Update to Minetest 0.4.14
This commit is contained in:
commit
778868d088
@ -13,7 +13,7 @@ set(PROJECT_NAME_CAPITALIZED "MultiCraft")
|
||||
# Also remember to set PROTOCOL_VERSION in network/networkprotocol.h when releasing
|
||||
set(VERSION_MAJOR 1)
|
||||
set(VERSION_MINOR 1)
|
||||
set(VERSION_PATCH 2)
|
||||
set(VERSION_PATCH 4)
|
||||
set(VERSION_EXTRA "" CACHE STRING "Stuff to append to version string")
|
||||
|
||||
# Change to false for releases
|
||||
|
@ -93,12 +93,12 @@ IRRLICHT_TIMESTAMP_INT = $(ANDR_ROOT)/deps/irrlicht_timestamp
|
||||
IRRLICHT_URL_HTTP = https://github.com/zaki/irrlicht/archive/$(IRRLICHT_COMMIT).zip
|
||||
|
||||
# not used now
|
||||
OPENSSL_VERSION = 1.0.2g
|
||||
OPENSSL_VERSION = 1.0.2h
|
||||
OPENSSL_DIR = $(ANDR_ROOT)/deps/openssl
|
||||
OPENSSL_LIB = $(OPENSSL_DIR)/libssl.so.1.0.0
|
||||
OPENSSL_TIMESTAMP = $(OPENSSL_DIR)/timestamp
|
||||
OPENSSL_TIMESTAMP_INT = $(ANDR_ROOT)/deps/openssl_timestamp
|
||||
OPENSSL_URL = ftp://ftp.openssl.org/source/openssl-$(OPENSSL_VERSION).tar.gz
|
||||
OPENSSL_URL = https://www.openssl.org/source/openssl-$(OPENSSL_VERSION).tar.gz
|
||||
|
||||
CURL_VERSION = 7.48.0
|
||||
CURL_DIR = $(ANDR_ROOT)/deps/curl
|
||||
@ -126,11 +126,11 @@ ICONV_DIR = $(ANDR_ROOT)/deps/libiconv
|
||||
ICONV_LIB = $(ICONV_DIR)/lib/.libs/libiconv.a
|
||||
ICONV_TIMESTAMP = $(ICONV_DIR)/timestamp
|
||||
ICONV_TIMESTAMP_INT = $(ANDR_ROOT)/deps/iconv_timestamp
|
||||
ICONV_URL_HTTP = http://ftp.gnu.org/pub/gnu/libiconv/libiconv-$(ICONV_VERSION).tar.gz
|
||||
ICONV_URL_HTTP = https://ftp.gnu.org/pub/gnu/libiconv/libiconv-$(ICONV_VERSION).tar.gz
|
||||
|
||||
SQLITE3_VERSION= 3120200
|
||||
SQLITE3_DIR = $(ANDR_ROOT)/deps/sqlite
|
||||
SQLITE3_URL = http://www.sqlite.org/2016/sqlite-amalgamation-$(SQLITE3_VERSION).zip
|
||||
SQLITE3_URL = https://www.sqlite.org/2016/sqlite-amalgamation-$(SQLITE3_VERSION).zip
|
||||
|
||||
LUAJIT_GIT_BRANCH = v2.1
|
||||
LUAJIT_DIR = $(ANDR_ROOT)/deps/luajit
|
||||
|
@ -1,49 +1,22 @@
|
||||
// Top-level build file where you can add configuration options common to all sub-projects/modules.
|
||||
|
||||
buildscript {
|
||||
repositories {
|
||||
mavenCentral()
|
||||
jcenter()
|
||||
}
|
||||
dependencies {
|
||||
classpath "com.android.tools.build:gradle:1.5.0"
|
||||
classpath 'com.android.tools.build:gradle:2.1.0'
|
||||
// NOTE: Do not place your application dependencies here; they belong
|
||||
// in the individual module build.gradle files
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
|
||||
apply plugin: "com.android.application"
|
||||
|
||||
android {
|
||||
compileSdkVersion 23
|
||||
buildToolsVersion "23.0.3"
|
||||
|
||||
defaultConfig {
|
||||
versionCode 13
|
||||
versionName "${System.env.VERSION_STR}.${versionCode}"
|
||||
minSdkVersion 9
|
||||
targetSdkVersion 9
|
||||
applicationId "net.minetest.minetest"
|
||||
manifestPlaceholders = [ package: "net.minetest.minetest", project: project.name ]
|
||||
}
|
||||
|
||||
lintOptions {
|
||||
disable "OldTargetApi", "GoogleAppIndexingWarning"
|
||||
}
|
||||
|
||||
Properties props = new Properties()
|
||||
props.load(new FileInputStream(file("local.properties")))
|
||||
|
||||
if (props.getProperty("keystore") != null) {
|
||||
signingConfigs {
|
||||
release {
|
||||
storeFile file(props["keystore"])
|
||||
storePassword props["keystore.password"]
|
||||
keyAlias props["key"]
|
||||
keyPassword props["key.password"]
|
||||
allprojects {
|
||||
repositories {
|
||||
jcenter()
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
|
||||
buildTypes {
|
||||
release {
|
||||
signingConfig signingConfigs.release
|
||||
task clean(type: Delete) {
|
||||
delete rootProject.buildDir
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
|
||||
|
@ -5,7 +5,7 @@
|
||||
}
|
||||
|
||||
- device->postEventFromUser(event);
|
||||
+ status = device->postEventFromUser(event) ? 1 : 0;
|
||||
+ status = device->postEventFromUser(event);
|
||||
}
|
||||
break;
|
||||
default:
|
||||
|
@ -29,26 +29,28 @@ local core_developers = {
|
||||
"kahrl <kahrl@gmx.net>",
|
||||
"sapier",
|
||||
"ShadowNinja <shadowninja@minetest.net>",
|
||||
"Nathanael Courant (Nore/Ekdohibs) <nore@mesecons.net>",
|
||||
"BlockMen",
|
||||
"Craig Robbins (Zeno)",
|
||||
"Nathanaël Courant (Nore/Ekdohibs) <nore@mesecons.net>",
|
||||
"Loic Blot (nerzhul/nrz) <loic.blot@unix-experience.fr>",
|
||||
"Mat Gregory (paramat)",
|
||||
"Matt Gregory (paramat)",
|
||||
"est31 <MTest31@outlook.com>",
|
||||
"Craig Robbins (Zeno)",
|
||||
}
|
||||
|
||||
local active_contributors = {
|
||||
"Auke Kok (sofar) <sofar@foo-projects.org>",
|
||||
"Duane Robertson <duane@duanerobertson.com>",
|
||||
"SmallJoker <mk939@ymail.com>",
|
||||
"Andrew Ward (rubenwardy) <rubenwardy@gmail.com>",
|
||||
"Aaron Suen <warr1024@gmail.com>",
|
||||
"Jeija <jeija@mesecons.net>",
|
||||
"Gregory Currie (gregorycu)",
|
||||
"Sokomine <wegwerf@anarres.dyndns.org>",
|
||||
"Břetislav Štec (t0suj4/TBC_x)",
|
||||
"TeTpaAka",
|
||||
"Jean-Patrick G (kilbith) <jeanpatrick.guerrero@gmail.com>",
|
||||
"Diego Martinez (kaeza) <kaeza@users.sf.net>",
|
||||
"Diego Martínez (kaeza) <kaeza@users.sf.net>",
|
||||
}
|
||||
|
||||
local previous_core_developers = {
|
||||
"BlockMen",
|
||||
"Maciej Kasatkin (RealBadAngel) <maciej.kasatkin@o2.pl>",
|
||||
"Lisa Milne (darkrose) <lisa@ltmnet.com>",
|
||||
"proller",
|
||||
@ -58,14 +60,14 @@ local previous_core_developers = {
|
||||
local previous_contributors = {
|
||||
"Vanessa Ezekowitz (VanessaE) <vanessaezekowitz@gmail.com>",
|
||||
"Jurgen Doser (doserj) <jurgen.doser@gmail.com>",
|
||||
"Gregory Currie (gregorycu)",
|
||||
"Jeija <jeija@mesecons.net>",
|
||||
"MirceaKitsune <mirceakitsune@gmail.com>",
|
||||
"dannydark <the_skeleton_of_a_child@yahoo.co.uk>",
|
||||
"0gb.us <0gb.us@0gb.us>",
|
||||
"Guiseppe Bilotta (Oblomov) <guiseppe.bilotta@gmail.com>",
|
||||
"Jonathan Neuschafer <j.neuschaefer@gmx.net>",
|
||||
"Nils Dagsson Moskopp (erlehmann) <nils@dieweltistgarnichtso.net>",
|
||||
"Břetislav Štec (t0suj4/TBC_x)",
|
||||
"Aaron Suen <warr1024@gmail.com>",
|
||||
"Constantin Wenger (SpeedProg) <constantin.wenger@googlemail.com>",
|
||||
"matttpt <matttpt@gmail.com>",
|
||||
"JacobF <queatz@gmail.com>",
|
||||
@ -87,6 +89,13 @@ return {
|
||||
"#FFFF00," .. fgettext("MultiCraft Developers") .. ",," ..
|
||||
table.concat(multicraft_developers, ",,") .. ",,," ..
|
||||
"#FFFF00," .. fgettext("Minetest Developers") .. ",," ..
|
||||
"table[3.5,-0.25;8.5,5.8;list_credits;" ..
|
||||
"#FFFF00," .. "Dedication of the current release" .. ",," ..
|
||||
"The 0.4.14 release is dedicated to the memory of" .. ",," ..
|
||||
"Minetest developer Maciej Kasatkin (RealBadAngel)" .. ",," ..
|
||||
"who died on March 24 2016." .. ",," ..
|
||||
"Our thoughts are with his family and friends." .. ",,," ..
|
||||
"#FFFF00," .. fgettext("Core Developers") .. ",," ..
|
||||
table.concat(core_developers, ",,") .. ",,," ..
|
||||
"#FFFF00," .. fgettext("Active Contributors") .. ",," ..
|
||||
table.concat(active_contributors, ",,") .. ",,," ..
|
||||
|
@ -203,9 +203,19 @@ local function formspec(tabview, name, tabdata)
|
||||
"checkbox[8,0;cb_shaders;" .. fgettext("Shaders") .. ";"
|
||||
.. dump(core.setting_getbool("enable_shaders")) .. "]"
|
||||
|
||||
if PLATFORM == "Android" then
|
||||
tab_string = tab_string ..
|
||||
"button[8,4.75;3.75,0.5;btn_change_keys;" .. fgettext("Change keys") .. "]" ..
|
||||
"button[0,4.75;3.75,0.5;btn_advanced_settings;" .. fgettext("Advanced Settings") .. "]"
|
||||
"button[8,4.75;3.75,0.5;btn_reset_singleplayer;"
|
||||
.. fgettext("Reset singleplayer world") .. "]"
|
||||
else
|
||||
tab_string = tab_string ..
|
||||
"button[8,4.75;3.75,0.5;btn_change_keys;"
|
||||
.. fgettext("Change keys") .. "]"
|
||||
end
|
||||
|
||||
tab_string = tab_string ..
|
||||
"button[0,4.75;3.75,0.5;btn_advanced_settings;"
|
||||
.. fgettext("Advanced Settings") .. "]"
|
||||
|
||||
|
||||
if core.setting_get("touchscreen_threshold") ~= nil then
|
||||
|
@ -77,7 +77,7 @@ Install dependencies. Here's an example for Debian/Ubuntu:
|
||||
$ sudo apt-get install build-essential libirrlicht-dev cmake libbz2-dev libpng12-dev libjpeg-dev libxxf86vm-dev libgl1-mesa-dev libsqlite3-dev libogg-dev libvorbis-dev libopenal-dev libcurl4-gnutls-dev libfreetype6-dev zlib1g-dev libgmp-dev libjsoncpp-dev
|
||||
|
||||
For Fedora users:
|
||||
$ sudo dnf install make automake gcc gcc-c++ kernel-devel cmake libcurl* openal* libvorbis* libXxf86vm-devel libogg-devel freetype-devel mesa-libGL-devel zlib-devel jsoncpp-devel irrlicht-devel bzip2-libs gmp-devel sqlite-devel luajit-devel leveldb-devel ncurses-devel doxygen spatialindex-dev bzip2-dev
|
||||
$ sudo dnf install make automake gcc gcc-c++ kernel-devel cmake libcurl* openal* libvorbis* libXxf86vm-devel libogg-devel freetype-devel mesa-libGL-devel zlib-devel jsoncpp-devel irrlicht-devel bzip2-libs gmp-devel sqlite-devel luajit-devel leveldb-devel ncurses-devel doxygen spatialindex-devel bzip2-devel
|
||||
|
||||
You can install git for easily keeping your copy up to date.
|
||||
If you dont want git, read below on how to get the source without git.
|
||||
|
@ -1,4 +1,4 @@
|
||||
Minetest Lua Modding API Reference 0.4.13
|
||||
Minetest Lua Modding API Reference 0.4.14
|
||||
=========================================
|
||||
* More information at <http://www.minetest.net/>
|
||||
* Developer Wiki: <http://dev.minetest.net/>
|
||||
@ -279,6 +279,13 @@ Example:
|
||||
|
||||
[combine:16x32:0,0=default_cobble.png:0,16=default_wood.png
|
||||
|
||||
#### `[resize:<w>x<h>`
|
||||
Resizes the texture to the given dimensions.
|
||||
|
||||
Example:
|
||||
|
||||
default_sandstone.png^[resize:16x16
|
||||
|
||||
#### `[brighten`
|
||||
Brightens the texture.
|
||||
|
||||
@ -547,9 +554,9 @@ node definition:
|
||||
^ The rotation of the node is stored in param2. Furnaces and chests are
|
||||
rotated this way. Can be made by using minetest.dir_to_facedir().
|
||||
Values range 0 - 23
|
||||
facedir modulo 4 = axisdir
|
||||
facedir / 4 = axis direction:
|
||||
0 = y+ 1 = z+ 2 = z- 3 = x+ 4 = x- 5 = y-
|
||||
facedir's two less significant bits are rotation around the axis
|
||||
facedir modulo 4 = rotation around that axis
|
||||
paramtype2 == "leveled"
|
||||
paramtype2 == "degrotate"
|
||||
^ The rotation of this node is stored in param2. Plants are rotated this way.
|
||||
|
@ -1,4 +1,4 @@
|
||||
Minetest Lua Mainmenu API Reference 0.4.13
|
||||
Minetest Lua Mainmenu API Reference 0.4.14
|
||||
========================================
|
||||
|
||||
Introduction
|
||||
|
@ -8,16 +8,16 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: 0.0.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-05-05 16:13+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-04-17 08:53+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-05-06 13:58+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Thomas Wagner Nielsen <thomas@viawords.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Danish <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/"
|
||||
"da/>\n"
|
||||
"Language-Team: Danish "
|
||||
"<https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/da/>\n"
|
||||
"Language: da\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 2.6-dev\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 2.7-dev\n"
|
||||
|
||||
#: builtin/fstk/ui.lua
|
||||
msgid "An error occured in a Lua script, such as a mod:"
|
||||
@ -155,12 +155,14 @@ msgid "Mapgen"
|
||||
msgstr "Mapgen"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No worldname given or no game selected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Intet navn på verden angivet eller intet spil valgt"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Seed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kim"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
|
||||
msgid "Warning: The minimal development test is meant for developers."
|
||||
@ -213,12 +215,14 @@ msgid "(No description of setting given)"
|
||||
msgstr "(Der er ikke nogen beskrivelse af denne indstilling)"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "< Back to Settings page"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "< Tilbage til siden Indstillinger"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Browse"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Gennemse"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
||||
msgid "Disabled"
|
||||
@ -237,10 +241,13 @@ msgid "Format is 3 numbers separated by commas and inside brackets."
|
||||
msgstr "Formatet er 3 tal, adskilt af kommaer, og omgivet af parenteser."
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Format: <offset>, <scale>, (<spreadX>, <spreadY>, <spreadZ>), <seed>, "
|
||||
"<octaves>, <persistence>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Format: <forskydning>, <skalering>, (<udbredelseX>, <udbredelseY>, "
|
||||
"<udbredelseZ>), <kim>, <oktaver>, <vedholdenhed>"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
||||
msgid "Games"
|
||||
@ -404,9 +411,8 @@ msgid "Uninstall selected modpack"
|
||||
msgstr "Afinstaller den valgte modpack"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Address / Port"
|
||||
msgstr "Adresse/port:"
|
||||
msgstr "Adresse/port"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Client"
|
||||
@ -470,12 +476,14 @@ msgid "New"
|
||||
msgstr "Ny"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No world created or selected!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ingen verden skabt eller valgt!"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Port"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Port"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua
|
||||
msgid "Public"
|
||||
@ -498,20 +506,23 @@ msgid "Start Game"
|
||||
msgstr "Start spil / Forbind"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "2x"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "2x"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
|
||||
msgid "3D Clouds"
|
||||
msgstr "3D-skyer"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "4x"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "4x"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "8x"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "8x"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
|
||||
msgid "Advanced Settings"
|
||||
@ -745,8 +756,9 @@ msgid "Player name too long."
|
||||
msgstr "Spillerens navn er for langt."
|
||||
|
||||
#: src/client/clientlauncher.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Provided world path doesn't exist: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Den angivne sti til verdenen findes ikke: "
|
||||
|
||||
#: src/fontengine.cpp
|
||||
msgid "needs_fallback_font"
|
||||
@ -777,14 +789,17 @@ msgid "Continue"
|
||||
msgstr "Fortsæt"
|
||||
|
||||
#: src/game.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Creating client..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Opretter klient..."
|
||||
|
||||
#: src/game.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Creating server..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Opretter server..."
|
||||
|
||||
#: src/game.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Default Controls:\n"
|
||||
"- WASD: move\n"
|
||||
@ -798,8 +813,20 @@ msgid ""
|
||||
"- Mouse wheel: select item\n"
|
||||
"- T: chat\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Standard-styring:\n"
|
||||
"- WASD: Bevæge sig rundt\n"
|
||||
"- Mellemrumstast: Hoppe/klatre\n"
|
||||
"- Skift: Snige/gå nedad\n"
|
||||
"- Q: Smide genstand\n"
|
||||
"- I: Medbragt\n"
|
||||
"- Mus: Vende rundt/kigge\n"
|
||||
"- Mus venstre: Grave/slå\n"
|
||||
"- Mus højre: Placere/bruge\n"
|
||||
"- Musehjul: Vælge genstand\n"
|
||||
"- T: Chat\n"
|
||||
|
||||
#: src/game.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Default Controls:\n"
|
||||
"No menu visible:\n"
|
||||
@ -814,6 +841,18 @@ msgid ""
|
||||
"- touch&drag, tap 2nd finger\n"
|
||||
" --> place single item to slot\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Standard-styring:\n"
|
||||
"Ingen menu synlig:\n"
|
||||
"- Enkelt tryk: Aktivér knap\n"
|
||||
"- Dobbelt tryk: Placér/brug\n"
|
||||
"- Stryg finger: Kig rundt\n"
|
||||
"Menu/Medbragt synlig:\n"
|
||||
"- Dobbelt tryk (uden for):\n"
|
||||
" --> Luk\n"
|
||||
"- Rør ved stakken, rør ved felt:\n"
|
||||
" --> Flyt stakken\n"
|
||||
"- Rør ved og træk, tryk med 2. finger\n"
|
||||
" --> Placér enkelt genstand på feltet\n"
|
||||
|
||||
#: src/game.cpp
|
||||
msgid "Exit to Menu"
|
||||
@ -828,20 +867,23 @@ msgid "Item definitions..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/game.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "KiB/s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "KiB/s"
|
||||
|
||||
#: src/game.cpp
|
||||
msgid "Media..."
|
||||
msgstr "Medier..."
|
||||
|
||||
#: src/game.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "MiB/s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "MiB/s"
|
||||
|
||||
#: src/game.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Node definitions..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Blokdefinitioner..."
|
||||
|
||||
#: src/game.cpp
|
||||
msgid "Resolving address..."
|
||||
@ -993,12 +1035,14 @@ msgid "Passwords do not match!"
|
||||
msgstr "Kodeordene er ikke ens!"
|
||||
|
||||
#: src/guiVolumeChange.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Exit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Afslut"
|
||||
|
||||
#: src/guiVolumeChange.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Sound Volume: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Lydstyrke: "
|
||||
|
||||
#: src/keycode.cpp
|
||||
msgid "Apps"
|
||||
@ -1311,8 +1355,9 @@ msgid "3D clouds"
|
||||
msgstr "3D skyer"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "3D mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "3D-tilstand"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -1333,20 +1378,23 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "A message to be displayed to all clients when the server crashes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Besked, som skal vises til alle klienter, når serveren går ned."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "A message to be displayed to all clients when the server shuts down."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Besked, som skal vises til alle klienter, når serveren lukker ned."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Absolute limit of emerge queues"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Acceleration in air"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Acceleration i luft"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Active Block Management interval"
|
||||
@ -1372,10 +1420,13 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Adjust dpi configuration to your screen (non X11/Android only) e.g. for 4k "
|
||||
"screens."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Justér DPI-konfigurationen til din skærm (ikke-X11 / kun Andorid) f.eks. til "
|
||||
"4k-skærme."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -1392,16 +1443,18 @@ msgid "Altitude Chill"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Always fly and fast"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Flyv altid og hurtigt"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Ambient occlusion gamma"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Amplifies the valleys"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Forstærker dalene"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@ -1424,12 +1477,14 @@ msgid "Approximate (X,Y,Z) scale of fractal in nodes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Ask to reconnect after crash"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Spørg om at forbinde igen, efter den er gået ned."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Automaticaly report to the serverlist."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Rapportér automatisk til serverlisten."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
@ -8,16 +8,16 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: 0.0.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-05-05 16:13+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-03-30 21:31+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-05-06 02:25+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Wuzzy <almikes@aol.com>\n"
|
||||
"Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/"
|
||||
"de/>\n"
|
||||
"Language-Team: German "
|
||||
"<https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/de/>\n"
|
||||
"Language: de\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 2.6-dev\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 2.7-dev\n"
|
||||
|
||||
#: builtin/fstk/ui.lua
|
||||
msgid "An error occured in a Lua script, such as a mod:"
|
||||
@ -216,7 +216,7 @@ msgstr "(Keine Beschreibung vorhanden)"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
||||
msgid "< Back to Settings page"
|
||||
msgstr "< Zurück zur Einstellungsseite"
|
||||
msgstr "< Einstellungsseite"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
||||
msgid "Browse"
|
||||
@ -416,9 +416,8 @@ msgid "Uninstall selected modpack"
|
||||
msgstr "Ausgewähltes Modpack deinstallieren"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Address / Port"
|
||||
msgstr "Adresse / Port:"
|
||||
msgstr "Adresse / Port"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Client"
|
||||
@ -437,19 +436,16 @@ msgid "Damage enabled"
|
||||
msgstr "Schaden aktiviert"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Del. Favorite"
|
||||
msgstr "Favoriten:"
|
||||
msgstr "Favorit löschen"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Favorite"
|
||||
msgstr "Favoriten:"
|
||||
msgstr "Favorit"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Name / Password"
|
||||
msgstr "Name / Passwort:"
|
||||
msgstr "Name / Passwort"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
|
||||
msgid "PvP enabled"
|
||||
@ -542,7 +538,6 @@ msgid "Bilinear Filter"
|
||||
msgstr "Bilinearer Filter"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Bump Mapping"
|
||||
msgstr "Bumpmapping"
|
||||
|
||||
@ -583,18 +578,16 @@ msgid "Node Highlighting"
|
||||
msgstr "Blöcke hervorheben"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Node Outlining"
|
||||
msgstr "Blöcke hervorheben"
|
||||
msgstr "Blöcke umranden"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Keines"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Normal Mapping"
|
||||
msgstr "Normalmaps-Sampling"
|
||||
msgstr "Normalmapping"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
|
||||
msgid "Opaque Leaves"
|
||||
@ -609,9 +602,8 @@ msgid "Parallax Occlusion"
|
||||
msgstr "Parallax-Occlusion"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Particles"
|
||||
msgstr "Partikel aktivieren"
|
||||
msgstr "Partikel"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
|
||||
msgid "Settings"
|
||||
@ -1392,14 +1384,12 @@ msgid "Acceleration in air"
|
||||
msgstr "Beschleunigung in der Luft"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Active Block Management interval"
|
||||
msgstr "Reichweite aktiver Kartenblöcke"
|
||||
msgstr "Active-Block-Management-Intervall"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Active Block Modifier interval"
|
||||
msgstr "Reichweite aktiver Kartenblöcke"
|
||||
msgstr "Active-Block-Modifier-Intervall"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Active block range"
|
||||
@ -1496,9 +1486,8 @@ msgid "Basic"
|
||||
msgstr "Grundlegend"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Basic Privileges"
|
||||
msgstr "Standardprivilegien"
|
||||
msgstr "Grundprivilegien"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Bilinear filtering"
|
||||
@ -1541,9 +1530,8 @@ msgid "Cave noise #2"
|
||||
msgstr "Höhlenrauschen Nr. 2"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Cave width"
|
||||
msgstr "Bildschirmbreite"
|
||||
msgstr "Höhlenbreite"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Caves and tunnels form at the intersection of the two noises"
|
||||
@ -1736,6 +1724,7 @@ msgstr "Steuert die Steilheit/Höhe von Hügeln."
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Legt die Breite von Tunneln fest; ein kleinerer Wert erzeugt breitere Tunnel."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Crash message"
|
||||
@ -1869,7 +1858,7 @@ msgid ""
|
||||
"Description of server, to be displayed when players join and in the "
|
||||
"serverlist."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Die Beschreibung des Servers. Wird neuen Klienten und in der Serverliste "
|
||||
"Die Beschreibung des Servers. Wird neuen Clients und in der Serverliste "
|
||||
"angezeigt."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
@ -2180,9 +2169,8 @@ msgid "Font size"
|
||||
msgstr "Schriftgröße"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Format of screenshots."
|
||||
msgstr "Pfad, in dem Bildschirmfotos abgespeichert werden."
|
||||
msgstr "Format von Bildschirmfotos."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Forward key"
|
||||
@ -2251,7 +2239,6 @@ msgid "Generate normalmaps"
|
||||
msgstr "Normalmaps generieren"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Global map generation attributes.\n"
|
||||
"In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n"
|
||||
@ -2266,6 +2253,9 @@ msgstr ""
|
||||
"Im Kartengenerator v6 wird das „decorations“-Flag alle Dekorationen außer\n"
|
||||
"Bäume und Dschungelgras aktivieren, in allen anderen Kartengeneratoren\n"
|
||||
"wird dieses Flag alle Dekorationen aktivieren.\n"
|
||||
"Die von der Engine standardmäßig gesetzten Flags lauten:\n"
|
||||
"„caves, light, decorations“.\n"
|
||||
"Die Flags-Zeichenkette modifiert den Standardwert der Engine.\n"
|
||||
"Flags, welche in der Flags-Zeichenkette nicht angegeben sind,\n"
|
||||
"werden von der Standardeinstellung unverändert gelassen.\n"
|
||||
"Flags, welche mit „no“ beginnen, werden benutzt, um sie explizit\n"
|
||||
@ -2295,12 +2285,13 @@ msgid ""
|
||||
"- error: abort on usage of deprecated call (suggested for mod developers)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Handhabung für veraltete Lua-API-Aufrufe:\n"
|
||||
"- legacy: Versuchen, altes Verhalten zu imitieren (Standard für "
|
||||
"Release).\n"
|
||||
"- legacy: Versuchen, altes Verhalten zu imitieren (Standard für Release).\n"
|
||||
"- log: Imitieren, und den Backtrace des veralteten Funktionsaufrufs "
|
||||
"protokollieren (Standard für Debug).\n"
|
||||
"- error: Bei Verwendung eines veralteten Funktionsaufrufs abbrechen "
|
||||
"(empfohlen für Mod-Entwickler)."
|
||||
"protokollieren (Standard für\n"
|
||||
" Debug).\n"
|
||||
"- error: Bei Verwendung eines veralteten Funktionsaufrufs abbrechen ("
|
||||
"empfohlen für Mod-\n"
|
||||
" Entwickler)."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Height component of the initial window size."
|
||||
@ -2901,11 +2892,11 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Length of time between ABM execution cycles"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dauer der Zeit zwischen ABM-Ausführungszyklen"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Length of time between NodeTimer execution cycles"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dauer der Zeit zwischen NodeTimer-Ausführungszyklen"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -3009,7 +3000,6 @@ msgid "Map directory"
|
||||
msgstr "Kartenordner"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n"
|
||||
"'altitude_chill' makes higher elevations colder, which may cause biome "
|
||||
@ -3023,17 +3013,21 @@ msgid ""
|
||||
"default.\n"
|
||||
"Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Kartengenerierungsattribute speziell für den Kartengenerator v6.\n"
|
||||
"Falls Schneebiome aktiviert, werden Dschungel aktiviert und das „jungles“-"
|
||||
"Flag\n"
|
||||
"wird ignoriert. Flags, welche in der Flags-Zeichenkette nicht angegeben "
|
||||
"sind,\n"
|
||||
"Kartengenerierungsattribute speziell für den Kartengenerator „Täler“.\n"
|
||||
"„altitude_chill“ macht höhere Höhen kälter, was ein paar Biomprobleme "
|
||||
"hervorrufen könnte.\n"
|
||||
"„humid_rivers“ modifiert die Luftfeuchtigkeit um Flüssen und in Gebieten, wo "
|
||||
"sich Wasser\n"
|
||||
"ansammeln würde; es könnte fein abgestimmte Biomen beeinträchtigen.\n"
|
||||
"Die von der Engine standardmäßig gesetzten Flags lauten:\n"
|
||||
"„altitude_chill, humid_rivers“.\n"
|
||||
"Die Flags-Zeichenkette modifiert den Standardwert der Engine.\n"
|
||||
"Flags, welche in der Flags-Zeichenkette nicht angegeben sind,\n"
|
||||
"werden von der Standardeinstellung unverändert gelassen.\n"
|
||||
"Flags, welche mit „no“ beginnen, werden benutzt, um sie explizit\n"
|
||||
"zu deaktivieren."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n"
|
||||
"Occasional lakes and hills can be added to the flat world.\n"
|
||||
@ -3045,13 +3039,14 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Kartengenerierungsattribute speziell für den flachen Kartengenerator.\n"
|
||||
"Gelegentlich werden Seen und Hügel zur flachen Welt hinzugefügt.\n"
|
||||
"Die von der Engine standardmäßig gesetzten Flags sind: keine.\n"
|
||||
"Die Flags-Zeichenkette modifiert den Standardwert der Engine.\n"
|
||||
"Flags, welche in der Flags-Zeichenkette nicht angegeben sind,\n"
|
||||
"werden von der Standardeinstellung unverändert gelassen.\n"
|
||||
"Flags, welche mit „no“ beginnen, werden benutzt, um sie explizit\n"
|
||||
"zu deaktivieren."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Map generation attributes specific to Mapgen v6.\n"
|
||||
"When snowbiomes are enabled jungles are automatically enabled, the 'jungles' "
|
||||
@ -3065,14 +3060,16 @@ msgstr ""
|
||||
"Kartengenerierungsattribute speziell für den Kartengenerator v6.\n"
|
||||
"Falls Schneebiome aktiviert, werden Dschungel aktiviert und das „jungles“-"
|
||||
"Flag\n"
|
||||
"wird ignoriert. Flags, welche in der Flags-Zeichenkette nicht angegeben "
|
||||
"sind,\n"
|
||||
"wird ignoriert.\n"
|
||||
"Die von der Engine standardmäßig gesetzten Flags lauten:\n"
|
||||
"„biomeblend, mudflow“.\n"
|
||||
"Die Flags-Zeichenkette modifiert den Standardwert der Engine.\n"
|
||||
"Flags, welche in der Flags-Zeichenkette nicht angegeben sind,\n"
|
||||
"werden von der Standardeinstellung unverändert gelassen.\n"
|
||||
"Flags, welche mit „no“ beginnen, werden benutzt, um sie explizit\n"
|
||||
"zu deaktivieren."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n"
|
||||
"The 'ridges' flag controls the rivers.\n"
|
||||
@ -3082,11 +3079,12 @@ msgid ""
|
||||
"default.\n"
|
||||
"Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Kartengenerierungsattribute speziell für den Kartengenerator v6.\n"
|
||||
"Falls Schneebiome aktiviert, werden Dschungel aktiviert und das „jungles“-"
|
||||
"Flag\n"
|
||||
"wird ignoriert. Flags, welche in der Flags-Zeichenkette nicht angegeben "
|
||||
"sind,\n"
|
||||
"Kartengenerierungsattribute speziell für den Kartengenerator v7.\n"
|
||||
"Das „ridges“-Flag steuert die Flüsse.\n"
|
||||
"Die von der Engine standardmäßig gesetzten Flags lauten:\n"
|
||||
"„mountains, ridges“.\n"
|
||||
"Die Flags-Zeichenkette modifiert den Standardwert der Engine.\n"
|
||||
"Flags, welche in der Flags-Zeichenkette nicht angegeben sind,\n"
|
||||
"werden von der Standardeinstellung unverändert gelassen.\n"
|
||||
"Flags, welche mit „no“ beginnen, werden benutzt, um sie explizit\n"
|
||||
"zu deaktivieren."
|
||||
@ -3136,9 +3134,8 @@ msgid "Mapgen flat"
|
||||
msgstr "Flacher Kartengenerator"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Mapgen flat cave width"
|
||||
msgstr "Tiefe für große Höhlen für den flachen Kartengenerator"
|
||||
msgstr "Höhlenbreite für den flachen Kartengenerator"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Mapgen flat cave1 noise parameters"
|
||||
@ -3189,9 +3186,8 @@ msgid "Mapgen fractal"
|
||||
msgstr "Fraktale-Kartengenerator"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Mapgen fractal cave width"
|
||||
msgstr "w-Ausschnitt für Fraktale-Kartengenerator"
|
||||
msgstr "Höhlenbreite für den Fraktale-Kartengenerator"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Mapgen fractal cave1 noise parameters"
|
||||
@ -3258,9 +3254,8 @@ msgid "Mapgen v5"
|
||||
msgstr "v5-Kartengenerator"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Mapgen v5 cave width"
|
||||
msgstr "Tiefe für große Höhlen für den flachen Kartengenerator"
|
||||
msgstr "Höhlenbreite für v5-Kartengenerator"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Mapgen v5 cave1 noise parameters"
|
||||
@ -3347,9 +3342,8 @@ msgid "Mapgen v7"
|
||||
msgstr "v7-Kartengenerator"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Mapgen v7 cave width"
|
||||
msgstr "Tiefe für große Höhlen für den flachen Kartengenerator"
|
||||
msgstr "Höhlenbreite für v7-Kartengenerator"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Mapgen v7 cave1 noise parameters"
|
||||
@ -3686,9 +3680,8 @@ msgid "Node highlighting"
|
||||
msgstr "Blöcke hervorheben"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "NodeTimer interval"
|
||||
msgstr "Zeit-Sendeintervall"
|
||||
msgstr "NodeTimer-Intervall"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Noise parameters for biome API temperature, humidity and biome blend."
|
||||
@ -3828,7 +3821,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Privileges that players with basic_privs can grant"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Privilegien, die Spieler mit basic_privs gewähren können"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Profiler data print interval. 0 = disable. Useful for developers."
|
||||
@ -3949,14 +3942,12 @@ msgid "Screenshot folder"
|
||||
msgstr "Bildschirmfotoverzeichnis"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Screenshot format"
|
||||
msgstr "Bildschirmfotoverzeichnis"
|
||||
msgstr "Bildschirmfotoformat"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Screenshot quality"
|
||||
msgstr "Bildschirmfoto"
|
||||
msgstr "Bildschirmfotoqualität"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -3964,6 +3955,9 @@ msgid ""
|
||||
"1 means worst quality; 100 means best quality.\n"
|
||||
"Use 0 for default quality."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Bildschirmfotoqualität. Wird nur für das JPEG-Format benutzt.\n"
|
||||
"1 steht für die schlechteste Qualität, 100 für die beste Qualität.\n"
|
||||
"Benutzen Sie 0 für die Standardqualität."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Security"
|
||||
@ -4070,7 +4064,7 @@ msgstr "Debug-Info zeigen"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Show entity selection boxes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Entitiy-Auswahlboxen zeigen"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Shutdown message"
|
||||
@ -4149,7 +4143,7 @@ msgstr "Strikte Protokollversionsprüfung"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Support older servers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ältere Server unterstützen"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Synchronous SQLite"
|
||||
@ -4250,7 +4244,7 @@ msgstr "Diese Schrift wird von bestimmten Sprachen benutzt."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Time in between active block management cycles"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zeit zwischen Active-Block-Management-Zyklen"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -4544,7 +4538,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Kartenblöcke).\n"
|
||||
"- Diese Gruppen haben einen Abstand von [-32, -32] Blöcken vom Ursprung.\n"
|
||||
"- Nur Gruppen, welche innerhalb der von map_generation_limit definierten "
|
||||
"Grenze liegen, werden erzeugt."
|
||||
"Grenze liegen,\n"
|
||||
" werden erzeugt."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -4563,7 +4558,7 @@ msgid ""
|
||||
"Whether players are shown to clients without any range limit.\n"
|
||||
"Deprecated, use the setting player_transfer_distance instead."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ob Spieler an Clients ohne Distanzbegrenzung angezeit werden.\n"
|
||||
"Ob Spieler an Clients ohne Distanzbegrenzung angezeigt werden.\n"
|
||||
"Veraltet, benutzen Sie stattdessen die Einstellung "
|
||||
"„player_transfer_distance“."
|
||||
|
||||
@ -4598,6 +4593,11 @@ msgid ""
|
||||
"Servers starting with 0.4.13 will work, 0.4.12-dev servers may work.\n"
|
||||
"Disabling this option will protect your password better."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ob ältere Server vor Protokollversion 25 unterstützt werden sollen.\n"
|
||||
"Aktivieren Sie dies, falls Sie sich mit Servern der Version 0.4.12 und\n"
|
||||
"davor verbinden möchten. Server ab 0.4.13 werden funktionieren,\n"
|
||||
"Server der Version 0.4.12-dev könnten funktionieren.\n"
|
||||
"Die Deaktivierung dieser Einstellung wird Ihr Passwort besser schützen."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Width component of the initial window size."
|
||||
|
@ -8,16 +8,16 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: minetest\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-05-05 16:13+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-03-26 12:16+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Ever Medina <everivan89@yahoo.com.ar>\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/"
|
||||
"minetest/es/>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-05-10 18:21+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Diego Martínez <lkaezadl3@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish "
|
||||
"<https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/es/>\n"
|
||||
"Language: es\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 2.6-dev\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 2.7-dev\n"
|
||||
|
||||
#: builtin/fstk/ui.lua
|
||||
msgid "An error occured in a Lua script, such as a mod:"
|
||||
@ -49,7 +49,7 @@ msgstr "Cargando..."
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/common.lua
|
||||
msgid "Protocol version mismatch. "
|
||||
msgstr "Desajuste con la versión de protocolo. "
|
||||
msgstr "Desajuste con la versión del protocolo. "
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/common.lua
|
||||
msgid "Server enforces protocol version $1. "
|
||||
@ -66,7 +66,6 @@ msgstr ""
|
||||
"a Internet."
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/common.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "We only support protocol version $1."
|
||||
msgstr "Solo se soporta la versión de protocolo $1."
|
||||
|
||||
@ -216,7 +215,6 @@ msgid "(No description of setting given)"
|
||||
msgstr "(Ninguna descripción de ajuste dada)"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "< Back to Settings page"
|
||||
msgstr "< Volver a la página de Configuración"
|
||||
|
||||
@ -259,8 +257,7 @@ msgstr "Mods"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
||||
msgid "Optionally the lacunarity can be appended with a leading comma."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Opcionalmente, la lagunaridad puede ser agregada con una coma anterior."
|
||||
msgstr "Opcionalmente, el lacunaridad puede ser anexado con una coma líder."
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
||||
msgid "Please enter a comma seperated list of flags."
|
||||
@ -415,9 +412,8 @@ msgid "Uninstall selected modpack"
|
||||
msgstr "Desinstalar el paquete seleccionado"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Address / Port"
|
||||
msgstr "Dirección / puerto:"
|
||||
msgstr "Dirección / puerto"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Client"
|
||||
@ -437,16 +433,15 @@ msgstr "Daño activado"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
|
||||
msgid "Del. Favorite"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Borrar Fav."
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
|
||||
msgid "Favorite"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Favorito"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Name / Password"
|
||||
msgstr "Nombre / contraseña:"
|
||||
msgstr "Nombre / contraseña"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
|
||||
msgid "PvP enabled"
|
||||
@ -512,9 +507,8 @@ msgid "2x"
|
||||
msgstr "2x"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "3D Clouds"
|
||||
msgstr "Nubes en 3D"
|
||||
msgstr "Nubes 3D"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
|
||||
msgid "4x"
|
||||
@ -537,12 +531,10 @@ msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?"
|
||||
msgstr "¿Estás seguro de querer reiniciar el mundo de un jugador?"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Bilinear Filter"
|
||||
msgstr "Filtrado bilineal"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Bump Mapping"
|
||||
msgstr "Mapeado de relieve"
|
||||
|
||||
@ -551,9 +543,8 @@ msgid "Change keys"
|
||||
msgstr "Configurar teclas"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Connected Glass"
|
||||
msgstr "Vidrio Encadenado"
|
||||
msgstr "Vidrio Conectado"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
|
||||
msgid "Fancy Leaves"
|
||||
@ -580,21 +571,18 @@ msgid "No Mipmap"
|
||||
msgstr "Sin Mipmap"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Node Highlighting"
|
||||
msgstr "Resaltado de los nodos"
|
||||
msgstr "Resaltar nodos"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Node Outlining"
|
||||
msgstr "Resaltado de los nodos"
|
||||
msgstr "Marcar nodos"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Ninguno"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Normal Mapping"
|
||||
msgstr "Mapeado de relieve"
|
||||
|
||||
@ -611,9 +599,8 @@ msgid "Parallax Occlusion"
|
||||
msgstr "Oclusión de paralaje"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Particles"
|
||||
msgstr "Activar Partículas"
|
||||
msgstr "Partículas"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
|
||||
msgid "Settings"
|
||||
@ -640,9 +627,8 @@ msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used."
|
||||
msgstr "Para habilitar los sombreadores debe utilizar el controlador OpenGL."
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Tone Mapping"
|
||||
msgstr "Mapeado de relieve"
|
||||
msgstr "Mapeado de tonos"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
|
||||
msgid "Touchthreshold (px)"
|
||||
@ -1324,6 +1310,12 @@ msgid ""
|
||||
"sets.\n"
|
||||
"Range roughly -2 to 2. Multiply by 'scale' for offset in nodes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Compensado (X,Y,Z) del ruido fractal en unidades de 'scale'.\n"
|
||||
"Usado para mover un área plana adecuada para el inicio a (0, 0).\n"
|
||||
"El valor predeterminado es adecuado para conjunts de Mandelbrot,\n"
|
||||
"necesita ser editado para conjuntos de Julia.\n"
|
||||
"El valor debe ser entre -2 y 2. Multiplicar por 'scale' para compensar en "
|
||||
"nodos."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -1342,7 +1334,6 @@ msgid "3D mode"
|
||||
msgstr "Modo 3D"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"3D support.\n"
|
||||
"Currently supported:\n"
|
||||
@ -1355,11 +1346,11 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Soporte 3D.\n"
|
||||
"Soportado Actualmente:\n"
|
||||
"- Ninguno: No hay salida 3D.\n"
|
||||
"- Anaglifo: 3D para anteojos de colores cyan y magenta.\n"
|
||||
"- Entrelazado: Filas pares e impares intercaladas.\n"
|
||||
"- Superior-inferior: Partir pantalla horizontalmente.\n"
|
||||
"- Lado a lado: Partir pantalla verticalmente."
|
||||
"- Ninguno (none): No hay salida 3D.\n"
|
||||
"- Anaglifo (anaglyph): 3D para anteojos de colores cyan y magenta.\n"
|
||||
"- Entrelazado (interlaced): Filas pares e impares intercaladas.\n"
|
||||
"- Superior-inferior (topbottom): Partir pantalla horizontalmente.\n"
|
||||
"- Lado a lado (sidebyside): Partir pantalla verticalmente."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -1390,14 +1381,12 @@ msgid "Acceleration in air"
|
||||
msgstr "Aceleración en el aire"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Active Block Management interval"
|
||||
msgstr "Rango de bloque activo"
|
||||
msgstr "Intervalo de administración de bloques activos"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Active Block Modifier interval"
|
||||
msgstr "Rango de bloque activo"
|
||||
msgstr "Intervalo de modificador de bloques activos"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Active block range"
|
||||
@ -1405,7 +1394,7 @@ msgstr "Rango de bloque activo"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Active object send range"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Alcance de objetos activos a enviar"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -1430,9 +1419,9 @@ msgid ""
|
||||
"Adjust the gamma encoding for the light tables. Lower numbers are brighter.\n"
|
||||
"This setting is for the client only and is ignored by the server."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ajustar la codificación de gamma para las tablas de luz. Números bajos son "
|
||||
"más luminosos.\n"
|
||||
"Este ajuste es para el cliente sólo y está ignorado por el servidor."
|
||||
"Ajustar la codificación gamma para las tablas de luz. Los números mas bajos "
|
||||
"son mas brillantes.\n"
|
||||
"Este ajuste es solo para el cliente y es ignorado por el servidor."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Advanced"
|
||||
@ -1440,7 +1429,7 @@ msgstr "Avanzado"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Altitude Chill"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Altura de enfriamiento"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Always fly and fast"
|
||||
@ -1452,7 +1441,7 @@ msgstr "Gamma de oclusión de ambiente"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Amplifies the valleys"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Amplificar valles"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Anisotropic filtering"
|
||||
@ -1474,7 +1463,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Approximate (X,Y,Z) scale of fractal in nodes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Escala aproximada (X,Y,Z) en nodos, de los fractales"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Ask to reconnect after crash"
|
||||
@ -1489,18 +1478,16 @@ msgid "Backward key"
|
||||
msgstr "Tecla retroceso"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Base terrain height"
|
||||
msgstr "Oleaje en el agua"
|
||||
msgstr "Altura base del terreno"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Basic"
|
||||
msgstr "Básico"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Basic Privileges"
|
||||
msgstr "Privilegios por defecto"
|
||||
msgstr "Privilegios básicos"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Bilinear filtering"
|
||||
@ -1538,19 +1525,19 @@ msgstr "Tecla alternativa para la actualización de la cámara"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Cave noise #1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ruido de cueva Nº1"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Cave noise #2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ruido de cueva Nº2"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Cave width"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Anchura de cueva"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Caves and tunnels form at the intersection of the two noises"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Formar cuevas y túneles en la intersección de dos ruidos"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Chat key"
|
||||
@ -1582,6 +1569,25 @@ msgid ""
|
||||
"17 = 4D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
|
||||
"18 = 4D \"Mandelbulb\" julia set."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Elección de 18 fractales desde 9 fórmulas.\n"
|
||||
"1 = Conjunto de Mandelbrot 4D \"Redondo\".\n"
|
||||
"2 = Conjunto de Julia 4D \"Redondo\".\n"
|
||||
"3 = Conjunto de Mandelbrot 4D \"Cuadrado\".\n"
|
||||
"4 = Conjunto de Julia 4D \"Cuadrado\".\n"
|
||||
"5 = Conjunto de Mandelbrot 4D \"Mandy Cousin\".\n"
|
||||
"6 = Conjunto de Julia 4D \"Mandy Cousin\".\n"
|
||||
"7 = Conjunto de Mandelbrot 4D \"Variado\".\n"
|
||||
"8 = Conjunto de Julia 4D \"Variado\".\n"
|
||||
"9 = Conjunto de Mandelbrot 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\".\n"
|
||||
"10 = Conjunto de Julia 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\".\n"
|
||||
"11 = Conjunto de Mandelbrot 3D \"Árbol de Navidad\".\n"
|
||||
"12 = Conjunto de Julia 3D \"Árbol de Navidad\".\n"
|
||||
"13 = Conjunto de Mandelbrot 3D \"Mandelbulb\".\n"
|
||||
"14 = Conjunto de Julia 3D \"Mandelbulb\".\n"
|
||||
"15 = Conjunto de Mandelbrot 3D \"Mandelbulb Coseno\".\n"
|
||||
"16 = Conjunto de Julia 3D \"Mandelbulb Coseno\".\n"
|
||||
"17 = Conjunto de Mandelbrot 4D \"Mandelbulb\".\n"
|
||||
"18 = Conjunto de Julia 4D \"Mandelbulb\"."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Chunk size"
|
||||
@ -1645,6 +1651,10 @@ msgid ""
|
||||
"Comma-seperated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n"
|
||||
"allow them to upload and download data to/from the internet."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Lista separada por comas de los mods a los que se les permite usar las\n"
|
||||
"interfaces de HTTP, las cuales permiten cargar y descargar datos desde/"
|
||||
"hacia\n"
|
||||
"la Internet."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Command key"
|
||||
@ -1706,15 +1716,16 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Controls steepness/depth of lake depressions."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Controla lo escarpado/profundo de las depresiones."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Controls steepness/height of hills."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Controla lo escarpado/alto de las colinas."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Controla el ancho de los túneles, un valor menor crea túneles más anchos."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Crash message"
|
||||
@ -1725,20 +1736,24 @@ msgid ""
|
||||
"Creates unpredictable lava features in caves.\n"
|
||||
"These can make mining difficult. Zero disables them. (0-10)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Crea características de lava impredecibles en cuevas.\n"
|
||||
"Pueden hacer la minería más difícil. Cero lo deshabilita. (0-10)"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Creates unpredictable water features in caves.\n"
|
||||
"These can make mining difficult. Zero disables them. (0-10)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Crea características de agua impredecibles en cuevas.\n"
|
||||
"Pueden hacer la minería más difícil. Cero lo deshabilita. (0-10)"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Crosshair alpha"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Opacidad de punto de mira"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Alfa del punto de mira (opacidad, entre 0 y 255)."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Crosshair color"
|
||||
@ -1749,9 +1764,8 @@ msgid "Crosshair color (R,G,B)."
|
||||
msgstr "Color de la cruz (R,G,B)."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Crouch speed"
|
||||
msgstr "Velocidad de agacharse"
|
||||
msgstr "Velocidad al agacharse"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "DPI"
|
||||
@ -1767,11 +1781,11 @@ msgstr "Tecla alternativa para la información de la depuración"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Debug log level"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nivel de registro de depuración"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Dedicated server step"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Intervalo de servidor dedicado"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Default acceleration"
|
||||
@ -1786,6 +1800,8 @@ msgid ""
|
||||
"Default game when creating a new world.\n"
|
||||
"This will be overridden when creating a world from the main menu."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Juego predeterminado al crear un nuevo mundo.\n"
|
||||
"Será sobreescrito al crear un mundo desde el menú principal."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Default password"
|
||||
@ -1800,54 +1816,63 @@ msgid ""
|
||||
"Default timeout for cURL, stated in milliseconds.\n"
|
||||
"Only has an effect if compiled with cURL."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tiempo de espera predeterminado para cURL, en milisegundos.\n"
|
||||
"Sólo tiene efecto si está compilado con cURL."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Defines sampling step of texture.\n"
|
||||
"A higher value results in smoother normal maps."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Define el intervalo de muestreo de las texturas.\n"
|
||||
"Un valor más alto causa mapas de relieve más suaves."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Define la distancia máxima de envío de jugadores, en bloques (0 = sin "
|
||||
"límite)."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Delay showing tooltips, stated in milliseconds."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Demora para mostrar información sobre herramientas, en milisegundos."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Deprecated Lua API handling"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Manejo de funciones de Lua obsoletas"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Depth below which you'll find large caves."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Profundidad en la cual comienzan las grandes cuevas."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Depth below which you'll find massive caves."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Profundidad en la cual comienzan cuevas enormes."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Descending speed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Velocidad de descenso"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Description of server, to be displayed when players join and in the "
|
||||
"serverlist."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Descripción del servidor, que se muestra cuando los jugadores se unen, y en\n"
|
||||
"la lista de servidores."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Desynchronize block animation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Desincronizar animación de bloques"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Detailed mod profile data. Useful for mod developers."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Datos detallados de perfilación de mod. Útil para desarrolladores de mods."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Detailed mod profiling"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Perfilador detallado de los mods"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -1855,6 +1880,9 @@ msgid ""
|
||||
"The 3 numbers in brackets control the scale of the\n"
|
||||
"terrain, the 3 numbers should be identical."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Determina la forma del terreno.\n"
|
||||
"Los tres números entre paréntesis controlan la escala\n"
|
||||
"del terreno, y deben ser iguales."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Disable anticheat"
|
||||
@ -1862,11 +1890,12 @@ msgstr "Desactivar Anticheat"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Disallow empty passwords"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "No permitir contraseñas vacías"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nombre de dominio del servidor, será mostrado en la lista de servidores."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Double tap jump for fly"
|
||||
@ -1878,16 +1907,15 @@ msgstr "Pulsar dos veces \"saltar\" alterna el modo vuelo."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Drop item key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tecla de \"Soltar objeto\""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Dump the mapgen debug infos."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Imprimir información de depuración del generador de mapas."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Enable VBO"
|
||||
msgstr "Activar paquete"
|
||||
msgstr "Activar VBO"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Enable mod security"
|
||||
@ -1895,17 +1923,19 @@ msgstr "Activar seguridad de mods"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Enable players getting damage and dying."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Habilitar daños y muerte de jugadores."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Enable random user input (only used for testing)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Habilitar entrada aleatoria (solo usar para pruebas)."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enable smooth lighting with simple ambient occlusion.\n"
|
||||
"Disable for speed or for different looks."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Habilita iluminación suave con oclusión ambiental simple.\n"
|
||||
"Deshabilítalo para mayor velocidad o una vista diferente."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -1915,6 +1945,10 @@ msgid ""
|
||||
"to new servers, but they may not support all new features that you are "
|
||||
"expecting."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Habilitar para no permitir que clientes antíguos se conecten.\n"
|
||||
"Los clientes antíguos son compatibles al punto de conectarse a nueos "
|
||||
"servidores,\n"
|
||||
"pero pueden no soportar nuevas características."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -1923,6 +1957,9 @@ msgid ""
|
||||
"textures)\n"
|
||||
"when connecting to the server."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Habilita el uso de un servidor remoto de medios (si lo provee el servidor).\n"
|
||||
"Servidores remotos ofrecen una manera significativamente más rápida de\n"
|
||||
"descargar medios (por ej. texturas) cuando se conecta a un servidor."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -1930,10 +1967,13 @@ msgid ""
|
||||
"to IPv6 clients, depending on system configuration.\n"
|
||||
"Ignored if bind_address is set."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Habilita/deshabilita ejecutar un servidor IPv6. Un servidor IPv6 puede ser\n"
|
||||
"restringido a clientes IPv6, dependiendo de la configuración del sistema.\n"
|
||||
"Ignorado si 'bind_address' está configurado."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Enables animation of inventory items."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Habilita la animación de objetos en el inventario."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -1942,15 +1982,18 @@ msgid ""
|
||||
"or need to be auto-generated.\n"
|
||||
"Requires shaders to be enabled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Habilita mapeado de relieves para las texturas. El mapeado de normales "
|
||||
"necesita ser\n"
|
||||
"suministrados por el paquete de texturas, o será generado automaticamente.\n"
|
||||
"Requiere habilitar sombreadores."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Enables caching of facedir rotated meshes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Habilitar cacheado de mallas giradas."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Enables filmic tone mapping"
|
||||
msgstr "Activar mini-mapa."
|
||||
msgstr "Habilita el mapeado de tonos fílmico"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Enables minimap."
|
||||
@ -1961,22 +2004,29 @@ msgid ""
|
||||
"Enables on the fly normalmap generation (Emboss effect).\n"
|
||||
"Requires bumpmapping to be enabled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Habilita la generación de mapas de normales (efecto realzado) en el momento."
|
||||
"\n"
|
||||
"Requiere habilitar mapeado de relieve."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enables parallax occlusion mapping.\n"
|
||||
"Requires shaders to be enabled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Habilita mapeado de oclusión de paralaje.\n"
|
||||
"Requiere habilitar sombreadores."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Experimental option, might cause visible spaces between blocks\n"
|
||||
"when set to higher number than 0."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Opción experimental, puede causar espacios visibles entre los\n"
|
||||
"bloques si se le da un valor mayor a 0."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "FPS in pause menu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "FPS (cuadros/s) en el menú de pausa"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "FSAA"
|
||||
@ -1984,68 +2034,71 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Fall bobbing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Movimiento de cámara al caer"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Fallback font"
|
||||
msgstr "needs_fallback_font"
|
||||
msgstr "Fuente de reserva"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Fallback font shadow"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sombra de fuente de reserva"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Fallback font shadow alpha"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Alfa de sombra de fuente de reserva"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Fallback font size"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tamaño de fuente de reserva"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Fast key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tecla de \"Rápido\""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Fast mode acceleration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Aceleración del modo rápido"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Fast mode speed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Velocidad del modo rápido"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Fast movement"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Movimiento rápido"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Fast movement (via use key).\n"
|
||||
"This requires the \"fast\" privilege on the server."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Movimiento rápido (por medio de tecla de \"Uso\").\n"
|
||||
"Requiere privilegio \"fast\" (rápido) en el servidor."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Field of view"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Campo visual"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Field of view in degrees."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Campo visual en grados."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"File in client/serverlist/ that contains your favorite servers displayed in "
|
||||
"the Multiplayer Tab."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Fichero en client/serverlist/ que contiene sus servidores favoritos que se "
|
||||
"mostrarán en la página de Multijugador."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Filler Depth"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Profundidad del relleno"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Filmic tone mapping"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mapa de tonos fílmico"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -2054,6 +2107,11 @@ msgid ""
|
||||
"light edge to transparent textures. Apply this filter to clean that up\n"
|
||||
"at texture load time."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Las texturas filtradas pueden mezclar los valores RGB de los vecinos\n"
|
||||
"completamete tranparentes, los cuales los optimizadores de ficheros\n"
|
||||
"PNG usualmente descartan, lo que a veces resulta en un borde claro u\n"
|
||||
"oscuro en las texturas transparentes. Aplica éste filtro para limpiar ésto\n"
|
||||
"al cargar las texturas."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Filtering"
|
||||
@ -2061,7 +2119,7 @@ msgstr "Filtrado"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Fixed map seed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Semilla de mapa fija"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Fly key"
|
||||
@ -2069,43 +2127,43 @@ msgstr "Tecla vuelo"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Flying"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Volar"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Fog"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Niebla"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Fog toggle key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tecla para alternar niebla"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Font path"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ruta de fuentes"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Font shadow"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sombra de fuentes"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Font shadow alpha"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Alfa de sombra de fuentes"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Font shadow alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Alfa de sombra de fuentes (opacidad, entre 0 y 255)."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Font shadow offset, if 0 then shadow will not be drawn."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Compensado de sombra de fuente, si es 0 no se dibujará la sombra."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Font size"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tamaño de fuente"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Format of screenshots."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Formato de capturas de pantalla."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Forward key"
|
||||
@ -2113,48 +2171,53 @@ msgstr "Tecla Avanzar"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Freetype fonts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fuentes Freetype"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"From how far blocks are generated for clients, stated in mapblocks (16 "
|
||||
"nodes)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Desde cuán lejos se generan los bloques para los clientes, especificado\n"
|
||||
"en bloques de mapa (mapblocks, 16 nodos)."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"From how far blocks are sent to clients, stated in mapblocks (16 nodes)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Desde cuán lejos se envían bloques a los clientes, especificado en\n"
|
||||
"bloques de mapa (mapblocks, 16 nodos)."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Desde cuán lejos los clientes saben acerca de otros objetos,\n"
|
||||
"especificado en bloques de mapa (mapblocks, 16 nodos)."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Full screen"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pantalla completa"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Full screen BPP"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Profundidad de color en pantalla completa"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Fullscreen mode."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Modo de pantalla completa."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "GUI scaling"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Escala de IGU"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "GUI scaling filter"
|
||||
msgstr "Factor de escala (GUI)"
|
||||
msgstr "Filtro de escala de IGU"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "GUI scaling filter txr2img"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Filtro de escala de IGU \"txr2img\""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Gamma"
|
||||
|
@ -8,16 +8,16 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: 0.0.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-05-05 16:13+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-03-25 17:42+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Jean-Patrick G. <jeanpatrick.guerrero@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: French <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/"
|
||||
"fr/>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-05-07 11:19+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Yvan YR <yvan_yr@yahoo.fr>\n"
|
||||
"Language-Team: French "
|
||||
"<https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/fr/>\n"
|
||||
"Language: fr\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 2.6-dev\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 2.7-dev\n"
|
||||
|
||||
#: builtin/fstk/ui.lua
|
||||
msgid "An error occured in a Lua script, such as a mod:"
|
||||
@ -435,7 +435,7 @@ msgstr "Dégâts activés"
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Del. Favorite"
|
||||
msgstr "Favoris :"
|
||||
msgstr "Supprimer favoris :"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
@ -8,16 +8,16 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: minetest\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-05-05 16:13+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-03-19 13:00+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-05-07 03:17+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Kisbenedek Márton <martonkisbenedek@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Hungarian <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/"
|
||||
"minetest/hu/>\n"
|
||||
"Language-Team: Hungarian "
|
||||
"<https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/hu/>\n"
|
||||
"Language: hu\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 2.6-dev\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 2.7-dev\n"
|
||||
|
||||
#: builtin/fstk/ui.lua
|
||||
msgid "An error occured in a Lua script, such as a mod:"
|
||||
@ -405,9 +405,8 @@ msgid "Uninstall selected modpack"
|
||||
msgstr "Kiválasztott modpakk törlése"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Address / Port"
|
||||
msgstr "Cím / Port:"
|
||||
msgstr "Cím / Port"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Client"
|
||||
@ -426,19 +425,16 @@ msgid "Damage enabled"
|
||||
msgstr "Sérülés engedélyezve"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Del. Favorite"
|
||||
msgstr "Kedvencek:"
|
||||
msgstr "Kedvenc törlés"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Favorite"
|
||||
msgstr "Kedvencek:"
|
||||
msgstr "Kedvenc"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Name / Password"
|
||||
msgstr "Név / jelszó:"
|
||||
msgstr "Név / Jelszó"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
|
||||
msgid "PvP enabled"
|
||||
@ -575,9 +571,8 @@ msgid "Node Highlighting"
|
||||
msgstr "Blokk kiemelés"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Node Outlining"
|
||||
msgstr "Blokk kiemelés"
|
||||
msgstr "Node körvonalazás"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua
|
||||
msgid "None"
|
||||
@ -601,9 +596,8 @@ msgid "Parallax Occlusion"
|
||||
msgstr "Parallax Occlusion"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Particles"
|
||||
msgstr "Részecskék engedélyezése"
|
||||
msgstr "Részecskék"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
|
||||
msgid "Settings"
|
||||
@ -1340,7 +1334,6 @@ msgid "3D mode"
|
||||
msgstr "3D mód"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"3D support.\n"
|
||||
"Currently supported:\n"
|
||||
@ -1356,8 +1349,9 @@ msgstr ""
|
||||
"- none: nincs 3d kimenet.\n"
|
||||
"- anaglyph: cián/magenta színű 3d.\n"
|
||||
"- interlaced: odd/even line based polarisation screen support.\n"
|
||||
"- topbottom: split screen top/bottom.\n"
|
||||
"- sidebyside: split screen side by side."
|
||||
"- topbottom: osztott képernyő fent/lent.\n"
|
||||
"- sidebyside: osztott képernyő kétoldalt.\n"
|
||||
"- pageflip: quadbuffer based 3d."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -1384,14 +1378,12 @@ msgid "Acceleration in air"
|
||||
msgstr "Gyorsulás levegőben"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Active Block Management interval"
|
||||
msgstr "Aktív blokk kiterjedési terület"
|
||||
msgstr "Aktív blokk kezelés időköze"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Active Block Modifier interval"
|
||||
msgstr "Aktív blokk kiterjedési terület"
|
||||
msgstr "Aktív blokk módosító időköze"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Active block range"
|
||||
@ -1399,7 +1391,7 @@ msgstr "Aktív blokk kiterjedési terület"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Active object send range"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Aktív objektum küldés hatótávolsága"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -1490,7 +1482,6 @@ msgid "Basic"
|
||||
msgstr "Alap"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Basic Privileges"
|
||||
msgstr "Alap jogosultságok"
|
||||
|
||||
@ -1537,9 +1528,8 @@ msgid "Cave noise #2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Cave width"
|
||||
msgstr "Képernyő szélesség"
|
||||
msgstr "Barlang szélesség"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Caves and tunnels form at the intersection of the two noises"
|
||||
@ -1713,6 +1703,8 @@ msgstr "A dombok meredekségét/magasságát állítja."
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"A járatok szélességét határozza meg, alacsonyabb érték szélesebb járatokat "
|
||||
"hoz létre."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Crash message"
|
||||
@ -1768,7 +1760,7 @@ msgstr "Hibakereső infó váltás gomb"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Debug log level"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Hibakereső napló szint"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Dedicated server step"
|
||||
@ -2129,9 +2121,8 @@ msgid "Font size"
|
||||
msgstr "Betűtípus mérete"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Format of screenshots."
|
||||
msgstr "Képernyőmentések mappája."
|
||||
msgstr "Képernyőmentések formátuma."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Forward key"
|
||||
@ -2200,7 +2191,6 @@ msgid "Generate normalmaps"
|
||||
msgstr "Normálfelületek generálása"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Global map generation attributes.\n"
|
||||
"In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n"
|
||||
@ -2211,12 +2201,6 @@ msgid ""
|
||||
"default.\n"
|
||||
"Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Térképgenerálási jellemzők csak a v6 térképgenerátor esetében.\n"
|
||||
"When snowbiomes are enabled jungles are enabled and the jungles flag is "
|
||||
"ignored.\n"
|
||||
"Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
|
||||
"default.\n"
|
||||
"Flags starting with \"no\" are used to explicitly disable them."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Graphics"
|
||||
@ -2906,12 +2890,17 @@ msgid ""
|
||||
"default.\n"
|
||||
"Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Térképgenerálási jellemzők csak a v6 térképgenerátor esetében.\n"
|
||||
"When snowbiomes are enabled jungles are enabled and the jungles flag is "
|
||||
"ignored.\n"
|
||||
"Térkép generálási jellemzők a Mapgen Valleys esetében.\n"
|
||||
"Az 'altitude_chill' a magasabb helyeket hűvösebbé teszi, ami biome "
|
||||
"problémákat okozhat.\n"
|
||||
"A 'humid_rivers' a folyók környéki páratartalmat módosítja, és ott, ahol "
|
||||
"medencék alakulnak ki,\n"
|
||||
"ütközhet a finoman beállított biome-okkal.\n"
|
||||
"The default flags set in the engine are: altitude_chill, humid_rivers\n"
|
||||
"The flags string modifies the engine defaults.\n"
|
||||
"Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
|
||||
"default.\n"
|
||||
"Flags starting with \"no\" are used to explicitly disable them."
|
||||
"Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@ -2926,6 +2915,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Térkép generálási jellemzők csak a Flat (lapos) térképgenerátor esetében.\n"
|
||||
"Esetenkénti tavak és dombok generálása a lapos világba.\n"
|
||||
"The default flags set in the engine are: none\n"
|
||||
"The flags string modifies the engine defaults.\n"
|
||||
"Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
|
||||
"default.\n"
|
||||
"Flags starting with \"no\" are used to explicitly disable them."
|
||||
@ -2945,12 +2936,13 @@ msgstr ""
|
||||
"Térképgenerálási jellemzők csak a v6 térképgenerátor esetében.\n"
|
||||
"When snowbiomes are enabled jungles are enabled and the jungles flag is "
|
||||
"ignored.\n"
|
||||
"The default flags set in the engine are: biomeblend, mudflow\n"
|
||||
"The flags string modifies the engine defaults.\n"
|
||||
"Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
|
||||
"default.\n"
|
||||
"Flags starting with \"no\" are used to explicitly disable them."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n"
|
||||
"The 'ridges' flag controls the rivers.\n"
|
||||
@ -2960,12 +2952,6 @@ msgid ""
|
||||
"default.\n"
|
||||
"Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Térképgenerálási jellemzők csak a v6 térképgenerátor esetében.\n"
|
||||
"When snowbiomes are enabled jungles are enabled and the jungles flag is "
|
||||
"ignored.\n"
|
||||
"Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
|
||||
"default.\n"
|
||||
"Flags starting with \"no\" are used to explicitly disable them."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Map generation limit"
|
||||
@ -3012,9 +2998,8 @@ msgid "Mapgen flat"
|
||||
msgstr "Flat (lapos) térképgenerátor"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Mapgen flat cave width"
|
||||
msgstr "Flat (lapos) térképgenerátor nagy barlang mélység"
|
||||
msgstr "Flat (lapos) térképgenerátor barlang szélesség"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Mapgen flat cave1 noise parameters"
|
||||
@ -3029,9 +3014,8 @@ msgid "Mapgen flat filler depth noise parameters"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Mapgen flat flags"
|
||||
msgstr "Térkép generátor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Mapgen flat ground level"
|
||||
@ -3066,9 +3050,8 @@ msgid "Mapgen fractal"
|
||||
msgstr "Fractal térképgenerátor"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Mapgen fractal cave width"
|
||||
msgstr "Flat (lapos) térképgenerátor nagy barlang mélység"
|
||||
msgstr "Fractal térképgenerátor barlang szélesség"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Mapgen fractal cave1 noise parameters"
|
||||
@ -3135,9 +3118,8 @@ msgid "Mapgen v5"
|
||||
msgstr "Térkép generátor v5"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Mapgen v5 cave width"
|
||||
msgstr "Flat (lapos) térképgenerátor nagy barlang mélység"
|
||||
msgstr "v5 térképgenerátor barlang szélesség"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Mapgen v5 cave1 noise parameters"
|
||||
@ -3224,9 +3206,8 @@ msgid "Mapgen v7"
|
||||
msgstr "Térkép generátor v7"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Mapgen v7 cave width"
|
||||
msgstr "Flat (lapos) térképgenerátor nagy barlang mélység"
|
||||
msgstr "v7 térképgenerátor barlang szélesség"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Mapgen v7 cave1 noise parameters"
|
||||
@ -3290,7 +3271,7 @@ msgstr "Masszív barlangok innentől."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Max block generate distance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Max blokk generálási távolság"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Max block send distance"
|
||||
@ -3369,21 +3350,23 @@ msgstr "Az egy időben csatlakozó játékosok maximális száma."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Maximum number of statically stored objects in a block."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Statikusan tárolt objektumok maximális száma egy térképblokkban."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Maximum proportion of current window to be used for hotbar.\n"
|
||||
"Useful if there's something to be displayed right or left of hotbar."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Az aktuális ablak maximum hányada a hotbar számára.\n"
|
||||
"Hasznos, ha valamit el kell helyezni a hotbar jobb, vagy bal oldalán."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Maximum simultaneously blocks send per client"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Az egyidejűleg a kliensenként küldött térképblokkok maximális száma"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Maximum simultaneously bocks send total"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Egyidejűleg küldött térképblokkok maximális száma összesen"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Maximum time in ms a file download (e.g. a mod download) may take."
|
||||
@ -3667,7 +3650,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Privileges that players with basic_privs can grant"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Jogosultságok, amiket a basic_privs adhat a játékosoknak"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Profiler data print interval. 0 = disable. Useful for developers."
|
||||
@ -3784,14 +3767,12 @@ msgid "Screenshot folder"
|
||||
msgstr "Képernyőkép mappa"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Screenshot format"
|
||||
msgstr "Képernyőkép mappa"
|
||||
msgstr "Képernyőkép formátum"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Screenshot quality"
|
||||
msgstr "Képernyőkép"
|
||||
msgstr "Képernyőkép minőség"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -3799,6 +3780,9 @@ msgid ""
|
||||
"1 means worst quality; 100 means best quality.\n"
|
||||
"Use 0 for default quality."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Képernyőkép minőség. Csak a JPEG formátumnál használatos.\n"
|
||||
"1 jelenti a legrosszabb minőséget; 100 jelenti a legjobb minőséget.\n"
|
||||
"Használd a 0-t az alapértelmezett minőséghez."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Security"
|
||||
@ -3906,7 +3890,7 @@ msgstr "Hibakereső infó mutatása"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Show entity selection boxes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Entitások kijelölő dobozának mutatása"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Shutdown message"
|
||||
@ -3979,7 +3963,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Support older servers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Régebbi szerverek támogatása"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Synchronous SQLite"
|
||||
@ -4310,7 +4294,6 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Where the map generator stops.\n"
|
||||
"Please note:\n"
|
||||
|
@ -7,10 +7,10 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Minetest 0.4.9\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-05-05 16:13+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-04-29 22:02+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-05-08 17:01+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Emon Omen <emon@openmailbox.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Italian <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/"
|
||||
"minetest/it/>\n"
|
||||
"Language-Team: Italian "
|
||||
"<https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/it/>\n"
|
||||
"Language: it\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@ -408,9 +408,8 @@ msgid "Uninstall selected modpack"
|
||||
msgstr "Disinstallare il pacchetto mod. scelto"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Address / Port"
|
||||
msgstr "Indirizzo / Porta :"
|
||||
msgstr "Indirizzo / Porta"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Client"
|
||||
@ -429,19 +428,16 @@ msgid "Damage enabled"
|
||||
msgstr "Danno abilitato"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Del. Favorite"
|
||||
msgstr "Preferiti:"
|
||||
msgstr "Canc. prefer."
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Favorite"
|
||||
msgstr "Preferiti:"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Name / Password"
|
||||
msgstr "Nome / Password :"
|
||||
msgstr "Nome / Password"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
|
||||
msgid "PvP enabled"
|
||||
@ -534,9 +530,8 @@ msgid "Bilinear Filter"
|
||||
msgstr "Filtro bilineare"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Bump Mapping"
|
||||
msgstr "Bumpmapping"
|
||||
msgstr "Bump Mapping"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
|
||||
msgid "Change keys"
|
||||
@ -575,18 +570,16 @@ msgid "Node Highlighting"
|
||||
msgstr "Evidenz. nodo"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Node Outlining"
|
||||
msgstr "Evidenz. nodo"
|
||||
msgstr "Bordatura nodo"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Nessuno"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Normal Mapping"
|
||||
msgstr "Campionamento normalmap"
|
||||
msgstr "Normal Mapping"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
|
||||
msgid "Opaque Leaves"
|
||||
@ -601,9 +594,8 @@ msgid "Parallax Occlusion"
|
||||
msgstr "Occlusione di parallasse"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Particles"
|
||||
msgstr "Abilitare particelle"
|
||||
msgstr "Particelle"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
|
||||
msgid "Settings"
|
||||
@ -1380,14 +1372,12 @@ msgid "Acceleration in air"
|
||||
msgstr "Accelerazione in aria"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Active Block Management interval"
|
||||
msgstr "Portata del blocco attivo"
|
||||
msgstr "Intervallo del gestore di blocco attivo"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Active Block Modifier interval"
|
||||
msgstr "Portata del blocco attivo"
|
||||
msgstr "Intervallo del modificatore di blocco attivo"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Active block range"
|
||||
@ -1488,9 +1478,8 @@ msgid "Basic"
|
||||
msgstr "Base"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Basic Privileges"
|
||||
msgstr "Privilegi predefiniti"
|
||||
msgstr "Privilegi di base"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Bilinear filtering"
|
||||
@ -1533,9 +1522,8 @@ msgid "Cave noise #2"
|
||||
msgstr "'Rumore' n°2 della caverna"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Cave width"
|
||||
msgstr "Larghezza dello schermo"
|
||||
msgstr "Larghezza delle caverne"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Caves and tunnels form at the intersection of the two noises"
|
||||
@ -1593,7 +1581,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Chunk size"
|
||||
msgstr "Dimensione del pezzo"
|
||||
msgstr "Dimensione del \"pezzo\""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Cinematic mode"
|
||||
@ -1644,10 +1632,9 @@ msgid ""
|
||||
"Comma-separated list of trusted mods that are allowed to access insecure\n"
|
||||
"functions even when mod security is on (via request_insecure_environment())."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Elenco separato da virgole di mod. fidati a cui è permesso l'accesso a "
|
||||
"funzioni\n"
|
||||
"non sicure anche quando la sicurezza dei mod è attivata (tramite "
|
||||
"request_insecure_environment())."
|
||||
"Lista separata da virgole dei mod affidabili ai quali è permesso accedere a "
|
||||
"funzioni non sicure anche quando il valore \"mod security\" è impostato su \""
|
||||
"on\" (utilizzando request_insecure_environment())."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -1727,6 +1714,8 @@ msgstr "Controlla la ripidità/altezza delle colline."
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Controlla la larghezza delle gallerie, un valore più piccolo crea gallerie "
|
||||
"più larghe."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Crash message"
|
||||
@ -1770,7 +1759,7 @@ msgstr "Velocità di accovacciamento"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "DPI"
|
||||
msgstr "DPI"
|
||||
msgstr "Punti per pollice"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Damage"
|
||||
@ -1802,7 +1791,7 @@ msgid ""
|
||||
"This will be overridden when creating a world from the main menu."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Gioco predefinito quando si crea un nuovo mondo.\n"
|
||||
"Questo sarà ignorato quando si crea un mondo dal menu principale."
|
||||
"Questo verrà ignorato quando si crea un mondo dal menu principale."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Default password"
|
||||
@ -1817,26 +1806,26 @@ msgid ""
|
||||
"Default timeout for cURL, stated in milliseconds.\n"
|
||||
"Only has an effect if compiled with cURL."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tempo di scadenza predefinito per cURL, espresso in millisecondi.\n"
|
||||
"Ha effetto solo se si è compilato con cURL."
|
||||
"Scadenza predefinita per cURL, espressa in millisecondi.\n"
|
||||
"Ha effetto solo se Minetest è stato compilato con cURL."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Defines sampling step of texture.\n"
|
||||
"A higher value results in smoother normal maps."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Stabilisce il passo di campionamento dell'immagine.\n"
|
||||
"Un valore elevato fornisce normal map più uniformi."
|
||||
"Definisce il passo di campionatura dell'immagine.\n"
|
||||
"Un valore più alto ha come effetto normal map più uniformi."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Stabilisce la massima distanza di trasferimento del giocatore in blocchi (0 "
|
||||
"= illimitata)."
|
||||
"Definisce la massima distanza di trasferimento del giocatore espressa in "
|
||||
"blocchi (0 = illimitata)."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Delay showing tooltips, stated in milliseconds."
|
||||
msgstr "Ritarda la comparsa dei suggerimenti, espressa in millisecondi."
|
||||
msgstr "Ritardo nella comparsa dei suggerimenti, espresso in millisecondi."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Deprecated Lua API handling"
|
||||
@ -1859,8 +1848,8 @@ msgid ""
|
||||
"Description of server, to be displayed when players join and in the "
|
||||
"serverlist."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Descrizione del server, da mostrare quando si unisce un giocatore e "
|
||||
"nell'elenco dei server."
|
||||
"Descrizione del server, da mostrarsi nell'elenco dei server e quando i "
|
||||
"giocatori accedono."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Desynchronize block animation"
|
||||
@ -1891,7 +1880,7 @@ msgstr "Disabilita anti-trucchi"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Disallow empty passwords"
|
||||
msgstr "Non permettere password vuote"
|
||||
msgstr "Rifiutare le password vuote"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist."
|
||||
@ -1908,11 +1897,11 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Drop item key"
|
||||
msgstr "Tasto per lasciare a terra l'oggetto"
|
||||
msgstr "Tasto per il rilascio di un oggetto"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Dump the mapgen debug infos."
|
||||
msgstr "Scarico delle info. di debug del gen. mappa."
|
||||
msgstr "Pubblica le informazioni di debug del generatore della mappa."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Enable VBO"
|
||||
@ -1920,16 +1909,17 @@ msgstr "Abilitare VBO"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Enable mod security"
|
||||
msgstr "Abilitare la sicurezza dei mod."
|
||||
msgstr "Abilita la protezione mod."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Enable players getting damage and dying."
|
||||
msgstr "Permette il danneggiamento e la morte dei giocatori."
|
||||
msgstr "Abilitare il ferimento e la morte dei giocatori."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Enable random user input (only used for testing)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Permette l'input casuale da parte dell'utente (usato solo per le prove)."
|
||||
"Abilita input casuale da parte del giocatore (utilizzato solo per "
|
||||
"esperimenti)."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -1947,11 +1937,11 @@ msgid ""
|
||||
"to new servers, but they may not support all new features that you are "
|
||||
"expecting."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Permette di impedire la connessione dei client vecchi.\n"
|
||||
"I client vecchi sono compatibili nel senso che non crolleranno alla "
|
||||
"connessione\n"
|
||||
"ai nuovi server, ma potrebbero non supportare tutte le nuove caratteristiche "
|
||||
"che vi aspettate."
|
||||
"Abilitare per impedire ai client obsoleti di connettersi.\n"
|
||||
"I client datati sono compatibili nella misura in cui non vanno in crash "
|
||||
"quando si connettono\n"
|
||||
"ai server più recenti, ma non supportano tutte le funzioni che ci si "
|
||||
"aspetterebbe."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -1960,10 +1950,11 @@ msgid ""
|
||||
"textures)\n"
|
||||
"when connecting to the server."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Abilitare l'uso di un server di media remoti (se fornito dal server).\n"
|
||||
"I server remoti offrono un modo significativamente più veloce per scaricare "
|
||||
"i media\n"
|
||||
"(ad es. le immagini) quando ci si connette al server."
|
||||
"Abilita l'utilizzo di un server di materiale remoto (se fornito dal server)."
|
||||
"\n"
|
||||
"I server remoti offrono un modo significativamente più veloce di "
|
||||
"scaricamento\n"
|
||||
"del materiale (ad es. le immagini) quando ci si collega al server."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -1971,10 +1962,10 @@ msgid ""
|
||||
"to IPv6 clients, depending on system configuration.\n"
|
||||
"Ignored if bind_address is set."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Abilita/disabilita l'esecuzione di un server IPv6. Un server IPv6 potrebbe "
|
||||
"essere ristretto\n"
|
||||
"a client IPv6, dipendentemente dalla configurazione del sistema.\n"
|
||||
"Viene ignorata se si imposta bind_address."
|
||||
"Abilita/disabilita l'esecuzione di un server IPv6. Un server IPv6 può "
|
||||
"essere\n"
|
||||
"limitato ai client IPv6, dipendentemente dalla configurazione del sistema.\n"
|
||||
"Ignorata se bind_address è impostato."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Enables animation of inventory items."
|
||||
@ -2025,8 +2016,8 @@ msgid ""
|
||||
"Experimental option, might cause visible spaces between blocks\n"
|
||||
"when set to higher number than 0."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Opzione sperimentale, potrebbe causare spazi visibili tra i blocchi\n"
|
||||
"quando impostata su valori maggiori di 0."
|
||||
"Opzione sperimentale, può determinare la visibilità di spazi tra i blocchi\n"
|
||||
"quando impostato ad un numero maggiore di 0."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "FPS in pause menu"
|
||||
@ -2169,9 +2160,8 @@ msgid "Font size"
|
||||
msgstr "Dimensione del font"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Format of screenshots."
|
||||
msgstr "Percorso dove salvare le istantanee."
|
||||
msgstr "Formato delle istantanee."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Forward key"
|
||||
@ -2240,7 +2230,6 @@ msgid "Generate normalmaps"
|
||||
msgstr "Generare le normalmap"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Global map generation attributes.\n"
|
||||
"In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n"
|
||||
@ -2327,7 +2316,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"How many blocks are flying in the wire simultaneously for the whole server."
|
||||
msgstr "Quanti blocchi volano nel cavo simultaneamente per l'intero server."
|
||||
msgstr "Quanti blocchi vengono inviati simultaneamente per l'intero server."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "How many blocks are flying in the wire simultaneously per client."
|
||||
@ -2838,7 +2827,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key use for climbing/descending"
|
||||
msgstr "Tasto 'usare' per arrampicarsi/scendere"
|
||||
msgstr "Tasto \"Usare\" per arrampicarsi/scendere"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Language"
|
||||
@ -2882,11 +2871,11 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Length of time between ABM execution cycles"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Intervallo di tempo tra l'esecuzione dei cicli ABM"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Length of time between NodeTimer execution cycles"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Intervallo di tempo tra l'esecuzione dei cicli del Temporizzatore Nodo"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -2940,7 +2929,7 @@ msgstr "Uniformazione della fluidità del liquido"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Liquid loop max"
|
||||
msgstr "Max. giri del liquido"
|
||||
msgstr "Iterazioni massime nel giro di trasformazione del liquido"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Liquid queue purge time"
|
||||
@ -2948,7 +2937,7 @@ msgstr "Tempo di svuotamento della coda del liquido"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Liquid sink"
|
||||
msgstr "Discesa del liquido"
|
||||
msgstr "Velocità di caduta del liquido"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Liquid update interval in seconds."
|
||||
@ -2986,7 +2975,6 @@ msgid "Map directory"
|
||||
msgstr "Cartella della mappa"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n"
|
||||
"'altitude_chill' makes higher elevations colder, which may cause biome "
|
||||
@ -3000,16 +2988,22 @@ msgid ""
|
||||
"default.\n"
|
||||
"Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Attributi di generazione della mappa specifici per Generatore mappa v. 6.\n"
|
||||
"Quando i biomi di neve sono abilitati l'impostazione jungles è ignorata e le "
|
||||
"giungle sono abilitate.\n"
|
||||
"Attributi di generazione della mappa specifici per il Generatore mappa valli."
|
||||
"\n"
|
||||
"'altitude_chill' rende più fredde le altitudini più elevate, il che potrebbe "
|
||||
"causare problemi di bioma.\n"
|
||||
"'humid_rivers' modifica l'umidità attorno ai fiumi e in aree dove l'acqua "
|
||||
"tenderebbe a stagnare,\n"
|
||||
"potrebbe interferire con i biomi finemente regolati.\n"
|
||||
"Le impostazioni predefinite impostate nel motore sono: altitude_chill, "
|
||||
"humid_rivers\n"
|
||||
"La stringa delle impostazioni modifica i valori predefiniti del motore.\n"
|
||||
"Le impostazioni che non sono specificate nella stringa mantengono i valori "
|
||||
"predefiniti.\n"
|
||||
"Le impostazioni che iniziano con \"no\" sono usate per disabilitarle "
|
||||
"esplicitamente."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n"
|
||||
"Occasional lakes and hills can be added to the flat world.\n"
|
||||
@ -3020,14 +3014,16 @@ msgid ""
|
||||
"Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Attributi di generazione della mappa specifici per Generatore mappa piatto.\n"
|
||||
"Al mondo piatto sono aggiunte colline e laghi occasionali.\n"
|
||||
"Laghi e colline occasionali possono essere aggiunti al mondo piatto.\n"
|
||||
"Le impostazioni predefinite impostate nel motore sono: nessuna\n"
|
||||
"La stringa delle impostazioni modifica le impostazioni predefinite del "
|
||||
"motore.\n"
|
||||
"Le impostazioni che non sono specificate nella stringa mantengono i valori "
|
||||
"predefiniti.\n"
|
||||
"Le impostazioni che iniziano con \"no\" sono usate per disabilitarle "
|
||||
"esplicitamente."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Map generation attributes specific to Mapgen v6.\n"
|
||||
"When snowbiomes are enabled jungles are automatically enabled, the 'jungles' "
|
||||
@ -3039,15 +3035,17 @@ msgid ""
|
||||
"Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Attributi di generazione della mappa specifici per Generatore mappa v. 6.\n"
|
||||
"Quando i biomi di neve sono abilitati l'impostazione jungles è ignorata e le "
|
||||
"giungle sono abilitate.\n"
|
||||
"Quando i biomi di neve sono abilitati le giungle sono abilitate "
|
||||
"automaticamente, l'impostazione 'jungles' è ignorata.\n"
|
||||
"Le impostazioni predefinite impostate nel motore sono: biomeblend, mudflow\n"
|
||||
"La stringa delle impostazioni modifica le impostazioni predefinite del "
|
||||
"motore.\n"
|
||||
"Le impostazioni che non sono specificate nella stringa mantengono i valori "
|
||||
"predefiniti.\n"
|
||||
"Le impostazioni che iniziano con \"no\" sono usate per disabilitarle "
|
||||
"esplicitamente."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n"
|
||||
"The 'ridges' flag controls the rivers.\n"
|
||||
@ -3058,8 +3056,10 @@ msgid ""
|
||||
"Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Attributi di generazione della mappa specifici per Generatore mappa v. 6.\n"
|
||||
"Quando i biomi di neve sono abilitati l'impostazione jungles è ignorata e le "
|
||||
"giungle sono abilitate.\n"
|
||||
"L'impostazione 'ridges' controlla i fiumi.\n"
|
||||
"Le impostazioni predefinite impostate nel motore sono: mountains, ridges\n"
|
||||
"La stringa delle impostazioni modifica le impostazioni predefinite del "
|
||||
"motore.\n"
|
||||
"Le impostazioni che non sono specificate nella stringa mantengono i valori "
|
||||
"predefiniti.\n"
|
||||
"Le impostazioni che iniziano con \"no\" sono usate per disabilitarle "
|
||||
@ -3110,9 +3110,8 @@ msgid "Mapgen flat"
|
||||
msgstr "Generatore mappa piatto"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Mapgen flat cave width"
|
||||
msgstr "Profondità delle caverne grandi del Generatore mappa piatto"
|
||||
msgstr "Larghezza delle caverne del Generatore mappa piatto"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Mapgen flat cave1 noise parameters"
|
||||
@ -3164,9 +3163,8 @@ msgid "Mapgen fractal"
|
||||
msgstr "Generatore mappa frattale"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Mapgen fractal cave width"
|
||||
msgstr "Gen. mappa frattale, fetta w"
|
||||
msgstr "Gen. mappa frattale, larghezza caverne"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Mapgen fractal cave1 noise parameters"
|
||||
@ -3234,9 +3232,8 @@ msgid "Mapgen v5"
|
||||
msgstr "Generatore mappa v. 5."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Mapgen v5 cave width"
|
||||
msgstr "Profondità delle caverne grandi del Generatore mappa piatto"
|
||||
msgstr "Gen. mappa v. 5, larghezza caverne"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Mapgen v5 cave1 noise parameters"
|
||||
@ -3323,9 +3320,8 @@ msgid "Mapgen v7"
|
||||
msgstr "Gen. mappa v. 7, parametri del 'rumore'"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Mapgen v7 cave width"
|
||||
msgstr "Profondità delle caverne grandi del Generatore mappa piatto"
|
||||
msgstr "Gen. mappa v. 7, larghezza delle caverne"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Mapgen v7 cave1 noise parameters"
|
||||
@ -3373,7 +3369,7 @@ msgstr "Gen. mappa v. 7, param. del 'rumore' di base del terreno"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Mapgen v7 terrain persistation noise parameters"
|
||||
msgstr "Gen. mappa v. 7, param. del 'rumore' di continuità del terreno"
|
||||
msgstr "Gen. mappa v. 7, param. del \"rumore\" di continuità del terreno"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Massive cave depth"
|
||||
@ -3650,9 +3646,8 @@ msgid "Node highlighting"
|
||||
msgstr "Evidenziamento nodo"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "NodeTimer interval"
|
||||
msgstr "Intervallo del tempo di invio"
|
||||
msgstr "Intervallo del Temporizzatore nodo"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Noise parameters for biome API temperature, humidity and biome blend."
|
||||
@ -3709,7 +3704,7 @@ msgstr "Numero di iterazioni di occlusione di parallasse."
|
||||
msgid "Overall bias of parallax occlusion effect, usually scale/2."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Deviazione complessiva dell'effetto di occlusione di parallasse, solitamente "
|
||||
"scala/2."
|
||||
"scala fratto 2."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Overall scale of parallax occlusion effect."
|
||||
@ -3793,7 +3788,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Privileges that players with basic_privs can grant"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Privilegi che possono essere assegnati dai giocatori con basic_privs"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Profiler data print interval. 0 = disable. Useful for developers."
|
||||
@ -3916,14 +3911,12 @@ msgid "Screenshot folder"
|
||||
msgstr "Cartella delle istantanee"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Screenshot format"
|
||||
msgstr "Cartella delle istantanee"
|
||||
msgstr "Formato delle istantanee"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Screenshot quality"
|
||||
msgstr "Istantanea"
|
||||
msgstr "Qualità dell'istantanea"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -3931,6 +3924,9 @@ msgid ""
|
||||
"1 means worst quality; 100 means best quality.\n"
|
||||
"Use 0 for default quality."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Qialità dell'istantanea. Usata solo per il formato JPEG.\n"
|
||||
"1 significa qualità peggiore; 100 significa qualità migliore.\n"
|
||||
"Usate 0 per la qualità predefinita."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Security"
|
||||
@ -4036,7 +4032,7 @@ msgstr "Mostrare le info. di debug"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Show entity selection boxes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mostrare i riquadri di selezione delle entità"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Shutdown message"
|
||||
@ -4047,7 +4043,7 @@ msgid ""
|
||||
"Size of chunks to be generated at once by mapgen, stated in mapblocks (16 "
|
||||
"nodes)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Dimensione dei pezzi da generare immediatamente dal generatore mappa, "
|
||||
"Dimensione dei \"pezzi\" da generare immediatamente dal generatore mappa, "
|
||||
"espressa in blocchi mappa (16 nodi)."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
@ -4115,7 +4111,7 @@ msgstr "Controllo stretto del protocollo"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Support older servers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Supporto dei server più vecchi"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Synchronous SQLite"
|
||||
@ -4215,7 +4211,7 @@ msgstr "Questo font sarà usato per certe lingue."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Time in between active block management cycles"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tempo tra i cicli di gestione del 'blocco'"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -4557,6 +4553,12 @@ msgid ""
|
||||
"Servers starting with 0.4.13 will work, 0.4.12-dev servers may work.\n"
|
||||
"Disabling this option will protect your password better."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Se supportare o meno i server più vecchi precedenti al protocollo versione "
|
||||
"25.\n"
|
||||
"Abilitatela se volete connettervi a server 0.4.12 e precedenti.\n"
|
||||
"I server a partire da 0.4.13 funzioneranno, i server 0.4.12-dev potrebbero "
|
||||
"funzionare.\n"
|
||||
"Disabilitare questa opzione proteggerà meglio la vostra password."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Width component of the initial window size."
|
||||
|
@ -3,10 +3,10 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: minetest\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-05-05 16:13+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-04-30 05:38+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Rui <rui914t@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Japanese <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/"
|
||||
"minetest/ja/>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-05-07 16:10+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: BreadW <toshiharu.uno@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Japanese "
|
||||
"<https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/ja/>\n"
|
||||
"Language: ja\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@ -401,9 +401,8 @@ msgid "Uninstall selected modpack"
|
||||
msgstr "選択したModパックを削除"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Address / Port"
|
||||
msgstr "アドレスとポート:"
|
||||
msgstr "アドレスとポート"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Client"
|
||||
@ -423,16 +422,15 @@ msgstr "ダメージ有効"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
|
||||
msgid "Del. Favorite"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "お気に入りを削除"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
|
||||
msgid "Favorite"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "お気に入り"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Name / Password"
|
||||
msgstr "名前とパスワード:"
|
||||
msgstr "名前とパスワード"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
|
||||
msgid "PvP enabled"
|
||||
@ -525,7 +523,6 @@ msgid "Bilinear Filter"
|
||||
msgstr "バイリニアフィルタ"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Bump Mapping"
|
||||
msgstr "バンプマッピング"
|
||||
|
||||
@ -566,18 +563,16 @@ msgid "Node Highlighting"
|
||||
msgstr "ノードのハイライト"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Node Outlining"
|
||||
msgstr "ノードのハイライト"
|
||||
msgstr "ノードの輪郭線描画"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "無し"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Normal Mapping"
|
||||
msgstr "ミップマッピング"
|
||||
msgstr "法線マッピング"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
|
||||
msgid "Opaque Leaves"
|
||||
@ -592,7 +587,6 @@ msgid "Parallax Occlusion"
|
||||
msgstr "視差遮蔽マッピング"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Particles"
|
||||
msgstr "パーティクル有効化"
|
||||
|
||||
@ -2257,7 +2251,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Full screen"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "全画面表示"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Full screen BPP"
|
||||
@ -3680,11 +3674,11 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Screen height"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "画面高"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Screen width"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "画面幅"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Screenshot"
|
||||
@ -3725,11 +3719,11 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Selection box color"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ノード選択線の色"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Selection box width"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ノード選択線の幅"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Server / Singleplayer"
|
||||
@ -4078,7 +4072,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Video driver"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ビデオドライバ"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "View bobbing"
|
||||
@ -4124,11 +4118,11 @@ msgstr "テクスチャを設定中..."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Water level"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "水位"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Water surface level of the world."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ワールドの水面の高さです。"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Waving Nodes"
|
||||
|
@ -8,16 +8,16 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: minetest\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-05-05 16:13+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-11-22 06:05+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-05-08 17:39+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: senpi <saikos@openmailbox.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Lojban <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/"
|
||||
"jbo/>\n"
|
||||
"Language-Team: Lojban "
|
||||
"<https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/jbo/>\n"
|
||||
"Language: jbo\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 2.5-dev\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 2.7-dev\n"
|
||||
|
||||
#: builtin/fstk/ui.lua
|
||||
msgid "An error occured in a Lua script, such as a mod:"
|
||||
@ -25,7 +25,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/fstk/ui.lua
|
||||
msgid "An error occured:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "lo selsrera cu pu fasnu:"
|
||||
|
||||
#: builtin/fstk/ui.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@ -51,11 +51,11 @@ msgstr ".i ca'o samymo'i"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/common.lua
|
||||
msgid "Protocol version mismatch. "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "le ve judrnporte favatcini na mapti"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/common.lua
|
||||
msgid "Server enforces protocol version $1. "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "le samci'ejudri cu jitro lo du'u ve judrnporte favytcini li $1"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/common.lua
|
||||
msgid "Server supports protocol versions between $1 and $2. "
|
||||
|
@ -7,16 +7,16 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: minetest\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-05-05 16:13+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-01-23 04:35+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Tobyplowy <toby123@live.nl>\n"
|
||||
"Language-Team: Dutch <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/"
|
||||
"nl/>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-05-07 00:58+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Auke Kok <sofar+github@foo-projects.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Dutch "
|
||||
"<https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/nl/>\n"
|
||||
"Language: nl\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 2.5-dev\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 2.7-dev\n"
|
||||
|
||||
#: builtin/fstk/ui.lua
|
||||
msgid "An error occured in a Lua script, such as a mod:"
|
||||
@ -29,7 +29,7 @@ msgstr "Er is een fout opgetreden:"
|
||||
|
||||
#: builtin/fstk/ui.lua
|
||||
msgid "Main menu"
|
||||
msgstr "Naar hoofdmenu"
|
||||
msgstr "Hoofdmenu"
|
||||
|
||||
#: builtin/fstk/ui.lua builtin/mainmenu/store.lua
|
||||
msgid "Ok"
|
||||
@ -216,7 +216,7 @@ msgstr "(Er is geen beschrijving van deze instelling beschikbaar)"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
||||
msgid "< Back to Settings page"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "< Terug naar instellingen"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
||||
msgid "Browse"
|
||||
@ -232,21 +232,20 @@ msgstr "Aanpassen"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
||||
msgid "Enabled"
|
||||
msgstr "Aangeschakeld"
|
||||
msgstr "Ingeschakeld"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
||||
msgid "Format is 3 numbers separated by commas and inside brackets."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Formaat moet zijn: 3 getallen, gescheiden door komma's en tussen vierkante "
|
||||
"haken (bijvoorbeeld: [4,-34,138])."
|
||||
"Formaat is 3 getallen, gescheiden door komma's en tussen vierkante haken."
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
||||
msgid ""
|
||||
"Format: <offset>, <scale>, (<spreadX>, <spreadY>, <spreadZ>), <seed>, "
|
||||
"<octaves>, <persistence>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Formaat: <basiswaarde>, <schaal>, (<X-spreiding>, <Y-spreiding>, <Z-"
|
||||
"spreiding>), <kiemgetal>"
|
||||
"Formaat: <basiswaarde>, <schaal>, (<X-spreiding>, <Y-spreiding>, "
|
||||
"<Z-spreiding>), <kiemgetal>, <octaven>, <persistentie>"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
||||
msgid "Games"
|
||||
@ -413,9 +412,8 @@ msgid "Uninstall selected modpack"
|
||||
msgstr "Geselecteerde modverzameling deïnstalleren"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Address / Port"
|
||||
msgstr "Servernaam of -adres / Poort :"
|
||||
msgstr "Server adres / Poort"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Client"
|
||||
@ -434,19 +432,16 @@ msgid "Damage enabled"
|
||||
msgstr "Verwondingen aangeschakeld"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Del. Favorite"
|
||||
msgstr "Favorieten:"
|
||||
msgstr "Verwijder Favoriete"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Favorite"
|
||||
msgstr "Favorieten:"
|
||||
msgstr "Favorieten"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Name / Password"
|
||||
msgstr "Naam / Wachtwoord :"
|
||||
msgstr "Naam / Wachtwoord"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
|
||||
msgid "PvP enabled"
|
||||
@ -508,41 +503,37 @@ msgstr "Start spel"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
|
||||
msgid "2x"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "2x"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "3D Clouds"
|
||||
msgstr "3D wolken"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
|
||||
msgid "4x"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "4x"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
|
||||
msgid "8x"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "8x"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Advanced Settings"
|
||||
msgstr "Instellingen"
|
||||
msgstr "Geavanceerde Instellingen"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
|
||||
msgid "Antialiasing:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Antialiasing:"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
|
||||
msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?"
|
||||
msgstr "Weet je zeker dat je je wereld wilt resetten?"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Bilinear Filter"
|
||||
msgstr "Bi-Lineaire filtering"
|
||||
msgstr "Bilineaire Filtering"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Bump Mapping"
|
||||
msgstr "Bumpmapping"
|
||||
|
||||
@ -551,9 +542,8 @@ msgid "Change keys"
|
||||
msgstr "Toetsen aanpassen"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Connected Glass"
|
||||
msgstr "Verbind glas"
|
||||
msgstr "Verbonden Glas"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
|
||||
msgid "Fancy Leaves"
|
||||
@ -572,32 +562,28 @@ msgid "No"
|
||||
msgstr "Nee"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No Filter"
|
||||
msgstr "Filters"
|
||||
msgstr "Geen Filter"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
|
||||
msgid "No Mipmap"
|
||||
msgstr "Geen Mipmap"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Node Highlighting"
|
||||
msgstr "Oplichtende node"
|
||||
msgstr "Node Oplichten"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Node Outlining"
|
||||
msgstr "Oplichtende node"
|
||||
msgstr "Node omstrepen"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Geen"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Normal Mapping"
|
||||
msgstr "Mip-Mapping"
|
||||
msgstr "Normaal Mappen"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
|
||||
msgid "Opaque Leaves"
|
||||
@ -612,9 +598,8 @@ msgid "Parallax Occlusion"
|
||||
msgstr "Parallax occlusie"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Particles"
|
||||
msgstr "Alles aanzetten"
|
||||
msgstr "Effectdeeltjes"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
|
||||
msgid "Settings"
|
||||
@ -629,7 +614,6 @@ msgid "Simple Leaves"
|
||||
msgstr "Eenvoudige bladeren"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Smooth Lighting"
|
||||
msgstr "Vloeiende verlichting"
|
||||
|
||||
@ -642,31 +626,26 @@ msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used."
|
||||
msgstr "Om schaduwen mogelijk te maken moet OpenGL worden gebruikt."
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Tone Mapping"
|
||||
msgstr "Mip-Mapping"
|
||||
msgstr "Toon Mapping"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
|
||||
msgid "Touchthreshold (px)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Toetsgrenswaarde (px)"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Trilinear Filter"
|
||||
msgstr "Tri-Lineare Filtering"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Waving Leaves"
|
||||
msgstr "Bewegende bladeren"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Waving Plants"
|
||||
msgstr "Bewegende planten"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Waving Water"
|
||||
msgstr "Golvend water"
|
||||
|
||||
@ -724,12 +703,11 @@ msgstr "Nodes initialiseren..."
|
||||
|
||||
#: src/client.cpp
|
||||
msgid "Loading textures..."
|
||||
msgstr "Bezig met texturen te laaden..."
|
||||
msgstr "Bezig met texturen te laden..."
|
||||
|
||||
#: src/client.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Rebuilding shaders..."
|
||||
msgstr "schaduwen herbouwen..."
|
||||
msgstr "Texturen herbouwen..."
|
||||
|
||||
#: src/client/clientlauncher.cpp
|
||||
msgid "Connection error (timed out?)"
|
||||
@ -761,7 +739,7 @@ msgstr "Het gespecificeerde wereld-pad bestaat niet: "
|
||||
|
||||
#: src/fontengine.cpp
|
||||
msgid "needs_fallback_font"
|
||||
msgstr "no"
|
||||
msgstr "needs_fallback_font"
|
||||
|
||||
#: src/game.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -1395,14 +1373,12 @@ msgid "Acceleration in air"
|
||||
msgstr "Versnelling in lucht"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Active Block Management interval"
|
||||
msgstr "Bereik waarbinnen blokken actief zijn"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Active Block Modifier interval"
|
||||
msgstr "Bereik waarbinnen blokken actief zijn"
|
||||
msgstr "Bereik waarbinnen blok wijzigers actief zijn"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Active block range"
|
||||
@ -1445,7 +1421,7 @@ msgstr "Geavanceerd"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Altitude Chill"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Hoogte Koudheid"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Always fly and fast"
|
||||
@ -1453,11 +1429,11 @@ msgstr "Zet 'snel' altijd aan bij 'vliegen'"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Ambient occlusion gamma"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ambient occlusion gamma"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Amplifies the valleys"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vergroot de valleien"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Anisotropic filtering"
|
||||
@ -1478,9 +1454,8 @@ msgstr ""
|
||||
"'v6.servers.minetest.net'."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Approximate (X,Y,Z) scale of fractal in nodes."
|
||||
msgstr "Juliaverzameling: (X,Y,Z) schaal, in nodes (bij benadering)."
|
||||
msgstr "Ingeschatte (X,Y,Z) schaal van fractal in nodes."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Ask to reconnect after crash"
|
||||
@ -1495,16 +1470,14 @@ msgid "Backward key"
|
||||
msgstr "Achteruit"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Base terrain height"
|
||||
msgstr "Golfhoogte van water"
|
||||
msgstr "Basishoogte van terrein"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Basic"
|
||||
msgstr "Basis"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Basic Privileges"
|
||||
msgstr "Standaardvoorrechten"
|
||||
|
||||
@ -1542,20 +1515,19 @@ msgstr "Toets voor cameraverversing aan/uit"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Cave noise #1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Grot noise patroon #1"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Cave noise #2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Grot noise patroon #2"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Cave width"
|
||||
msgstr "Schermbreedte"
|
||||
msgstr "Grot breedte"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Caves and tunnels form at the intersection of the two noises"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Grotten en tunnels vormen bij het kruispunt van twee noise patronen"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Chat key"
|
||||
@ -1601,9 +1573,8 @@ msgid "Cinematic mode key"
|
||||
msgstr "Cinematic modus aan/uit toets"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Clean transparent textures"
|
||||
msgstr "Transparante texturen"
|
||||
msgstr "Schoonmaken Transparante texturen"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Client and Server"
|
||||
@ -1713,15 +1684,16 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Controls steepness/depth of lake depressions."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Controleert steilheid/diepte van meer depressies."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Controls steepness/height of hills."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Controleert steilheid/hoogte van heuvels."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Controleert breedte van tunnels, een kleinere waarde maakt bredere tunnels."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Crash message"
|
||||
@ -1833,11 +1805,11 @@ msgstr "Gedrag bij gebruik van verouderde Lua API functies"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Depth below which you'll find large caves."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Diepte waaronder je grote grotten vind."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Depth below which you'll find massive caves."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Diepte waaronder je hele grote grotten vind."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Descending speed"
|
||||
@ -1900,9 +1872,8 @@ msgid "Dump the mapgen debug infos."
|
||||
msgstr "Print wereldgenerator debug informatie."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Enable VBO"
|
||||
msgstr "MV aanzetten"
|
||||
msgstr "VBO aanzetten"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Enable mod security"
|
||||
@ -1961,7 +1932,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Enables animation of inventory items."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Schakelt animatie van inventaris items aan."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -1977,12 +1948,11 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Enables caching of facedir rotated meshes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Schakelt caching van facedir geroteerde meshes."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Enables filmic tone mapping"
|
||||
msgstr "Schakelt de mini-kaart in."
|
||||
msgstr "Schakelt Filmisch Toon Mapping in"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Enables minimap."
|
||||
@ -2078,7 +2048,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Filler Depth"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Filler Diepte"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Filmic tone mapping"
|
||||
@ -2138,12 +2108,11 @@ msgstr "Fontschaduw afstand. Indien 0, dan wordt geen schaduw getekend."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Font size"
|
||||
msgstr "Fontgrootte"
|
||||
msgstr "Lettergrootte"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Format of screenshots."
|
||||
msgstr "Pad waar screenshots bewaard worden."
|
||||
msgstr "Formaat van screenshots."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Forward key"
|
||||
@ -2203,11 +2172,11 @@ msgstr "Gamma"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "General"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Generiek"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Generate normalmaps"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Genereer normaalmappen"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@ -2237,9 +2206,8 @@ msgid "Gravity"
|
||||
msgstr "Zwaartekracht"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "HTTP Mods"
|
||||
msgstr "Mods"
|
||||
msgstr "HTTP Modules"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "HUD toggle key"
|
||||
@ -2261,9 +2229,8 @@ msgstr ""
|
||||
"(aanbevolen voor mod ontwikkelaars)."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Height component of the initial window size."
|
||||
msgstr "Horizontale aanvangsgroote van het window."
|
||||
msgstr "Vertikale aanvangsgroote van het openingsvenster."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Height on which clouds are appearing."
|
||||
@ -2279,7 +2246,7 @@ msgstr "Home-pagina van de server. Wordt getoond in de serverlijst."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "How deep to make rivers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Hoe diep rivieren te maken"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -2314,7 +2281,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "How wide to make rivers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Hoe breed rivieren te maken"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "IPv6"
|
||||
@ -2432,7 +2399,7 @@ msgstr "Interval voor het sturen van de kloktijd naar cliënten."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Inventory items animations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "inventaris items animaties"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Inventory key"
|
||||
@ -2813,11 +2780,11 @@ msgstr "Taal"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Large cave depth"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Grote grotten diepte"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Lava Features"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Lava Kenmerken"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Leaves style"
|
||||
@ -2850,11 +2817,11 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Length of time between ABM execution cycles"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tijd tussen ABM executie cycli"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Length of time between NodeTimer execution cycles"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tijd tussen NodeTimer executie cycli"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -2902,7 +2869,7 @@ msgstr "Vloeibaarheid van vloeistoffen"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Liquid fluidity smoothing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vloeistof viscositeit gladmaakfactor"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Liquid loop max"
|
||||
@ -3045,9 +3012,8 @@ msgid "Mapblock unload timeout"
|
||||
msgstr "Wereldblok vergeet-tijd"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Mapgen Valleys"
|
||||
msgstr "Wereldgenerator"
|
||||
msgstr "Valleien Wereldgenerator"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Mapgen biome heat noise parameters"
|
||||
@ -3070,76 +3036,64 @@ msgid "Mapgen flags"
|
||||
msgstr "Wereldgenerator vlaggen"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Mapgen flat"
|
||||
msgstr "Wereldgenerator vlaggen"
|
||||
msgstr "Vlakke Wereldgenerator"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Mapgen flat cave width"
|
||||
msgstr "Fractal wereldgenerator julia schaal"
|
||||
msgstr "Vlakke wereldgenerator grot breedte"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Mapgen flat cave1 noise parameters"
|
||||
msgstr "Fractal wereldgenerator grotten (1) ruisparameters"
|
||||
msgstr "Vlakke wereldgenerator grotten (1) ruisparameters"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Mapgen flat cave2 noise parameters"
|
||||
msgstr "Fractal wereldgenerator grotten (2) ruisparameters"
|
||||
msgstr "Vlakke wereldgenerator grotten (2) ruisparameters"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Mapgen flat filler depth noise parameters"
|
||||
msgstr "Fractal wereldgenerator vuldiepte ruisparameters"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Mapgen flat flags"
|
||||
msgstr "Fractal wereldgenerator vlaggen"
|
||||
msgstr "Vlakke wereldgenerator vlaggen"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Mapgen flat ground level"
|
||||
msgstr "Wereldgenerator vlaggen"
|
||||
msgstr "Vlakke wereldgenerator grondniveau"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Mapgen flat hill steepness"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vlakke wereldgenerator heuvel steilheid"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Mapgen flat hill threshold"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vlakke wereldgenerator heuvel grenswaarde"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Mapgen flat lake steepness"
|
||||
msgstr "Fractal wereldgenerator julia iteraties"
|
||||
msgstr "Vlakke wereldgenerator meer steilheid"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Mapgen flat lake threshold"
|
||||
msgstr "Fractal wereldgenerator julia schaal"
|
||||
msgstr "Vlakke wereldgenerator meer grenswaarde"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Mapgen flat large cave depth"
|
||||
msgstr "Fractal wereldgenerator julia schaal"
|
||||
msgstr "Vlakke wereldgenerator grote grotten diepte"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Mapgen flat terrain noise parameters"
|
||||
msgstr "Wereldgenerator v6 basisterrein ruisparameters"
|
||||
msgstr "Vlakke Wereldgenerator basisterrein ruisparameters"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Mapgen fractal"
|
||||
msgstr "Fractal wereldgenerator"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Mapgen fractal cave width"
|
||||
msgstr "Fractal wereldgenerator julia w-doorsnede"
|
||||
msgstr "Fractal wereldgenerator grot breedte"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Mapgen fractal cave1 noise parameters"
|
||||
|
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@ -7,16 +7,16 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: minetest\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-05-05 16:13+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-04-24 15:15+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-05-05 19:09+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Claybiokiller <clay0305@hotmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Chinese (China) <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/"
|
||||
"minetest/zh_CN/>\n"
|
||||
"Language-Team: Chinese (China) "
|
||||
"<https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/zh_CN/>\n"
|
||||
"Language: zh_CN\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 2.6-dev\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 2.7-dev\n"
|
||||
|
||||
#: builtin/fstk/ui.lua
|
||||
msgid "An error occured in a Lua script, such as a mod:"
|
||||
@ -1299,6 +1299,10 @@ msgid ""
|
||||
"sets.\n"
|
||||
"Range roughly -2 to 2. Multiply by 'scale' for offset in nodes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"在「比例尺」中分形的 (X,Y,Z) 偏移。\n"
|
||||
"用于移动适合的低地生成区域靠近 (0, 0)。\n"
|
||||
"预设值适合曼德尔布罗特集合,若要用于朱利亚集合则必须修改。\n"
|
||||
"范围大约在 -2 至 2 间。乘以节点的偏移值。"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -1399,6 +1403,8 @@ msgid ""
|
||||
"Adjust the gamma encoding for the light tables. Lower numbers are brighter.\n"
|
||||
"This setting is for the client only and is ignored by the server."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"调整亮度表的伽玛编码。较低的数值会较亮。\n"
|
||||
"这个设定是给客户端使用的,会被服务器忽略。"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Advanced"
|
||||
@ -1439,7 +1445,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Approximate (X,Y,Z) scale of fractal in nodes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "大约 (X,Y,Z) 的节点分形规模。"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Ask to reconnect after crash"
|
||||
@ -1476,7 +1482,7 @@ msgstr "绑定地址"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "全屏模式中的位/像素(又称色彩深度)。"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Build inside player"
|
||||
@ -1513,7 +1519,7 @@ msgstr "屏幕宽度"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Caves and tunnels form at the intersection of the two noises"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "洞穴与隧道由两种噪音的交集形成"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Chat key"
|
||||
@ -1545,6 +1551,25 @@ msgid ""
|
||||
"17 = 4D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
|
||||
"18 = 4D \"Mandelbulb\" julia set."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"从 9 种公式里选取 18 种分形。\n"
|
||||
"1 = 4D \"Roundy\" 曼德尔布罗特集.\n"
|
||||
"2 = 4D \"Roundy\" 朱利亚集.\n"
|
||||
"3 = 4D \"Squarry\" 曼德尔布罗特集.\n"
|
||||
"4 = 4D \"Squarry\" 朱利亚集.\n"
|
||||
"5 = 4D \"Mandy Cousin\" 曼德尔布罗特集.\n"
|
||||
"6 = 4D \"Mandy Cousin\" 朱利亚集.\n"
|
||||
"7 = 4D \"Variation\" 曼德尔布罗特集.\n"
|
||||
"8 = 4D \"Variation\" 朱利亚集.\n"
|
||||
"9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" 曼德尔布罗特集.\n"
|
||||
"10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" 朱利亚集.\n"
|
||||
"11 = 3D \"Christmas Tree\" 曼德尔布罗特集.\n"
|
||||
"12 = 3D \"Christmas Tree\" 朱利亚集.\n"
|
||||
"13 = 3D \"Mandelbulb\" 曼德尔布罗特集.\n"
|
||||
"14 = 3D \"Mandelbulb\" 朱利亚集.\n"
|
||||
"15 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" 曼德尔布罗特集.\n"
|
||||
"16 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" 朱利亚集.\n"
|
||||
"17 = 4D \"Mandelbulb\" 曼德尔布罗特集.\n"
|
||||
"18 = 4D \"Mandelbulb\" 朱利亚集."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Chunk size"
|
||||
@ -1599,12 +1624,16 @@ msgid ""
|
||||
"Comma-separated list of trusted mods that are allowed to access insecure\n"
|
||||
"functions even when mod security is on (via request_insecure_environment())."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"受信任的 Mod 列表,以逗号分隔,其可存取不安全的\n"
|
||||
"功能,即便 mod 安全性已启用(经由 request_insecure_environment())。"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Comma-seperated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n"
|
||||
"allow them to upload and download data to/from the internet."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"以逗号分隔的 mod 清单,让您可以存取 HTTP API,\n"
|
||||
"其可从互联网上传及下载资料。"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Command key"
|
||||
@ -1652,12 +1681,16 @@ msgid ""
|
||||
"Examples: 72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hour, 0 = day/night/whatever stays "
|
||||
"unchanged."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"控制日/夜循环的长度。\n"
|
||||
"示例:72 = 20分钟,360 = 4分钟,1 = 24小时,0 = 日/夜/一切保持不变。"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Controls size of deserts and beaches in Mapgen v6.\n"
|
||||
"When snowbiomes are enabled 'mgv6_freq_desert' is ignored."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"控制在 Mapgen v6 中的沙漠与沙滩大小。\n"
|
||||
"当 snowbiomes 启用时「mgv6_freq_desert」会被忽略。"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Controls steepness/depth of lake depressions."
|
||||
|
@ -97,6 +97,8 @@ void ChatBuffer::step(f32 dtime)
|
||||
|
||||
void ChatBuffer::deleteOldest(u32 count)
|
||||
{
|
||||
bool at_bottom = (m_scroll == getBottomScrollPos());
|
||||
|
||||
u32 del_unformatted = 0;
|
||||
u32 del_formatted = 0;
|
||||
|
||||
@ -120,6 +122,11 @@ void ChatBuffer::deleteOldest(u32 count)
|
||||
|
||||
m_unformatted.erase(m_unformatted.begin(), m_unformatted.begin() + del_unformatted);
|
||||
m_formatted.erase(m_formatted.begin(), m_formatted.begin() + del_formatted);
|
||||
|
||||
if (at_bottom)
|
||||
m_scroll = getBottomScrollPos();
|
||||
else
|
||||
scrollAbsolute(m_scroll - del_formatted);
|
||||
}
|
||||
|
||||
void ChatBuffer::deleteByAge(f32 maxAge)
|
||||
|
@ -1360,7 +1360,6 @@ bool TextureSource::generateImagePart(std::string part_of_name,
|
||||
u32 r1 = stoi(sf.next(","));
|
||||
u32 g1 = stoi(sf.next(","));
|
||||
u32 b1 = stoi(sf.next(""));
|
||||
std::string filename = sf.next("");
|
||||
|
||||
core::dimension2d<u32> dim = baseimg->getDimension();
|
||||
|
||||
@ -1719,6 +1718,31 @@ bool TextureSource::generateImagePart(std::string part_of_name,
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
/*
|
||||
[resize:WxH
|
||||
Resizes the base image to the given dimensions
|
||||
*/
|
||||
else if (str_starts_with(part_of_name, "[resize"))
|
||||
{
|
||||
if (baseimg == NULL) {
|
||||
errorstream << "generateImagePart(): baseimg == NULL "
|
||||
<< "for part_of_name=\""<< part_of_name
|
||||
<< "\", cancelling." << std::endl;
|
||||
return false;
|
||||
}
|
||||
|
||||
Strfnd sf(part_of_name);
|
||||
sf.next(":");
|
||||
u32 width = stoi(sf.next("x"));
|
||||
u32 height = stoi(sf.next(""));
|
||||
core::dimension2d<u32> dim(width, height);
|
||||
|
||||
video::IImage* image = m_device->getVideoDriver()->
|
||||
createImage(video::ECF_A8R8G8B8, dim);
|
||||
baseimg->copyToScaling(image);
|
||||
baseimg->drop();
|
||||
baseimg = image;
|
||||
}
|
||||
else
|
||||
{
|
||||
errorstream << "generateImagePart(): Invalid "
|
||||
|
@ -320,7 +320,6 @@ void set_default_settings(Settings *settings)
|
||||
settings->setDefault("water_level", "1");
|
||||
settings->setDefault("chunksize", "5");
|
||||
settings->setDefault("mg_flags", "dungeons");
|
||||
settings->setDefault("mgv6_spflags", "jungles, snowbiomes, trees");
|
||||
|
||||
// IPv6
|
||||
settings->setDefault("enable_ipv6", "true");
|
||||
|
@ -344,7 +344,8 @@ static void print_allowed_options(const OptionList &allowed_options)
|
||||
|
||||
static void print_version()
|
||||
{
|
||||
std::cout << PROJECT_NAME_C " " << g_version_hash << std::endl;
|
||||
std::cout << PROJECT_NAME_C " " << g_version_hash
|
||||
<< " (" << porting::getPlatformName() << ")" << std::endl;
|
||||
#ifndef SERVER
|
||||
std::cout << "Using Irrlicht " << IRRLICHT_SDK_VERSION << std::endl;
|
||||
#endif
|
||||
|
@ -140,7 +140,9 @@ MapgenV6::~MapgenV6()
|
||||
|
||||
MapgenV6Params::MapgenV6Params()
|
||||
{
|
||||
spflags = MGV6_BIOMEBLEND | MGV6_MUDFLOW;
|
||||
spflags = MGV6_JUNGLES | MGV6_SNOWBIOMES | MGV6_TREES |
|
||||
MGV6_BIOMEBLEND | MGV6_MUDFLOW;
|
||||
|
||||
freq_desert = 0.45;
|
||||
freq_beach = 0.15;
|
||||
|
||||
|
@ -1839,7 +1839,7 @@ void Server::SendPlayerHP(u16 peer_id)
|
||||
{
|
||||
DSTACK(FUNCTION_NAME);
|
||||
PlayerSAO *playersao = getPlayerSAO(peer_id);
|
||||
// In some rare case, if the player is disconnected
|
||||
// In some rare case if the player is disconnected
|
||||
// while Lua call l_punch, for example, this can be NULL
|
||||
if (!playersao)
|
||||
return;
|
||||
@ -2508,9 +2508,11 @@ void Server::sendDetachedInventories(u16 peer_id)
|
||||
void Server::DiePlayer(u16 peer_id)
|
||||
{
|
||||
DSTACK(FUNCTION_NAME);
|
||||
|
||||
PlayerSAO *playersao = getPlayerSAO(peer_id);
|
||||
assert(playersao);
|
||||
// In some rare cases this can be NULL -- if the player is disconnected
|
||||
// when a Lua function modifies l_punch, for example
|
||||
if (!playersao)
|
||||
return;
|
||||
|
||||
infostream << "Server::DiePlayer(): Player "
|
||||
<< playersao->getPlayer()->getName()
|
||||
|
Loading…
x
Reference in New Issue
Block a user