2328 lines
81 KiB
Plaintext
2328 lines
81 KiB
Plaintext
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: Tutorial (Luanti) 3.4.0\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: Wuzzy@disroot.org\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2024-11-27 17:10+0100\n"
|
||
"PO-Revision-Date: \n"
|
||
"Last-Translator: Wuzzy <Wuzzy@disroot.org>\n"
|
||
"Language-Team: \n"
|
||
"Language: fr\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
|
||
"X-Generator: Poedit 3.4.2\n"
|
||
|
||
#: mods/tutorial/init.lua:72
|
||
msgid "tutorial sign '@1'"
|
||
msgstr "Pancarte de tutoriel \"@1\""
|
||
|
||
#: mods/tutorial/init.lua:95 mods/tutorial/init.lua:118
|
||
#: mods/tutorial/init.lua:1341 mods/tutorial/init.lua:1367
|
||
msgid "Close"
|
||
msgstr "Fermer"
|
||
|
||
#: mods/tutorial/init.lua:97 mods/tutorial/init.lua:120
|
||
msgid "@1 (Right-click to read)"
|
||
msgstr "@1 (clic droit pour lire)"
|
||
|
||
#: mods/tutorial/init.lua:137
|
||
msgid ""
|
||
"PLEASE NOTE: Luanti can be played both on PC and mobile devices,\n"
|
||
"but this tutorial assumes you have a mouse and keyboard.\n"
|
||
"\n"
|
||
"If you don't have those, the keys mentioned in this tutorial won't\n"
|
||
"make a lot of sense to you.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Do you want to proceed anyway?"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: mods/tutorial/init.lua:146
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"Welcome! This tutorial will teach you the most crucial basics of Luanti.\n"
|
||
"This tutorial assumes that you have not changed the default keybindings "
|
||
"yet.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Let's start for the most important keybindings right now:\n"
|
||
"\n"
|
||
" Look around: Move the mouse\n"
|
||
" Walk forwards: [W]\n"
|
||
" Strafe left: [A]\n"
|
||
" Walk backwards: [S]\n"
|
||
" Strafe right: [D]\n"
|
||
" Action: [Right mouse button]\n"
|
||
" Pause menu (you can exit the game here): [Esc]\n"
|
||
"\n"
|
||
"You will find signs with more introductionary texts throughout this "
|
||
"tutorial.\n"
|
||
"The \"action\" key has many uses. For now, let's just say you need it to "
|
||
"read\n"
|
||
"the signs. Look at one and right-click it to read it.\n"
|
||
"\n"
|
||
"To look at a sign, make sure you are close enough to it and the crosshair in "
|
||
"the\n"
|
||
"center of the screen points directly on the sign.\n"
|
||
"\n"
|
||
"You can exit the tutorial at any time, the world will be automatically "
|
||
"saved.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Now feel free to walk around a bit and read the other signs to learn more."
|
||
msgstr ""
|
||
"[Échap]\n"
|
||
"\n"
|
||
"Vous pouvez trouver des pancartes avec plus d'information dans ce tutoriel.\n"
|
||
"La touche \"action\" a de nombreuses utilisations. Pour l'instant, vous vous "
|
||
"en servirez uniquement pour lire\n"
|
||
"des pancartes. Regardez une pancarte et faites un clic droit pour la lire.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Pour regarder une pancarte, assurez-vous que vous êtes suffisamment proche "
|
||
"et que le viseur se trouve dessus.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Vous pouvez quitter le tutoriel à tout moment, le monde sera automatiquement "
|
||
"sauvegardé.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Maintenant, marchez un peu et lisez les autres pancartes pour en savoir plus."
|
||
|
||
#: mods/tutorial/init.lua:171
|
||
msgid ""
|
||
"Luanti itself is not a game, it is a game engine.\n"
|
||
"To be able to actually play it, you need something called a \"game\".\n"
|
||
"\n"
|
||
"This tutorial teaches you the basics of Luanti (the engine), things which "
|
||
"are true for\n"
|
||
"all games. This tutorial does not teach you how to play a particular game."
|
||
msgstr ""
|
||
"Luanti n'est pas un jeu à proprement parlé. On parle plutôt d'un moteur de "
|
||
"jeu.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Pour en profiter pleinement, il vous faudra choisir et ajouter des \"mods\" "
|
||
"(ou jeux supplémentaires).\n"
|
||
"\n"
|
||
" Outre ce tutoriel, vous pourrez aussi découvrir Minetest Game installé par "
|
||
"défaut \n"
|
||
" et accessible dans le bandeau du bas sur l'écran d'accueil.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Ce tutoriel vous permettra d'apprendre les bases qui resteront vraies pour "
|
||
"la majeure partie des jeux\n"
|
||
"Même s'il ne vous apprendra pas un jeu en particulier."
|
||
|
||
#: mods/tutorial/init.lua:178
|
||
msgid ""
|
||
"Now since you probably now the basics, you may want to actually play or "
|
||
"build something.\n"
|
||
"\n"
|
||
"You can check out one of the many games the community made in the "
|
||
"ContentDB.\n"
|
||
"You can find it in the main menu under the \"Content\" tab or alternatively "
|
||
"in\n"
|
||
"the web under <https://content.luanti.org>."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: mods/tutorial/init.lua:186
|
||
msgid ""
|
||
"The creative mode is turned on. If you are here to learn how to play "
|
||
"Luanti,\n"
|
||
"you should probably leave now, turn creative mode off and restart the\n"
|
||
"tutorial.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Roughly spoken, creative mode is for messing around with the game without\n"
|
||
"the normal gameplay restraints.\n"
|
||
"\n"
|
||
"You can leave now by pressing \"Leave tutorial\", or later, by pressing "
|
||
"[Esc]."
|
||
msgstr ""
|
||
"Le mode créatif est actif. Si vous êtes ici pour apprendre comment jouer à "
|
||
"Luanti \n"
|
||
"vous devriez sans doute quittez le jeu, désactiver le mode créatif et "
|
||
"relancer le tutoriel.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Le mode créatif est en effet plutôt pour un usage sans les contraintes du "
|
||
"jeu (dommages, faim, etc.).\n"
|
||
"Vous pouvez quittez en cliquant sur \"Quittez le tutoriel\" ou, plus tard en "
|
||
"appuyant sur [esc]"
|
||
|
||
#: mods/tutorial/init.lua:196
|
||
msgid ""
|
||
"You are now playing the tutorial in multiplayer mode.\n"
|
||
"But this tutorial is optimized for the singleplayer mode.\n"
|
||
"This tutorial does not work properly with more than 1 player.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Unless you are sure no other players will join, you should\n"
|
||
"leave now and start the tutorial in singleplayer mode."
|
||
msgstr ""
|
||
"Vous jouez maintenant en mode multijoueur dans ce tutoriel.\\Ce tutoriel est "
|
||
"néanmoins optimisé pour le jeu en solo et ne fonctionnera pas de manière "
|
||
"optimale à plus d'un joueur.\n"
|
||
"Si vous êtes sûr qu'aucun autre joueur ne vous rejoindra, vous devriez "
|
||
"quitter maintenant et relancer le tutoriel en mode solo."
|
||
|
||
#: mods/tutorial/init.lua:204
|
||
msgid ""
|
||
"Luanti has 3 different views which determine the way you see the world.\n"
|
||
"The three modes are:\n"
|
||
"\n"
|
||
"- First-person view (default)\n"
|
||
"- Third-person view from behind\n"
|
||
"- Third-person view from the front\n"
|
||
"\n"
|
||
"You can change the camera mode by pressing [C] (but you have to close this\n"
|
||
"window first).\n"
|
||
"\n"
|
||
" Switch camera mode: [C]"
|
||
msgstr ""
|
||
"Luanti dispose de 3 vues différentes qui déterminent comment vous voyez les "
|
||
"alentours.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Les trois modes possibles sont:\n"
|
||
"\n"
|
||
"- Vue à la première personne (par défaut)\n"
|
||
"- Vue à la troisième personne, de derrière\n"
|
||
"- Vue à la troisième personne, de devant\n"
|
||
"\n"
|
||
"Vous pouvez changer la vue en appuyant sur [C] (mais vous devez fermer cette "
|
||
"fenêtre avant).\n"
|
||
"\n"
|
||
" - Changer la caméra: [C]"
|
||
|
||
#: mods/tutorial/init.lua:217
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"Press the [V] key to make a minimap appear on the top right.\n"
|
||
"The minimap helps you to find your way around the world.\n"
|
||
"Press it again to toggle through different minimap modes and zoom levels.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Surface mode is a top-down view of the world, roughly resembling the\n"
|
||
"colors of the blocks this world is made on. It only shows the topmost\n"
|
||
"blocks, everything below is hidden, like a satellite photo. Surface\n"
|
||
"mode is useful if you got lost.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Radar mode is more complicated. It displays the \"denseness\" of the area\n"
|
||
"around you and changes with your height. Roughly, the more green an\n"
|
||
"area is, the less \"dense\" it is. Black areas have many blocks. Use\n"
|
||
"the radar to find caverns, hidden areas, walls and more.\n"
|
||
"\n"
|
||
"There are also two different direction modes. Normally, \"up\" on the "
|
||
"minimap\n"
|
||
"is always pointing to the North. But if you press [Shift]+[V], the minimap\n"
|
||
"will instead rotate with your looking direction, so \"up\" is always your\n"
|
||
"looking direction.\n"
|
||
"\n"
|
||
"In some games, the minimap may be disabled.\n"
|
||
"\n"
|
||
" Toggle minimap mode: [V]\n"
|
||
" Toggle minimap rotating: [Shift]+[V]"
|
||
msgstr ""
|
||
"Appuyez sur le touche [V] pour faire apparaître une mini-carte en haut à "
|
||
"droite de l'écran.\n"
|
||
"Cette carte vous aidera à trouver votre chemin. \n"
|
||
"Appuyez à nouveau sur [V] pour basculer successivement entre différentes "
|
||
"types de mini-cartes et de zoom.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Il y a 2 types de mini-cartes et 3 nivaux de zoom.\n"
|
||
"Le mode surface est une vue du ciel de l'endroit où vous êtes. \n"
|
||
"On retrouve globalement les couleurs des blocs alentours.\n"
|
||
"On ne voit que le dessus des blocs et rien de ce qui serait en dessous. Un "
|
||
"peu comme une image satellite. \n"
|
||
"Le mode surface est recommandé lorsque vous êtes perdu.\n"
|
||
"\n"
|
||
"En ce qui concerne le mode radar, c'est un peu plus compliqué. Ce mode "
|
||
"affiche le \"spectre\" de la zone autour de vous \n"
|
||
"et change avec le nombre de blocs sous vos pieds. \n"
|
||
"Utilisez le radar pour trouver des cavernes, des zones cachées, des murs et "
|
||
"plus encore. \n"
|
||
"\n"
|
||
"Actuellement, le mode radar ne fonctionne pas dans le tutoriel : désolé, "
|
||
"vous allez devoir l'essayer dans d'autres jeux ! \n"
|
||
"\n"
|
||
"Il existe également deux modes pour orienter la mini-carte. \n"
|
||
"Par défaut, la mini-carte est configurée avec le pointeur fixe. \n"
|
||
"Il pointe vers le haut de l'écran et c'est la carte qui tourne quand vous "
|
||
"changez de direction. \n"
|
||
"Une pression sur [shift]+[V] bassule en mode \"Nord fixe\" en haut de la "
|
||
"carte \n"
|
||
"et le pointeur tourne alors en fonction de vos mouvements. \n"
|
||
"Appuyez à nouveau sur [shift]+[V] pour revenir au mode précédent.\n"
|
||
"\n"
|
||
" Attention, dans certains jeux, la mini-carte est désactivée !"
|
||
|
||
#: mods/tutorial/init.lua:242
|
||
msgid ""
|
||
"The world of Luanti is made entirely out of blocks, or voxels, to be "
|
||
"precise.\n"
|
||
"Blocks can be added or removed with the correct tools.\n"
|
||
"\n"
|
||
"In this section, we'll show you a few special but common blocks which behave "
|
||
"in unexpected,\n"
|
||
"ways.,\n"
|
||
"\n"
|
||
"Of course, games can come up with more special weird blocks."
|
||
msgstr ""
|
||
"Le monde de Luanti est entièrement fait de blocs appelés aussi \"voxels\".\n"
|
||
"\n"
|
||
"Ces blocs peuvent être ajoutés ou retirés avec les bons outils.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Dans cette section, il y a quelques blocs spéciaux que vous rencontrerez "
|
||
"assez souvent \n"
|
||
" et qui ont un comportement inhabituel.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Bien sûr, vous croiserez d'autres blocs non présentés ici dans les sous-jeux "
|
||
"auxquels vous jouerez."
|
||
|
||
#: mods/tutorial/init.lua:251
|
||
msgid ""
|
||
"Some blocks need to rest on top of another block, otherwise, they fall "
|
||
"down.\n"
|
||
"Try it and mine the block below the uppermost block."
|
||
msgstr ""
|
||
"Certains blocs doivent reposer sur d'autres, sinon ils tombent.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Essayez de miner le bloc situé en dessous du bloc du haut (de couleur jaune)."
|
||
|
||
#: mods/tutorial/init.lua:255
|
||
msgid ""
|
||
"Some blocks have to be attached to another block, otherwise, they drop as an "
|
||
"item\n"
|
||
"as if you would have mined it.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Attached here is a picture frame. You can't collect or mine it directly, but "
|
||
"if you mine\n"
|
||
"the block it is attached to, it will drop as an item which you can collect."
|
||
msgstr ""
|
||
"Certains éléments sont attachés à un bloc. Par exemple, de l'autre côté de "
|
||
"la colonne qui est derrière vous, \n"
|
||
"vous avez un cadre accroché. \n"
|
||
"\n"
|
||
"Vous ne pouvez pas le récupérer directement. Vous allez devoir d'abord miner "
|
||
"le bloc auquel il est attaché. \n"
|
||
"\n"
|
||
"Ensuite, une fois l'objet \"tombé\", vous pouvez le récupérer comme tout "
|
||
"objet dans Luanti."
|
||
|
||
#: mods/tutorial/init.lua:262
|
||
msgid ""
|
||
"These nasty blocks on the floor prevent you from jumping when you stand on "
|
||
"them."
|
||
msgstr ""
|
||
"Ces blocs sur le sol sont particuliers : ils vous empêchent de sauter quand "
|
||
"vous êtes dessus."
|
||
|
||
#: mods/tutorial/init.lua:265
|
||
msgid ""
|
||
"Whee! The blocks will make you bounce if you jump on them. They also can "
|
||
"bounce\n"
|
||
"you from the side, if you are fast enough."
|
||
msgstr ""
|
||
"Youuu ! Les blocs vont vous faire (un peu) rebondir si vous sautez dessus. \n"
|
||
"\n"
|
||
"Ils vous feront rebondir latéralement si vous êtes assez rapides."
|
||
|
||
#: mods/tutorial/init.lua:269
|
||
msgid ""
|
||
"This abyss behind this sign is so small that you can even walk over it,\n"
|
||
"as long as you don't stop midway. But you can jump over it anyways, just to "
|
||
"be,\n"
|
||
"safe."
|
||
msgstr ""
|
||
"Le fossé derrière cette pancarte est suffisamment peu large pour permettre \n"
|
||
"de continuer à marcher sans y tomber (tant que vous ne vous arrêtez pas en "
|
||
"chemin).\n"
|
||
"\n"
|
||
"Mais vous pouvez aussi sauter par-dessus de toute façon."
|
||
|
||
#: mods/tutorial/init.lua:274
|
||
msgid ""
|
||
"You can't reach this upper block by walking. But luckily, you are able to "
|
||
"jump.\n"
|
||
"For our purposes, you can jump just high enough to reach one block above "
|
||
"you.\n"
|
||
"But you can't two blocks high.\n"
|
||
"Press the space bar once to jump at a constant height.\n"
|
||
"\n"
|
||
" Jump: [Space]\n"
|
||
"\n"
|
||
"Now try it to continue."
|
||
msgstr ""
|
||
"Vous ne pouvez pas continuer à avancer si vous marchez. Pour passer la "
|
||
"marche (d'une hauteur d'un bloc), \n"
|
||
"vous allez devoir sauter.\n"
|
||
" \n"
|
||
"Ici, vous pouvez sauter suffisamment haut pour atteindre le bloc au-dessus.\n"
|
||
"Mais vous ne pourrez pas sauter deux blocs à la fois si vous en rencontrez.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Appuyez sur la barre d'espace pour sauter.\n"
|
||
"Essayez maintenant pour continuer.\n"
|
||
"\n"
|
||
" - Sauter : [Espace]"
|
||
|
||
#: mods/tutorial/init.lua:285
|
||
msgid ""
|
||
"Here is a slightly larger abyss. Luckily, you can also jump just far enough "
|
||
"to\n"
|
||
"cross a gap of this width. Don't worry, the abyss is not deep enough to hurt "
|
||
"you\n"
|
||
"when you fall down. There are stairs which lead back up here.\n"
|
||
"\n"
|
||
" Jump: [Space]"
|
||
msgstr ""
|
||
"Là, le fossé est légèrement plus large, mais sa largeur vous permet "
|
||
"néanmoins de le franchir en sautant. \n"
|
||
"Ne vous inquiètez pas, le fossé n'est pas suffisamment profond pour vous "
|
||
"blesser si vous tombez dedans. \n"
|
||
"Il y a un escalier qui vous permettra de remonter si vous tombez. \n"
|
||
"\n"
|
||
" - Pour sauter : [barre espace]."
|
||
|
||
#: mods/tutorial/init.lua:292
|
||
msgid ""
|
||
"From this point on, there will be branching paths. For orientation, we "
|
||
"placed\n"
|
||
"some arrow signs. They just show a short text when you hover them, that's "
|
||
"all.\n"
|
||
"\n"
|
||
"You don't have to follow the sections in any particular order, with one "
|
||
"exception,\n"
|
||
"for which you will be informed."
|
||
msgstr ""
|
||
"À partir de maintenant, plusieurs chemins s'offrent à vous ! \n"
|
||
"\n"
|
||
"Pour vous aider à vous orienter, nous avons placé des flèches sur les murs "
|
||
"ou sur le sol.\n"
|
||
"Elles affichent un court texte quand le pointeur les survole. \n"
|
||
"\n"
|
||
"Il n'y a pas d'ordre particulier pour découvrir les différentes sections "
|
||
"indiquées \n"
|
||
"par les flèches (sauf une exception pour laquelle vous serez informé en "
|
||
"temps voulu)."
|
||
|
||
#: mods/tutorial/init.lua:299
|
||
msgid ""
|
||
"Sneaking is a special move. As long as you sneak, you walk slower, but you "
|
||
"are\n"
|
||
"guaranteed to not accidentally fall off the edge of a block. This also "
|
||
"allows you to\n"
|
||
"\"lean over\" in a sense.\n"
|
||
"To sneak, keep the sneak key pressed. As soon as you release the sneak key,\n"
|
||
"you walk at normal speed again. Be careful not releasing the sneak key when "
|
||
"you\n"
|
||
"are at a ledge, you might fall!\n"
|
||
"\n"
|
||
" Sneak: [Shift]\n"
|
||
"\n"
|
||
"Keep in mind that the [Shift] key is used for a large number of other things "
|
||
"in Luanti.\n"
|
||
"Sneaking only works when you are not in a liquid, stand on solid ground and "
|
||
"are not at a\n"
|
||
"ladder.\n"
|
||
"\n"
|
||
"You may try out sneaking at this little blocky pyramid."
|
||
msgstr ""
|
||
"Le pas prudent est un mouvement spécial.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Tant que vous utilisez ce mode de déplacement, vous avancez plus lentement "
|
||
"mais ça vous préserve des chutes ! \n"
|
||
"Ce mouvement vous permet aussi de vous pencher. \n"
|
||
"\n"
|
||
"Pour avancer prudemment, maintenez la touche shift quand vous avancez.\n"
|
||
"Dès que vous relâchez la touche shift, vous avancez à nouveau normalement.\n"
|
||
"Attention de ne pas lâcher la touche quand vous êtes au bord d'un "
|
||
"précipice : vous risqueriez de tomber.\n"
|
||
"\n"
|
||
" - Avancer prudemment : [Shift]\n"
|
||
"\n"
|
||
"Gardez en tête que la touche shift est utilisée dans de nombreuses "
|
||
"situations dans Luanti.\n"
|
||
"Cette capacité fonctionne quand vous n'êtes pas dans un liquide ou sur une "
|
||
"échelle. \n"
|
||
"Il faut être sur un sol dur !\n"
|
||
"\n"
|
||
"Pour vous entraînez, essayez de marcher prudemment sur cette petite pyramide "
|
||
"de blocs."
|
||
|
||
#: mods/tutorial/init.lua:315
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"At the bottom of the screen you see 8 squares. This is called the 'hotbar'.\n"
|
||
"The hotbar allows you to quickly access some items from your inventory.\n"
|
||
"In our case, the upper 8 slots in your inventory.\n"
|
||
"You can change the selected item with the mouse wheel, if you have one, or "
|
||
"with the\n"
|
||
"number keys.\n"
|
||
"\n"
|
||
" Select previous item in hotbar: [Mouse wheel up]\n"
|
||
" Select next item in hotbar: [Mouse wheel down]\n"
|
||
" Select item #N in hotbar: the key with the number #N\n"
|
||
"\n"
|
||
"The item you've selected is also the item you wield. This will be important "
|
||
"later for\n"
|
||
"tools, mining, building, etc."
|
||
msgstr ""
|
||
"En bas de l'écran, il y a 8 cases. C'est la barre d'accès rapide aux "
|
||
"objets.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Elle correspond à la ligne des 8 cases du haut de votre inventaire.\n"
|
||
"\\Vous pouvez changer les objets accessibles rapidement avec la roulette de "
|
||
"la souris si vous en avez une sinon,\n"
|
||
" avec les touches numérotées (avec [shift] si vous n'avez pas de pavé "
|
||
"numérique).\n"
|
||
"\n"
|
||
" - Sélectionner l'objet précédent dans la barre rapide : [roulette vers "
|
||
"l'avant]\n"
|
||
" - Sélectionner l'objet suivant dans la barre rapide : [roulette vers "
|
||
"l'arrière]\n"
|
||
" - Sélectionner un objet par son numéro : [SHIFT] + numéro\n"
|
||
"\n"
|
||
"L'objet que vous sélectionnez est celui que vous avez en main et que vous "
|
||
"utilisez.\n"
|
||
"C'est important de bien les choisir pour miner, construire, etc."
|
||
|
||
#: mods/tutorial/init.lua:330
|
||
msgid ""
|
||
"In this chest you find some comestibles. Comestibles are items which "
|
||
"instantly\n"
|
||
"heal you when eaten. This removes the item from your inventory.\n"
|
||
"To eat one, select the comestible in your hotbar, then click the left mouse "
|
||
"button.\n"
|
||
"Unlike other items, you cannot punch or attack while holding a comestible. "
|
||
"To be able\n"
|
||
"to attack, you have to select something else.\n"
|
||
"Of course, this does not have to be the only way to heal you.\n"
|
||
"\n"
|
||
" Eat comestible: [Left mouse button]\n"
|
||
"\n"
|
||
"Don't forget to take the gold ingot."
|
||
msgstr ""
|
||
"Dans ce coffre, vous trouverez de la nourriture. \n"
|
||
"\n"
|
||
"Cette nourriture vous soignera instantanément lorsque vous la mangerez. \n"
|
||
"Bien sûr, manger n'est pas la seule solution pour se soigner. \n"
|
||
"Et évidemment, ce que vous avez mangé disparaît de votre inventaire. \n"
|
||
"\n"
|
||
"Pour manger, sélectionnez l'élément dans votre inventaire et cliquez sur le "
|
||
"bouton gauche de la souris.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Contrairement aux objets non comestibles, vous ne pouvez pas frapper ou "
|
||
"attaquer en tenant un aliment.\n"
|
||
"Pour attaquer, il vous faudra sélectionner un autre objet susceptible de le "
|
||
"permettre.\n"
|
||
"\n"
|
||
" - Manger un aliment [bouton gauche de la souris]\n"
|
||
"\n"
|
||
"(N'oubliez pas de prendre le lingot d'or :)."
|
||
|
||
#: mods/tutorial/init.lua:342
|
||
msgid ""
|
||
"Treasure chests are a common sight in Luanti. They are actually not built-"
|
||
"in\n"
|
||
"into the game."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: mods/tutorial/init.lua:346
|
||
msgid ""
|
||
"Careful! These spikes hurt you when you stand inside, so don't walk into "
|
||
"them.\n"
|
||
"Try to walk around and get the gold ingot.\n"
|
||
"\n"
|
||
"They damage you every second you stand in them.\n"
|
||
"\n"
|
||
"This is one of the many ways you can get hurt in Luanti."
|
||
msgstr ""
|
||
"Attention ! \n"
|
||
"\n"
|
||
"Ces piques vont vous faire mal si vous passez dessus et causent des dégats "
|
||
"chaque seconde si vous restez sur la zone qui les contient ! \n"
|
||
"C'est une des nombreuses manières de se blesser dans Luanti :(.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Essayez d'atteindre le lingot d'or sans vous blesser."
|
||
|
||
#: mods/tutorial/init.lua:354
|
||
msgid ""
|
||
"This is a ladder. Ladders help you to climb up great heights or to climb "
|
||
"down safely.\n"
|
||
"To climb a ladder, go into the block occupied by the ladder and hold one of "
|
||
"the\n"
|
||
"following keys:\n"
|
||
"\n"
|
||
" Climb up ladder: [Space]\n"
|
||
" Climb down ladder: [Shift]\n"
|
||
"\n"
|
||
"Note that sneaking and jumping do not work when you are at a ladder."
|
||
msgstr ""
|
||
"Voici une échelle. \n"
|
||
"Les échelles vont vous aider à atteindre des endroits très hauts ou à "
|
||
"redescendre en toute sécurité.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Pour monter le long d'une échelle, allez sur le bloc occupé par l'échelle et "
|
||
"appuyez sur l'une de ces touches :\n"
|
||
" - Monter : appuyez sur [espace] jusqu'à ce que vous soyez arrivé en "
|
||
"haut.\n"
|
||
" - Descendre : appuyez sur [shift] jusqu'à ce que vous soyez arrivé en "
|
||
"bas. \n"
|
||
"\n"
|
||
"Notez que les pas \"prudents\" et le saut ne fonctionnent pas quand vous "
|
||
"êtes sur une échelle."
|
||
|
||
#: mods/tutorial/init.lua:364
|
||
msgid ""
|
||
"What you see here is a small swimming pool. You are able to swim and dive.\n"
|
||
"Diving usually costs you breath. While diving, 10 bubbles appear in the "
|
||
"heads-up display.\n"
|
||
"These bubbles disappear over time while diving and when you are out of "
|
||
"bubbles,\n"
|
||
"you slowly lose some health points. You have to back up to the surface from "
|
||
"time to\n"
|
||
"time to restore the bubbles.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Movement in a liquid is slightly different than on solid ground:\n"
|
||
"\n"
|
||
" Swim forwards: [W]\n"
|
||
" Swim backwards: [S]\n"
|
||
" Swim leftwards: [A]\n"
|
||
" Swim rightwards: [D]\n"
|
||
" Swim upwards: [Space]\n"
|
||
" Swim downwards: [Shift]\n"
|
||
"\n"
|
||
"At the bottom of the pool lies a gold ingot. Try to get it!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Ce que vous voyez ici est une petite piscine. Vous pouvez y nager et "
|
||
"plonger. \n"
|
||
"Lorsque vous plongez, 10 bulles d'air apparaissent à droite des coeurs. \n"
|
||
"Ces bulles d'air se vident au fur et à mesure du temps passé sous l'eau.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Quand vous avez épuisé toutes les bulles, vous commencez à perdre lentement "
|
||
"de la vie.\n"
|
||
"Vous pouvez remonter régulièrement à la surface et y rester suffisamment "
|
||
"longtemps pour reprendre de l'air.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Les déplacements dans les liquides sont légèrement différents de ceux que "
|
||
"vous connaissez sur terre :\n"
|
||
" - Nager vers l'avant [Z] \n"
|
||
" - Nager vers l'arrière [S] \n"
|
||
" - Nager vers la gauche [Q]\n"
|
||
" - Nager vers la droite [D] \n"
|
||
" - Remonter à la surface [Barre espace] \n"
|
||
" - Aller vers le fond [Shift] \n"
|
||
"\n"
|
||
"Au fond de la piscine, il y a un lingot d'or. Essayez de le récupérer !"
|
||
|
||
#: mods/tutorial/init.lua:383
|
||
msgid ""
|
||
"To get to the other side, you have to dive here. Don't worry, the tunnel is "
|
||
"not\n"
|
||
"long. But don't stay too long in the water, or else you take damage.\n"
|
||
"At the bottom of the pool lies a gold ingot. Try to get it!\n"
|
||
"\n"
|
||
" Swim forwards: [W]\n"
|
||
" Swim backwards: [S]\n"
|
||
" Swim leftwards: [A]\n"
|
||
" Swim rightwards: [D]\n"
|
||
" Swim upwards: [Space]\n"
|
||
" Swim downwards: [Shift]"
|
||
msgstr ""
|
||
"Pour aller de l'autre côté de ce passage sous l'eau, vous allez devoir "
|
||
"plonger.\n"
|
||
"Ne vous inquiétez pas, le passage sous l'eau n'est pas très long. \n"
|
||
"Mais n'y restez pas trop longtemps sous peine de prendre des dommages.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Au fond de l'eau, il y a un lingot d'or : essayez de le récupérer ! \n"
|
||
"\n"
|
||
" - Nager vers l'avant [Z] \n"
|
||
" - Nager vers l'arrière [S] \n"
|
||
" - Nager vers la gauche [Q]\n"
|
||
" - Nager vers la droite [D] \n"
|
||
" - Remonter à la surface [Barre espace] \n"
|
||
" - Aller vers le fond [Shift]"
|
||
|
||
#: mods/tutorial/init.lua:395
|
||
msgid ""
|
||
"You can easily swim up this waterfall. Go into the water and hold the space "
|
||
"bar until you're\n"
|
||
"at the top\n"
|
||
"\n"
|
||
" Swim forwards: [W]\n"
|
||
" Swim backwards: [S]\n"
|
||
" Swim leftwards: [A]\n"
|
||
" Swim rightwards: [D]\n"
|
||
" Swim upwards: [Space]\n"
|
||
" Swim downwards: [Shift]"
|
||
msgstr ""
|
||
"Dans Luanti, vous pouvez facilement remonter une chute d'eau à la nage. \n"
|
||
"\n"
|
||
"Pour cela, allez dans l'eau et maintenez la barre espace jusqu'à ce que vous "
|
||
"arriviez en haut de la cascade."
|
||
|
||
#: mods/tutorial/init.lua:406
|
||
msgid ""
|
||
"Liquids behave somewhat weirdly in Luanti. Actually, there are 2 kinds of "
|
||
"liquids.\n"
|
||
"If you watched the waterfall closely, you may have noticed that there is a "
|
||
"slight difference\n"
|
||
"between the water blocks that make the waterfall, and those up here in the "
|
||
"basin.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Luanti distinguishes between liquid source and flowing liquid.\n"
|
||
"\n"
|
||
"A liquid source block is always a full cube.\n"
|
||
"A flowing liquid block looks slightly different. Often, it is not a full "
|
||
"cube, but has a more or less\n"
|
||
"triangular shape. Also, flowing liquids usually have an unique \"flowing\" "
|
||
"animation, but this may\n"
|
||
"not be the case for all liquids.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Up in the basin, you see four rows of liquid sources, followed by one row of "
|
||
"flowing\n"
|
||
"liquids, followed by the waterfall itself. The waterfall itself is solely "
|
||
"made of flowing liquids.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Liquid sources generate flowing liquids around them. Liquid sources can also "
|
||
"exist on their own.\n"
|
||
"Flowing liquids are not able to exist on their own. They have to originate "
|
||
"from a liquid source.\n"
|
||
"If the liquid source is gone, or the way to one is blocked, the flowing "
|
||
"liquid will slowly dry\n"
|
||
"out.\n"
|
||
"\n"
|
||
"To the right of this sign is a special block. When used, it will block the "
|
||
"liquid flow.\n"
|
||
"Use that block, being close enough and looking at it, and watch the "
|
||
"waterfall dry out.\n"
|
||
"\n"
|
||
" Use something: [Right mouse button]"
|
||
msgstr ""
|
||
"Les liquides se comportent de manière plutôt étonnante dans Luanti. \n"
|
||
"Ils sont de deux sortes. Si vous avez regardé attentivement la cascade, vous "
|
||
"aurez noté une légère différence\n"
|
||
" entre les blocs d'eau qui composent la cascade et ceux du bassin.\n"
|
||
"Luanti fait la différence entre un liquide qui s'écoule et un liquide qui "
|
||
"stagne.\n"
|
||
"Un bloc d'eau stagnante est toujours un bloc entier. Les autres sont "
|
||
"différents et \n"
|
||
" présentent une forme plus ou moins triangulaire.\n"
|
||
"Ces blocs d'eau qui s'écoule ont une animation particulière "
|
||
"\"d'écoulement\", \n"
|
||
" mais ce n'est pas forcément le cas pour tous les liquides. \n"
|
||
"\n"
|
||
"Au dessus du bassin, vous pouvez voir quatre rangées de blocs \"source\" "
|
||
"d'eau \n"
|
||
" par suivi une rangée de blocs d'eau qui s'écoule suivie par la cascade "
|
||
"elle-même.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Les blocs \"source\" génèrent des blocs d'écoulement tout autour d'eux.\n"
|
||
"Il est possible d'avoir un bloc source seul mais il n'est pas possible "
|
||
"d'avoir seulement des blocs d'écoulement.\n"
|
||
"Ces derniers doivent obligatoirement provenir d'un bloc \"source\".\n"
|
||
"Si la source disparaît ou qu'un barrage s'interpose, l'écoulement "
|
||
"s'arrêtera.\n"
|
||
"\n"
|
||
"À votre droite, se trouve un bloc spécial : quand vous l'activer, "
|
||
"l'écoulement s'arrêtera.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Utilisez-le pour voir l'écoulement de la cascade, s'arrêter."
|
||
|
||
#: mods/tutorial/init.lua:431
|
||
msgid ""
|
||
"Luanti mods can introduce various liquids which differ in their properties.\n"
|
||
"Probably the most important property is their viscosity. Here you have some\n"
|
||
"pools which differ in their viscosity. Feel free to try them out."
|
||
msgstr ""
|
||
"Les mods et sous-jeux de Luanti peuvent introduire des liquides avec "
|
||
"différentes propriétés. \n"
|
||
"\n"
|
||
"Leur plus importante propriété est probablement la viscosité. \n"
|
||
"\n"
|
||
"Dans cette zone, vous avez différents bassins avec des liquides ayant "
|
||
"différentes viscosités. \n"
|
||
"\n"
|
||
"Sentez-vous libre de les tester !"
|
||
|
||
#: mods/tutorial/init.lua:436
|
||
msgid ""
|
||
"An important general concept in Luanti is pointing. As mentioned earlier,\n"
|
||
"there is a crosshair in the center of the screen.\n"
|
||
"\n"
|
||
"You can point several things in Luanti:\n"
|
||
"\n"
|
||
"- Blocks\n"
|
||
"- Dropped items\n"
|
||
"- Other players\n"
|
||
"- Many other things\n"
|
||
"\n"
|
||
"You can only point one thing at once, or nothing at all.\n"
|
||
"When you're pointing a block, it is surrounded by a thin wireframe or it "
|
||
"will\n"
|
||
"be highlighted (you can change the style in your settings).\n"
|
||
"When you're pointing an object, animal or another player, your crosshair "
|
||
"will\n"
|
||
"change its shape.\n"
|
||
"\n"
|
||
"To point something, three conditions have to be met:\n"
|
||
"1. The thing in question must be pointable at all\n"
|
||
"2. Your crosshair must be exactly over the thing in question\n"
|
||
"3. You must be close enough to the thing\n"
|
||
"\n"
|
||
"When a thing is pointed, you can do different stuff with it; e.g. collecting "
|
||
"it,\n"
|
||
"punching it, building to it, etc. We come to all that later.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Now collect that apple from the small tree in front of this sign, and the "
|
||
"gold bar.\n"
|
||
"To do that, you must point it and click with the left mouse button."
|
||
msgstr ""
|
||
"Une chose importante dans Luanti est de savoir pointer. \n"
|
||
"Comme vous l'avez déjà vu, il y a un réticule au centre de l'écran. \n"
|
||
"Vous pouvez pointer beaucoup de choses actionnables dans Luanti :\n"
|
||
" - des blocs\n"
|
||
" - des objets collectables\n"
|
||
" - des autres joueurs\n"
|
||
" - beaucoup d'autres choses\n"
|
||
"\n"
|
||
"Vous ne pouvez pas pointer plus d'une chose à la fois.\n"
|
||
"Quand vous pointez un bloc, ses contours seront mis en relief d'une manière "
|
||
"ou d'une autre.\n"
|
||
" (Vous pouvez changer l'apparence dans le menu paramètres)\n"
|
||
"\n"
|
||
"Quand vous pointez un objet, un animal ou un autre joueur, le pointeur "
|
||
"change de forme.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Pour bien pointer votre cible, il faut s'assurer de 3 choses :\n"
|
||
" - la chose en question doit être \"pointable\"\n"
|
||
" - votre cible doit être exactement sur la chose en quesion\n"
|
||
" - vous devez être suffisamment proche de la chose.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Quand vous pointez quelque chose, plusieurs actions sont possibles. Par "
|
||
"exemple : \n"
|
||
" - les collecter \n"
|
||
" - les frapper\n"
|
||
" - les assembler\n"
|
||
" - etc. \n"
|
||
"\n"
|
||
"Nous ferons tout ça plus tard dans le tutoriel.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Maintenant, récupérez cette pomme dans l'arbre qui se trouve derrière vous "
|
||
"et le lingot d'or.\n"
|
||
"Pour cela, vous devrez les cibler et faire un clic gauche."
|
||
|
||
#: mods/tutorial/init.lua:465
|
||
msgid ""
|
||
"The distance you need to point to things solely depends on the tool you "
|
||
"carry.\n"
|
||
"Most tools share a default value but some tools may have a longer or shorter "
|
||
"distance.\n"
|
||
"\n"
|
||
"At the moment, your only \"tool\" is the hand. It was good enough to collect "
|
||
"the apple\n"
|
||
"from the small tree.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Above this sign hang some apples, but you cannot reach them by normal means. "
|
||
"At the\n"
|
||
"wall in front of this sign lies a special example tool which you can use to "
|
||
"retrieve the apple\n"
|
||
"from afar.\n"
|
||
"\n"
|
||
"To take the tool, point to it and click the left mouse button. Then select "
|
||
"it with the\n"
|
||
"mouse wheel or the number keys. You will learn more about tools in a "
|
||
"different section."
|
||
msgstr ""
|
||
"La distance à laquelle vous pouvez pointer un objet actionnable dépend "
|
||
"uniquement de l'outil équipé. \n"
|
||
"La plupart des outils partagent une valeur par défaut mais \n"
|
||
" certains d'entre eux auront un rayon d'action plus grand ou plus petit. \n"
|
||
"\n"
|
||
"À ce stade, votre seul \"outil\", c'est votre main. Mais c'est déjà "
|
||
"suffisant pour \n"
|
||
" cueillir la pomme accessible sur le petit arbre dans cette cours. \n"
|
||
"\n"
|
||
"En levant la tête au dessus de ce panneau, vous pouvez voir d'autres "
|
||
"pommes. \n"
|
||
"Mais elles sont inaccessibles avec vos moyens actuels.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Retournez-vous et regardez sur une des tables.\n"
|
||
"Il y a un outil-exemple spécial qui va vous permettre de cueillir des pommes "
|
||
"normalement inatteignables. \n"
|
||
"\n"
|
||
"Pour prendre l'outil, pointez-le et cliquez sur le bouton gauche de la "
|
||
"souris. \n"
|
||
"Ensuite, sélectionnez-le dans votre barre rapide avec la roulette de la "
|
||
"souris ou \n"
|
||
" avec la touche numérique correspondante.\n"
|
||
"\n"
|
||
"On en reste là pour l'instant ! Vous en apprendrez d'avantage sur les outils "
|
||
"dans une autre section."
|
||
|
||
#: mods/tutorial/init.lua:479
|
||
msgid ""
|
||
"Unless you have damage disabled, all players start with 20 hit points (HP), "
|
||
"represented\n"
|
||
"by ten hearts in the heads-up display. One HP is represented by half a heart "
|
||
"in this\n"
|
||
"tutorial, but the actual representation can vary from game to game.\n"
|
||
"\n"
|
||
"You can take damage for the following reasons (including, but not limited "
|
||
"to):\n"
|
||
"- Falling too deep\n"
|
||
"- Standing in a block which hurts you\n"
|
||
"- Attacks from other players\n"
|
||
"- Staying too long in a liquid\n"
|
||
"\n"
|
||
"In this tutorial, you can regain health by eating a comestible. This is only "
|
||
"an example,\n"
|
||
"mods and games may come with other mechanisms to heal you.\n"
|
||
"\n"
|
||
"When you lose all your hit points, you die. Death is normally not really "
|
||
"that bad in Luanti.\n"
|
||
"When you die, you will usually lose all your possessions. You are able to "
|
||
"put yourself\n"
|
||
"into the world immediately again. This is called \"respawning\". Normally "
|
||
"you appear at a\n"
|
||
"more or less random location.\n"
|
||
"In the tutorial you can die, too, but don't worry about that. You will\n"
|
||
"respawn at a special location you can't normally reach and keep all your "
|
||
"posessions.\n"
|
||
"Games may introduce special events on a player's death."
|
||
msgstr ""
|
||
"Sauf si vous avez désactivé les dommages, tous les joueurs commencent avec "
|
||
"20 points de vie (PV) \n"
|
||
" représentés par les 10 coeurs en bas de l'écran, juste au dessus de la "
|
||
"barre d'accès rapide aux objets.\n"
|
||
"Un PV est représenté par un demi cœur dans ce tutoriel mais ce choix peut "
|
||
"varier d'un sous-jeu à un autre.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Vous pouvez prendre des dommages pour les raisons suivantes (non "
|
||
"exhaustives) : \n"
|
||
" - Chute d'une trop grande hauteur\n"
|
||
" - Recevoir un bloc sur la tête\n"
|
||
" - Attaques d'autres joueurs\n"
|
||
" - Rester trop longtemps dans un liquide.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Dans ce tutoriel, vous pouvez regagner des PV en mangeant de la nourriture "
|
||
"préalablement collectée. \n"
|
||
"Ce n'est qu'un exemple car d'autres mods de jeux et sous-jeux pourront avoir "
|
||
"d'autres mécanismes de soins.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Si vous perdez tous vos PV, vous mourez ! Mais ce n'est qu'un court moment à "
|
||
"passer !\n"
|
||
"Vous perdrez généralement tous vos biens mais vous rejoindrez le monde "
|
||
"presque instantanément : \n"
|
||
" c'est ce que l'on appelle une renaissance (on utilisera plutôt le terme "
|
||
"\"respawning\" en anglais).\n"
|
||
"\n"
|
||
"Normalement, vous réapparaîtrez à un endroit plus ou moins aléatoire.\n"
|
||
"Dans le tutoriel, vous pouvez mourir aussi mais vous \"respawnerez\" dans un "
|
||
"endroit spécial \n"
|
||
" que vous ne pourriez normalement pas atteindre.\n"
|
||
"Vous garderez aussi toutes vos possessions.\n"
|
||
"Certains sous-jeux peuvent introduire des événements spéciaux à la mort des "
|
||
"joueurs."
|
||
|
||
#: mods/tutorial/init.lua:501
|
||
msgid ""
|
||
"Oops! So it seems you just have died. Don't worry, you don't have lost any "
|
||
"of your\n"
|
||
"possessions and you have been revived. You are still in Tutorial World at a "
|
||
"different\n"
|
||
"location.\n"
|
||
"\n"
|
||
"You have arrived at the so-called respawn location of Tutorial World. You "
|
||
"will\n"
|
||
"always appear here after you died. This is called \"respawning\". In most "
|
||
"worlds,\n"
|
||
"however, you will respawn in a slightly randomized location.\n"
|
||
"\n"
|
||
"The tutorial uses a so-called fixed spawn point, so you respawn always at "
|
||
"the same\n"
|
||
"spot. This is unusual for singleplayer worlds, but in online play, some "
|
||
"servers\n"
|
||
"use fixed spawn points, too.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Under normal conditions you would have lost all or a part of your "
|
||
"possessions or some\n"
|
||
"other bad thing would have happened to you. But not here, this is a "
|
||
"tutorial.\n"
|
||
"\n"
|
||
"To continue, just drop out at the end of that gangway. The drop is safe."
|
||
msgstr ""
|
||
"Oups ! Il semblerait que vous soyez mort ! Ne vous inquiétez pas \n"
|
||
" vous n'avez rien perdu de vos possessions et vous avez été ressuscité !\n"
|
||
"\n"
|
||
"Vous êtes toujours dans le tutoriel mais à un autre endroit.\n"
|
||
"Vous vous êtes rematérialisé à un endroit spécialement affecté à ça dans le "
|
||
"tutoriel. \n"
|
||
"C'est toujours ici que vous renaîtrez, que vous \"respawnerez\". \n"
|
||
"\n"
|
||
"Dans les autres jeux, vous renaîtrez souvent à des endroits aléatoires.\n"
|
||
"\n"
|
||
"C'est inhabituel pour les mondes monojoueurs mais, dans le jeu en ligne, \n"
|
||
" certains serveurs attribuent aussi des points fixes de renaissance.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Dans des conditions normales de jeu, vous auriez perdu tout ou partie de vos "
|
||
"biens (ou quelque chose de négatif vous serait arrivé). \n"
|
||
"Mais pas ici, c'est un tutoriel :).\n"
|
||
"Pour continuer, laissez-vous tomber au bout de l'allée.\n"
|
||
"Le saut ne vous tuera pas."
|
||
|
||
#: mods/tutorial/init.lua:522
|
||
msgid ""
|
||
"Throughout your journey, you will probably collect many items. Once you "
|
||
"collected\n"
|
||
"them, blocks are considered to be items, too.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Items can be stored in your inventory and selected with the hotbar (see the "
|
||
"other signs).\n"
|
||
"You can wield any items; you can even punch with almost any item to hurt "
|
||
"enemies.\n"
|
||
"Usually, you will deal a minimal default damage with most items. Even if you "
|
||
"do not hold,\n"
|
||
"an item at all.\n"
|
||
"If you don't want to have an item anymore, you can always throw it away. "
|
||
"Likewise,\n"
|
||
"you can collect items which lie around by pointing and leftclicking them.\n"
|
||
"\n"
|
||
" Collect item: [Left mouse button]\n"
|
||
" Drop carried item stack: [Q]\n"
|
||
" Drop single item from carried item stack: [Shift] + [Q]\n"
|
||
"\n"
|
||
"On the table at the right to this sign lies an item stack of 50 rocks so you "
|
||
"have some items,\n"
|
||
"to test out the inventory."
|
||
msgstr ""
|
||
"Tout au long de vous journées dans Luanti, vous collecterez beaucoup "
|
||
"d'objets.\n"
|
||
"Les blocs collectés en minant sont aussi considérés comme des objets et "
|
||
"apparaissent donc aussi dans votre inventaire. \n"
|
||
"Vous pouvez déplacer les objets de votre inventaire vers la barre d'accès "
|
||
"rapide pour vous faciliter la vie. \n"
|
||
"Vous pouvez manier n'importe quel élément et même frapper les ennemis avec "
|
||
"la majeure partie d'entre eux.\n"
|
||
"Vous ne ferez néanmoins pas beaucoup de dommages avec des objets courants "
|
||
"(ou avec la main vide).\n"
|
||
"\n"
|
||
"Si vous n'avez plus besoin d'un objet, vous pouvez le jeter. \n"
|
||
"À l'inverse, vous pouvez ramasser un objet au sol en le pointant et en "
|
||
"cliquant-gauche sur eux.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Pour résumer : \n"
|
||
" - Ramasser un objet ciblé [clic gauche de la souris]\n"
|
||
" - Déposer l'élément transporté [A] (après avoir changer la touche qui "
|
||
"est \"Q\" par défaut). \n"
|
||
" - Déposer un seul éléments à partir de la pile transportée : [shift] + "
|
||
"[A]. \n"
|
||
"\n"
|
||
"Sur la table à droite de ce panneau, vous trouverez une pile de 50 "
|
||
"rochers : \n"
|
||
" voilà votre inventaire bien garni, n'hésitez pas à tester !"
|
||
|
||
#: mods/tutorial/init.lua:540
|
||
msgid ""
|
||
"A tool is a special kind of item.\n"
|
||
"Tools can be used for many things, such as:\n"
|
||
"- Breaking blocks\n"
|
||
"- Collecting liquids\n"
|
||
"- Rotating blocks\n"
|
||
"- Many others!\n"
|
||
"The number of tools which are possible in Luanti is innumberable and are\n"
|
||
"too many to cover in this tutorial.\n"
|
||
"But at least we will look at a very common and important tool type: mining "
|
||
"tools,\n"
|
||
"We will come to that in the mining section.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Many tools wear off and get destroyed after you used them for a while. In "
|
||
"an\n"
|
||
"inventory the tool's \"health\" is indicated by a colored bar\n"
|
||
"\n"
|
||
"Tools may be able to be repaired, see the sign about repairing."
|
||
msgstr ""
|
||
"Un outil est un objet au comportement spécial.\n"
|
||
"Les outils peuvent être utilisés pour beaucoup d'usages comme : \n"
|
||
" - Casser des blocs\n"
|
||
" - Prendre et transporter des liquides\n"
|
||
" - Faire tourner des blocs\n"
|
||
" - Et beaucoup d'autres choses encore.\n"
|
||
"\n"
|
||
"La quantité d'outils possibles dans Luanti est innombrable et ne peut pas "
|
||
"être couverte par ce tutoriel.\n"
|
||
"Nous verrons néanmoins les outils les plus importants : ceux utiles pour "
|
||
"miner, dans la section dédiée.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Sachez que beaucoup d'outils s'usent jusqu'à être détruit si vous en faites "
|
||
"une utilisation intensive.\n"
|
||
"Dans l'inventaire, le niveau d'usure de l'outil est représenté par une barre "
|
||
"de couleur. \n"
|
||
"Les outils peuvent être réparés : voir le panneau correspondant pour cela."
|
||
|
||
#: mods/tutorial/init.lua:557
|
||
msgid ""
|
||
"The inventory menu usually contains the player inventory. This allows you\n"
|
||
"to carry along items throughout the world.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Every inventory is made out of slots where you can store items in. You can "
|
||
"store one\n"
|
||
"entire stack of items per slot, the only condition is that the items are of "
|
||
"the same\n"
|
||
"type. In this tutorial all items except for tools stack up to 99 items, but "
|
||
"this number\n"
|
||
"can vary in actual games.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Here are the controls which explain how to move around the items within the "
|
||
"inventory:\n"
|
||
"\n"
|
||
"In the game:\n"
|
||
" Open inventory menu: [I]\n"
|
||
"\n"
|
||
"When the inventory is opened and you don't hold any items:\n"
|
||
" Take item stack: [Left mouse button]\n"
|
||
" Take 10 items from item stack: [Middle mouse button]\n"
|
||
" Take half item stack: [Right mouse button]\n"
|
||
"\n"
|
||
"When you took an item stack in the inventory:\n"
|
||
" Put item stack: [Left mouse button]\n"
|
||
" Put 10 items from item stack: [Middle mouse button]\n"
|
||
" Put single item from item stack: [Right mouse button]\n"
|
||
"\n"
|
||
"You can also drop an item stack by holding it in the inventory, then "
|
||
"clicking anywhere\n"
|
||
"outside of the window."
|
||
msgstr ""
|
||
"Le menu d'inventaire, contient les possessions du joueur. \n"
|
||
"Il vous permet d'avoir tous vos objets avec vous durant vos explorations.\n"
|
||
"Chaque inventaire est fait de cases dans lesquelles vous pouvez stocker vos "
|
||
"objets. \n"
|
||
"Vous pouvez, dans une même case, \"empiler\" des objets de même type.\n"
|
||
"Et dans ce tutoriel, à part pour les outils, vous pouvez empiler jusqu'à 99 "
|
||
"objets.\n"
|
||
"Ce nombre pourra varier en fonction du sous-jeu (mod) auquel vous jouerez.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Voici, la liste des contrôles qui permettent de déplacer les objets dans "
|
||
"l'inventaire : \n"
|
||
"\n"
|
||
"Dans le jeu :\n"
|
||
" - Ouvrir le menu d'inventaire : [I]\n"
|
||
" - Quand l'inventaire est ouvert et que vous ne tenez pas d'objets, \n"
|
||
" - prendre la pile complète [bouton gauche de la souris]\n"
|
||
" - Prendre 10 objets de la pile [Bouton milieu de la souris]\n"
|
||
" - Prendre la moitié de la pile d'objets [Bouton droit de la souris]\n"
|
||
"\n"
|
||
"Quand vous avez pris une pile dans l'inventaire :\n"
|
||
" - Déposer la pile [bouton gauche de la souris]\n"
|
||
" - Déposer seulement 10 objets de la pile [Bouton milieu de la "
|
||
"souris]\n"
|
||
" - Déposer un unique objet issue de la pile [Bouton droit de la "
|
||
"souris]\n"
|
||
" - Vous pouvez aussi lâcher une pile d'objets en la maintenant et en "
|
||
"cliquant partout ailleurs en dehors de la fenêtre."
|
||
|
||
#: mods/tutorial/init.lua:584
|
||
msgid ""
|
||
"By the way, if you are tired of clicking, there is a little convenience\n"
|
||
"feature:\n"
|
||
"Hold [Shift] while you left-click on an item stack in a menu to\n"
|
||
"move it instantly to another relevant section. For example, in this "
|
||
"tutorial\n"
|
||
"you can use it to move an item stack from the chest into your inventory "
|
||
"(and\n"
|
||
"vice-versa) with a single click.\n"
|
||
"\n"
|
||
" [Shift]+[Left click]: Move full item stack to other section in menu"
|
||
msgstr ""
|
||
"Au fait, si vous êtes fatigué de cliquer, il y a possibilité d'utiliser une "
|
||
"astuce : \n"
|
||
"- Maintenez [shift] pendant que vous faites un clic gauche sur une pile "
|
||
"d'éléments dans un menu \n"
|
||
" pour pouvoir déplacer l'ensemble.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Vous pouvez par exemple dans ce tutoriel, utiliser cette astuce pour "
|
||
"dépacer \n"
|
||
" une pile d'objets d'une case d'un coffre à une case de votre inventaire "
|
||
"(et vice-versa), en un seul clic.\n"
|
||
"\n"
|
||
" - [Shift] + [Clic gauche] : déplacer la pile complète d'objets d'une "
|
||
"case à une autre."
|
||
|
||
#: mods/tutorial/init.lua:594
|
||
msgid ""
|
||
"This is a chest. You can view its contents by right-clicking it. In the menu "
|
||
"you will see\n"
|
||
"two inventories, on the upper part the chest inventory and on the lower part "
|
||
"the player\n"
|
||
"inventory. Exchanging items works exactly the same as in the inventory menu."
|
||
msgstr ""
|
||
"Voici un coffre. Vous pouvez voir son contenu en faisant un clic-droit "
|
||
"dessus.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Une fois le coffre ouvert, vous découvrez deux parties d'inventaire :\n"
|
||
" - En haut, il s'agit du contenu du coffre\n"
|
||
" - La partie basse est votre un inventaire.\n"
|
||
"\n"
|
||
"L'échange d'objet entre les deux espaces fonctionne comme pour l'inventaire."
|
||
|
||
#: mods/tutorial/init.lua:600
|
||
msgid ""
|
||
"Another important task in Luanti is building blocks.\n"
|
||
"\"Building\" here refers to the task of placing one block in your possession "
|
||
"onto\n"
|
||
"another block in the world.\n"
|
||
"Unlike mining, building a block happens instantanous. To build, select a "
|
||
"block in your\n"
|
||
"hotbar, point to any block in the world and press the right mouse button.\n"
|
||
"Your block will be immediately placed on the pointed side.\n"
|
||
"It is important that the block you want to build to is pointable. This means "
|
||
"you cannot build\n"
|
||
"next to or on liquids by normal means.\n"
|
||
"\n"
|
||
" Build on ordinary block: [Right mouse button]\n"
|
||
"\n"
|
||
"Try to get up to that little hole by using the wood blocks in the chest. "
|
||
"There is another\n"
|
||
"gold ingot waiting for you."
|
||
msgstr ""
|
||
"Une autre activité importante dans Luanti est l'assemblage de blocs.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Cette activité consiste à utiliser des blocs préalablement collectés dans "
|
||
"votre inventaire \n"
|
||
" et à les poser à l'endroit voulu dans le monde dans lequel vous êtes.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Pour faire ça, sélectionnez un bloc dans votre barre d'inventaire rapide "
|
||
"puis, \n"
|
||
" pointez l'endroit où vous souhaitez le poser et cliquez droit. \n"
|
||
"\n"
|
||
"Votre bloc apparaît désormais à l'endroit visé !"
|
||
|
||
#: mods/tutorial/init.lua:615
|
||
msgid ""
|
||
"You may have wondered how you can build on a block which you can use, like a "
|
||
"chest.\n"
|
||
"For this, you have to hold the sneak key and then use the build key.\n"
|
||
"\n"
|
||
" Build on usable block: [Shift] + [Right mouse button]"
|
||
msgstr ""
|
||
"Vous vous êtes peut-être demandé comment poser un bloc sur un autre qui, "
|
||
"habituellement, réagit à un clic \n"
|
||
" (comme un coffre par exemple). \n"
|
||
"Pour ça, vous devez maintenir la touche utilisée pour s'accroupir et la "
|
||
"touche de construction. \n"
|
||
"\n"
|
||
"Construire sur un bloc utilisable : [shift] + [bouton droit]"
|
||
|
||
#: mods/tutorial/init.lua:621
|
||
msgid ""
|
||
"Mining is a method to remove a single block with a mining tool. It is a very "
|
||
"important\n"
|
||
"task in Luanti which you will use often.\n"
|
||
"\n"
|
||
"(It is recommended that you go to the crafting and items house first. It is "
|
||
"right in front of\n"
|
||
"this sign.)\n"
|
||
"\n"
|
||
"To be able to mine a block, you need\n"
|
||
"\n"
|
||
"1. to have minable block, after all,\n"
|
||
"2. to point on the block and\n"
|
||
"3. to carry an appropriate tool.\n"
|
||
"\n"
|
||
" Mine: [Left mouse button]\n"
|
||
"\n"
|
||
"When you are ready, hold the left mouse button while pointing the block. "
|
||
"Depending on\n"
|
||
"the block type and the tool properties, this can take some time. Some tools "
|
||
"are fast with\n"
|
||
"some particular block types, some other tools may be slower to mine other "
|
||
"block types.\n"
|
||
"If you do not carry an appropriate tool, you are not able to mine the block "
|
||
"at all.\n"
|
||
"You can tell that you are actually mining when you see cracks or some other "
|
||
"animation\n"
|
||
"on the block in question.\n"
|
||
"\n"
|
||
"When done mining, blocks will often add one or more items to your inventory. "
|
||
"This is called\n"
|
||
"the \"drop\" of a block and depends on the block type. Now try to mine those "
|
||
"large cubes in\n"
|
||
"this area, using different tools. Note that all blocks here are just "
|
||
"examples to show you\n"
|
||
"different kinds of drops."
|
||
msgstr ""
|
||
"Miner est la technique pour enlever un bloc avec un outil de minage. \n"
|
||
"C'est une tâche très courante dans Luanti. \n"
|
||
"\n"
|
||
"Vous êtes encouragés à découvrir vite la zone dédiée à l'artisanat "
|
||
"(crafting) et aux objets.\n"
|
||
"C'est juste devant ce panneau. \n"
|
||
"\n"
|
||
"Pour miner un bloc, vous devez : \n"
|
||
" 1. Être face à un bloc susceptible d'être miné \n"
|
||
" 2. Pointer le bloc\n"
|
||
" 3. Avoir en main un outil approprié\n"
|
||
"\n"
|
||
" - Miner [bouton gauche de la souris]\n"
|
||
"\n"
|
||
"Quand vous êtes prêt·e, maintenez le bouton gauche de la souris en visant le "
|
||
"bloc.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Le temps pour miner dépendra du matériau et de l'outil utilisé : certains "
|
||
"outils mineront rapidement certains blocs, \n"
|
||
" d'autres configurations d'outils et de blocs pourront être lentes.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Dans certaines situations, vous n'aurez pas le bon outil et vous ne pourrez "
|
||
"donc pas miner.\n"
|
||
"Vous saurez que vous minez si vous voyez apparaître des fissures ou des "
|
||
"animations similaires sur le bloc.\n"
|
||
"Quand le bloc est miné, il s'ajoutera souvent (en quantité unique ou en "
|
||
"plusieurs exemplaires) dans votre inventaire.\n"
|
||
"C'est ce qu'on appelle un \"drop\" de bloc(s). La quantité collectée "
|
||
"dépendra du type de bloc.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Maintenant, essayez de miner les gros cubes de cette zone. Testez, les "
|
||
"différents outils.\n"
|
||
"Notez bien que ces blocs sont juste là pour l'exemple pour vous montrer "
|
||
"différent types de \"drops\"."
|
||
|
||
#: mods/tutorial/init.lua:648
|
||
msgid ""
|
||
"This is cobblestone. You can mine it with a pickaxe.\n"
|
||
"This cobblestone will always drop itself, that means, cobblestone. Dropping "
|
||
"itself is the\n"
|
||
"usual dropping behaviour of a block, throughout many games."
|
||
msgstr ""
|
||
"Ce bloc est en pierre. Il peut être miné avec une pioche. \n"
|
||
"\n"
|
||
"Ce bloc produira toujours un bloc \"ramassable\", c'est le comportement pour "
|
||
"ce type de bloc. \n"
|
||
"\n"
|
||
"Vous retrouverez ce comportement dans de nombreux mods."
|
||
|
||
#: mods/tutorial/init.lua:653
|
||
msgid ""
|
||
"These are wooden planks. In the tutorial, you can only mine those blocks "
|
||
"with an axe.\n"
|
||
"Wooden planks drop themselves.\n"
|
||
"\n"
|
||
"In Luanti, we use the term \"mining\" in a general sense, regardless of the "
|
||
"material."
|
||
msgstr ""
|
||
"Ce sont des cubes de bois. Dans ce tutoriel, vous pouvez les miner "
|
||
"uniquement avec une hache.\n"
|
||
"Vous récupérez automatiquement la matière quand vous minez de tels blocs.\n"
|
||
"\n"
|
||
"\\Dans Luanti, nous utilisons le terme \"minage\" au sens générique, "
|
||
"indépendamment du matériau"
|
||
|
||
#: mods/tutorial/init.lua:659
|
||
msgid ""
|
||
"This is a cube of conglomerate. You need a pickaxe to mine it.\n"
|
||
"Conglomerate drops something based on probability. Conglomerate randomly "
|
||
"drops between 1\n"
|
||
"and 5 rocks, when mined."
|
||
msgstr ""
|
||
"Là, c'est un cube de pierre agglomérée. \n"
|
||
"\n"
|
||
"Vous allez avoir besoin d'une pioche pour le miner.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Vous récolterez alors entre 1 à 5 pierres \"bout(s) de pierre\"."
|
||
|
||
#: mods/tutorial/init.lua:664
|
||
msgid ""
|
||
"This is some weak glass. You can break it with your bare hands. Or you can "
|
||
"use your pickaxe,\n"
|
||
"which is faster. Note that it looks slightly different than the other glass "
|
||
"in this world.\n"
|
||
"These glass blocks don't drop anything."
|
||
msgstr ""
|
||
"Ce cube est fait de blocs de verre fragiles. Vous pouvez casser les blocs à "
|
||
"la main, sans équipement.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Si vous utilisez votre pioche, vous casserez plus vite le bloc.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Ces blocs ne produisent rien de ramassable.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Notez qu'il y a un autre type de verre dans ce monde."
|
||
|
||
#: mods/tutorial/init.lua:669
|
||
msgid ""
|
||
"This is stone. You need a pickaxe to mine it. When mined, stone will drop "
|
||
"cobblestone."
|
||
msgstr ""
|
||
"Ce bloc est en pierre. Vous avez besoin d'une pioche pour la miner. \n"
|
||
"\n"
|
||
"Quand elle est minée, elle donne de la pierre taillée que vous récupérez "
|
||
"dans votre inventaire."
|
||
|
||
#: mods/tutorial/init.lua:672
|
||
msgid ""
|
||
"There can always be some blocks which are not minable by any tool. In our "
|
||
"tutorial, all\n"
|
||
"those castle walls can't me mined, for example."
|
||
msgstr ""
|
||
"Il peut y avoir aussi des blocs qui ne peuvent pas être minés quelque soit "
|
||
"l'outil.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Dans ce tutoriel, les blocs constituant le château ne peuvent pas, par "
|
||
"exemple, être minés."
|
||
|
||
#: mods/tutorial/init.lua:676
|
||
msgid ""
|
||
"Crafting is the task of taking several items and combining them to form a "
|
||
"new item.\n"
|
||
"Crafting is another important task in Luanti.\n"
|
||
"\n"
|
||
"To craft something, you need a few items and a so-called crafting grid.\n"
|
||
"\n"
|
||
"In this tutorial, you have a grid of size 3 times 3 in your inventory.\n"
|
||
"Let's get right into crafting:\n"
|
||
"\n"
|
||
"1. Take 3 sheets of paper from the chest next to this sign.\n"
|
||
"2. Open the inventory menu with [I].\n"
|
||
"3. Place the paper in the crafting grid so that they form a 1×3 vertical "
|
||
"line.\n"
|
||
"4. A book should appear in the output slot. Click on it to take it,\n"
|
||
" then put it in your player inventory.\n"
|
||
"\n"
|
||
"This process consumes the paper.\n"
|
||
"When you have the book in your inventory, go on with the next sign."
|
||
msgstr ""
|
||
"L'artisanat dans Luanti consiste à combiner plusieurs ressources pour en "
|
||
"créer une nouvelle.\n"
|
||
"C'est important de bien connaître les techniques d'artisanat pour évoluer "
|
||
"dans Luanti. \n"
|
||
"\n"
|
||
"Pour fabriquer (ou crafter) quelque chose, vous aurez besoin de ressources "
|
||
"et d'une grille d'artisanat.\n"
|
||
"Dans ce tutoriel, vous avez une grille de 3 cases par 3 cases dans votre "
|
||
"inventaire.\n"
|
||
"Allons-y pour votre premier \"craft\" : \n"
|
||
" - Prenez 3 feuilles de papier dans le coffre juste à côté du panneau\n"
|
||
" - Ouvrez le menu d'inventaire (touche [I])\n"
|
||
" - Placez ces 3 feuilles de papier dans la grille d'artisanat de sorte "
|
||
"qu'elle soient alignées verticalement\n"
|
||
" - Un livre devrait apparaître dans la case à droite de la grille. "
|
||
"Cliquez dessus pour le prendre\n"
|
||
" et le déposer dans votre inventaire.\n"
|
||
"Ce processus consomme le papier.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Quand vous avez le livre, continuez jusqu'au panneau suivant."
|
||
|
||
#: mods/tutorial/init.lua:694
|
||
msgid ""
|
||
"To craft the book you have used a so-called crafting recipe. You must know "
|
||
"the crafting\n"
|
||
"recipes as well so you can craft.\n"
|
||
"\n"
|
||
"The crafting recipe you used in particular is a so-called shaped recipe. "
|
||
"This means the\n"
|
||
"pattern you place in the crafting grid matters, but you can move the entire "
|
||
"pattern\n"
|
||
"freely.\n"
|
||
"\n"
|
||
"There is another kind of crafting recipe: Shapeless.\n"
|
||
"Shapeless recipes only care about which items you place in the crafting "
|
||
"grid, but not in\n"
|
||
"which pattern. In the next chest you find some wheat. Let's make dough from "
|
||
"it! For this,\n"
|
||
"you have to place at least 1 wheat in 4 different slots, but the other slots "
|
||
"must be empty.\n"
|
||
"What is special about this recipe is that you can place them anywhere in the "
|
||
"grid.\n"
|
||
"\n"
|
||
"When you got your dough, go on with the next sign."
|
||
msgstr ""
|
||
"Pour fabriquer le livre, vous avez appliqué une recette d'artisant. \n"
|
||
"Il est important de connaître les recettes d'artisanat pour savoir comment "
|
||
"et quoi fabriquer.\n"
|
||
"La recette que vous avez utilisée pour le livre est dite recette avec modèle "
|
||
"de répartition. \n"
|
||
"La ressource à produire ne pourra être générée que si vous respectez ce "
|
||
"modèle.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Il y a un autre type de recette : celui sans modèle de répartition.\n"
|
||
"Ce type de recette ne dépend que des resources que vous placez dans la "
|
||
"grille et ne se soucie pas de leur répartition.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Dans le coffre, il y a du blé. Placez du blé dans 4 cases différentes en "
|
||
"laissant les autres vides.\n"
|
||
"Avec cette recette, les 4 germes de blé peuvent être placés n'importe où.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Quand vous aurez récupéré la ressource ainsi produite, continuez jusqu'au "
|
||
"prochain panneau."
|
||
|
||
#: mods/tutorial/init.lua:710
|
||
msgid ""
|
||
"Do you got your dough? Good.\n"
|
||
"\n"
|
||
"You may have noticed that crafting always consumes one item from each "
|
||
"occupied slot\n"
|
||
"of the crafting grid. This is true for all crafting recipes.\n"
|
||
"You can speed crafting up a bit when you click with the middle mouse button "
|
||
"on the\n"
|
||
"item in the output slot. Doing so will attempt to do the same craft up to 10 "
|
||
"times,\n"
|
||
"instead of just once.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Feel free to try it with the remaining wheat or just go on with the next "
|
||
"sign."
|
||
msgstr ""
|
||
"Vous aurez noté que crafter consomme toujours un objet d'une case occupée de "
|
||
"la grille. \n"
|
||
"\n"
|
||
"C'est vrai d'une manière générale pour toutes les recettes. \n"
|
||
"\n"
|
||
"Vous pouvez accélérer un peu le processus quand vous cliquez sur le bouton "
|
||
"du milieu de la souris\n"
|
||
" sur la case produisant la ressource finale. Ainsi, vous pourrez produire "
|
||
"jusqu'à 10 ressources \n"
|
||
" en procédant de cette manière. \n"
|
||
"\n"
|
||
"N'hésitez pas à essayer avec le blé restant ou continuez votre chemin en "
|
||
"suivant la prochaine flèche."
|
||
|
||
#: mods/tutorial/init.lua:721
|
||
msgid ""
|
||
"Another important thing to know about crafting are so-called groups. "
|
||
"Crafting recipes do\n"
|
||
"not always require you to use the exactly same items every time.\n"
|
||
"This tutorial has a special recipe for books. In the chest, you will find "
|
||
"paper in 4\n"
|
||
"different colors. You can also make a book by placing 3 paper sheets of any "
|
||
"color\n"
|
||
"in a vertical line.\n"
|
||
"The paper color does not matter here, you can use only white paper, only "
|
||
"orange paper\n"
|
||
"or even mix it. What is important here are the occupied slots.\n"
|
||
"This is possible because all 4 types of (example) paper belong to the same "
|
||
"group and\n"
|
||
"our book recipe accepts not only white paper, but any paper of that group.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Feel free to experiment a bit around with this."
|
||
msgstr ""
|
||
"Une autre chose importante à savoir sur l'artisanat concerne les groupes. \n"
|
||
"Les recettes d'artisanat ne vous obligent pas toujours à utiliser les mêmes "
|
||
"ressources à chaque fois.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Ce tutoriel a une recette spéciale pour les livres. Dans le coffre, vous "
|
||
"trouverez du papier avec 4 couleurs différentes.\n"
|
||
"Vous pouvez ainsi fabriquer un livre en plaçant 3 feuilles de papier de "
|
||
"n'importe quelle couleur sur une ligne verticale.\n"
|
||
"La couleur n'a pas d'importance : vous pouvez utiliser uniquement du papier "
|
||
"blanc, orange ou les mélanger.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Ce qui est important ici, ce sont les case occupées de la grille "
|
||
"d'artisanat.\n"
|
||
"La production du livre est possible parce que les 4 types de papier "
|
||
"appartiennent au même groupe d'objets \n"
|
||
" et que la recette pour produire un livre accepte non seulement le papier "
|
||
"blanc, mais aussi tout papier du groupe.\n"
|
||
"\n"
|
||
"N'hésitez pas à expérimenter en sachant ça !"
|
||
|
||
#: mods/tutorial/init.lua:734
|
||
msgid ""
|
||
"This is a furnace. Furnaces can be used to turn a smeltable item with help "
|
||
"of a fuel\n"
|
||
"to a new item. Many items can be furnace fuels, but not all. A few items are "
|
||
"smeltable.\n"
|
||
"\n"
|
||
"In order to operate a furnace, you have to put the smeltable item into the "
|
||
"'Source' slot\n"
|
||
"and the fuel into the 'Fuel' slot.\n"
|
||
"As soon as the items have been placed, the furnace automatically starts to "
|
||
"smelt the\n"
|
||
"items. The furnace becomes active and consumes an item in the fuel slot. The "
|
||
"flame\n"
|
||
"goes on and will continue burning for a given time. The time depends on the "
|
||
"fuel type.\n"
|
||
"Some fuels burn very short, and others burn longer. In the furnace menu, the "
|
||
"burn time\n"
|
||
"is indicated by the flame symbol. As soon as the flame goes out, the furnace "
|
||
"may\n"
|
||
"continue burning if there is still fuel and smeltable material in the "
|
||
"furnace,\n"
|
||
"otherwise, the furnace becomes inactive again.\n"
|
||
"The smeltable material has to be exposed to the flame for a given time as "
|
||
"well. This\n"
|
||
"time depends on the type of the material, too. Some material smelt faster "
|
||
"than others.\n"
|
||
"You can see the smelting progress of a single item on the progress arrow. If "
|
||
"one item\n"
|
||
"has been smelt, the result goes to one of the output slots, where you can "
|
||
"take it.\n"
|
||
"\n"
|
||
"In the left chest you find some fuels and in the right chest you find some "
|
||
"materials to\n"
|
||
"smelt. Feel free to experiment with the furnace a bit. Smelt the gold lump "
|
||
"to receive\n"
|
||
"this station's gold bar.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Again, this furnace is just an example; the exact operation may differ "
|
||
"slightly from\n"
|
||
"game to game."
|
||
msgstr ""
|
||
"C'est un four. Les fours peuvent être utilisés pour transformer des "
|
||
"ingrédients. \n"
|
||
"Du carburant est alors nécessaire. Beaucoup d'objets peuvent servir de "
|
||
"carburant mais pas tous. \n"
|
||
"Quelques autres encore peuvent être fondus.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Pour pouvoir utiliser un four, vous devez placer l'élément à cuire dans la "
|
||
"case \"source\" \n"
|
||
" et le combustible dans la case \"fuel\".\n"
|
||
"Dès que les éléments ont été déposés, le four commence automatiquement la "
|
||
"\"cuisson\".\n"
|
||
"À l'issue de la cuisson, le four aura consommé l'ingrédient de la case "
|
||
"\"fuel\". \n"
|
||
"La famme indique que le processus est en cours. Ça peut être plus ou moins "
|
||
"long en fonction du combustible. \n"
|
||
"Quand la flamme s'éteint (le niveau coloré indique le temps de combustion "
|
||
"qu'il reste), \n"
|
||
" le processus est terminé mais le four pourra à nouveau servir s'il est "
|
||
"alimenté.\n"
|
||
"Vous pouvez voir la progression du processus de cuisson pour un élément avec "
|
||
"la flèche de progression. \n"
|
||
"Si un élément a été foncdu, le résultat arrive dans la case de sortie où "
|
||
"vous pouvez le récupérer.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Dans le coffre de gauche, vous trouverez du carburant et dans le coffre de "
|
||
"droite, des matériaux pour la fusion.\n"
|
||
"N'hésitez pas à expérimenter les cuissons avec le four. \n"
|
||
"Faites fondre par exemple la masse d'or pour récupérer le lingot de cette "
|
||
"section.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Ce four reste un exemple pour le tutoriel mais gardez à l'esprit que la "
|
||
"technique \n"
|
||
" pourra varier légèrement en fonction du sous-jeu auquel vous jouerez."
|
||
|
||
#: mods/tutorial/init.lua:759
|
||
msgid ""
|
||
"Some games may come with a special recipe which allows you to repair your "
|
||
"tools.\n"
|
||
"In those, repairing works always the same way:\n"
|
||
"Place two more or less worn out tools of the same kind into the crafting "
|
||
"crid and\n"
|
||
"take the result. The result is a new tool which is slightly repaired by a "
|
||
"fixed percentage.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Of course, this tutorial comes with such a recipe. The chest next to this "
|
||
"sign stores\n"
|
||
"some damaged tools which you may try to repair now."
|
||
msgstr ""
|
||
"Certains sous-jeux implémentent la possibilité de réparer vos outils. \n"
|
||
"\n"
|
||
"Dans ce cas, la démarche pour le faire est toujours la même.\n"
|
||
"Placez 2 outils plus ou moins usés dans la grille d'artisanat et récupérez "
|
||
"le résultat.\n"
|
||
"Le résultat est un nouvel outil dont la résistance est augmentée. \n"
|
||
"\n"
|
||
"Bien sûr, ce tutoriel vous permet de tester la réparation d'outils. \n"
|
||
"\n"
|
||
"Le coffre que vous voyez contient des outils usés que vous pouvez vous "
|
||
"exercez à réparer."
|
||
|
||
#: mods/tutorial/init.lua:769
|
||
msgid ""
|
||
"You will often meet some blocks you can use. Something special happens when "
|
||
"you\n"
|
||
"right-click while pointing on them.\n"
|
||
"In fact, you already used such blocks: All the signs you read are \"usable\" "
|
||
"blocks.\n"
|
||
"\n"
|
||
"There is a strange device next to this sign. Use it and see what happens.\n"
|
||
"\n"
|
||
" Use usable block: [Right mouse button]"
|
||
msgstr ""
|
||
"Vous trouverez souvent des blocs avec lesquels vous pourrez interagir. \n"
|
||
"\n"
|
||
"Vous les repérerez en cliquant droit alors que vous les viser avec le "
|
||
"pointeur.\n"
|
||
"\n"
|
||
"En fait, vous avez déjà utilisé de tels blocs : tous les blocs avec des "
|
||
"renseignements sont des blocs spéciaux.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Il y a un bloc spécial à droite de ce panneau : utilisez-le et voyez ce "
|
||
"qu'il se passe !\n"
|
||
"\n"
|
||
"Utiliser un bloc : [Bouton droit de la souris]"
|
||
|
||
#: mods/tutorial/init.lua:779
|
||
msgid ""
|
||
"If you think you have enough of this tutorial, you can leave at any time. "
|
||
"There are\n"
|
||
"13 gold ingots at the stations to be found, to help you keep track.\n"
|
||
"\n"
|
||
"You can find the gold ingots at the following stations:\n"
|
||
"- Ladders\n"
|
||
"- Sneaking\n"
|
||
"- Swimming\n"
|
||
"- Diving\n"
|
||
"- Waterfall\n"
|
||
"- Viscosity\n"
|
||
"- Comestibles and Eating\n"
|
||
"- Pointing\n"
|
||
"- Crafting\n"
|
||
"- Smelting\n"
|
||
"- Mining\n"
|
||
"- Building\n"
|
||
"- Damage and Health\n"
|
||
"\n"
|
||
"If you've got 13 gold ingots (in total), you probably know now everything "
|
||
"which can be\n"
|
||
"learned from this tutorial. Collecting the gold ingots is optional.\n"
|
||
"\n"
|
||
"After you closed this dialog, you can press [Esc] to open the pause menu and "
|
||
"return\n"
|
||
"to the main menu or quit Luanti.\n"
|
||
"\n"
|
||
"In the next room there are some further signs with information, but it is "
|
||
"entirely optional\n"
|
||
"and not related to gameplay."
|
||
msgstr ""
|
||
"Si vous estimez que vous en avez appris assez avec ce tutoriel, vous pouvez "
|
||
"le quitter à tout moment.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Il y a 13 lingots d'or à trouver. Pour vous aider, sachez que vous en "
|
||
"trouverez sur les zones suivantes : \n"
|
||
" - Echelles \n"
|
||
" - Marcher prudemment\n"
|
||
" - Nager\n"
|
||
" - Plonger\n"
|
||
" - Cascade\n"
|
||
" - Viscosité\n"
|
||
" - Nourriture\n"
|
||
" - Ciblage\n"
|
||
" - Crafting\n"
|
||
" - Fusionner\n"
|
||
" - Miner\n"
|
||
" - Construire\n"
|
||
" - Dommage et santé\n"
|
||
"\n"
|
||
"Si vous avez récupéré les 13 lingots, vous avez sans doute appris tout ce "
|
||
"que vous pouviez savoir avec ce tutoriel.\n"
|
||
"Trouver tous les lingots est optionnel.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Après avoir fermé cette fenêtre, vous pouvez presser [esc] pour ouvrir le "
|
||
"menu de pause et retourner \n"
|
||
" au menu principal (qui permet de quitter le jeu).\n"
|
||
"\n"
|
||
"Dans la prochaine salle, il y a encore d'autres informations mais elles ne "
|
||
"sont pas essentielles."
|
||
|
||
#: mods/tutorial/init.lua:807
|
||
msgid ""
|
||
"You have collected your first gold ingot. Those will help you to keep track "
|
||
"in this tutorial.\n"
|
||
"There are 13 gold ingots in this tutorial.\n"
|
||
"\n"
|
||
"There is a gold ingot at every important station. If you collected all "
|
||
"ingots, you are\n"
|
||
"done with the tutorial, but collecting the gold ingots is not mandatory."
|
||
msgstr ""
|
||
"Vous avez ramassé votre premier lingot d'or ! \n"
|
||
"\n"
|
||
"Ces lingots vous aideront à garder la motivation à parcourir ce tutoriel ! \n"
|
||
"Il y a 13 lingots d'or disséminés dans les lieux importants. \n"
|
||
"\n"
|
||
"Si vous collectez tous les lingots d'or, vous en aurez fini avec ce "
|
||
"tutoriel. \n"
|
||
"Mais ce n'est bien sûr, pas une obligation !"
|
||
|
||
#: mods/tutorial/init.lua:814
|
||
msgid ""
|
||
"You have collected all the gold ingots in this tutorial.\n"
|
||
"\n"
|
||
"This means you have now travelled to each station. If you read and "
|
||
"understood everything,\n"
|
||
"you have learned everything which can be learned from this tutorial.\n"
|
||
"\n"
|
||
"If this is the case, you are finished with this tutorial and can leave now. "
|
||
"But feel\n"
|
||
"free to stay in this world to explore the area a bit further.\n"
|
||
"\n"
|
||
"You may also want to visit the Good-Bye room, which has a few more "
|
||
"informational\n"
|
||
"signs with supplemental information, but nothing of is is essential or "
|
||
"gameplay-relevant.\n"
|
||
"\n"
|
||
"If you want to stay, you leave later by pressing [Esc] to open the pause "
|
||
"menu and then\n"
|
||
"return to the main menu or quit Luanti."
|
||
msgstr ""
|
||
"Vous avez trouvé et ramassé tous les lingots d'or du tutoriel ! Donc, déjà : "
|
||
"bravo ! \n"
|
||
"\n"
|
||
"Vous avez donc exploré toutes les zones. Si vous avez lu et compris toutes "
|
||
"les instructions, \n"
|
||
" vous êtes normalement paré et vous avez appris tout ce que ce tutoriel "
|
||
"pouvait vous apprendre. \n"
|
||
"\n"
|
||
"Si vous vous sentez solides, vous pouvez donc quitter ce tutoriel. \n"
|
||
"\n"
|
||
"Sentez-vous libre néanmoins de rester pour creuser encore ce monde !\n"
|
||
"\n"
|
||
"Vous pouvez aussi visiter la salle de fin qui apporte quelques informations "
|
||
"complémentaires (mais non essentielles\n"
|
||
"pour le jeu standard).\n"
|
||
"\n"
|
||
"Si vous décidez de rester, vous pourrez quitter ultérieurement en appuyant "
|
||
"sur [Esc]\n"
|
||
"pour ouvrir le menu de pause, retourner au menu principal ou quitter Luanti."
|
||
|
||
#: mods/tutorial/init.lua:829
|
||
msgid ""
|
||
"Great, you have found and collected a hidden diamond! In Tutorial World, "
|
||
"there are 12 hidden\n"
|
||
"diamonds. Can you find them all? The first diamond may have been easy to "
|
||
"collect, but the\n"
|
||
"remaining 11 diamonds probably won't be that easy.\n"
|
||
"\n"
|
||
"If you manage to find them all, you will be awarded a symbolic prize."
|
||
msgstr ""
|
||
"Bravo ! Vous avez trouvé et ramassé votre premier diamant caché !\n"
|
||
"\n"
|
||
"Dans ce tutoriel, il y en a 12 à trouver au total. Pourrez-vous les trouver "
|
||
"tous ? \n"
|
||
"\n"
|
||
"Ce premier diamant était facile à récupérer mais pour les 11 autres, ce ne "
|
||
"sera sans doute pas aussi simple. \n"
|
||
"\n"
|
||
"Si vous les trouvez tous, vous gagnerez un prix incroyablement symbolique !"
|
||
|
||
#: mods/tutorial/init.lua:836
|
||
msgid ""
|
||
"Congratulations!\n"
|
||
"You have collected all the diamonds of Tutorial World!\n"
|
||
"\n"
|
||
"To recognize this achievement, you have been awarded with a diamond cup. It "
|
||
"has been placed in\n"
|
||
"the Good-Bye Room for you."
|
||
msgstr ""
|
||
"Bravo ! Vous avez trouvé tous les diamants du tutoriel ! \n"
|
||
"\n"
|
||
"Pour vous récompenser, nous vous décernons la coupe de diamant.\n"
|
||
"Elle a été placée rien que pour vous dans la salle de fin !"
|
||
|
||
#: mods/tutorial/init.lua:844
|
||
msgid ""
|
||
"To recap, here is an overview over the most important default controls:\n"
|
||
"\n"
|
||
" Move forwards: [W]\n"
|
||
" Move left: [A]\n"
|
||
" Move backwards: [S]\n"
|
||
" Move right: [D]\n"
|
||
" Jump: [Space]\n"
|
||
" Sneak: [Shift]\n"
|
||
" Move upwards (ladder/liquid): [Space]\n"
|
||
" Move downwards (ladder/liquid): [Shift]\n"
|
||
"\n"
|
||
" Toggle camera mode: [C]\n"
|
||
" Toggle minimap mode: [V]\n"
|
||
"\n"
|
||
" Select item in hotbar: [Mouse wheel]\n"
|
||
" Select item in hotbar: [0] - [9]\n"
|
||
" Inventory menu: [I]\n"
|
||
"\n"
|
||
" Collect pointed item: [Left mouse button]\n"
|
||
" Drop item stack: [Q]\n"
|
||
" Drop single item: [Shift] + [Q]\n"
|
||
"\n"
|
||
" Punch: [Left mouse button]\n"
|
||
" Mine: [Left mouse button]\n"
|
||
" Build/use: [Right mouse button]\n"
|
||
" Build: [Shift] + [Right mouse button]\n"
|
||
"\n"
|
||
" Abort/open pause menu: [Esc]\n"
|
||
"\n"
|
||
"You can review a shorter version of the controls in the pause menu."
|
||
msgstr ""
|
||
"Pour récapituler, voici un aperçu des contrôles les plus importants : \n"
|
||
" - Avancer [Z] (après avoir changé la configuration du clavier qui est en "
|
||
"qwerty par défaut)\n"
|
||
" - Déplacement vers la gauche [Q] (même remarque)\n"
|
||
" - Reculer [S]\n"
|
||
" - Déplacement vers la droite [D]\n"
|
||
" - Déplacement vers le haut (quand on est dans un liquide par exemple) "
|
||
"[espace]\n"
|
||
" - Déplacement vers le bas (dans un liquide, sur une échelle) [shift]\n"
|
||
"\n"
|
||
" - Changement de vue de la caméra [C]\n"
|
||
"\n"
|
||
" - Sélectionner un élément dans la barre rapide d'inventaire [roue de la "
|
||
"souris] (quand cette fenêtre est fermée)\n"
|
||
" - Sélectionner un élément dans la barre rapide (autre méthode) [0] - "
|
||
"[9]\n"
|
||
" - Menu d'inventaire [I]\n"
|
||
"\n"
|
||
" - Ramasser un objet ciblé [bouton gauche de la souris]\n"
|
||
" - Lâcher le ou les objets sélectionnés (après changement des touches "
|
||
"[A]\n"
|
||
" - Lâcher un unique objet [shift] + [A]\n"
|
||
"\n"
|
||
" Arrêter / ouvrir le menu de pause [esc] \n"
|
||
"Vous pouvez avoir un aperçu de tous ces contrôles à partir du menu de pause "
|
||
"(et les modifier si nécessaire)."
|
||
|
||
#: mods/tutorial/init.lua:877
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"You may want to check out these online resources related to Luanti:\n"
|
||
"\n"
|
||
"Official homepage of Luanti: <https://luanti.org/>\n"
|
||
"The main place to find the most recent version of Luanti.\n"
|
||
"\n"
|
||
"ContentDB: <https://content.luanti.org/>\n"
|
||
"Browse the community creations for Luanti: Games, mods and texture packs!\n"
|
||
"\n"
|
||
"Community wiki: <https://wiki.luanti.org/>\n"
|
||
"A community-based documentation website for Luanti. Anyone with an account "
|
||
"can edit\n"
|
||
"it!\n"
|
||
"\n"
|
||
"Webforums: <https://forum.luanti.org/>\n"
|
||
"A web-based discussion platform where you can discuss everything related to "
|
||
"Luanti.\n"
|
||
"This is also a place where player-made mods and games are published and\n"
|
||
"discussed. The discussions are mainly in English, but there is also space "
|
||
"for\n"
|
||
"discussion in other languages.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Chat: <irc://irc.libera.chat#minetest>\n"
|
||
"A generic Internet Relay Chat channel for everything related to Luanti where "
|
||
"people can\n"
|
||
"meet to discuss in real-time.\n"
|
||
"If you do not understand IRC, see the Community Wiki for help."
|
||
msgstr ""
|
||
"N'hésitez pas à aller regarder les ressources à propos de Luanti : \n"
|
||
"La page officielle de Luanti: <https://luanti.org/>\n"
|
||
"Vous y trouverez les dernières version de Luanti. \n"
|
||
"\n"
|
||
"Le Wiki de la communauté : <https://wiki.luanti.org/> \n"
|
||
"C'est un site Web de documentation réalisé et mis à jour par le communauté "
|
||
"de Luanti.\n"
|
||
"N'importe qui avec un compte peut le mettre à jour ! \n"
|
||
"Il recense également une documentation sur le jeu de base.\n"
|
||
"C'est également un endroit où les mods et les sous-jeux faits par des "
|
||
"joueurs sont publiés et commentés. \n"
|
||
"Les échanges sont majoritairement en anglais mais il y a également des "
|
||
"espaces pour d'autres langues.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Il y a aussi un Chat IRC : <irc://irc.libera.chat#minetest> pour se "
|
||
"rencontrer, échanger, poser des questions en temps réel.\n"
|
||
"Si ce mode de communication ne vous convient pas, rapprochez alors de la "
|
||
"communauté via le Wiki !"
|
||
|
||
#: mods/tutorial/init.lua:927 mods/tutorial/init.lua:1366
|
||
msgid "Introduction"
|
||
msgstr "Introduction"
|
||
|
||
#: mods/tutorial/init.lua:928
|
||
msgid "Luanti"
|
||
msgstr "Luanti"
|
||
|
||
#: mods/tutorial/init.lua:929
|
||
msgid "Player Camera"
|
||
msgstr "Caméra du joueur"
|
||
|
||
#: mods/tutorial/init.lua:930
|
||
msgid "Minimap"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: mods/tutorial/init.lua:931
|
||
msgid "Small Abysses"
|
||
msgstr "Petites crevasses"
|
||
|
||
#: mods/tutorial/init.lua:932
|
||
msgid "Jumping (1)"
|
||
msgstr "Sauts (1)"
|
||
|
||
#: mods/tutorial/init.lua:933
|
||
msgid "Jumping (2)"
|
||
msgstr "Sauts (2)"
|
||
|
||
#: mods/tutorial/init.lua:934
|
||
msgid "Sneaking"
|
||
msgstr "Avancer prudemment"
|
||
|
||
#: mods/tutorial/init.lua:935
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Information about the following tutorial sections"
|
||
msgstr "Information sur les sections qui suivent du tutoriel"
|
||
|
||
#: mods/tutorial/init.lua:936
|
||
msgid "Hotbar"
|
||
msgstr "Barre d'action"
|
||
|
||
#: mods/tutorial/init.lua:937
|
||
msgid "Comestibles and Eating"
|
||
msgstr "Objets comestibles et nourriture"
|
||
|
||
#: mods/tutorial/init.lua:938
|
||
msgid "Chests"
|
||
msgstr "Coffres"
|
||
|
||
#: mods/tutorial/init.lua:939
|
||
msgid "Blocks Which Hurt You"
|
||
msgstr "Blocs qui font mal"
|
||
|
||
#: mods/tutorial/init.lua:940
|
||
msgid "Climbing Ladders"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: mods/tutorial/init.lua:941
|
||
msgid "Swimming"
|
||
msgstr "Nager"
|
||
|
||
#: mods/tutorial/init.lua:942
|
||
msgid "Diving"
|
||
msgstr "Plonger"
|
||
|
||
#: mods/tutorial/init.lua:943
|
||
msgid "Swimming up a Waterfall"
|
||
msgstr "Nager jusqu'en haut d'une chute d'eau"
|
||
|
||
#: mods/tutorial/init.lua:944
|
||
msgid "Viscosity"
|
||
msgstr "Viscosité"
|
||
|
||
#: mods/tutorial/init.lua:945
|
||
msgid "Liquid sources and flowing liquids"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: mods/tutorial/init.lua:946
|
||
msgid "Pointing (1)"
|
||
msgstr "Pointer (1)"
|
||
|
||
#: mods/tutorial/init.lua:947
|
||
msgid "Pointing (2)"
|
||
msgstr "Pointer (2)"
|
||
|
||
#: mods/tutorial/init.lua:948
|
||
msgid "Health and Damage"
|
||
msgstr "Santé et dégâts"
|
||
|
||
#: mods/tutorial/init.lua:949
|
||
msgid "Death and Respawning"
|
||
msgstr "Mort et réapparition"
|
||
|
||
#: mods/tutorial/init.lua:950
|
||
msgid "Items"
|
||
msgstr "Objets"
|
||
|
||
#: mods/tutorial/init.lua:951
|
||
msgid "Tools"
|
||
msgstr "Outils"
|
||
|
||
#: mods/tutorial/init.lua:952
|
||
msgid "Using the Inventory"
|
||
msgstr "Utiliser l'inventaire"
|
||
|
||
#: mods/tutorial/init.lua:953
|
||
msgid "Inventory shortcut"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: mods/tutorial/init.lua:954
|
||
msgid "Comment About Chests"
|
||
msgstr "Un commentaire sur les coffres"
|
||
|
||
#: mods/tutorial/init.lua:955
|
||
msgid "Building Some Blocks"
|
||
msgstr "Construire quelques blocs"
|
||
|
||
#: mods/tutorial/init.lua:956
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Building at Usable Blocks"
|
||
msgstr "Construire quelques blocs"
|
||
|
||
#: mods/tutorial/init.lua:957
|
||
msgid "Mining blocks"
|
||
msgstr "Miner des blocs"
|
||
|
||
#: mods/tutorial/init.lua:958
|
||
msgid "Mining example: Cobblestone"
|
||
msgstr "Exemple de minage: pierre taillée"
|
||
|
||
#: mods/tutorial/init.lua:959
|
||
msgid "Mining example: Stone"
|
||
msgstr "Exemple de minage: pierre"
|
||
|
||
#: mods/tutorial/init.lua:960
|
||
msgid "Mining example: Conglomerate"
|
||
msgstr "Exemple de minage: conglomérat"
|
||
|
||
#: mods/tutorial/init.lua:961
|
||
msgid "Mining example: Wooden Planks"
|
||
msgstr "Exemple de minage: planches de bois"
|
||
|
||
#: mods/tutorial/init.lua:962
|
||
msgid "Mining example: Weak glass"
|
||
msgstr "Exemple de minage: verre faible"
|
||
|
||
#: mods/tutorial/init.lua:963
|
||
msgid "Unminable blocks"
|
||
msgstr "Blocs increusables"
|
||
|
||
#: mods/tutorial/init.lua:964
|
||
msgid "Special blocks"
|
||
msgstr "Blocs spéciaux"
|
||
|
||
#: mods/tutorial/init.lua:965
|
||
msgid "No-jumping blocks"
|
||
msgstr "Blocs anti-sauts"
|
||
|
||
#: mods/tutorial/init.lua:966
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Bouncy blocks"
|
||
msgstr "Blocs anti-sauts"
|
||
|
||
#: mods/tutorial/init.lua:967
|
||
msgid "Falling blocks"
|
||
msgstr "Blocs qui chutent"
|
||
|
||
#: mods/tutorial/init.lua:968
|
||
msgid "Attached blocks"
|
||
msgstr "Blocs attachés"
|
||
|
||
#: mods/tutorial/init.lua:969
|
||
msgid "Using blocks"
|
||
msgstr "Utiliser les blocs"
|
||
|
||
#: mods/tutorial/init.lua:970
|
||
msgid "Crafting Basics"
|
||
msgstr "Les bases de la fabrication"
|
||
|
||
#: mods/tutorial/init.lua:971
|
||
msgid "Crafting using Shapeless Recipes"
|
||
msgstr "Fabrication avec des recettes uniformes"
|
||
|
||
#: mods/tutorial/init.lua:972
|
||
msgid "Crafting Faster"
|
||
msgstr "Fabrication plus rapide"
|
||
|
||
#: mods/tutorial/init.lua:973
|
||
msgid "Crafting Groups"
|
||
msgstr "Groupes de fabrication"
|
||
|
||
#: mods/tutorial/init.lua:974
|
||
msgid "Furnace Operation Instructions"
|
||
msgstr "Notice d'utilisation d'un four"
|
||
|
||
#: mods/tutorial/init.lua:975
|
||
msgid "Repairing Tools"
|
||
msgstr "Réparer des outils"
|
||
|
||
#: mods/tutorial/init.lua:976
|
||
msgid "End of the Basic Tutorial"
|
||
msgstr "Fin du tutoriel de base"
|
||
|
||
#: mods/tutorial/init.lua:977
|
||
msgid "Controls Overview"
|
||
msgstr "Aperçu des contrôles"
|
||
|
||
#: mods/tutorial/init.lua:978
|
||
msgid "Online Resources"
|
||
msgstr "Ressources en ligne"
|
||
|
||
#: mods/tutorial/init.lua:979
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Games"
|
||
msgstr "Sous-jeux"
|
||
|
||
#: mods/tutorial/init.lua:982
|
||
msgid "reinforced wall"
|
||
msgstr "Mur renforcé"
|
||
|
||
#: mods/tutorial/init.lua:990
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "reinforced wood"
|
||
msgstr "Mur renforcé"
|
||
|
||
#: mods/tutorial/init.lua:997
|
||
msgid "reinforced glass"
|
||
msgstr "Verre renforcé"
|
||
|
||
#: mods/tutorial/init.lua:1008
|
||
msgid "weak glass"
|
||
msgstr "Verre fragile"
|
||
|
||
#: mods/tutorial/init.lua:1021
|
||
msgid "apple snatcher"
|
||
msgstr "Ramasseur de pommes"
|
||
|
||
#: mods/tutorial/init.lua:1031
|
||
msgid "day/night switch (day)"
|
||
msgstr "Commutateur jour/nuit (jour)"
|
||
|
||
#: mods/tutorial/init.lua:1040
|
||
msgid "day/night switch (night)"
|
||
msgstr "Commutateur jour/nuit (nuit)"
|
||
|
||
#: mods/tutorial/init.lua:1052
|
||
msgid "waterfall switch (on)"
|
||
msgstr "Commutateur de chute d'eau (activé)"
|
||
|
||
#: mods/tutorial/init.lua:1066
|
||
msgid "waterfall switch (off)"
|
||
msgstr "Commutateur de chute d'eau (désactivé)"
|
||
|
||
#: mods/tutorial/init.lua:1082
|
||
msgid "ruler"
|
||
msgstr "règle"
|
||
|
||
#: mods/tutorial/init.lua:1118
|
||
msgid "item spawner"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: mods/tutorial/init.lua:1138
|
||
msgid "Item spawner"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: mods/tutorial/init.lua:1139
|
||
msgid "Offset"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: mods/tutorial/init.lua:1140
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Itemstring"
|
||
msgstr "Objets"
|
||
|
||
#: mods/tutorial/init.lua:1141
|
||
msgid "OK"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: mods/tutorial/init.lua:1143
|
||
msgid "Item spawner (inactive)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: mods/tutorial/init.lua:1205
|
||
msgid "This is a crafting example."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: mods/tutorial/init.lua:1254
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "crafting example: white paper"
|
||
msgstr "Exemple de minage: pierre"
|
||
|
||
#: mods/tutorial/init.lua:1255
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "crafting example: wheat"
|
||
msgstr "Exemple de minage: pierre"
|
||
|
||
#: mods/tutorial/init.lua:1256
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "crafting example: colored paper"
|
||
msgstr "Exemple de minage: conglomérat"
|
||
|
||
#: mods/tutorial/init.lua:1257
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "crafting example: tool repair"
|
||
msgstr "Exemple de minage: pierre"
|
||
|
||
#: mods/tutorial/init.lua:1285
|
||
msgid "This golden cup has been awarded for finishing the tutorial."
|
||
msgstr "Vous obtenez cette coupe en or pour avoir terminé ce tutoriel !"
|
||
|
||
#: mods/tutorial/init.lua:1290
|
||
msgid "This diamond cup has been awarded for collecting all hidden diamonds."
|
||
msgstr ""
|
||
"Vous obtenez cette coupe de diamant pour avoir collecté tous les diamants "
|
||
"cachés !"
|
||
|
||
#: mods/tutorial/init.lua:1296
|
||
msgid "golden cup"
|
||
msgstr "Coupe en or"
|
||
|
||
#: mods/tutorial/init.lua:1308
|
||
msgid "diamond cup"
|
||
msgstr "Coupe en diamant"
|
||
|
||
#: mods/tutorial/init.lua:1350
|
||
msgid "Warning: You're not playing in singleplayer mode"
|
||
msgstr "Avertissement : vous n'êtes pas en solo"
|
||
|
||
#: mods/tutorial/init.lua:1351 mods/tutorial/init.lua:1356
|
||
#: mods/tutorial/init.lua:1361
|
||
msgid "Continue anyways"
|
||
msgstr "Continuer quand même"
|
||
|
||
#: mods/tutorial/init.lua:1352 mods/tutorial/init.lua:1357
|
||
#: mods/tutorial/init.lua:1362 mods/tutorial/init.lua:1464
|
||
msgid "Leave tutorial"
|
||
msgstr "Quitter le tutoriel"
|
||
|
||
#: mods/tutorial/init.lua:1355
|
||
msgid "Warning: Creative mode is active"
|
||
msgstr "Avertissement : le mode créatif est activé"
|
||
|
||
#: mods/tutorial/init.lua:1360
|
||
msgid "Keyboard and mouse recommended"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: mods/tutorial/init.lua:1384
|
||
msgid "Select teleport destination:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: mods/tutorial/init.lua:1393
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Good-Bye room"
|
||
msgstr "Aller à la salle de fin"
|
||
|
||
#: mods/tutorial/init.lua:1410
|
||
msgid "You have voluntarily exited the tutorial."
|
||
msgstr "Vous avez volontairement quitté le tutoriel."
|
||
|
||
#: mods/tutorial/init.lua:1451
|
||
msgid "Gold ingots in the tutorial"
|
||
msgstr "Lingots d'or dans le tutoriel"
|
||
|
||
#: mods/tutorial/init.lua:1462
|
||
msgid "You've finished the tutorial!"
|
||
msgstr "Vous avez fini le tutoriel !"
|
||
|
||
#: mods/tutorial/init.lua:1463 mods/tutorial/init.lua:1492
|
||
msgid "Continue"
|
||
msgstr "Continuer"
|
||
|
||
#: mods/tutorial/init.lua:1465 mods/tutorial/init.lua:1493
|
||
msgid "Go to Good-Bye room"
|
||
msgstr "Aller à la salle de fin"
|
||
|
||
#: mods/tutorial/init.lua:1480
|
||
msgid "You found a hidden diamond!"
|
||
msgstr "Vous avez trouvé un diamant caché !"
|
||
|
||
#: mods/tutorial/init.lua:1491
|
||
msgid "You have collected all hidden diamonds!"
|
||
msgstr "Vous avez trouvé tous les diamants cachés !"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Now since you probably now the basics, you may want to actually play or "
|
||
#~ "build something.\n"
|
||
#~ "Luanti comes bundled with a default game, which you may try out now.\n"
|
||
#~ "Sadly, there is currently no tutorial for the default game.\n"
|
||
#~ "You may want to read the \"Getting Started\" section of the Community "
|
||
#~ "Wiki,\n"
|
||
#~ "which is more specific about the default game.\n"
|
||
#~ "Said document can be found at:\n"
|
||
#~ "\n"
|
||
#~ "<https://wiki.luanti.org/Getting_Started>\n"
|
||
#~ "\n"
|
||
#~ "Alternatively, you may check out one of the games which are shared on the "
|
||
#~ "Luanti forums."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Maintenant que vous connaissez les bases du jeu, vous allez avoir sans "
|
||
#~ "doute envie de construire quelque chose.\n"
|
||
#~ "Luanti s'installe avec un sous-jeu par défaut que vous allez donc pouvoir "
|
||
#~ "tester.\n"
|
||
#~ "Malheureusement, il n'y a pas de tutoriel spécifique pour ce sous-jeu.\n"
|
||
#~ "\n"
|
||
#~ "Il vous faudra lire la section \"Comment débuter\" que l'on trouve sur le "
|
||
#~ "Wiki de la communauté \n"
|
||
#~ " et qui va au delà du seul sous-jeu installé par défaut.\n"
|
||
#~ "\n"
|
||
#~ "Cette page est accessible en suivant le lien :\n"
|
||
#~ "https://wiki.luanti.org/Getting_Started/fr\n"
|
||
#~ "\n"
|
||
#~ "Vous pouvez aussi parcourir le Wiki et la page :\n"
|
||
#~ " https://content.luanti.org/."
|
||
|
||
#~ msgid "Sneak-jumping"
|
||
#~ msgstr "Sauter Information"
|
||
|
||
#~ msgid "You fell from the castle!"
|
||
#~ msgstr "Vous êtes tombé du château !"
|