Switch to Luanti-style string placeholders
This commit is contained in:
parent
5357fa886b
commit
7dea49bec1
@ -75,7 +75,7 @@ end
|
||||
function tutorial.register_infosign(itemstringpart, caption, fulltext)
|
||||
tutorial.captions[itemstringpart] = caption
|
||||
minetest.register_node("tutorial:sign_"..itemstringpart, {
|
||||
description = string.format(S("tutorial sign '%s'"), S(caption)),
|
||||
description = S("tutorial sign '@1'", S(caption)),
|
||||
drawtype = "signlike",
|
||||
tiles = {"default_sign_wall.png"},
|
||||
inventory_image = "default_sign_wall.png",
|
||||
@ -101,7 +101,7 @@ function tutorial.register_infosign(itemstringpart, caption, fulltext)
|
||||
"]"..
|
||||
"button_exit[4.5,5.5;3,1;close;"..minetest.formspec_escape(S("Close")).."]"
|
||||
meta:set_string("formspec", formspec)
|
||||
meta:set_string("infotext", string.format(S("%s (Right-click to read)"), S(caption)))
|
||||
meta:set_string("infotext", S("@1 (Right-click to read)", S(caption)))
|
||||
meta:set_string("id", itemstringpart)
|
||||
meta:set_string("caption", caption)
|
||||
end
|
||||
@ -129,7 +129,7 @@ minetest.register_abm( {
|
||||
"]"..
|
||||
"button_exit[4.5,5.5;3,1;close;"..minetest.formspec_escape(S("Close")).."]"
|
||||
meta:set_string("formspec", formspec)
|
||||
meta:set_string("infotext", string.format(S("%s (Right-click to read)"), S(caption)))
|
||||
meta:set_string("infotext", S("@1 (Right-click to read)", S(caption)))
|
||||
|
||||
end }
|
||||
)
|
||||
|
@ -195,8 +195,8 @@ msgstr "Sie haben einen versteckten Diamanten gefunden!"
|
||||
msgid "You have collected all hidden diamonds!"
|
||||
msgstr "Sie haben alle versteckten Diamanten gefunden!"
|
||||
|
||||
msgid "%s (Right-click to read)"
|
||||
msgstr "%s (Rechtsklick zum Lesen)"
|
||||
msgid "@1 (Right-click to read)"
|
||||
msgstr "@1 (Rechtsklick zum Lesen)"
|
||||
|
||||
msgid "This is a crafting example."
|
||||
msgstr "Dies ist ein Fertigungsbeispiel."
|
||||
@ -264,8 +264,8 @@ msgstr "Wasserfallschalter (an)"
|
||||
msgid "waterfall switch (off)"
|
||||
msgstr "Wasserfallschalter (aus)"
|
||||
|
||||
msgid "tutorial sign '%s'"
|
||||
msgstr "Einführungsschild »%s«"
|
||||
msgid "tutorial sign '@1'"
|
||||
msgstr "Einführungsschild »@1«"
|
||||
|
||||
msgid "ruler"
|
||||
msgstr "Lineal"
|
||||
|
@ -186,8 +186,8 @@ msgstr "Βρήκες ένα κρυμμένο διαμάντι"
|
||||
msgid "You have collected all hidden diamonds!"
|
||||
msgstr "Συγκέντρωσες όλα τα κρυμμένα διαμάντια!"
|
||||
|
||||
msgid "%s (Right-click to read)"
|
||||
msgstr "%s (δεξί κλικ για να το διαβάσεις)"
|
||||
msgid "@1 (Right-click to read)"
|
||||
msgstr "@1 (δεξί κλικ για να το διαβάσεις)"
|
||||
|
||||
msgid "golden cup"
|
||||
msgstr "χρυσό κύπελο"
|
||||
@ -243,8 +243,8 @@ msgstr "διακόπτης καταρράκτη (ανοιχτός)"
|
||||
msgid "waterfall switch (off)"
|
||||
msgstr "διακόπτης καταρράκτη (σβηστός)"
|
||||
|
||||
msgid "tutorial sign '%s'"
|
||||
msgstr "πινακίδα εκπαίδευσης '%s'"
|
||||
msgid "tutorial sign '@1'"
|
||||
msgstr "πινακίδα εκπαίδευσης '@1'"
|
||||
|
||||
msgid "ruler"
|
||||
msgstr "χάρακας"
|
||||
|
@ -186,8 +186,8 @@ msgstr "¡Has encontrado un diamante oculto!"
|
||||
msgid "You have collected all hidden diamonds!"
|
||||
msgstr "Has recogido todos los diamantes ocultos!"
|
||||
|
||||
msgid "%s (Right-click to read)"
|
||||
msgstr "%s (click derecho para leerlo)"
|
||||
msgid "@1 (Right-click to read)"
|
||||
msgstr "@1 (click derecho para leerlo)"
|
||||
|
||||
msgid "golden cup"
|
||||
msgstr "copa de oro"
|
||||
@ -243,8 +243,8 @@ msgstr "interruptor de la catarata (encendido)"
|
||||
msgid "waterfall switch (off)"
|
||||
msgstr "interruptor de la catarata (apagado)"
|
||||
|
||||
msgid "tutorial sign '%s'"
|
||||
msgstr "cartel de tutorial »%s«"
|
||||
msgid "tutorial sign '@1'"
|
||||
msgstr "cartel de tutorial »@1«"
|
||||
|
||||
msgid "ruler"
|
||||
msgstr "regla"
|
||||
|
@ -177,8 +177,8 @@ msgstr "Vous avez trouvé un diamant caché !"
|
||||
msgid "You have collected all hidden diamonds!"
|
||||
msgstr "Vous avez trouvé tous les diamants cachés !"
|
||||
|
||||
msgid "%s (Right-click to read)"
|
||||
msgstr "%s (clic droit pour lire)"
|
||||
msgid "@1 (Right-click to read)"
|
||||
msgstr "@1 (clic droit pour lire)"
|
||||
|
||||
msgid "golden cup"
|
||||
msgstr "Coupe en or"
|
||||
@ -234,8 +234,8 @@ msgstr "Commutateur de chute d'eau (activé)"
|
||||
msgid "waterfall switch (off)"
|
||||
msgstr "Commutateur de chute d'eau (désactivé)"
|
||||
|
||||
msgid "tutorial sign '%s'"
|
||||
msgstr "Pancarte de tutoriel \"%s\""
|
||||
msgid "tutorial sign '@1'"
|
||||
msgstr "Pancarte de tutoriel \"@1\""
|
||||
|
||||
msgid "ruler"
|
||||
msgstr "règle"
|
||||
|
@ -186,8 +186,8 @@ msgstr "Kamu menemukan berlian tersembunyi!"
|
||||
msgid "You have collected all hidden diamonds!"
|
||||
msgstr "Kamu telah mengumpulkan semua berlian tersembunyi!"
|
||||
|
||||
msgid "%s (Right-click to read)"
|
||||
msgstr "%s (Klik kanan untuk membaca)"
|
||||
msgid "@1 (Right-click to read)"
|
||||
msgstr "@1 (Klik kanan untuk membaca)"
|
||||
|
||||
msgid "golden cup"
|
||||
msgstr "cangkir emas"
|
||||
@ -237,8 +237,8 @@ msgstr "saklar air terjun (nyala)"
|
||||
msgid "waterfall switch (off)"
|
||||
msgstr "saklar air terjun (mati)"
|
||||
|
||||
msgid "tutorial sign '%s'"
|
||||
msgstr "papan tanda tutorial '%s'"
|
||||
msgid "tutorial sign '@1'"
|
||||
msgstr "papan tanda tutorial '@1'"
|
||||
|
||||
msgid "ruler"
|
||||
msgstr "mistar"
|
||||
|
@ -195,8 +195,8 @@ msgstr "Je hebt een verborgen diamant gevonden!"
|
||||
msgid "You have collected all hidden diamonds!"
|
||||
msgstr "Je hebt alle verborgen diamanten verzameld!"
|
||||
|
||||
msgid "%s (Right-click to read)"
|
||||
msgstr "%s (Rechtsklik om te lezen)"
|
||||
msgid "@1 (Right-click to read)"
|
||||
msgstr "@1 (Rechtsklik om te lezen)"
|
||||
|
||||
msgid "This is a crafting example."
|
||||
msgstr "Dit is een crafting voorbeeld."
|
||||
@ -264,8 +264,8 @@ msgstr "schakel waterval (aan)"
|
||||
msgid "waterfall switch (off)"
|
||||
msgstr "schakel waterval (uit)"
|
||||
|
||||
msgid "tutorial sign '%s'"
|
||||
msgstr "tutorial teken '%s'"
|
||||
msgid "tutorial sign '@1'"
|
||||
msgstr "tutorial teken '@1'"
|
||||
|
||||
msgid "ruler"
|
||||
msgstr "meetlat"
|
||||
|
@ -19,7 +19,7 @@ minetest.register_globalstep(function(dtime)
|
||||
local areaStrings = {}
|
||||
for id, area in pairs(areas:getAreasAtPos(pos)) do
|
||||
if not area.hidden then
|
||||
table.insert(areaStrings, (S("You are here: %s")):format(S(area.name)))
|
||||
table.insert(areaStrings, S("You are here: @1", S(area.name)))
|
||||
end
|
||||
end
|
||||
local areaString = table.concat(areaStrings, "\n")
|
||||
|
@ -12,8 +12,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
|
||||
msgid "You are here: %s"
|
||||
msgstr "Sie befinden sich hier: %s"
|
||||
msgid "You are here: @1"
|
||||
msgstr "Sie befinden sich hier: @1"
|
||||
|
||||
msgid "Start room"
|
||||
msgstr "Startraum"
|
||||
|
@ -12,8 +12,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
|
||||
msgid "You are here: %s"
|
||||
msgstr "Είσαι εδώ: %s"
|
||||
msgid "You are here: @1"
|
||||
msgstr "Είσαι εδώ: @1"
|
||||
|
||||
msgid "Start room"
|
||||
msgstr "Αρχικό δωμάτιο "
|
||||
|
@ -12,8 +12,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
|
||||
msgid "You are here: %s"
|
||||
msgstr "Estás aquí: %s"
|
||||
msgid "You are here: @1"
|
||||
msgstr "Estás aquí: @1"
|
||||
|
||||
msgid "Start room"
|
||||
msgstr "Sala de entrada"
|
||||
|
@ -12,8 +12,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
|
||||
msgid "You are here: %s"
|
||||
msgstr "Ti trovi qui: %s"
|
||||
msgid "You are here: @1"
|
||||
msgstr "Ti trovi qui: @1"
|
||||
|
||||
msgid "Start room"
|
||||
msgstr "Inizio"
|
||||
|
@ -12,8 +12,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
|
||||
msgid "You are here: %s"
|
||||
msgstr "Je bent hier: %s"
|
||||
msgid "You are here: @1"
|
||||
msgstr "Je bent hier: @1"
|
||||
|
||||
msgid "Start room"
|
||||
msgstr "Startkamer"
|
||||
|
@ -117,8 +117,8 @@ msgstr "Inaktiver Ofen (Rechtsklicken zum Untersuchen)"
|
||||
msgid "Empty furnace (Rightclick to examine)"
|
||||
msgstr "Leerer Ofen (Rechtsklicken zum Untersuchen)"
|
||||
|
||||
msgid "Active furnace (Flame used: %d%%) (Rightclick to examine)"
|
||||
msgstr "Aktiver Ofen (Flamme: %d%%) (Rechtklicken zum Untersuchen)"
|
||||
msgid "Active furnace (Flame used: @1%) (Rightclick to examine)"
|
||||
msgstr "Aktiver Ofen (Flamme: @1%) (Rechtklicken zum Untersuchen)"
|
||||
|
||||
msgid "Furnace without fuel (Rightclick to examine)"
|
||||
msgstr "Ofen ohne Brennstoff (Rechtsklicken zum Untersuchen)"
|
||||
|
@ -117,8 +117,8 @@ msgstr "Σβηστός φούρνος (εξέτασε τον με δεξί κλ
|
||||
msgid "Empty furnace (Rightclick to examine)"
|
||||
msgstr "Άδειος φούρνος (εξέτασε τον με δεξί κλικ)"
|
||||
|
||||
msgid "Active furnace (Flame used: %d%%) (Rightclick to examine)"
|
||||
msgstr "Ανοιχτός φούρνος (Φωτιά που χρησιμοποιείται: %d%%) (εξέτασε τον με δεξί κλικ)"
|
||||
msgid "Active furnace (Flame used: @1%) (Rightclick to examine)"
|
||||
msgstr "Ανοιχτός φούρνος (Φωτιά που χρησιμοποιείται: @1%) (εξέτασε τον με δεξί κλικ)"
|
||||
|
||||
msgid "Furnace without fuel (Rightclick to examine)"
|
||||
msgstr "Φούρνος χωρίς καύσιμο (εξέτασε τον με δεξί κλικ)"
|
||||
|
@ -117,8 +117,8 @@ msgstr "horno apagado (click derecho para examinarlo)"
|
||||
msgid "Empty furnace (Rightclick to examine)"
|
||||
msgstr "horno vacío (click derecho para examinarlo)"
|
||||
|
||||
msgid "Active furnace (Flame used: %d%%) (Rightclick to examine)"
|
||||
msgstr "horno encendido (llama usada: %d%%) (click derecho para examinarlo)"
|
||||
msgid "Active furnace (Flame used: @1%) (Rightclick to examine)"
|
||||
msgstr "horno encendido (llama usada: @1%) (click derecho para examinarlo)"
|
||||
|
||||
msgid "Furnace without fuel (Rightclick to examine)"
|
||||
msgstr "horno sin combustible (click derecho para examinarlo)"
|
||||
|
@ -117,8 +117,8 @@ msgstr "Four inactif (clic droit pour ouvrir)"
|
||||
msgid "Empty furnace (Rightclick to examine)"
|
||||
msgstr "Four vide (clic droit pour ouvrir)"
|
||||
|
||||
msgid "Active furnace (Flame used: %d%%) (Rightclick to examine)"
|
||||
msgstr "Four actif (flamme utilisée : %d%%) (clic droit pour ouvrir)"
|
||||
msgid "Active furnace (Flame used: @1%) (Rightclick to examine)"
|
||||
msgstr "Four actif (flamme utilisée : @1%) (clic droit pour ouvrir)"
|
||||
|
||||
msgid "Furnace without fuel (Rightclick to examine)"
|
||||
msgstr "Four sans carburant (clic droit pour ouvrir)"
|
||||
|
@ -117,8 +117,8 @@ msgstr "Tungku mati (Klik kanan untuk memeriksa)"
|
||||
msgid "Empty furnace (Rightclick to examine)"
|
||||
msgstr "Tungku kosong (Klik kanan untuk memeriksa)"
|
||||
|
||||
msgid "Active furnace (Flame used: %d%%) (Rightclick to examine)"
|
||||
msgstr "Tungku nyala (Api terpakai: %d%%) (Klik kanan untuk memeriksa)"
|
||||
msgid "Active furnace (Flame used: @1%) (Rightclick to examine)"
|
||||
msgstr "Tungku nyala (Api terpakai: @1%) (Klik kanan untuk memeriksa)"
|
||||
|
||||
msgid "Furnace without fuel (Rightclick to examine)"
|
||||
msgstr "Tungku tanpa bahan bakar (Klik kanan untuk memeriksa)"
|
||||
|
@ -117,8 +117,8 @@ msgstr "Niet actieve oven (Rechtsklikken om te onderzoeken)"
|
||||
msgid "Empty furnace (Rightclick to examine)"
|
||||
msgstr "Lege oven (Rechtsklikken om te onderzoeken)"
|
||||
|
||||
msgid "Active furnace (Flame used: %d%%) (Rightclick to examine)"
|
||||
msgstr "Actieve oven (Gebruike vlam: %d%%) (Rechtsklikken om te onderzoeken)"
|
||||
msgid "Active furnace (Flame used: @1%) (Rightclick to examine)"
|
||||
msgstr "Actieve oven (Gebruike vlam: @1%) (Rechtsklikken om te onderzoeken)"
|
||||
|
||||
msgid "Furnace without fuel (Rightclick to examine)"
|
||||
msgstr "Oven zonder brandstof (Rechtsklikken om te onderzoeken)"
|
||||
|
@ -605,7 +605,7 @@ minetest.register_abm({
|
||||
if meta:get_float("fuel_time") < meta:get_float("fuel_totaltime") then
|
||||
local percent = math.floor(meta:get_float("fuel_time") /
|
||||
meta:get_float("fuel_totaltime") * 100)
|
||||
meta:set_string("infotext",string.format(S("Active furnace (Flame used: %d%%) (Rightclick to examine)"), percent))
|
||||
meta:set_string("infotext", S("Active furnace (Flame used: @1%) (Rightclick to examine)"), percent)
|
||||
swap_node(pos,"tutorial_default:furnace_active")
|
||||
meta:set_string("formspec",default.get_furnace_active_formspec(pos, percent))
|
||||
return
|
||||
|
@ -171,7 +171,7 @@ minetest.register_craft({
|
||||
-- 8 viscosity example liquids
|
||||
for v=0,7 do
|
||||
minetest.register_node("tutorial_supplemental:liquid"..v, {
|
||||
description = string.format(S("flowing test liquid %i"), v),
|
||||
description = S("flowing test liquid @1", v),
|
||||
inventory_image = minetest.inventorycube("supplemental_testliquid"..v..".png"),
|
||||
drawtype = "flowingliquid",
|
||||
tiles = {"supplemental_testliquid"..v..".png"},
|
||||
@ -204,7 +204,7 @@ for v=0,7 do
|
||||
})
|
||||
|
||||
minetest.register_node("tutorial_supplemental:liquidsource"..v, {
|
||||
description = string.format(S("test liquid source %i"), v),
|
||||
description = S("test liquid source @1", v),
|
||||
inventory_image = minetest.inventorycube("supplemental_testliquid"..v..".png"),
|
||||
drawtype = "liquid",
|
||||
special_tiles = {
|
||||
|
@ -54,9 +54,9 @@ msgstr "Lautsprecher"
|
||||
msgid "loudspeaker (rightclick to toggle music)"
|
||||
msgstr "Lautsprecher (Rechtsklick, um Musik umzuschalten)"
|
||||
|
||||
msgid "flowing test liquid %i"
|
||||
msgstr "fließende Testflüssigkeit %i"
|
||||
msgid "flowing test liquid @1"
|
||||
msgstr "fließende Testflüssigkeit @1"
|
||||
|
||||
msgid "test liquid source %i"
|
||||
msgstr "Testflüssigkeitsquelle %i"
|
||||
msgid "test liquid source @1"
|
||||
msgstr "Testflüssigkeitsquelle @1"
|
||||
|
||||
|
@ -48,9 +48,9 @@ msgstr "στάρι"
|
||||
msgid "piece of rock"
|
||||
msgstr "κομμάτι πέτρας"
|
||||
|
||||
msgid "flowing test liquid %i"
|
||||
msgstr "πειραματικό ρευστό υγρό %i"
|
||||
msgid "flowing test liquid @1"
|
||||
msgstr "πειραματικό ρευστό υγρό @1"
|
||||
|
||||
msgid "test liquid source %i"
|
||||
msgstr "πηγή πειραματικού ρευστού %i"
|
||||
msgid "test liquid source @1"
|
||||
msgstr "πηγή πειραματικού ρευστού @1"
|
||||
|
||||
|
@ -48,9 +48,9 @@ msgstr "trigo"
|
||||
msgid "piece of rock"
|
||||
msgstr "trozo de roca"
|
||||
|
||||
msgid "flowing test liquid %i"
|
||||
msgstr "líquido de pruebas de flujo %i"
|
||||
msgid "flowing test liquid @1"
|
||||
msgstr "líquido de pruebas de flujo @1"
|
||||
|
||||
msgid "test liquid source %i"
|
||||
msgstr "fuente de líquido de pruebas %i"
|
||||
msgid "test liquid source @1"
|
||||
msgstr "fuente de líquido de pruebas @1"
|
||||
|
||||
|
@ -48,9 +48,9 @@ msgstr "Blé"
|
||||
msgid "piece of rock"
|
||||
msgstr "Bout de pierre"
|
||||
|
||||
msgid "flowing test liquid %i"
|
||||
msgstr "Liquide visqueux courant %i"
|
||||
msgid "flowing test liquid @1"
|
||||
msgstr "Liquide visqueux courant @1"
|
||||
|
||||
msgid "test liquid source %i"
|
||||
msgstr "Source de liquide visqueux %i"
|
||||
msgid "test liquid source @1"
|
||||
msgstr "Source de liquide visqueux @1"
|
||||
|
||||
|
@ -48,9 +48,9 @@ msgstr "gandum"
|
||||
msgid "piece of rock"
|
||||
msgstr "sepotong batu"
|
||||
|
||||
msgid "flowing test liquid %i"
|
||||
msgstr "pengujian cairan mengalir %i"
|
||||
msgid "flowing test liquid @1"
|
||||
msgstr "pengujian cairan mengalir @1"
|
||||
|
||||
msgid "test liquid source %i"
|
||||
msgstr "pengujian sumber cairan %i"
|
||||
msgid "test liquid source @1"
|
||||
msgstr "pengujian sumber cairan @1"
|
||||
|
||||
|
@ -48,9 +48,9 @@ msgstr "grano"
|
||||
msgid "piece of rock"
|
||||
msgstr "pezzo di roccia"
|
||||
|
||||
msgid "flowing test liquid %i"
|
||||
msgstr "fonte liquida di prova %i"
|
||||
msgid "flowing test liquid @1"
|
||||
msgstr "fonte liquida di prova @1"
|
||||
|
||||
msgid "test liquid source %i"
|
||||
msgstr "liquido corrente di prova %i"
|
||||
msgid "test liquid source @1"
|
||||
msgstr "liquido corrente di prova @1"
|
||||
|
||||
|
@ -48,9 +48,9 @@ msgstr "tarwe"
|
||||
msgid "piece of rock"
|
||||
msgstr "stuk rots"
|
||||
|
||||
msgid "flowing test liquid %i"
|
||||
msgstr "test stromende vloeistof %i"
|
||||
msgid "flowing test liquid @1"
|
||||
msgstr "test stromende vloeistof @1"
|
||||
|
||||
msgid "test liquid source %i"
|
||||
msgstr "test vloeistof bron %i"
|
||||
msgid "test liquid source @1"
|
||||
msgstr "test vloeistof bron @1"
|
||||
|
||||
|
Loading…
x
Reference in New Issue
Block a user