup has been awarded for finishing the tutorial."
msgstr "" msgstr ""
#: mods/tutorial/init.lua:1299 #: mods/tutorial/init.lua:1296
msgid "This diamond cup has been awarded for collecting all hidden diamonds." msgid "This diamond cup has been awarded for collecting all hidden diamonds."
msgstr "" msgstr ""
#: mods/tutorial/init.lua:1305 #: mods/tutorial/init.lua:1302
msgid "golden cup" msgid "golden cup"
msgstr "" msgstr ""
#: mods/tutorial/init.lua:1317 #: mods/tutorial/init.lua:1314
msgid "diamond cup" msgid "diamond cup"
msgstr "" msgstr ""
#: mods/tutorial/init.lua:1363 #: mods/tutorial/init.lua:1360
msgid "Warning: You're not playing in singleplayer mode" msgid "Warning: You're not playing in singleplayer mode"
msgstr "" msgstr ""
#: mods/tutorial/init.lua:1369 mods/tutorial/init.lua:1379 #: mods/tutorial/init.lua:1366 mods/tutorial/init.lua:1376
msgid "Continue anyways" msgid "Continue anyways"
msgstr "" msgstr ""
#: mods/tutorial/init.lua:1370 mods/tutorial/init.lua:1380 #: mods/tutorial/init.lua:1367 mods/tutorial/init.lua:1377
#: mods/tutorial/init.lua:1492 #: mods/tutorial/init.lua:1489
msgid "Leave tutorial" msgid "Leave tutorial"
msgstr "" msgstr ""
#: mods/tutorial/init.lua:1373 #: mods/tutorial/init.lua:1370
msgid "Warning: Creative mode is active" msgid "Warning: Creative mode is active"
msgstr "" msgstr ""
#: mods/tutorial/init.lua:1407 #: mods/tutorial/init.lua:1404
msgid "Select teleport destination:" msgid "Select teleport destination:"
msgstr "" msgstr ""
#: mods/tutorial/init.lua:1416 #: mods/tutorial/init.lua:1413
msgid "Good-Bye room" msgid "Good-Bye room"
msgstr "" msgstr ""
#: mods/tutorial/init.lua:1433 #: mods/tutorial/init.lua:1430
msgid "You have voluntarily exited the tutorial." msgid "You have voluntarily exited the tutorial."
msgstr "" msgstr ""
#: mods/tutorial/init.lua:1474 #: mods/tutorial/init.lua:1471
msgid "Gold ingots in the tutorial" msgid "Gold ingots in the tutorial"
msgstr "" msgstr ""
#: mods/tutorial/init.lua:1485 #: mods/tutorial/init.lua:1482
msgid "You've finished the tutorial!" msgid "You've finished the tutorial!"
msgstr "" msgstr ""
#: mods/tutorial/init.lua:1491 mods/tutorial/init.lua:1525 #: mods/tutorial/init.lua:1488 mods/tutorial/init.lua:1522
msgid "Continue" msgid "Continue"
msgstr "" msgstr ""
#: mods/tutorial/init.lua:1493 mods/tutorial/init.lua:1526 #: mods/tutorial/init.lua:1490 mods/tutorial/init.lua:1523
msgid "Go to Good-Bye room" msgid "Go to Good-Bye room"
msgstr "" msgstr ""
#: mods/tutorial/init.lua:1508 #: mods/tutorial/init.lua:1505
msgid "You found a hidden diamond!" msgid "You found a hidden diamond!"
msgstr "" msgstr ""
#: mods/tutorial/init.lua:1519 #: mods/tutorial/init.lua:1516
msgid "You have collected all hidden diamonds!" msgid "You have collected all hidden diamonds!"
msgstr "" msgstr ""