Update to Minetest 0.4.14

master
Maksim Gamarnik 2016-05-15 16:30:09 +03:00
commit 778868d088
26 changed files with 917 additions and 923 deletions

View File

@ -13,7 +13,7 @@ set(PROJECT_NAME_CAPITALIZED "MultiCraft")
# Also remember to set PROTOCOL_VERSION in network/networkprotocol.h when releasing
set(VERSION_MAJOR 1)
set(VERSION_MINOR 1)
set(VERSION_PATCH 2)
set(VERSION_PATCH 4)
set(VERSION_EXTRA "" CACHE STRING "Stuff to append to version string")
# Change to false for releases

View File

@ -93,12 +93,12 @@ IRRLICHT_TIMESTAMP_INT = $(ANDR_ROOT)/deps/irrlicht_timestamp
IRRLICHT_URL_HTTP = https://github.com/zaki/irrlicht/archive/$(IRRLICHT_COMMIT).zip
# not used now
OPENSSL_VERSION = 1.0.2g
OPENSSL_VERSION = 1.0.2h
OPENSSL_DIR = $(ANDR_ROOT)/deps/openssl
OPENSSL_LIB = $(OPENSSL_DIR)/libssl.so.1.0.0
OPENSSL_TIMESTAMP = $(OPENSSL_DIR)/timestamp
OPENSSL_TIMESTAMP_INT = $(ANDR_ROOT)/deps/openssl_timestamp
OPENSSL_URL = ftp://ftp.openssl.org/source/openssl-$(OPENSSL_VERSION).tar.gz
OPENSSL_URL = https://www.openssl.org/source/openssl-$(OPENSSL_VERSION).tar.gz
CURL_VERSION = 7.48.0
CURL_DIR = $(ANDR_ROOT)/deps/curl
@ -126,11 +126,11 @@ ICONV_DIR = $(ANDR_ROOT)/deps/libiconv
ICONV_LIB = $(ICONV_DIR)/lib/.libs/libiconv.a
ICONV_TIMESTAMP = $(ICONV_DIR)/timestamp
ICONV_TIMESTAMP_INT = $(ANDR_ROOT)/deps/iconv_timestamp
ICONV_URL_HTTP = http://ftp.gnu.org/pub/gnu/libiconv/libiconv-$(ICONV_VERSION).tar.gz
ICONV_URL_HTTP = https://ftp.gnu.org/pub/gnu/libiconv/libiconv-$(ICONV_VERSION).tar.gz
SQLITE3_VERSION= 3120200
SQLITE3_DIR = $(ANDR_ROOT)/deps/sqlite
SQLITE3_URL = http://www.sqlite.org/2016/sqlite-amalgamation-$(SQLITE3_VERSION).zip
SQLITE3_URL = https://www.sqlite.org/2016/sqlite-amalgamation-$(SQLITE3_VERSION).zip
LUAJIT_GIT_BRANCH = v2.1
LUAJIT_DIR = $(ANDR_ROOT)/deps/luajit

View File

@ -1,49 +1,22 @@
// Top-level build file where you can add configuration options common to all sub-projects/modules.
buildscript {
repositories {
mavenCentral()
}
dependencies {
classpath "com.android.tools.build:gradle:1.5.0"
}
repositories {
jcenter()
}
dependencies {
classpath 'com.android.tools.build:gradle:2.1.0'
// NOTE: Do not place your application dependencies here; they belong
// in the individual module build.gradle files
}
}
apply plugin: "com.android.application"
android {
compileSdkVersion 23
buildToolsVersion "23.0.3"
defaultConfig {
versionCode 13
versionName "${System.env.VERSION_STR}.${versionCode}"
minSdkVersion 9
targetSdkVersion 9
applicationId "net.minetest.minetest"
manifestPlaceholders = [ package: "net.minetest.minetest", project: project.name ]
}
lintOptions {
disable "OldTargetApi", "GoogleAppIndexingWarning"
}
Properties props = new Properties()
props.load(new FileInputStream(file("local.properties")))
if (props.getProperty("keystore") != null) {
signingConfigs {
release {
storeFile file(props["keystore"])
storePassword props["keystore.password"]
keyAlias props["key"]
keyPassword props["key.password"]
}
}
buildTypes {
release {
signingConfig signingConfigs.release
}
}
}
allprojects {
repositories {
jcenter()
}
}
task clean(type: Delete) {
delete rootProject.buildDir
}

View File

@ -5,7 +5,7 @@
}
- device->postEventFromUser(event);
+ status = device->postEventFromUser(event) ? 1 : 0;
+ status = device->postEventFromUser(event);
}
break;
default:

View File

@ -29,26 +29,28 @@ local core_developers = {
"kahrl <kahrl@gmx.net>",
"sapier",
"ShadowNinja <shadowninja@minetest.net>",
"Nathanael Courant (Nore/Ekdohibs) <nore@mesecons.net>",
"BlockMen",
"Craig Robbins (Zeno)",
"Nathanaël Courant (Nore/Ekdohibs) <nore@mesecons.net>",
"Loic Blot (nerzhul/nrz) <loic.blot@unix-experience.fr>",
"Mat Gregory (paramat)",
"Matt Gregory (paramat)",
"est31 <MTest31@outlook.com>",
"Craig Robbins (Zeno)",
}
local active_contributors = {
"Auke Kok (sofar) <sofar@foo-projects.org>",
"Duane Robertson <duane@duanerobertson.com>",
"SmallJoker <mk939@ymail.com>",
"Andrew Ward (rubenwardy) <rubenwardy@gmail.com>",
"Aaron Suen <warr1024@gmail.com>",
"Jeija <jeija@mesecons.net>",
"Gregory Currie (gregorycu)",
"Sokomine <wegwerf@anarres.dyndns.org>",
"Břetislav Štec (t0suj4/TBC_x)",
"TeTpaAka",
"Jean-Patrick G (kilbith) <jeanpatrick.guerrero@gmail.com>",
"Diego Martinez (kaeza) <kaeza@users.sf.net>",
"Diego Martínez (kaeza) <kaeza@users.sf.net>",
}
local previous_core_developers = {
"BlockMen",
"Maciej Kasatkin (RealBadAngel) <maciej.kasatkin@o2.pl>",
"Lisa Milne (darkrose) <lisa@ltmnet.com>",
"proller",
@ -58,14 +60,14 @@ local previous_core_developers = {
local previous_contributors = {
"Vanessa Ezekowitz (VanessaE) <vanessaezekowitz@gmail.com>",
"Jurgen Doser (doserj) <jurgen.doser@gmail.com>",
"Gregory Currie (gregorycu)",
"Jeija <jeija@mesecons.net>",
"MirceaKitsune <mirceakitsune@gmail.com>",
"dannydark <the_skeleton_of_a_child@yahoo.co.uk>",
"0gb.us <0gb.us@0gb.us>",
"Guiseppe Bilotta (Oblomov) <guiseppe.bilotta@gmail.com>",
"Jonathan Neuschafer <j.neuschaefer@gmx.net>",
"Nils Dagsson Moskopp (erlehmann) <nils@dieweltistgarnichtso.net>",
"Břetislav Štec (t0suj4/TBC_x)",
"Aaron Suen <warr1024@gmail.com>",
"Constantin Wenger (SpeedProg) <constantin.wenger@googlemail.com>",
"matttpt <matttpt@gmail.com>",
"JacobF <queatz@gmail.com>",
@ -87,6 +89,13 @@ return {
"#FFFF00," .. fgettext("MultiCraft Developers") .. ",," ..
table.concat(multicraft_developers, ",,") .. ",,," ..
"#FFFF00," .. fgettext("Minetest Developers") .. ",," ..
"table[3.5,-0.25;8.5,5.8;list_credits;" ..
"#FFFF00," .. "Dedication of the current release" .. ",," ..
"The 0.4.14 release is dedicated to the memory of" .. ",," ..
"Minetest developer Maciej Kasatkin (RealBadAngel)" .. ",," ..
"who died on March 24 2016." .. ",," ..
"Our thoughts are with his family and friends." .. ",,," ..
"#FFFF00," .. fgettext("Core Developers") .. ",," ..
table.concat(core_developers, ",,") .. ",,," ..
"#FFFF00," .. fgettext("Active Contributors") .. ",," ..
table.concat(active_contributors, ",,") .. ",,," ..

View File

@ -203,9 +203,19 @@ local function formspec(tabview, name, tabdata)
"checkbox[8,0;cb_shaders;" .. fgettext("Shaders") .. ";"
.. dump(core.setting_getbool("enable_shaders")) .. "]"
if PLATFORM == "Android" then
tab_string = tab_string ..
"button[8,4.75;3.75,0.5;btn_reset_singleplayer;"
.. fgettext("Reset singleplayer world") .. "]"
else
tab_string = tab_string ..
"button[8,4.75;3.75,0.5;btn_change_keys;"
.. fgettext("Change keys") .. "]"
end
tab_string = tab_string ..
"button[8,4.75;3.75,0.5;btn_change_keys;" .. fgettext("Change keys") .. "]" ..
"button[0,4.75;3.75,0.5;btn_advanced_settings;" .. fgettext("Advanced Settings") .. "]"
"button[0,4.75;3.75,0.5;btn_advanced_settings;"
.. fgettext("Advanced Settings") .. "]"
if core.setting_get("touchscreen_threshold") ~= nil then

View File

@ -77,7 +77,7 @@ Install dependencies. Here's an example for Debian/Ubuntu:
$ sudo apt-get install build-essential libirrlicht-dev cmake libbz2-dev libpng12-dev libjpeg-dev libxxf86vm-dev libgl1-mesa-dev libsqlite3-dev libogg-dev libvorbis-dev libopenal-dev libcurl4-gnutls-dev libfreetype6-dev zlib1g-dev libgmp-dev libjsoncpp-dev
For Fedora users:
$ sudo dnf install make automake gcc gcc-c++ kernel-devel cmake libcurl* openal* libvorbis* libXxf86vm-devel libogg-devel freetype-devel mesa-libGL-devel zlib-devel jsoncpp-devel irrlicht-devel bzip2-libs gmp-devel sqlite-devel luajit-devel leveldb-devel ncurses-devel doxygen spatialindex-dev bzip2-dev
$ sudo dnf install make automake gcc gcc-c++ kernel-devel cmake libcurl* openal* libvorbis* libXxf86vm-devel libogg-devel freetype-devel mesa-libGL-devel zlib-devel jsoncpp-devel irrlicht-devel bzip2-libs gmp-devel sqlite-devel luajit-devel leveldb-devel ncurses-devel doxygen spatialindex-devel bzip2-devel
You can install git for easily keeping your copy up to date.
If you dont want git, read below on how to get the source without git.

View File

@ -1,4 +1,4 @@
Minetest Lua Modding API Reference 0.4.13
Minetest Lua Modding API Reference 0.4.14
=========================================
* More information at <http://www.minetest.net/>
* Developer Wiki: <http://dev.minetest.net/>
@ -279,6 +279,13 @@ Example:
[combine:16x32:0,0=default_cobble.png:0,16=default_wood.png
#### `[resize:<w>x<h>`
Resizes the texture to the given dimensions.
Example:
default_sandstone.png^[resize:16x16
#### `[brighten`
Brightens the texture.
@ -547,9 +554,9 @@ node definition:
^ The rotation of the node is stored in param2. Furnaces and chests are
rotated this way. Can be made by using minetest.dir_to_facedir().
Values range 0 - 23
facedir modulo 4 = axisdir
facedir / 4 = axis direction:
0 = y+ 1 = z+ 2 = z- 3 = x+ 4 = x- 5 = y-
facedir's two less significant bits are rotation around the axis
facedir modulo 4 = rotation around that axis
paramtype2 == "leveled"
paramtype2 == "degrotate"
^ The rotation of this node is stored in param2. Plants are rotated this way.

View File

@ -1,4 +1,4 @@
Minetest Lua Mainmenu API Reference 0.4.13
Minetest Lua Mainmenu API Reference 0.4.14
========================================
Introduction

View File

@ -8,16 +8,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: 0.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-05 16:13+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-04-17 08:53+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-05-06 13:58+0000\n"
"Last-Translator: Thomas Wagner Nielsen <thomas@viawords.com>\n"
"Language-Team: Danish <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/"
"da/>\n"
"Language-Team: Danish "
"<https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/da/>\n"
"Language: da\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 2.6-dev\n"
"X-Generator: Weblate 2.7-dev\n"
#: builtin/fstk/ui.lua
msgid "An error occured in a Lua script, such as a mod:"
@ -155,12 +155,14 @@ msgid "Mapgen"
msgstr "Mapgen"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
#, fuzzy
msgid "No worldname given or no game selected"
msgstr ""
msgstr "Intet navn på verden angivet eller intet spil valgt"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
#, fuzzy
msgid "Seed"
msgstr ""
msgstr "Kim"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Warning: The minimal development test is meant for developers."
@ -213,12 +215,14 @@ msgid "(No description of setting given)"
msgstr "(Der er ikke nogen beskrivelse af denne indstilling)"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
#, fuzzy
msgid "< Back to Settings page"
msgstr ""
msgstr "< Tilbage til siden Indstillinger"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
#, fuzzy
msgid "Browse"
msgstr ""
msgstr "Gennemse"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Disabled"
@ -237,10 +241,13 @@ msgid "Format is 3 numbers separated by commas and inside brackets."
msgstr "Formatet er 3 tal, adskilt af kommaer, og omgivet af parenteser."
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
#, fuzzy
msgid ""
"Format: <offset>, <scale>, (<spreadX>, <spreadY>, <spreadZ>), <seed>, "
"<octaves>, <persistence>"
msgstr ""
"Format: <forskydning>, <skalering>, (<udbredelseX>, <udbredelseY>, "
"<udbredelseZ>), <kim>, <oktaver>, <vedholdenhed>"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Games"
@ -404,9 +411,8 @@ msgid "Uninstall selected modpack"
msgstr "Afinstaller den valgte modpack"
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua
#, fuzzy
msgid "Address / Port"
msgstr "Adresse/port:"
msgstr "Adresse/port"
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua src/settings_translation_file.cpp
msgid "Client"
@ -470,12 +476,14 @@ msgid "New"
msgstr "Ny"
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
#, fuzzy
msgid "No world created or selected!"
msgstr ""
msgstr "Ingen verden skabt eller valgt!"
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua
#, fuzzy
msgid "Port"
msgstr ""
msgstr "Port"
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua
msgid "Public"
@ -498,20 +506,23 @@ msgid "Start Game"
msgstr "Start spil / Forbind"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
#, fuzzy
msgid "2x"
msgstr ""
msgstr "2x"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "3D Clouds"
msgstr "3D-skyer"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
#, fuzzy
msgid "4x"
msgstr ""
msgstr "4x"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
#, fuzzy
msgid "8x"
msgstr ""
msgstr "8x"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Advanced Settings"
@ -745,8 +756,9 @@ msgid "Player name too long."
msgstr "Spillerens navn er for langt."
#: src/client/clientlauncher.cpp
#, fuzzy
msgid "Provided world path doesn't exist: "
msgstr ""
msgstr "Den angivne sti til verdenen findes ikke: "
#: src/fontengine.cpp
msgid "needs_fallback_font"
@ -777,14 +789,17 @@ msgid "Continue"
msgstr "Fortsæt"
#: src/game.cpp
#, fuzzy
msgid "Creating client..."
msgstr ""
msgstr "Opretter klient..."
#: src/game.cpp
#, fuzzy
msgid "Creating server..."
msgstr ""
msgstr "Opretter server..."
#: src/game.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"Default Controls:\n"
"- WASD: move\n"
@ -798,8 +813,20 @@ msgid ""
"- Mouse wheel: select item\n"
"- T: chat\n"
msgstr ""
"Standard-styring:\n"
"- WASD: Bevæge sig rundt\n"
"- Mellemrumstast: Hoppe/klatre\n"
"- Skift: Snige/gå nedad\n"
"- Q: Smide genstand\n"
"- I: Medbragt\n"
"- Mus: Vende rundt/kigge\n"
"- Mus venstre: Grave/slå\n"
"- Mus højre: Placere/bruge\n"
"- Musehjul: Vælge genstand\n"
"- T: Chat\n"
#: src/game.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"Default Controls:\n"
"No menu visible:\n"
@ -814,6 +841,18 @@ msgid ""
"- touch&drag, tap 2nd finger\n"
" --> place single item to slot\n"
msgstr ""
"Standard-styring:\n"
"Ingen menu synlig:\n"
"- Enkelt tryk: Aktivér knap\n"
"- Dobbelt tryk: Placér/brug\n"
"- Stryg finger: Kig rundt\n"
"Menu/Medbragt synlig:\n"
"- Dobbelt tryk (uden for):\n"
" --> Luk\n"
"- Rør ved stakken, rør ved felt:\n"
" --> Flyt stakken\n"
"- Rør ved og træk, tryk med 2. finger\n"
" --> Placér enkelt genstand på feltet\n"
#: src/game.cpp
msgid "Exit to Menu"
@ -828,20 +867,23 @@ msgid "Item definitions..."
msgstr ""
#: src/game.cpp
#, fuzzy
msgid "KiB/s"
msgstr ""
msgstr "KiB/s"
#: src/game.cpp
msgid "Media..."
msgstr "Medier..."
#: src/game.cpp
#, fuzzy
msgid "MiB/s"
msgstr ""
msgstr "MiB/s"
#: src/game.cpp
#, fuzzy
msgid "Node definitions..."
msgstr ""
msgstr "Blokdefinitioner..."
#: src/game.cpp
msgid "Resolving address..."
@ -993,12 +1035,14 @@ msgid "Passwords do not match!"
msgstr "Kodeordene er ikke ens!"
#: src/guiVolumeChange.cpp
#, fuzzy
msgid "Exit"
msgstr ""
msgstr "Afslut"
#: src/guiVolumeChange.cpp
#, fuzzy
msgid "Sound Volume: "
msgstr ""
msgstr "Lydstyrke: "
#: src/keycode.cpp
msgid "Apps"
@ -1311,8 +1355,9 @@ msgid "3D clouds"
msgstr "3D skyer"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "3D mode"
msgstr ""
msgstr "3D-tilstand"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@ -1333,20 +1378,23 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "A message to be displayed to all clients when the server crashes."
msgstr ""
msgstr "Besked, som skal vises til alle klienter, når serveren går ned."
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "A message to be displayed to all clients when the server shuts down."
msgstr ""
msgstr "Besked, som skal vises til alle klienter, når serveren lukker ned."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Absolute limit of emerge queues"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Acceleration in air"
msgstr ""
msgstr "Acceleration i luft"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Active Block Management interval"
@ -1372,10 +1420,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"Adjust dpi configuration to your screen (non X11/Android only) e.g. for 4k "
"screens."
msgstr ""
"Justér DPI-konfigurationen til din skærm (ikke-X11 / kun Andorid) f.eks. til "
"4k-skærme."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@ -1392,16 +1443,18 @@ msgid "Altitude Chill"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Always fly and fast"
msgstr ""
msgstr "Flyv altid og hurtigt"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Ambient occlusion gamma"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Amplifies the valleys"
msgstr ""
msgstr "Forstærker dalene"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
@ -1424,12 +1477,14 @@ msgid "Approximate (X,Y,Z) scale of fractal in nodes."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Ask to reconnect after crash"
msgstr ""
msgstr "Spørg om at forbinde igen, efter den er gået ned."
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Automaticaly report to the serverlist."
msgstr ""
msgstr "Rapportér automatisk til serverlisten."
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy

View File

@ -8,16 +8,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: 0.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-05 16:13+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-03-30 21:31+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-05-06 02:25+0000\n"
"Last-Translator: Wuzzy <almikes@aol.com>\n"
"Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/"
"de/>\n"
"Language-Team: German "
"<https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/de/>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 2.6-dev\n"
"X-Generator: Weblate 2.7-dev\n"
#: builtin/fstk/ui.lua
msgid "An error occured in a Lua script, such as a mod:"
@ -216,7 +216,7 @@ msgstr "(Keine Beschreibung vorhanden)"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "< Back to Settings page"
msgstr "< Zurück zur Einstellungsseite"
msgstr "< Einstellungsseite"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Browse"
@ -416,9 +416,8 @@ msgid "Uninstall selected modpack"
msgstr "Ausgewähltes Modpack deinstallieren"
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua
#, fuzzy
msgid "Address / Port"
msgstr "Adresse / Port:"
msgstr "Adresse / Port"
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua src/settings_translation_file.cpp
msgid "Client"
@ -437,19 +436,16 @@ msgid "Damage enabled"
msgstr "Schaden aktiviert"
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
#, fuzzy
msgid "Del. Favorite"
msgstr "Favoriten:"
msgstr "Favorit löschen"
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
#, fuzzy
msgid "Favorite"
msgstr "Favoriten:"
msgstr "Favorit"
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
#, fuzzy
msgid "Name / Password"
msgstr "Name / Passwort:"
msgstr "Name / Passwort"
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
msgid "PvP enabled"
@ -542,7 +538,6 @@ msgid "Bilinear Filter"
msgstr "Bilinearer Filter"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
#, fuzzy
msgid "Bump Mapping"
msgstr "Bumpmapping"
@ -583,18 +578,16 @@ msgid "Node Highlighting"
msgstr "Blöcke hervorheben"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
#, fuzzy
msgid "Node Outlining"
msgstr "Blöcke hervorheben"
msgstr "Blöcke umranden"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua
msgid "None"
msgstr "Keines"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
#, fuzzy
msgid "Normal Mapping"
msgstr "Normalmaps-Sampling"
msgstr "Normalmapping"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Opaque Leaves"
@ -609,9 +602,8 @@ msgid "Parallax Occlusion"
msgstr "Parallax-Occlusion"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
#, fuzzy
msgid "Particles"
msgstr "Partikel aktivieren"
msgstr "Partikel"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Settings"
@ -1392,14 +1384,12 @@ msgid "Acceleration in air"
msgstr "Beschleunigung in der Luft"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Active Block Management interval"
msgstr "Reichweite aktiver Kartenblöcke"
msgstr "Active-Block-Management-Intervall"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Active Block Modifier interval"
msgstr "Reichweite aktiver Kartenblöcke"
msgstr "Active-Block-Modifier-Intervall"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Active block range"
@ -1496,9 +1486,8 @@ msgid "Basic"
msgstr "Grundlegend"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Basic Privileges"
msgstr "Standardprivilegien"
msgstr "Grundprivilegien"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Bilinear filtering"
@ -1541,9 +1530,8 @@ msgid "Cave noise #2"
msgstr "Höhlenrauschen Nr. 2"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Cave width"
msgstr "Bildschirmbreite"
msgstr "Höhlenbreite"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Caves and tunnels form at the intersection of the two noises"
@ -1736,6 +1724,7 @@ msgstr "Steuert die Steilheit/Höhe von Hügeln."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels."
msgstr ""
"Legt die Breite von Tunneln fest; ein kleinerer Wert erzeugt breitere Tunnel."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Crash message"
@ -1869,7 +1858,7 @@ msgid ""
"Description of server, to be displayed when players join and in the "
"serverlist."
msgstr ""
"Die Beschreibung des Servers. Wird neuen Klienten und in der Serverliste "
"Die Beschreibung des Servers. Wird neuen Clients und in der Serverliste "
"angezeigt."
#: src/settings_translation_file.cpp
@ -2180,9 +2169,8 @@ msgid "Font size"
msgstr "Schriftgröße"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Format of screenshots."
msgstr "Pfad, in dem Bildschirmfotos abgespeichert werden."
msgstr "Format von Bildschirmfotos."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Forward key"
@ -2251,7 +2239,6 @@ msgid "Generate normalmaps"
msgstr "Normalmaps generieren"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"Global map generation attributes.\n"
"In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n"
@ -2266,6 +2253,9 @@ msgstr ""
"Im Kartengenerator v6 wird das „decorations“-Flag alle Dekorationen außer\n"
"Bäume und Dschungelgras aktivieren, in allen anderen Kartengeneratoren\n"
"wird dieses Flag alle Dekorationen aktivieren.\n"
"Die von der Engine standardmäßig gesetzten Flags lauten:\n"
"„caves, light, decorations“.\n"
"Die Flags-Zeichenkette modifiert den Standardwert der Engine.\n"
"Flags, welche in der Flags-Zeichenkette nicht angegeben sind,\n"
"werden von der Standardeinstellung unverändert gelassen.\n"
"Flags, welche mit „no“ beginnen, werden benutzt, um sie explizit\n"
@ -2295,12 +2285,13 @@ msgid ""
"- error: abort on usage of deprecated call (suggested for mod developers)."
msgstr ""
"Handhabung für veraltete Lua-API-Aufrufe:\n"
"- legacy: Versuchen, altes Verhalten zu imitieren (Standard für "
"Release).\n"
"- log: Imitieren, und den Backtrace des veralteten Funktionsaufrufs "
"protokollieren (Standard für Debug).\n"
"- error: Bei Verwendung eines veralteten Funktionsaufrufs abbrechen "
"(empfohlen für Mod-Entwickler)."
"- legacy: Versuchen, altes Verhalten zu imitieren (Standard für Release).\n"
"- log: Imitieren, und den Backtrace des veralteten Funktionsaufrufs "
"protokollieren (Standard für\n"
" Debug).\n"
"- error: Bei Verwendung eines veralteten Funktionsaufrufs abbrechen ("
"empfohlen für Mod-\n"
" Entwickler)."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Height component of the initial window size."
@ -2901,11 +2892,11 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Length of time between ABM execution cycles"
msgstr ""
msgstr "Dauer der Zeit zwischen ABM-Ausführungszyklen"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Length of time between NodeTimer execution cycles"
msgstr ""
msgstr "Dauer der Zeit zwischen NodeTimer-Ausführungszyklen"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@ -3009,7 +3000,6 @@ msgid "Map directory"
msgstr "Kartenordner"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n"
"'altitude_chill' makes higher elevations colder, which may cause biome "
@ -3023,17 +3013,21 @@ msgid ""
"default.\n"
"Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
msgstr ""
"Kartengenerierungsattribute speziell für den Kartengenerator v6.\n"
"Falls Schneebiome aktiviert, werden Dschungel aktiviert und das „jungles“-"
"Flag\n"
"wird ignoriert. Flags, welche in der Flags-Zeichenkette nicht angegeben "
"sind,\n"
"Kartengenerierungsattribute speziell für den Kartengenerator „Täler“.\n"
"„altitude_chill“ macht höhere Höhen kälter, was ein paar Biomprobleme "
"hervorrufen könnte.\n"
"„humid_rivers“ modifiert die Luftfeuchtigkeit um Flüssen und in Gebieten, wo "
"sich Wasser\n"
"ansammeln würde; es könnte fein abgestimmte Biomen beeinträchtigen.\n"
"Die von der Engine standardmäßig gesetzten Flags lauten:\n"
"„altitude_chill, humid_rivers“.\n"
"Die Flags-Zeichenkette modifiert den Standardwert der Engine.\n"
"Flags, welche in der Flags-Zeichenkette nicht angegeben sind,\n"
"werden von der Standardeinstellung unverändert gelassen.\n"
"Flags, welche mit „no“ beginnen, werden benutzt, um sie explizit\n"
"zu deaktivieren."
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n"
"Occasional lakes and hills can be added to the flat world.\n"
@ -3045,13 +3039,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Kartengenerierungsattribute speziell für den flachen Kartengenerator.\n"
"Gelegentlich werden Seen und Hügel zur flachen Welt hinzugefügt.\n"
"Die von der Engine standardmäßig gesetzten Flags sind: keine.\n"
"Die Flags-Zeichenkette modifiert den Standardwert der Engine.\n"
"Flags, welche in der Flags-Zeichenkette nicht angegeben sind,\n"
"werden von der Standardeinstellung unverändert gelassen.\n"
"Flags, welche mit „no“ beginnen, werden benutzt, um sie explizit\n"
"zu deaktivieren."
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"Map generation attributes specific to Mapgen v6.\n"
"When snowbiomes are enabled jungles are automatically enabled, the 'jungles' "
@ -3065,14 +3060,16 @@ msgstr ""
"Kartengenerierungsattribute speziell für den Kartengenerator v6.\n"
"Falls Schneebiome aktiviert, werden Dschungel aktiviert und das „jungles“-"
"Flag\n"
"wird ignoriert. Flags, welche in der Flags-Zeichenkette nicht angegeben "
"sind,\n"
"wird ignoriert.\n"
"Die von der Engine standardmäßig gesetzten Flags lauten:\n"
"„biomeblend, mudflow“.\n"
"Die Flags-Zeichenkette modifiert den Standardwert der Engine.\n"
"Flags, welche in der Flags-Zeichenkette nicht angegeben sind,\n"
"werden von der Standardeinstellung unverändert gelassen.\n"
"Flags, welche mit „no“ beginnen, werden benutzt, um sie explizit\n"
"zu deaktivieren."
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n"
"The 'ridges' flag controls the rivers.\n"
@ -3082,11 +3079,12 @@ msgid ""
"default.\n"
"Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
msgstr ""
"Kartengenerierungsattribute speziell für den Kartengenerator v6.\n"
"Falls Schneebiome aktiviert, werden Dschungel aktiviert und das „jungles“-"
"Flag\n"
"wird ignoriert. Flags, welche in der Flags-Zeichenkette nicht angegeben "
"sind,\n"
"Kartengenerierungsattribute speziell für den Kartengenerator v7.\n"
"Das „ridges“-Flag steuert die Flüsse.\n"
"Die von der Engine standardmäßig gesetzten Flags lauten:\n"
"„mountains, ridges“.\n"
"Die Flags-Zeichenkette modifiert den Standardwert der Engine.\n"
"Flags, welche in der Flags-Zeichenkette nicht angegeben sind,\n"
"werden von der Standardeinstellung unverändert gelassen.\n"
"Flags, welche mit „no“ beginnen, werden benutzt, um sie explizit\n"
"zu deaktivieren."
@ -3136,9 +3134,8 @@ msgid "Mapgen flat"
msgstr "Flacher Kartengenerator"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Mapgen flat cave width"
msgstr "Tiefe für große Höhlen für den flachen Kartengenerator"
msgstr "Höhlenbreite für den flachen Kartengenerator"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mapgen flat cave1 noise parameters"
@ -3189,9 +3186,8 @@ msgid "Mapgen fractal"
msgstr "Fraktale-Kartengenerator"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Mapgen fractal cave width"
msgstr "w-Ausschnitt für Fraktale-Kartengenerator"
msgstr "Höhlenbreite für den Fraktale-Kartengenerator"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mapgen fractal cave1 noise parameters"
@ -3258,9 +3254,8 @@ msgid "Mapgen v5"
msgstr "v5-Kartengenerator"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Mapgen v5 cave width"
msgstr "Tiefe für große Höhlen für den flachen Kartengenerator"
msgstr "Höhlenbreite für v5-Kartengenerator"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mapgen v5 cave1 noise parameters"
@ -3347,9 +3342,8 @@ msgid "Mapgen v7"
msgstr "v7-Kartengenerator"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Mapgen v7 cave width"
msgstr "Tiefe für große Höhlen für den flachen Kartengenerator"
msgstr "Höhlenbreite für v7-Kartengenerator"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mapgen v7 cave1 noise parameters"
@ -3686,9 +3680,8 @@ msgid "Node highlighting"
msgstr "Blöcke hervorheben"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "NodeTimer interval"
msgstr "Zeit-Sendeintervall"
msgstr "NodeTimer-Intervall"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Noise parameters for biome API temperature, humidity and biome blend."
@ -3828,7 +3821,7 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Privileges that players with basic_privs can grant"
msgstr ""
msgstr "Privilegien, die Spieler mit basic_privs gewähren können"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Profiler data print interval. 0 = disable. Useful for developers."
@ -3949,14 +3942,12 @@ msgid "Screenshot folder"
msgstr "Bildschirmfotoverzeichnis"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Screenshot format"
msgstr "Bildschirmfotoverzeichnis"
msgstr "Bildschirmfotoformat"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Screenshot quality"
msgstr "Bildschirmfoto"
msgstr "Bildschirmfotoqualität"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@ -3964,6 +3955,9 @@ msgid ""
"1 means worst quality; 100 means best quality.\n"
"Use 0 for default quality."
msgstr ""
"Bildschirmfotoqualität. Wird nur für das JPEG-Format benutzt.\n"
"1 steht für die schlechteste Qualität, 100 für die beste Qualität.\n"
"Benutzen Sie 0 für die Standardqualität."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Security"
@ -4070,7 +4064,7 @@ msgstr "Debug-Info zeigen"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Show entity selection boxes"
msgstr ""
msgstr "Entitiy-Auswahlboxen zeigen"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Shutdown message"
@ -4149,7 +4143,7 @@ msgstr "Strikte Protokollversionsprüfung"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Support older servers"
msgstr ""
msgstr "Ältere Server unterstützen"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Synchronous SQLite"
@ -4250,7 +4244,7 @@ msgstr "Diese Schrift wird von bestimmten Sprachen benutzt."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Time in between active block management cycles"
msgstr ""
msgstr "Zeit zwischen Active-Block-Management-Zyklen"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@ -4544,7 +4538,8 @@ msgstr ""
"Kartenblöcke).\n"
"- Diese Gruppen haben einen Abstand von [-32, -32] Blöcken vom Ursprung.\n"
"- Nur Gruppen, welche innerhalb der von map_generation_limit definierten "
"Grenze liegen, werden erzeugt."
"Grenze liegen,\n"
" werden erzeugt."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@ -4563,7 +4558,7 @@ msgid ""
"Whether players are shown to clients without any range limit.\n"
"Deprecated, use the setting player_transfer_distance instead."
msgstr ""
"Ob Spieler an Clients ohne Distanzbegrenzung angezeit werden.\n"
"Ob Spieler an Clients ohne Distanzbegrenzung angezeigt werden.\n"
"Veraltet, benutzen Sie stattdessen die Einstellung "
"„player_transfer_distance“."
@ -4598,6 +4593,11 @@ msgid ""
"Servers starting with 0.4.13 will work, 0.4.12-dev servers may work.\n"
"Disabling this option will protect your password better."
msgstr ""
"Ob ältere Server vor Protokollversion 25 unterstützt werden sollen.\n"
"Aktivieren Sie dies, falls Sie sich mit Servern der Version 0.4.12 und\n"
"davor verbinden möchten. Server ab 0.4.13 werden funktionieren,\n"
"Server der Version 0.4.12-dev könnten funktionieren.\n"
"Die Deaktivierung dieser Einstellung wird Ihr Passwort besser schützen."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Width component of the initial window size."

View File

@ -8,16 +8,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: minetest\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-05 16:13+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-03-26 12:16+0000\n"
"Last-Translator: Ever Medina <everivan89@yahoo.com.ar>\n"
"Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/"
"minetest/es/>\n"
"PO-Revision-Date: 2016-05-10 18:21+0000\n"
"Last-Translator: Diego Martínez <lkaezadl3@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish "
"<https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/es/>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 2.6-dev\n"
"X-Generator: Weblate 2.7-dev\n"
#: builtin/fstk/ui.lua
msgid "An error occured in a Lua script, such as a mod:"
@ -49,7 +49,7 @@ msgstr "Cargando..."
#: builtin/mainmenu/common.lua
msgid "Protocol version mismatch. "
msgstr "Desajuste con la versión de protocolo. "
msgstr "Desajuste con la versión del protocolo. "
#: builtin/mainmenu/common.lua
msgid "Server enforces protocol version $1. "
@ -66,7 +66,6 @@ msgstr ""
"a Internet."
#: builtin/mainmenu/common.lua
#, fuzzy
msgid "We only support protocol version $1."
msgstr "Solo se soporta la versión de protocolo $1."
@ -216,7 +215,6 @@ msgid "(No description of setting given)"
msgstr "(Ninguna descripción de ajuste dada)"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
#, fuzzy
msgid "< Back to Settings page"
msgstr "< Volver a la página de Configuración"
@ -259,8 +257,7 @@ msgstr "Mods"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Optionally the lacunarity can be appended with a leading comma."
msgstr ""
"Opcionalmente, la lagunaridad puede ser agregada con una coma anterior."
msgstr "Opcionalmente, el lacunaridad puede ser anexado con una coma líder."
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Please enter a comma seperated list of flags."
@ -415,9 +412,8 @@ msgid "Uninstall selected modpack"
msgstr "Desinstalar el paquete seleccionado"
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua
#, fuzzy
msgid "Address / Port"
msgstr "Dirección / puerto:"
msgstr "Dirección / puerto"
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua src/settings_translation_file.cpp
msgid "Client"
@ -437,16 +433,15 @@ msgstr "Daño activado"
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
msgid "Del. Favorite"
msgstr ""
msgstr "Borrar Fav."
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
msgid "Favorite"
msgstr ""
msgstr "Favorito"
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
#, fuzzy
msgid "Name / Password"
msgstr "Nombre / contraseña:"
msgstr "Nombre / contraseña"
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
msgid "PvP enabled"
@ -512,9 +507,8 @@ msgid "2x"
msgstr "2x"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
#, fuzzy
msgid "3D Clouds"
msgstr "Nubes en 3D"
msgstr "Nubes 3D"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "4x"
@ -537,12 +531,10 @@ msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?"
msgstr "¿Estás seguro de querer reiniciar el mundo de un jugador?"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
#, fuzzy
msgid "Bilinear Filter"
msgstr "Filtrado bilineal"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
#, fuzzy
msgid "Bump Mapping"
msgstr "Mapeado de relieve"
@ -551,9 +543,8 @@ msgid "Change keys"
msgstr "Configurar teclas"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
#, fuzzy
msgid "Connected Glass"
msgstr "Vidrio Encadenado"
msgstr "Vidrio Conectado"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Fancy Leaves"
@ -580,21 +571,18 @@ msgid "No Mipmap"
msgstr "Sin Mipmap"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
#, fuzzy
msgid "Node Highlighting"
msgstr "Resaltado de los nodos"
msgstr "Resaltar nodos"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
#, fuzzy
msgid "Node Outlining"
msgstr "Resaltado de los nodos"
msgstr "Marcar nodos"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua
msgid "None"
msgstr "Ninguno"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
#, fuzzy
msgid "Normal Mapping"
msgstr "Mapeado de relieve"
@ -611,9 +599,8 @@ msgid "Parallax Occlusion"
msgstr "Oclusión de paralaje"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
#, fuzzy
msgid "Particles"
msgstr "Activar Partículas"
msgstr "Partículas"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Settings"
@ -640,9 +627,8 @@ msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used."
msgstr "Para habilitar los sombreadores debe utilizar el controlador OpenGL."
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Tone Mapping"
msgstr "Mapeado de relieve"
msgstr "Mapeado de tonos"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Touchthreshold (px)"
@ -1324,6 +1310,12 @@ msgid ""
"sets.\n"
"Range roughly -2 to 2. Multiply by 'scale' for offset in nodes."
msgstr ""
"Compensado (X,Y,Z) del ruido fractal en unidades de 'scale'.\n"
"Usado para mover un área plana adecuada para el inicio a (0, 0).\n"
"El valor predeterminado es adecuado para conjunts de Mandelbrot,\n"
"necesita ser editado para conjuntos de Julia.\n"
"El valor debe ser entre -2 y 2. Multiplicar por 'scale' para compensar en "
"nodos."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@ -1342,7 +1334,6 @@ msgid "3D mode"
msgstr "Modo 3D"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"3D support.\n"
"Currently supported:\n"
@ -1355,11 +1346,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"Soporte 3D.\n"
"Soportado Actualmente:\n"
"- Ninguno: No hay salida 3D.\n"
"- Anaglifo: 3D para anteojos de colores cyan y magenta.\n"
"- Entrelazado: Filas pares e impares intercaladas.\n"
"- Superior-inferior: Partir pantalla horizontalmente.\n"
"- Lado a lado: Partir pantalla verticalmente."
"- Ninguno (none): No hay salida 3D.\n"
"- Anaglifo (anaglyph): 3D para anteojos de colores cyan y magenta.\n"
"- Entrelazado (interlaced): Filas pares e impares intercaladas.\n"
"- Superior-inferior (topbottom): Partir pantalla horizontalmente.\n"
"- Lado a lado (sidebyside): Partir pantalla verticalmente."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@ -1390,14 +1381,12 @@ msgid "Acceleration in air"
msgstr "Aceleración en el aire"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Active Block Management interval"
msgstr "Rango de bloque activo"
msgstr "Intervalo de administración de bloques activos"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Active Block Modifier interval"
msgstr "Rango de bloque activo"
msgstr "Intervalo de modificador de bloques activos"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Active block range"
@ -1405,7 +1394,7 @@ msgstr "Rango de bloque activo"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Active object send range"
msgstr ""
msgstr "Alcance de objetos activos a enviar"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@ -1430,9 +1419,9 @@ msgid ""
"Adjust the gamma encoding for the light tables. Lower numbers are brighter.\n"
"This setting is for the client only and is ignored by the server."
msgstr ""
"Ajustar la codificación de gamma para las tablas de luz. Números bajos son "
"más luminosos.\n"
"Este ajuste es para el cliente sólo y es ignorado por el servidor."
"Ajustar la codificación gamma para las tablas de luz. Los números mas bajos "
"son mas brillantes.\n"
"Este ajuste es solo para el cliente y es ignorado por el servidor."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Advanced"
@ -1440,7 +1429,7 @@ msgstr "Avanzado"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Altitude Chill"
msgstr ""
msgstr "Altura de enfriamiento"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Always fly and fast"
@ -1452,7 +1441,7 @@ msgstr "Gamma de oclusión de ambiente"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Amplifies the valleys"
msgstr ""
msgstr "Amplificar valles"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Anisotropic filtering"
@ -1474,7 +1463,7 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Approximate (X,Y,Z) scale of fractal in nodes."
msgstr ""
msgstr "Escala aproximada (X,Y,Z) en nodos, de los fractales"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Ask to reconnect after crash"
@ -1489,18 +1478,16 @@ msgid "Backward key"
msgstr "Tecla retroceso"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Base terrain height"
msgstr "Oleaje en el agua"
msgstr "Altura base del terreno"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Basic"
msgstr "Básico"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Basic Privileges"
msgstr "Privilegios por defecto"
msgstr "Privilegios básicos"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Bilinear filtering"
@ -1538,19 +1525,19 @@ msgstr "Tecla alternativa para la actualización de la cámara"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Cave noise #1"
msgstr ""
msgstr "Ruido de cueva Nº1"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Cave noise #2"
msgstr ""
msgstr "Ruido de cueva Nº2"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Cave width"
msgstr ""
msgstr "Anchura de cueva"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Caves and tunnels form at the intersection of the two noises"
msgstr ""
msgstr "Formar cuevas y túneles en la intersección de dos ruidos"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Chat key"
@ -1582,6 +1569,25 @@ msgid ""
"17 = 4D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
"18 = 4D \"Mandelbulb\" julia set."
msgstr ""
"Elección de 18 fractales desde 9 fórmulas.\n"
"1 = Conjunto de Mandelbrot 4D \"Redondo\".\n"
"2 = Conjunto de Julia 4D \"Redondo\".\n"
"3 = Conjunto de Mandelbrot 4D \"Cuadrado\".\n"
"4 = Conjunto de Julia 4D \"Cuadrado\".\n"
"5 = Conjunto de Mandelbrot 4D \"Mandy Cousin\".\n"
"6 = Conjunto de Julia 4D \"Mandy Cousin\".\n"
"7 = Conjunto de Mandelbrot 4D \"Variado\".\n"
"8 = Conjunto de Julia 4D \"Variado\".\n"
"9 = Conjunto de Mandelbrot 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\".\n"
"10 = Conjunto de Julia 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\".\n"
"11 = Conjunto de Mandelbrot 3D \"Árbol de Navidad\".\n"
"12 = Conjunto de Julia 3D \"Árbol de Navidad\".\n"
"13 = Conjunto de Mandelbrot 3D \"Mandelbulb\".\n"
"14 = Conjunto de Julia 3D \"Mandelbulb\".\n"
"15 = Conjunto de Mandelbrot 3D \"Mandelbulb Coseno\".\n"
"16 = Conjunto de Julia 3D \"Mandelbulb Coseno\".\n"
"17 = Conjunto de Mandelbrot 4D \"Mandelbulb\".\n"
"18 = Conjunto de Julia 4D \"Mandelbulb\"."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Chunk size"
@ -1645,6 +1651,10 @@ msgid ""
"Comma-seperated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n"
"allow them to upload and download data to/from the internet."
msgstr ""
"Lista separada por comas de los mods a los que se les permite usar las\n"
"interfaces de HTTP, las cuales permiten cargar y descargar datos desde/"
"hacia\n"
"la Internet."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Command key"
@ -1706,15 +1716,16 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Controls steepness/depth of lake depressions."
msgstr ""
msgstr "Controla lo escarpado/profundo de las depresiones."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Controls steepness/height of hills."
msgstr ""
msgstr "Controla lo escarpado/alto de las colinas."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels."
msgstr ""
"Controla el ancho de los túneles, un valor menor crea túneles más anchos."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Crash message"
@ -1725,20 +1736,24 @@ msgid ""
"Creates unpredictable lava features in caves.\n"
"These can make mining difficult. Zero disables them. (0-10)"
msgstr ""
"Crea características de lava impredecibles en cuevas.\n"
"Pueden hacer la minería más difícil. Cero lo deshabilita. (0-10)"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Creates unpredictable water features in caves.\n"
"These can make mining difficult. Zero disables them. (0-10)"
msgstr ""
"Crea características de agua impredecibles en cuevas.\n"
"Pueden hacer la minería más difícil. Cero lo deshabilita. (0-10)"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Crosshair alpha"
msgstr ""
msgstr "Opacidad de punto de mira"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
msgstr ""
msgstr "Alfa del punto de mira (opacidad, entre 0 y 255)."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Crosshair color"
@ -1749,9 +1764,8 @@ msgid "Crosshair color (R,G,B)."
msgstr "Color de la cruz (R,G,B)."
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Crouch speed"
msgstr "Velocidad de agacharse"
msgstr "Velocidad al agacharse"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "DPI"
@ -1767,11 +1781,11 @@ msgstr "Tecla alternativa para la información de la depuración"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Debug log level"
msgstr ""
msgstr "Nivel de registro de depuración"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Dedicated server step"
msgstr ""
msgstr "Intervalo de servidor dedicado"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Default acceleration"
@ -1786,6 +1800,8 @@ msgid ""
"Default game when creating a new world.\n"
"This will be overridden when creating a world from the main menu."
msgstr ""
"Juego predeterminado al crear un nuevo mundo.\n"
"Será sobreescrito al crear un mundo desde el menú principal."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Default password"
@ -1800,54 +1816,63 @@ msgid ""
"Default timeout for cURL, stated in milliseconds.\n"
"Only has an effect if compiled with cURL."
msgstr ""
"Tiempo de espera predeterminado para cURL, en milisegundos.\n"
"Sólo tiene efecto si está compilado con cURL."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Defines sampling step of texture.\n"
"A higher value results in smoother normal maps."
msgstr ""
"Define el intervalo de muestreo de las texturas.\n"
"Un valor más alto causa mapas de relieve más suaves."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)."
msgstr ""
"Define la distancia máxima de envío de jugadores, en bloques (0 = sin "
"límite)."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Delay showing tooltips, stated in milliseconds."
msgstr ""
msgstr "Demora para mostrar información sobre herramientas, en milisegundos."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Deprecated Lua API handling"
msgstr ""
msgstr "Manejo de funciones de Lua obsoletas"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Depth below which you'll find large caves."
msgstr ""
msgstr "Profundidad en la cual comienzan las grandes cuevas."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Depth below which you'll find massive caves."
msgstr ""
msgstr "Profundidad en la cual comienzan cuevas enormes."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Descending speed"
msgstr ""
msgstr "Velocidad de descenso"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Description of server, to be displayed when players join and in the "
"serverlist."
msgstr ""
"Descripción del servidor, que se muestra cuando los jugadores se unen, y en\n"
"la lista de servidores."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Desynchronize block animation"
msgstr ""
msgstr "Desincronizar animación de bloques"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Detailed mod profile data. Useful for mod developers."
msgstr ""
"Datos detallados de perfilación de mod. Útil para desarrolladores de mods."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Detailed mod profiling"
msgstr ""
msgstr "Perfilador detallado de los mods"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@ -1855,6 +1880,9 @@ msgid ""
"The 3 numbers in brackets control the scale of the\n"
"terrain, the 3 numbers should be identical."
msgstr ""
"Determina la forma del terreno.\n"
"Los tres números entre paréntesis controlan la escala\n"
"del terreno, y deben ser iguales."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Disable anticheat"
@ -1862,11 +1890,12 @@ msgstr "Desactivar Anticheat"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Disallow empty passwords"
msgstr ""
msgstr "No permitir contraseñas vacías"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist."
msgstr ""
"Nombre de dominio del servidor, será mostrado en la lista de servidores."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Double tap jump for fly"
@ -1878,16 +1907,15 @@ msgstr "Pulsar dos veces \"saltar\" alterna el modo vuelo."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Drop item key"
msgstr ""
msgstr "Tecla de \"Soltar objeto\""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Dump the mapgen debug infos."
msgstr ""
msgstr "Imprimir información de depuración del generador de mapas."
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Enable VBO"
msgstr "Activar paquete"
msgstr "Activar VBO"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Enable mod security"
@ -1895,17 +1923,19 @@ msgstr "Activar seguridad de mods"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Enable players getting damage and dying."
msgstr ""
msgstr "Habilitar daños y muerte de jugadores."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Enable random user input (only used for testing)."
msgstr ""
msgstr "Habilitar entrada aleatoria (solo usar para pruebas)."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Enable smooth lighting with simple ambient occlusion.\n"
"Disable for speed or for different looks."
msgstr ""
"Habilita iluminación suave con oclusión ambiental simple.\n"
"Deshabilítalo para mayor velocidad o una vista diferente."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@ -1915,6 +1945,10 @@ msgid ""
"to new servers, but they may not support all new features that you are "
"expecting."
msgstr ""
"Habilitar para no permitir que clientes antíguos se conecten.\n"
"Los clientes antíguos son compatibles al punto de conectarse a nueos "
"servidores,\n"
"pero pueden no soportar nuevas características."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@ -1923,6 +1957,9 @@ msgid ""
"textures)\n"
"when connecting to the server."
msgstr ""
"Habilita el uso de un servidor remoto de medios (si lo provee el servidor).\n"
"Servidores remotos ofrecen una manera significativamente más rápida de\n"
"descargar medios (por ej. texturas) cuando se conecta a un servidor."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@ -1930,10 +1967,13 @@ msgid ""
"to IPv6 clients, depending on system configuration.\n"
"Ignored if bind_address is set."
msgstr ""
"Habilita/deshabilita ejecutar un servidor IPv6. Un servidor IPv6 puede ser\n"
"restringido a clientes IPv6, dependiendo de la configuración del sistema.\n"
"Ignorado si 'bind_address' está configurado."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Enables animation of inventory items."
msgstr ""
msgstr "Habilita la animación de objetos en el inventario."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@ -1942,15 +1982,18 @@ msgid ""
"or need to be auto-generated.\n"
"Requires shaders to be enabled."
msgstr ""
"Habilita mapeado de relieves para las texturas. El mapeado de normales "
"necesita ser\n"
"suministrados por el paquete de texturas, o será generado automaticamente.\n"
"Requiere habilitar sombreadores."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Enables caching of facedir rotated meshes."
msgstr ""
msgstr "Habilitar cacheado de mallas giradas."
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Enables filmic tone mapping"
msgstr "Activar mini-mapa."
msgstr "Habilita el mapeado de tonos fílmico"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Enables minimap."
@ -1961,22 +2004,29 @@ msgid ""
"Enables on the fly normalmap generation (Emboss effect).\n"
"Requires bumpmapping to be enabled."
msgstr ""
"Habilita la generación de mapas de normales (efecto realzado) en el momento."
"\n"
"Requiere habilitar mapeado de relieve."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Enables parallax occlusion mapping.\n"
"Requires shaders to be enabled."
msgstr ""
"Habilita mapeado de oclusión de paralaje.\n"
"Requiere habilitar sombreadores."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Experimental option, might cause visible spaces between blocks\n"
"when set to higher number than 0."
msgstr ""
"Opción experimental, puede causar espacios visibles entre los\n"
"bloques si se le da un valor mayor a 0."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "FPS in pause menu"
msgstr ""
msgstr "FPS (cuadros/s) en el menú de pausa"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "FSAA"
@ -1984,68 +2034,71 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Fall bobbing"
msgstr ""
msgstr "Movimiento de cámara al caer"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Fallback font"
msgstr "needs_fallback_font"
msgstr "Fuente de reserva"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Fallback font shadow"
msgstr ""
msgstr "Sombra de fuente de reserva"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Fallback font shadow alpha"
msgstr ""
msgstr "Alfa de sombra de fuente de reserva"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Fallback font size"
msgstr ""
msgstr "Tamaño de fuente de reserva"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Fast key"
msgstr ""
msgstr "Tecla de \"Rápido\""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Fast mode acceleration"
msgstr ""
msgstr "Aceleración del modo rápido"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Fast mode speed"
msgstr ""
msgstr "Velocidad del modo rápido"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Fast movement"
msgstr ""
msgstr "Movimiento rápido"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Fast movement (via use key).\n"
"This requires the \"fast\" privilege on the server."
msgstr ""
"Movimiento rápido (por medio de tecla de \"Uso\").\n"
"Requiere privilegio \"fast\" (rápido) en el servidor."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Field of view"
msgstr ""
msgstr "Campo visual"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Field of view in degrees."
msgstr ""
msgstr "Campo visual en grados."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"File in client/serverlist/ that contains your favorite servers displayed in "
"the Multiplayer Tab."
msgstr ""
"Fichero en client/serverlist/ que contiene sus servidores favoritos que se "
"mostrarán en la página de Multijugador."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Filler Depth"
msgstr ""
msgstr "Profundidad del relleno"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Filmic tone mapping"
msgstr ""
msgstr "Mapa de tonos fílmico"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@ -2054,6 +2107,11 @@ msgid ""
"light edge to transparent textures. Apply this filter to clean that up\n"
"at texture load time."
msgstr ""
"Las texturas filtradas pueden mezclar los valores RGB de los vecinos\n"
"completamete tranparentes, los cuales los optimizadores de ficheros\n"
"PNG usualmente descartan, lo que a veces resulta en un borde claro u\n"
"oscuro en las texturas transparentes. Aplica éste filtro para limpiar ésto\n"
"al cargar las texturas."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Filtering"
@ -2061,7 +2119,7 @@ msgstr "Filtrado"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Fixed map seed"
msgstr ""
msgstr "Semilla de mapa fija"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Fly key"
@ -2069,43 +2127,43 @@ msgstr "Tecla vuelo"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Flying"
msgstr ""
msgstr "Volar"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Fog"
msgstr ""
msgstr "Niebla"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Fog toggle key"
msgstr ""
msgstr "Tecla para alternar niebla"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Font path"
msgstr ""
msgstr "Ruta de fuentes"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Font shadow"
msgstr ""
msgstr "Sombra de fuentes"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Font shadow alpha"
msgstr ""
msgstr "Alfa de sombra de fuentes"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Font shadow alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
msgstr ""
msgstr "Alfa de sombra de fuentes (opacidad, entre 0 y 255)."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Font shadow offset, if 0 then shadow will not be drawn."
msgstr ""
msgstr "Compensado de sombra de fuente, si es 0 no se dibujará la sombra."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Font size"
msgstr ""
msgstr "Tamaño de fuente"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Format of screenshots."
msgstr ""
msgstr "Formato de capturas de pantalla."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Forward key"
@ -2113,48 +2171,53 @@ msgstr "Tecla Avanzar"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Freetype fonts"
msgstr ""
msgstr "Fuentes Freetype"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"From how far blocks are generated for clients, stated in mapblocks (16 "
"nodes)."
msgstr ""
"Desde cuán lejos se generan los bloques para los clientes, especificado\n"
"en bloques de mapa (mapblocks, 16 nodos)."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"From how far blocks are sent to clients, stated in mapblocks (16 nodes)."
msgstr ""
"Desde cuán lejos se envían bloques a los clientes, especificado en\n"
"bloques de mapa (mapblocks, 16 nodos)."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes)."
msgstr ""
"Desde cuán lejos los clientes saben acerca de otros objetos,\n"
"especificado en bloques de mapa (mapblocks, 16 nodos)."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Full screen"
msgstr ""
msgstr "Pantalla completa"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Full screen BPP"
msgstr ""
msgstr "Profundidad de color en pantalla completa"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Fullscreen mode."
msgstr ""
msgstr "Modo de pantalla completa."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "GUI scaling"
msgstr ""
msgstr "Escala de IGU"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "GUI scaling filter"
msgstr "Factor de escala (GUI)"
msgstr "Filtro de escala de IGU"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "GUI scaling filter txr2img"
msgstr ""
msgstr "Filtro de escala de IGU \"txr2img\""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Gamma"

View File

@ -8,16 +8,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: 0.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-05 16:13+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-03-25 17:42+0000\n"
"Last-Translator: Jean-Patrick G. <jeanpatrick.guerrero@gmail.com>\n"
"Language-Team: French <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/"
"fr/>\n"
"PO-Revision-Date: 2016-05-07 11:19+0000\n"
"Last-Translator: Yvan YR <yvan_yr@yahoo.fr>\n"
"Language-Team: French "
"<https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/fr/>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Weblate 2.6-dev\n"
"X-Generator: Weblate 2.7-dev\n"
#: builtin/fstk/ui.lua
msgid "An error occured in a Lua script, such as a mod:"
@ -435,7 +435,7 @@ msgstr "Dégâts activés"
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
#, fuzzy
msgid "Del. Favorite"
msgstr "Favoris :"
msgstr "Supprimer favoris :"
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
#, fuzzy

View File

@ -8,16 +8,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: minetest\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-05 16:13+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-03-19 13:00+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-05-07 03:17+0000\n"
"Last-Translator: Kisbenedek Márton <martonkisbenedek@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hungarian <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/"
"minetest/hu/>\n"
"Language-Team: Hungarian "
"<https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/hu/>\n"
"Language: hu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 2.6-dev\n"
"X-Generator: Weblate 2.7-dev\n"
#: builtin/fstk/ui.lua
msgid "An error occured in a Lua script, such as a mod:"
@ -405,9 +405,8 @@ msgid "Uninstall selected modpack"
msgstr "Kiválasztott modpakk törlése"
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua
#, fuzzy
msgid "Address / Port"
msgstr "Cím / Port:"
msgstr "Cím / Port"
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua src/settings_translation_file.cpp
msgid "Client"
@ -426,19 +425,16 @@ msgid "Damage enabled"
msgstr "Sérülés engedélyezve"
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
#, fuzzy
msgid "Del. Favorite"
msgstr "Kedvencek:"
msgstr "Kedvenc törlés"
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
#, fuzzy
msgid "Favorite"
msgstr "Kedvencek:"
msgstr "Kedvenc"
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
#, fuzzy
msgid "Name / Password"
msgstr "Név / jelszó:"
msgstr "Név / Jelszó"
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
msgid "PvP enabled"
@ -575,9 +571,8 @@ msgid "Node Highlighting"
msgstr "Blokk kiemelés"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
#, fuzzy
msgid "Node Outlining"
msgstr "Blokk kiemelés"
msgstr "Node körvonalazás"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua
msgid "None"
@ -601,9 +596,8 @@ msgid "Parallax Occlusion"
msgstr "Parallax Occlusion"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
#, fuzzy
msgid "Particles"
msgstr "Részecskék engedélyezése"
msgstr "Részecskék"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Settings"
@ -1340,7 +1334,6 @@ msgid "3D mode"
msgstr "3D mód"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"3D support.\n"
"Currently supported:\n"
@ -1356,8 +1349,9 @@ msgstr ""
"- none: nincs 3d kimenet.\n"
"- anaglyph: cián/magenta színű 3d.\n"
"- interlaced: odd/even line based polarisation screen support.\n"
"- topbottom: split screen top/bottom.\n"
"- sidebyside: split screen side by side."
"- topbottom: osztott képernyő fent/lent.\n"
"- sidebyside: osztott képernyő kétoldalt.\n"
"- pageflip: quadbuffer based 3d."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@ -1384,14 +1378,12 @@ msgid "Acceleration in air"
msgstr "Gyorsulás levegőben"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Active Block Management interval"
msgstr "Aktív blokk kiterjedési terület"
msgstr "Aktív blokk kezelés időköze"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Active Block Modifier interval"
msgstr "Aktív blokk kiterjedési terület"
msgstr "Aktív blokk módosító időköze"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Active block range"
@ -1399,7 +1391,7 @@ msgstr "Aktív blokk kiterjedési terület"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Active object send range"
msgstr ""
msgstr "Aktív objektum küldés hatótávolsága"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@ -1490,7 +1482,6 @@ msgid "Basic"
msgstr "Alap"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Basic Privileges"
msgstr "Alap jogosultságok"
@ -1537,9 +1528,8 @@ msgid "Cave noise #2"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Cave width"
msgstr "Képernyő szélesség"
msgstr "Barlang szélesség"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Caves and tunnels form at the intersection of the two noises"
@ -1713,6 +1703,8 @@ msgstr "A dombok meredekségét/magasságát állítja."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels."
msgstr ""
"A járatok szélességét határozza meg, alacsonyabb érték szélesebb járatokat "
"hoz létre."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Crash message"
@ -1768,7 +1760,7 @@ msgstr "Hibakereső infó váltás gomb"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Debug log level"
msgstr ""
msgstr "Hibakereső napló szint"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Dedicated server step"
@ -2129,9 +2121,8 @@ msgid "Font size"
msgstr "Betűtípus mérete"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Format of screenshots."
msgstr "Képernyőmentések mappája."
msgstr "Képernyőmentések formátuma."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Forward key"
@ -2200,7 +2191,6 @@ msgid "Generate normalmaps"
msgstr "Normálfelületek generálása"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"Global map generation attributes.\n"
"In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n"
@ -2211,12 +2201,6 @@ msgid ""
"default.\n"
"Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
msgstr ""
"Térképgenerálási jellemzők csak a v6 térképgenerátor esetében.\n"
"When snowbiomes are enabled jungles are enabled and the jungles flag is "
"ignored.\n"
"Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
"default.\n"
"Flags starting with \"no\" are used to explicitly disable them."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Graphics"
@ -2906,12 +2890,17 @@ msgid ""
"default.\n"
"Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
msgstr ""
"Térképgenerálási jellemzők csak a v6 térképgenerátor esetében.\n"
"When snowbiomes are enabled jungles are enabled and the jungles flag is "
"ignored.\n"
"Térkép generálási jellemzők a Mapgen Valleys esetében.\n"
"Az 'altitude_chill' a magasabb helyeket hűvösebbé teszi, ami biome "
"problémákat okozhat.\n"
"A 'humid_rivers' a folyók környéki páratartalmat módosítja, és ott, ahol "
"medencék alakulnak ki,\n"
"ütközhet a finoman beállított biome-okkal.\n"
"The default flags set in the engine are: altitude_chill, humid_rivers\n"
"The flags string modifies the engine defaults.\n"
"Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
"default.\n"
"Flags starting with \"no\" are used to explicitly disable them."
"Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
@ -2926,6 +2915,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Térkép generálási jellemzők csak a Flat (lapos) térképgenerátor esetében.\n"
"Esetenkénti tavak és dombok generálása a lapos világba.\n"
"The default flags set in the engine are: none\n"
"The flags string modifies the engine defaults.\n"
"Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
"default.\n"
"Flags starting with \"no\" are used to explicitly disable them."
@ -2945,12 +2936,13 @@ msgstr ""
"Térképgenerálási jellemzők csak a v6 térképgenerátor esetében.\n"
"When snowbiomes are enabled jungles are enabled and the jungles flag is "
"ignored.\n"
"The default flags set in the engine are: biomeblend, mudflow\n"
"The flags string modifies the engine defaults.\n"
"Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
"default.\n"
"Flags starting with \"no\" are used to explicitly disable them."
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n"
"The 'ridges' flag controls the rivers.\n"
@ -2960,12 +2952,6 @@ msgid ""
"default.\n"
"Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
msgstr ""
"Térképgenerálási jellemzők csak a v6 térképgenerátor esetében.\n"
"When snowbiomes are enabled jungles are enabled and the jungles flag is "
"ignored.\n"
"Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
"default.\n"
"Flags starting with \"no\" are used to explicitly disable them."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Map generation limit"
@ -3012,9 +2998,8 @@ msgid "Mapgen flat"
msgstr "Flat (lapos) térképgenerátor"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Mapgen flat cave width"
msgstr "Flat (lapos) térképgenerátor nagy barlang mélység"
msgstr "Flat (lapos) térképgenerátor barlang szélesség"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mapgen flat cave1 noise parameters"
@ -3029,9 +3014,8 @@ msgid "Mapgen flat filler depth noise parameters"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Mapgen flat flags"
msgstr "Térkép generátor"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mapgen flat ground level"
@ -3066,9 +3050,8 @@ msgid "Mapgen fractal"
msgstr "Fractal térképgenerátor"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Mapgen fractal cave width"
msgstr "Flat (lapos) térképgenerátor nagy barlang mélység"
msgstr "Fractal térképgenerátor barlang szélesség"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mapgen fractal cave1 noise parameters"
@ -3135,9 +3118,8 @@ msgid "Mapgen v5"
msgstr "Térkép generátor v5"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Mapgen v5 cave width"
msgstr "Flat (lapos) térképgenerátor nagy barlang mélység"
msgstr "v5 térképgenerátor barlang szélesség"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mapgen v5 cave1 noise parameters"
@ -3224,9 +3206,8 @@ msgid "Mapgen v7"
msgstr "Térkép generátor v7"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Mapgen v7 cave width"
msgstr "Flat (lapos) térképgenerátor nagy barlang mélység"
msgstr "v7 térképgenerátor barlang szélesség"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mapgen v7 cave1 noise parameters"
@ -3290,7 +3271,7 @@ msgstr "Masszív barlangok innentől."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Max block generate distance"
msgstr ""
msgstr "Max blokk generálási távolság"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Max block send distance"
@ -3369,21 +3350,23 @@ msgstr "Az egy időben csatlakozó játékosok maximális száma."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Maximum number of statically stored objects in a block."
msgstr ""
msgstr "Statikusan tárolt objektumok maximális száma egy térképblokkban."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Maximum proportion of current window to be used for hotbar.\n"
"Useful if there's something to be displayed right or left of hotbar."
msgstr ""
"Az aktuális ablak maximum hányada a hotbar számára.\n"
"Hasznos, ha valamit el kell helyezni a hotbar jobb, vagy bal oldalán."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Maximum simultaneously blocks send per client"
msgstr ""
msgstr "Az egyidejűleg a kliensenként küldött térképblokkok maximális száma"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Maximum simultaneously bocks send total"
msgstr ""
msgstr "Egyidejűleg küldött térképblokkok maximális száma összesen"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Maximum time in ms a file download (e.g. a mod download) may take."
@ -3667,7 +3650,7 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Privileges that players with basic_privs can grant"
msgstr ""
msgstr "Jogosultságok, amiket a basic_privs adhat a játékosoknak"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Profiler data print interval. 0 = disable. Useful for developers."
@ -3784,14 +3767,12 @@ msgid "Screenshot folder"
msgstr "Képernyőkép mappa"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Screenshot format"
msgstr "Képernyőkép mappa"
msgstr "Képernyőkép formátum"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Screenshot quality"
msgstr "Képernyőkép"
msgstr "Képernyőkép minőség"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@ -3799,6 +3780,9 @@ msgid ""
"1 means worst quality; 100 means best quality.\n"
"Use 0 for default quality."
msgstr ""
"Képernyőkép minőség. Csak a JPEG formátumnál használatos.\n"
"1 jelenti a legrosszabb minőséget; 100 jelenti a legjobb minőséget.\n"
"Használd a 0-t az alapértelmezett minőséghez."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Security"
@ -3906,7 +3890,7 @@ msgstr "Hibakereső infó mutatása"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Show entity selection boxes"
msgstr ""
msgstr "Entitások kijelölő dobozának mutatása"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Shutdown message"
@ -3979,7 +3963,7 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Support older servers"
msgstr ""
msgstr "Régebbi szerverek támogatása"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Synchronous SQLite"
@ -4310,7 +4294,6 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"Where the map generator stops.\n"
"Please note:\n"

View File

@ -7,10 +7,10 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Minetest 0.4.9\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-05 16:13+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-04-29 22:02+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-05-08 17:01+0000\n"
"Last-Translator: Emon Omen <emon@openmailbox.org>\n"
"Language-Team: Italian <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/"
"minetest/it/>\n"
"Language-Team: Italian "
"<https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/it/>\n"
"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -408,9 +408,8 @@ msgid "Uninstall selected modpack"
msgstr "Disinstallare il pacchetto mod. scelto"
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua
#, fuzzy
msgid "Address / Port"
msgstr "Indirizzo / Porta :"
msgstr "Indirizzo / Porta"
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua src/settings_translation_file.cpp
msgid "Client"
@ -429,19 +428,16 @@ msgid "Damage enabled"
msgstr "Danno abilitato"
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
#, fuzzy
msgid "Del. Favorite"
msgstr "Preferiti:"
msgstr "Canc. prefer."
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
#, fuzzy
msgid "Favorite"
msgstr "Preferiti:"
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
#, fuzzy
msgid "Name / Password"
msgstr "Nome / Password :"
msgstr "Nome / Password"
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
msgid "PvP enabled"
@ -534,9 +530,8 @@ msgid "Bilinear Filter"
msgstr "Filtro bilineare"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
#, fuzzy
msgid "Bump Mapping"
msgstr "Bumpmapping"
msgstr "Bump Mapping"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Change keys"
@ -575,18 +570,16 @@ msgid "Node Highlighting"
msgstr "Evidenz. nodo"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
#, fuzzy
msgid "Node Outlining"
msgstr "Evidenz. nodo"
msgstr "Bordatura nodo"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua
msgid "None"
msgstr "Nessuno"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
#, fuzzy
msgid "Normal Mapping"
msgstr "Campionamento normalmap"
msgstr "Normal Mapping"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Opaque Leaves"
@ -601,9 +594,8 @@ msgid "Parallax Occlusion"
msgstr "Occlusione di parallasse"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
#, fuzzy
msgid "Particles"
msgstr "Abilitare particelle"
msgstr "Particelle"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Settings"
@ -1380,14 +1372,12 @@ msgid "Acceleration in air"
msgstr "Accelerazione in aria"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Active Block Management interval"
msgstr "Portata del blocco attivo"
msgstr "Intervallo del gestore di blocco attivo"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Active Block Modifier interval"
msgstr "Portata del blocco attivo"
msgstr "Intervallo del modificatore di blocco attivo"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Active block range"
@ -1488,9 +1478,8 @@ msgid "Basic"
msgstr "Base"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Basic Privileges"
msgstr "Privilegi predefiniti"
msgstr "Privilegi di base"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Bilinear filtering"
@ -1533,9 +1522,8 @@ msgid "Cave noise #2"
msgstr "'Rumore' n°2 della caverna"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Cave width"
msgstr "Larghezza dello schermo"
msgstr "Larghezza delle caverne"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Caves and tunnels form at the intersection of the two noises"
@ -1593,7 +1581,7 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Chunk size"
msgstr "Dimensione del pezzo"
msgstr "Dimensione del \"pezzo\""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Cinematic mode"
@ -1644,10 +1632,9 @@ msgid ""
"Comma-separated list of trusted mods that are allowed to access insecure\n"
"functions even when mod security is on (via request_insecure_environment())."
msgstr ""
"Elenco separato da virgole di mod. fidati a cui è permesso l'accesso a "
"funzioni\n"
"non sicure anche quando la sicurezza dei mod è attivata (tramite "
"request_insecure_environment())."
"Lista separata da virgole dei mod affidabili ai quali è permesso accedere a "
"funzioni non sicure anche quando il valore \"mod security\" è impostato su \""
"on\" (utilizzando request_insecure_environment())."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@ -1727,6 +1714,8 @@ msgstr "Controlla la ripidità/altezza delle colline."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels."
msgstr ""
"Controlla la larghezza delle gallerie, un valore più piccolo crea gallerie "
"più larghe."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Crash message"
@ -1770,7 +1759,7 @@ msgstr "Velocità di accovacciamento"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "DPI"
msgstr "DPI"
msgstr "Punti per pollice"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Damage"
@ -1802,7 +1791,7 @@ msgid ""
"This will be overridden when creating a world from the main menu."
msgstr ""
"Gioco predefinito quando si crea un nuovo mondo.\n"
"Questo sarà ignorato quando si crea un mondo dal menu principale."
"Questo verrà ignorato quando si crea un mondo dal menu principale."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Default password"
@ -1817,26 +1806,26 @@ msgid ""
"Default timeout for cURL, stated in milliseconds.\n"
"Only has an effect if compiled with cURL."
msgstr ""
"Tempo di scadenza predefinito per cURL, espresso in millisecondi.\n"
"Ha effetto solo se si è compilato con cURL."
"Scadenza predefinita per cURL, espressa in millisecondi.\n"
"Ha effetto solo se Minetest è stato compilato con cURL."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Defines sampling step of texture.\n"
"A higher value results in smoother normal maps."
msgstr ""
"Stabilisce il passo di campionamento dell'immagine.\n"
"Un valore elevato fornisce normal map più uniformi."
"Definisce il passo di campionatura dell'immagine.\n"
"Un valore più alto ha come effetto normal map più uniformi."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)."
msgstr ""
"Stabilisce la massima distanza di trasferimento del giocatore in blocchi (0 "
"= illimitata)."
"Definisce la massima distanza di trasferimento del giocatore espressa in "
"blocchi (0 = illimitata)."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Delay showing tooltips, stated in milliseconds."
msgstr "Ritarda la comparsa dei suggerimenti, espressa in millisecondi."
msgstr "Ritardo nella comparsa dei suggerimenti, espresso in millisecondi."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Deprecated Lua API handling"
@ -1859,8 +1848,8 @@ msgid ""
"Description of server, to be displayed when players join and in the "
"serverlist."
msgstr ""
"Descrizione del server, da mostrare quando si unisce un giocatore e "
"nell'elenco dei server."
"Descrizione del server, da mostrarsi nell'elenco dei server e quando i "
"giocatori accedono."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Desynchronize block animation"
@ -1891,7 +1880,7 @@ msgstr "Disabilita anti-trucchi"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Disallow empty passwords"
msgstr "Non permettere password vuote"
msgstr "Rifiutare le password vuote"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist."
@ -1908,11 +1897,11 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Drop item key"
msgstr "Tasto per lasciare a terra l'oggetto"
msgstr "Tasto per il rilascio di un oggetto"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Dump the mapgen debug infos."
msgstr "Scarico delle info. di debug del gen. mappa."
msgstr "Pubblica le informazioni di debug del generatore della mappa."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Enable VBO"
@ -1920,16 +1909,17 @@ msgstr "Abilitare VBO"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Enable mod security"
msgstr "Abilitare la sicurezza dei mod."
msgstr "Abilita la protezione mod."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Enable players getting damage and dying."
msgstr "Permette il danneggiamento e la morte dei giocatori."
msgstr "Abilitare il ferimento e la morte dei giocatori."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Enable random user input (only used for testing)."
msgstr ""
"Permette l'input casuale da parte dell'utente (usato solo per le prove)."
"Abilita input casuale da parte del giocatore (utilizzato solo per "
"esperimenti)."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@ -1947,11 +1937,11 @@ msgid ""
"to new servers, but they may not support all new features that you are "
"expecting."
msgstr ""
"Permette di impedire la connessione dei client vecchi.\n"
"I client vecchi sono compatibili nel senso che non crolleranno alla "
"connessione\n"
"ai nuovi server, ma potrebbero non supportare tutte le nuove caratteristiche "
"che vi aspettate."
"Abilitare per impedire ai client obsoleti di connettersi.\n"
"I client datati sono compatibili nella misura in cui non vanno in crash "
"quando si connettono\n"
"ai server più recenti, ma non supportano tutte le funzioni che ci si "
"aspetterebbe."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@ -1960,10 +1950,11 @@ msgid ""
"textures)\n"
"when connecting to the server."
msgstr ""
"Abilitare l'uso di un server di media remoti (se fornito dal server).\n"
"I server remoti offrono un modo significativamente più veloce per scaricare "
"i media\n"
"(ad es. le immagini) quando ci si connette al server."
"Abilita l'utilizzo di un server di materiale remoto (se fornito dal server)."
"\n"
"I server remoti offrono un modo significativamente più veloce di "
"scaricamento\n"
"del materiale (ad es. le immagini) quando ci si collega al server."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@ -1971,10 +1962,10 @@ msgid ""
"to IPv6 clients, depending on system configuration.\n"
"Ignored if bind_address is set."
msgstr ""
"Abilita/disabilita l'esecuzione di un server IPv6. Un server IPv6 potrebbe "
"essere ristretto\n"
"a client IPv6, dipendentemente dalla configurazione del sistema.\n"
"Viene ignorata se si imposta bind_address."
"Abilita/disabilita l'esecuzione di un server IPv6. Un server IPv6 p "
"essere\n"
"limitato ai client IPv6, dipendentemente dalla configurazione del sistema.\n"
"Ignorata se bind_address è impostato."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Enables animation of inventory items."
@ -2025,8 +2016,8 @@ msgid ""
"Experimental option, might cause visible spaces between blocks\n"
"when set to higher number than 0."
msgstr ""
"Opzione sperimentale, potrebbe causare spazi visibili tra i blocchi\n"
"quando impostata su valori maggiori di 0."
"Opzione sperimentale, può determinare la visibilità di spazi tra i blocchi\n"
"quando impostato ad un numero maggiore di 0."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "FPS in pause menu"
@ -2169,9 +2160,8 @@ msgid "Font size"
msgstr "Dimensione del font"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Format of screenshots."
msgstr "Percorso dove salvare le istantanee."
msgstr "Formato delle istantanee."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Forward key"
@ -2240,7 +2230,6 @@ msgid "Generate normalmaps"
msgstr "Generare le normalmap"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"Global map generation attributes.\n"
"In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n"
@ -2327,7 +2316,7 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"How many blocks are flying in the wire simultaneously for the whole server."
msgstr "Quanti blocchi volano nel cavo simultaneamente per l'intero server."
msgstr "Quanti blocchi vengono inviati simultaneamente per l'intero server."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "How many blocks are flying in the wire simultaneously per client."
@ -2838,7 +2827,7 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key use for climbing/descending"
msgstr "Tasto 'usare' per arrampicarsi/scendere"
msgstr "Tasto \"Usare\" per arrampicarsi/scendere"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Language"
@ -2882,11 +2871,11 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Length of time between ABM execution cycles"
msgstr ""
msgstr "Intervallo di tempo tra l'esecuzione dei cicli ABM"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Length of time between NodeTimer execution cycles"
msgstr ""
msgstr "Intervallo di tempo tra l'esecuzione dei cicli del Temporizzatore Nodo"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@ -2940,7 +2929,7 @@ msgstr "Uniformazione della fluidità del liquido"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Liquid loop max"
msgstr "Max. giri del liquido"
msgstr "Iterazioni massime nel giro di trasformazione del liquido"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Liquid queue purge time"
@ -2948,7 +2937,7 @@ msgstr "Tempo di svuotamento della coda del liquido"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Liquid sink"
msgstr "Discesa del liquido"
msgstr "Velocità di caduta del liquido"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Liquid update interval in seconds."
@ -2986,7 +2975,6 @@ msgid "Map directory"
msgstr "Cartella della mappa"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n"
"'altitude_chill' makes higher elevations colder, which may cause biome "
@ -3000,16 +2988,22 @@ msgid ""
"default.\n"
"Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
msgstr ""
"Attributi di generazione della mappa specifici per Generatore mappa v. 6.\n"
"Quando i biomi di neve sono abilitati l'impostazione jungles è ignorata e le "
"giungle sono abilitate.\n"
"Attributi di generazione della mappa specifici per il Generatore mappa valli."
"\n"
"'altitude_chill' rende più fredde le altitudini più elevate, il che potrebbe "
"causare problemi di bioma.\n"
"'humid_rivers' modifica l'umidità attorno ai fiumi e in aree dove l'acqua "
"tenderebbe a stagnare,\n"
"potrebbe interferire con i biomi finemente regolati.\n"
"Le impostazioni predefinite impostate nel motore sono: altitude_chill, "
"humid_rivers\n"
"La stringa delle impostazioni modifica i valori predefiniti del motore.\n"
"Le impostazioni che non sono specificate nella stringa mantengono i valori "
"predefiniti.\n"
"Le impostazioni che iniziano con \"no\" sono usate per disabilitarle "
"esplicitamente."
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n"
"Occasional lakes and hills can be added to the flat world.\n"
@ -3020,14 +3014,16 @@ msgid ""
"Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
msgstr ""
"Attributi di generazione della mappa specifici per Generatore mappa piatto.\n"
"Al mondo piatto sono aggiunte colline e laghi occasionali.\n"
"Laghi e colline occasionali possono essere aggiunti al mondo piatto.\n"
"Le impostazioni predefinite impostate nel motore sono: nessuna\n"
"La stringa delle impostazioni modifica le impostazioni predefinite del "
"motore.\n"
"Le impostazioni che non sono specificate nella stringa mantengono i valori "
"predefiniti.\n"
"Le impostazioni che iniziano con \"no\" sono usate per disabilitarle "
"esplicitamente."
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"Map generation attributes specific to Mapgen v6.\n"
"When snowbiomes are enabled jungles are automatically enabled, the 'jungles' "
@ -3039,15 +3035,17 @@ msgid ""
"Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
msgstr ""
"Attributi di generazione della mappa specifici per Generatore mappa v. 6.\n"
"Quando i biomi di neve sono abilitati l'impostazione jungles è ignorata e le "
"giungle sono abilitate.\n"
"Quando i biomi di neve sono abilitati le giungle sono abilitate "
"automaticamente, l'impostazione 'jungles' è ignorata.\n"
"Le impostazioni predefinite impostate nel motore sono: biomeblend, mudflow\n"
"La stringa delle impostazioni modifica le impostazioni predefinite del "
"motore.\n"
"Le impostazioni che non sono specificate nella stringa mantengono i valori "
"predefiniti.\n"
"Le impostazioni che iniziano con \"no\" sono usate per disabilitarle "
"esplicitamente."
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n"
"The 'ridges' flag controls the rivers.\n"
@ -3058,8 +3056,10 @@ msgid ""
"Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
msgstr ""
"Attributi di generazione della mappa specifici per Generatore mappa v. 6.\n"
"Quando i biomi di neve sono abilitati l'impostazione jungles è ignorata e le "
"giungle sono abilitate.\n"
"L'impostazione 'ridges' controlla i fiumi.\n"
"Le impostazioni predefinite impostate nel motore sono: mountains, ridges\n"
"La stringa delle impostazioni modifica le impostazioni predefinite del "
"motore.\n"
"Le impostazioni che non sono specificate nella stringa mantengono i valori "
"predefiniti.\n"
"Le impostazioni che iniziano con \"no\" sono usate per disabilitarle "
@ -3110,9 +3110,8 @@ msgid "Mapgen flat"
msgstr "Generatore mappa piatto"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Mapgen flat cave width"
msgstr "Profondità delle caverne grandi del Generatore mappa piatto"
msgstr "Larghezza delle caverne del Generatore mappa piatto"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mapgen flat cave1 noise parameters"
@ -3164,9 +3163,8 @@ msgid "Mapgen fractal"
msgstr "Generatore mappa frattale"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Mapgen fractal cave width"
msgstr "Gen. mappa frattale, fetta w"
msgstr "Gen. mappa frattale, larghezza caverne"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mapgen fractal cave1 noise parameters"
@ -3234,9 +3232,8 @@ msgid "Mapgen v5"
msgstr "Generatore mappa v. 5."
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Mapgen v5 cave width"
msgstr "Profondità delle caverne grandi del Generatore mappa piatto"
msgstr "Gen. mappa v. 5, larghezza caverne"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mapgen v5 cave1 noise parameters"
@ -3323,9 +3320,8 @@ msgid "Mapgen v7"
msgstr "Gen. mappa v. 7, parametri del 'rumore'"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Mapgen v7 cave width"
msgstr "Profondità delle caverne grandi del Generatore mappa piatto"
msgstr "Gen. mappa v. 7, larghezza delle caverne"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mapgen v7 cave1 noise parameters"
@ -3373,7 +3369,7 @@ msgstr "Gen. mappa v. 7, param. del 'rumore' di base del terreno"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mapgen v7 terrain persistation noise parameters"
msgstr "Gen. mappa v. 7, param. del 'rumore' di continuità del terreno"
msgstr "Gen. mappa v. 7, param. del \"rumore\" di continuità del terreno"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Massive cave depth"
@ -3650,9 +3646,8 @@ msgid "Node highlighting"
msgstr "Evidenziamento nodo"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "NodeTimer interval"
msgstr "Intervallo del tempo di invio"
msgstr "Intervallo del Temporizzatore nodo"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Noise parameters for biome API temperature, humidity and biome blend."
@ -3699,7 +3694,7 @@ msgstr ""
"Numero di blocchi extra che possono essere caricati da /clearobjects in una "
"volta.\n"
"Questo è un controbilanciare tra spesa di transazione sqlite e\n"
"consumo di memoria (4096=100MB, come regola generale)."
"consumo di memoria (4096 = 100MB, come regola generale)."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Number of parallax occlusion iterations."
@ -3709,7 +3704,7 @@ msgstr "Numero di iterazioni di occlusione di parallasse."
msgid "Overall bias of parallax occlusion effect, usually scale/2."
msgstr ""
"Deviazione complessiva dell'effetto di occlusione di parallasse, solitamente "
"scala/2."
"scala fratto 2."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Overall scale of parallax occlusion effect."
@ -3793,7 +3788,7 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Privileges that players with basic_privs can grant"
msgstr ""
msgstr "Privilegi che possono essere assegnati dai giocatori con basic_privs"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Profiler data print interval. 0 = disable. Useful for developers."
@ -3916,14 +3911,12 @@ msgid "Screenshot folder"
msgstr "Cartella delle istantanee"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Screenshot format"
msgstr "Cartella delle istantanee"
msgstr "Formato delle istantanee"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Screenshot quality"
msgstr "Istantanea"
msgstr "Qualità dell'istantanea"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@ -3931,6 +3924,9 @@ msgid ""
"1 means worst quality; 100 means best quality.\n"
"Use 0 for default quality."
msgstr ""
"Qialità dell'istantanea. Usata solo per il formato JPEG.\n"
"1 significa qualità peggiore; 100 significa qualità migliore.\n"
"Usate 0 per la qualità predefinita."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Security"
@ -4036,7 +4032,7 @@ msgstr "Mostrare le info. di debug"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Show entity selection boxes"
msgstr ""
msgstr "Mostrare i riquadri di selezione delle entità"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Shutdown message"
@ -4047,7 +4043,7 @@ msgid ""
"Size of chunks to be generated at once by mapgen, stated in mapblocks (16 "
"nodes)."
msgstr ""
"Dimensione dei pezzi da generare immediatamente dal generatore mappa, "
"Dimensione dei \"pezzi\" da generare immediatamente dal generatore mappa, "
"espressa in blocchi mappa (16 nodi)."
#: src/settings_translation_file.cpp
@ -4115,7 +4111,7 @@ msgstr "Controllo stretto del protocollo"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Support older servers"
msgstr ""
msgstr "Supporto dei server più vecchi"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Synchronous SQLite"
@ -4215,7 +4211,7 @@ msgstr "Questo font sarà usato per certe lingue."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Time in between active block management cycles"
msgstr ""
msgstr "Tempo tra i cicli di gestione del 'blocco'"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@ -4557,6 +4553,12 @@ msgid ""
"Servers starting with 0.4.13 will work, 0.4.12-dev servers may work.\n"
"Disabling this option will protect your password better."
msgstr ""
"Se supportare o meno i server più vecchi precedenti al protocollo versione "
"25.\n"
"Abilitatela se volete connettervi a server 0.4.12 e precedenti.\n"
"I server a partire da 0.4.13 funzioneranno, i server 0.4.12-dev potrebbero "
"funzionare.\n"
"Disabilitare questa opzione proteggerà meglio la vostra password."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Width component of the initial window size."

View File

@ -3,10 +3,10 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: minetest\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-05 16:13+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-04-30 05:38+0000\n"
"Last-Translator: Rui <rui914t@gmail.com>\n"
"Language-Team: Japanese <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/"
"minetest/ja/>\n"
"PO-Revision-Date: 2016-05-07 16:10+0000\n"
"Last-Translator: BreadW <toshiharu.uno@gmail.com>\n"
"Language-Team: Japanese "
"<https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/ja/>\n"
"Language: ja\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -401,9 +401,8 @@ msgid "Uninstall selected modpack"
msgstr "選択したModパックを削除"
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua
#, fuzzy
msgid "Address / Port"
msgstr "アドレスとポート:"
msgstr "アドレスとポート"
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua src/settings_translation_file.cpp
msgid "Client"
@ -423,16 +422,15 @@ msgstr "ダメージ有効"
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
msgid "Del. Favorite"
msgstr ""
msgstr "お気に入りを削除"
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
msgid "Favorite"
msgstr ""
msgstr "お気に入り"
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
#, fuzzy
msgid "Name / Password"
msgstr "名前とパスワード:"
msgstr "名前とパスワード"
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
msgid "PvP enabled"
@ -525,7 +523,6 @@ msgid "Bilinear Filter"
msgstr "バイリニアフィルタ"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
#, fuzzy
msgid "Bump Mapping"
msgstr "バンプマッピング"
@ -566,18 +563,16 @@ msgid "Node Highlighting"
msgstr "ノードのハイライト"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
#, fuzzy
msgid "Node Outlining"
msgstr "ノードのハイライト"
msgstr "ノードの輪郭線描画"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua
msgid "None"
msgstr "無し"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
#, fuzzy
msgid "Normal Mapping"
msgstr "ミップマッピング"
msgstr "法線マッピング"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Opaque Leaves"
@ -592,7 +587,6 @@ msgid "Parallax Occlusion"
msgstr "視差遮蔽マッピング"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
#, fuzzy
msgid "Particles"
msgstr "パーティクル有効化"
@ -2257,7 +2251,7 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Full screen"
msgstr ""
msgstr "全画面表示"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Full screen BPP"
@ -3680,11 +3674,11 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Screen height"
msgstr ""
msgstr "画面高"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Screen width"
msgstr ""
msgstr "画面幅"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Screenshot"
@ -3725,11 +3719,11 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Selection box color"
msgstr ""
msgstr "ノード選択線の色"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Selection box width"
msgstr ""
msgstr "ノード選択線の幅"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Server / Singleplayer"
@ -4078,7 +4072,7 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Video driver"
msgstr ""
msgstr "ビデオドライバ"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "View bobbing"
@ -4124,11 +4118,11 @@ msgstr "テクスチャを設定中..."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Water level"
msgstr ""
msgstr "水位"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Water surface level of the world."
msgstr ""
msgstr "ワールドの水面の高さです。"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Waving Nodes"

View File

@ -8,16 +8,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: minetest\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-05 16:13+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-11-22 06:05+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-05-08 17:39+0000\n"
"Last-Translator: senpi <saikos@openmailbox.org>\n"
"Language-Team: Lojban <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/"
"jbo/>\n"
"Language-Team: Lojban "
"<https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/jbo/>\n"
"Language: jbo\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Weblate 2.5-dev\n"
"X-Generator: Weblate 2.7-dev\n"
#: builtin/fstk/ui.lua
msgid "An error occured in a Lua script, such as a mod:"
@ -25,7 +25,7 @@ msgstr ""
#: builtin/fstk/ui.lua
msgid "An error occured:"
msgstr ""
msgstr "lo selsrera cu pu fasnu:"
#: builtin/fstk/ui.lua
#, fuzzy
@ -51,11 +51,11 @@ msgstr ".i ca'o samymo'i"
#: builtin/mainmenu/common.lua
msgid "Protocol version mismatch. "
msgstr ""
msgstr "le ve judrnporte favatcini na mapti"
#: builtin/mainmenu/common.lua
msgid "Server enforces protocol version $1. "
msgstr ""
msgstr "le samci'ejudri cu jitro lo du'u ve judrnporte favytcini li $1"
#: builtin/mainmenu/common.lua
msgid "Server supports protocol versions between $1 and $2. "

View File

@ -7,16 +7,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: minetest\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-05 16:13+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-01-23 04:35+0000\n"
"Last-Translator: Tobyplowy <toby123@live.nl>\n"
"Language-Team: Dutch <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/"
"nl/>\n"
"PO-Revision-Date: 2016-05-07 00:58+0000\n"
"Last-Translator: Auke Kok <sofar+github@foo-projects.org>\n"
"Language-Team: Dutch "
"<https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/nl/>\n"
"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 2.5-dev\n"
"X-Generator: Weblate 2.7-dev\n"
#: builtin/fstk/ui.lua
msgid "An error occured in a Lua script, such as a mod:"
@ -29,7 +29,7 @@ msgstr "Er is een fout opgetreden:"
#: builtin/fstk/ui.lua
msgid "Main menu"
msgstr "Naar hoofdmenu"
msgstr "Hoofdmenu"
#: builtin/fstk/ui.lua builtin/mainmenu/store.lua
msgid "Ok"
@ -216,7 +216,7 @@ msgstr "(Er is geen beschrijving van deze instelling beschikbaar)"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "< Back to Settings page"
msgstr ""
msgstr "< Terug naar instellingen"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Browse"
@ -232,21 +232,20 @@ msgstr "Aanpassen"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Enabled"
msgstr "Aangeschakeld"
msgstr "Ingeschakeld"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Format is 3 numbers separated by commas and inside brackets."
msgstr ""
"Formaat moet zijn: 3 getallen, gescheiden door komma's en tussen vierkante "
"haken (bijvoorbeeld: [4,-34,138])."
"Formaat is 3 getallen, gescheiden door komma's en tussen vierkante haken."
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid ""
"Format: <offset>, <scale>, (<spreadX>, <spreadY>, <spreadZ>), <seed>, "
"<octaves>, <persistence>"
msgstr ""
"Formaat: <basiswaarde>, <schaal>, (<X-spreiding>, <Y-spreiding>, <Z-"
"spreiding>), <kiemgetal>"
"Formaat: <basiswaarde>, <schaal>, (<X-spreiding>, <Y-spreiding>, "
"<Z-spreiding>), <kiemgetal>, <octaven>, <persistentie>"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Games"
@ -413,9 +412,8 @@ msgid "Uninstall selected modpack"
msgstr "Geselecteerde modverzameling deïnstalleren"
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua
#, fuzzy
msgid "Address / Port"
msgstr "Servernaam of -adres / Poort :"
msgstr "Server adres / Poort"
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua src/settings_translation_file.cpp
msgid "Client"
@ -434,19 +432,16 @@ msgid "Damage enabled"
msgstr "Verwondingen aangeschakeld"
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
#, fuzzy
msgid "Del. Favorite"
msgstr "Favorieten:"
msgstr "Verwijder Favoriete"
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
#, fuzzy
msgid "Favorite"
msgstr "Favorieten:"
msgstr "Favorieten"
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
#, fuzzy
msgid "Name / Password"
msgstr "Naam / Wachtwoord :"
msgstr "Naam / Wachtwoord"
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
msgid "PvP enabled"
@ -508,41 +503,37 @@ msgstr "Start spel"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "2x"
msgstr ""
msgstr "2x"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
#, fuzzy
msgid "3D Clouds"
msgstr "3D wolken"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "4x"
msgstr ""
msgstr "4x"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "8x"
msgstr ""
msgstr "8x"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
#, fuzzy
msgid "Advanced Settings"
msgstr "Instellingen"
msgstr "Geavanceerde Instellingen"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Antialiasing:"
msgstr ""
msgstr "Antialiasing:"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?"
msgstr "Weet je zeker dat je je wereld wilt resetten?"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
#, fuzzy
msgid "Bilinear Filter"
msgstr "Bi-Lineaire filtering"
msgstr "Bilineaire Filtering"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
#, fuzzy
msgid "Bump Mapping"
msgstr "Bumpmapping"
@ -551,9 +542,8 @@ msgid "Change keys"
msgstr "Toetsen aanpassen"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
#, fuzzy
msgid "Connected Glass"
msgstr "Verbind glas"
msgstr "Verbonden Glas"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Fancy Leaves"
@ -572,32 +562,28 @@ msgid "No"
msgstr "Nee"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
#, fuzzy
msgid "No Filter"
msgstr "Filters"
msgstr "Geen Filter"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "No Mipmap"
msgstr "Geen Mipmap"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
#, fuzzy
msgid "Node Highlighting"
msgstr "Oplichtende node"
msgstr "Node Oplichten"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
#, fuzzy
msgid "Node Outlining"
msgstr "Oplichtende node"
msgstr "Node omstrepen"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua
msgid "None"
msgstr "Geen"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
#, fuzzy
msgid "Normal Mapping"
msgstr "Mip-Mapping"
msgstr "Normaal Mappen"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Opaque Leaves"
@ -612,9 +598,8 @@ msgid "Parallax Occlusion"
msgstr "Parallax occlusie"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
#, fuzzy
msgid "Particles"
msgstr "Alles aanzetten"
msgstr "Effectdeeltjes"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Settings"
@ -629,7 +614,6 @@ msgid "Simple Leaves"
msgstr "Eenvoudige bladeren"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
#, fuzzy
msgid "Smooth Lighting"
msgstr "Vloeiende verlichting"
@ -642,31 +626,26 @@ msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used."
msgstr "Om schaduwen mogelijk te maken moet OpenGL worden gebruikt."
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Tone Mapping"
msgstr "Mip-Mapping"
msgstr "Toon Mapping"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Touchthreshold (px)"
msgstr ""
msgstr "Toetsgrenswaarde (px)"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
#, fuzzy
msgid "Trilinear Filter"
msgstr "Tri-Lineare Filtering"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
#, fuzzy
msgid "Waving Leaves"
msgstr "Bewegende bladeren"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
#, fuzzy
msgid "Waving Plants"
msgstr "Bewegende planten"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
#, fuzzy
msgid "Waving Water"
msgstr "Golvend water"
@ -724,12 +703,11 @@ msgstr "Nodes initialiseren..."
#: src/client.cpp
msgid "Loading textures..."
msgstr "Bezig met texturen te laaden..."
msgstr "Bezig met texturen te laden..."
#: src/client.cpp
#, fuzzy
msgid "Rebuilding shaders..."
msgstr "schaduwen herbouwen..."
msgstr "Texturen herbouwen..."
#: src/client/clientlauncher.cpp
msgid "Connection error (timed out?)"
@ -761,7 +739,7 @@ msgstr "Het gespecificeerde wereld-pad bestaat niet: "
#: src/fontengine.cpp
msgid "needs_fallback_font"
msgstr "no"
msgstr "needs_fallback_font"
#: src/game.cpp
msgid ""
@ -1395,14 +1373,12 @@ msgid "Acceleration in air"
msgstr "Versnelling in lucht"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Active Block Management interval"
msgstr "Bereik waarbinnen blokken actief zijn"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Active Block Modifier interval"
msgstr "Bereik waarbinnen blokken actief zijn"
msgstr "Bereik waarbinnen blok wijzigers actief zijn"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Active block range"
@ -1445,7 +1421,7 @@ msgstr "Geavanceerd"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Altitude Chill"
msgstr ""
msgstr "Hoogte Koudheid"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Always fly and fast"
@ -1453,11 +1429,11 @@ msgstr "Zet 'snel' altijd aan bij 'vliegen'"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Ambient occlusion gamma"
msgstr ""
msgstr "Ambient occlusion gamma"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Amplifies the valleys"
msgstr ""
msgstr "Vergroot de valleien"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Anisotropic filtering"
@ -1478,9 +1454,8 @@ msgstr ""
"'v6.servers.minetest.net'."
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Approximate (X,Y,Z) scale of fractal in nodes."
msgstr "Juliaverzameling: (X,Y,Z) schaal, in nodes (bij benadering)."
msgstr "Ingeschatte (X,Y,Z) schaal van fractal in nodes."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Ask to reconnect after crash"
@ -1495,16 +1470,14 @@ msgid "Backward key"
msgstr "Achteruit"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Base terrain height"
msgstr "Golfhoogte van water"
msgstr "Basishoogte van terrein"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Basic"
msgstr "Basis"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Basic Privileges"
msgstr "Standaardvoorrechten"
@ -1542,20 +1515,19 @@ msgstr "Toets voor cameraverversing aan/uit"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Cave noise #1"
msgstr ""
msgstr "Grot noise patroon #1"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Cave noise #2"
msgstr ""
msgstr "Grot noise patroon #2"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Cave width"
msgstr "Schermbreedte"
msgstr "Grot breedte"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Caves and tunnels form at the intersection of the two noises"
msgstr ""
msgstr "Grotten en tunnels vormen bij het kruispunt van twee noise patronen"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Chat key"
@ -1601,9 +1573,8 @@ msgid "Cinematic mode key"
msgstr "Cinematic modus aan/uit toets"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Clean transparent textures"
msgstr "Transparante texturen"
msgstr "Schoonmaken Transparante texturen"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Client and Server"
@ -1713,15 +1684,16 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Controls steepness/depth of lake depressions."
msgstr ""
msgstr "Controleert steilheid/diepte van meer depressies."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Controls steepness/height of hills."
msgstr ""
msgstr "Controleert steilheid/hoogte van heuvels."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels."
msgstr ""
"Controleert breedte van tunnels, een kleinere waarde maakt bredere tunnels."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Crash message"
@ -1833,11 +1805,11 @@ msgstr "Gedrag bij gebruik van verouderde Lua API functies"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Depth below which you'll find large caves."
msgstr ""
msgstr "Diepte waaronder je grote grotten vind."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Depth below which you'll find massive caves."
msgstr ""
msgstr "Diepte waaronder je hele grote grotten vind."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Descending speed"
@ -1900,9 +1872,8 @@ msgid "Dump the mapgen debug infos."
msgstr "Print wereldgenerator debug informatie."
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Enable VBO"
msgstr "MV aanzetten"
msgstr "VBO aanzetten"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Enable mod security"
@ -1961,7 +1932,7 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Enables animation of inventory items."
msgstr ""
msgstr "Schakelt animatie van inventaris items aan."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@ -1977,12 +1948,11 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Enables caching of facedir rotated meshes."
msgstr ""
msgstr "Schakelt caching van facedir geroteerde meshes."
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Enables filmic tone mapping"
msgstr "Schakelt de mini-kaart in."
msgstr "Schakelt Filmisch Toon Mapping in"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Enables minimap."
@ -2078,7 +2048,7 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Filler Depth"
msgstr ""
msgstr "Filler Diepte"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Filmic tone mapping"
@ -2138,12 +2108,11 @@ msgstr "Fontschaduw afstand. Indien 0, dan wordt geen schaduw getekend."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Font size"
msgstr "Fontgrootte"
msgstr "Lettergrootte"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Format of screenshots."
msgstr "Pad waar screenshots bewaard worden."
msgstr "Formaat van screenshots."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Forward key"
@ -2203,11 +2172,11 @@ msgstr "Gamma"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "General"
msgstr ""
msgstr "Generiek"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Generate normalmaps"
msgstr ""
msgstr "Genereer normaalmappen"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
@ -2237,9 +2206,8 @@ msgid "Gravity"
msgstr "Zwaartekracht"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "HTTP Mods"
msgstr "Mods"
msgstr "HTTP Modules"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "HUD toggle key"
@ -2261,9 +2229,8 @@ msgstr ""
"(aanbevolen voor mod ontwikkelaars)."
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Height component of the initial window size."
msgstr "Horizontale aanvangsgroote van het window."
msgstr "Vertikale aanvangsgroote van het openingsvenster."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Height on which clouds are appearing."
@ -2279,7 +2246,7 @@ msgstr "Home-pagina van de server. Wordt getoond in de serverlijst."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "How deep to make rivers"
msgstr ""
msgstr "Hoe diep rivieren te maken"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@ -2314,7 +2281,7 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "How wide to make rivers"
msgstr ""
msgstr "Hoe breed rivieren te maken"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "IPv6"
@ -2432,7 +2399,7 @@ msgstr "Interval voor het sturen van de kloktijd naar cliënten."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Inventory items animations"
msgstr ""
msgstr "inventaris items animaties"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Inventory key"
@ -2813,11 +2780,11 @@ msgstr "Taal"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Large cave depth"
msgstr ""
msgstr "Grote grotten diepte"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Lava Features"
msgstr ""
msgstr "Lava Kenmerken"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Leaves style"
@ -2850,11 +2817,11 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Length of time between ABM execution cycles"
msgstr ""
msgstr "Tijd tussen ABM executie cycli"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Length of time between NodeTimer execution cycles"
msgstr ""
msgstr "Tijd tussen NodeTimer executie cycli"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@ -2902,7 +2869,7 @@ msgstr "Vloeibaarheid van vloeistoffen"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Liquid fluidity smoothing"
msgstr ""
msgstr "Vloeistof viscositeit gladmaakfactor"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Liquid loop max"
@ -3045,9 +3012,8 @@ msgid "Mapblock unload timeout"
msgstr "Wereldblok vergeet-tijd"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Mapgen Valleys"
msgstr "Wereldgenerator"
msgstr "Valleien Wereldgenerator"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mapgen biome heat noise parameters"
@ -3070,76 +3036,64 @@ msgid "Mapgen flags"
msgstr "Wereldgenerator vlaggen"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Mapgen flat"
msgstr "Wereldgenerator vlaggen"
msgstr "Vlakke Wereldgenerator"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Mapgen flat cave width"
msgstr "Fractal wereldgenerator julia schaal"
msgstr "Vlakke wereldgenerator grot breedte"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Mapgen flat cave1 noise parameters"
msgstr "Fractal wereldgenerator grotten (1) ruisparameters"
msgstr "Vlakke wereldgenerator grotten (1) ruisparameters"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Mapgen flat cave2 noise parameters"
msgstr "Fractal wereldgenerator grotten (2) ruisparameters"
msgstr "Vlakke wereldgenerator grotten (2) ruisparameters"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Mapgen flat filler depth noise parameters"
msgstr "Fractal wereldgenerator vuldiepte ruisparameters"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Mapgen flat flags"
msgstr "Fractal wereldgenerator vlaggen"
msgstr "Vlakke wereldgenerator vlaggen"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Mapgen flat ground level"
msgstr "Wereldgenerator vlaggen"
msgstr "Vlakke wereldgenerator grondniveau"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mapgen flat hill steepness"
msgstr ""
msgstr "Vlakke wereldgenerator heuvel steilheid"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mapgen flat hill threshold"
msgstr ""
msgstr "Vlakke wereldgenerator heuvel grenswaarde"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Mapgen flat lake steepness"
msgstr "Fractal wereldgenerator julia iteraties"
msgstr "Vlakke wereldgenerator meer steilheid"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Mapgen flat lake threshold"
msgstr "Fractal wereldgenerator julia schaal"
msgstr "Vlakke wereldgenerator meer grenswaarde"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Mapgen flat large cave depth"
msgstr "Fractal wereldgenerator julia schaal"
msgstr "Vlakke wereldgenerator grote grotten diepte"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Mapgen flat terrain noise parameters"
msgstr "Wereldgenerator v6 basisterrein ruisparameters"
msgstr "Vlakke Wereldgenerator basisterrein ruisparameters"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mapgen fractal"
msgstr "Fractal wereldgenerator"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Mapgen fractal cave width"
msgstr "Fractal wereldgenerator julia w-doorsnede"
msgstr "Fractal wereldgenerator grot breedte"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mapgen fractal cave1 noise parameters"

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -7,16 +7,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: minetest\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-05 16:13+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-04-24 15:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-05-05 19:09+0000\n"
"Last-Translator: Claybiokiller <clay0305@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (China) <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/"
"minetest/zh_CN/>\n"
"Language-Team: Chinese (China) "
"<https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/zh_CN/>\n"
"Language: zh_CN\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Weblate 2.6-dev\n"
"X-Generator: Weblate 2.7-dev\n"
#: builtin/fstk/ui.lua
msgid "An error occured in a Lua script, such as a mod:"
@ -1299,6 +1299,10 @@ msgid ""
"sets.\n"
"Range roughly -2 to 2. Multiply by 'scale' for offset in nodes."
msgstr ""
"在「比例尺」中分形的 (X,Y,Z) 偏移。\n"
"用于移动适合的低地生成区域靠近 (0, 0)。\n"
"预设值适合曼德尔布罗特集合,若要用于朱利亚集合则必须修改。\n"
"范围大约在 -2 至 2 间。乘以节点的偏移值。"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@ -1399,6 +1403,8 @@ msgid ""
"Adjust the gamma encoding for the light tables. Lower numbers are brighter.\n"
"This setting is for the client only and is ignored by the server."
msgstr ""
"调整亮度表的伽玛编码。较低的数值会较亮。\n"
"这个设定是给客户端使用的,会被服务器忽略。"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Advanced"
@ -1439,7 +1445,7 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Approximate (X,Y,Z) scale of fractal in nodes."
msgstr ""
msgstr "大约 (X,Y,Z) 的节点分形规模。"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Ask to reconnect after crash"
@ -1476,7 +1482,7 @@ msgstr "绑定地址"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode."
msgstr ""
msgstr "全屏模式中的位/像素(又称色彩深度)。"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Build inside player"
@ -1513,7 +1519,7 @@ msgstr "屏幕宽度"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Caves and tunnels form at the intersection of the two noises"
msgstr ""
msgstr "洞穴与隧道由两种噪音的交集形成"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Chat key"
@ -1545,6 +1551,25 @@ msgid ""
"17 = 4D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
"18 = 4D \"Mandelbulb\" julia set."
msgstr ""
"从 9 种公式里选取 18 种分形。\n"
"1 = 4D \"Roundy\" 曼德尔布罗特集.\n"
"2 = 4D \"Roundy\" 朱利亚集.\n"
"3 = 4D \"Squarry\" 曼德尔布罗特集.\n"
"4 = 4D \"Squarry\" 朱利亚集.\n"
"5 = 4D \"Mandy Cousin\" 曼德尔布罗特集.\n"
"6 = 4D \"Mandy Cousin\" 朱利亚集.\n"
"7 = 4D \"Variation\" 曼德尔布罗特集.\n"
"8 = 4D \"Variation\" 朱利亚集.\n"
"9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" 曼德尔布罗特集.\n"
"10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" 朱利亚集.\n"
"11 = 3D \"Christmas Tree\" 曼德尔布罗特集.\n"
"12 = 3D \"Christmas Tree\" 朱利亚集.\n"
"13 = 3D \"Mandelbulb\" 曼德尔布罗特集.\n"
"14 = 3D \"Mandelbulb\" 朱利亚集.\n"
"15 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" 曼德尔布罗特集.\n"
"16 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" 朱利亚集.\n"
"17 = 4D \"Mandelbulb\" 曼德尔布罗特集.\n"
"18 = 4D \"Mandelbulb\" 朱利亚集."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Chunk size"
@ -1599,12 +1624,16 @@ msgid ""
"Comma-separated list of trusted mods that are allowed to access insecure\n"
"functions even when mod security is on (via request_insecure_environment())."
msgstr ""
"受信任的 Mod 列表,以逗号分隔,其可存取不安全的\n"
"功能,即便 mod 安全性已启用(经由 request_insecure_environment())。"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Comma-seperated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n"
"allow them to upload and download data to/from the internet."
msgstr ""
"以逗号分隔的 mod 清单,让您可以存取 HTTP API\n"
"其可从互联网上传及下载资料。"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Command key"
@ -1652,12 +1681,16 @@ msgid ""
"Examples: 72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hour, 0 = day/night/whatever stays "
"unchanged."
msgstr ""
"控制日/夜循环的长度。\n"
"示例72 = 20分钟360 = 4分钟1 = 24小时0 = 日/夜/一切保持不变。"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Controls size of deserts and beaches in Mapgen v6.\n"
"When snowbiomes are enabled 'mgv6_freq_desert' is ignored."
msgstr ""
"控制在 Mapgen v6 中的沙漠与沙滩大小。\n"
"当 snowbiomes 启用时「mgv6_freq_desert」会被忽略。"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Controls steepness/depth of lake depressions."

View File

@ -97,6 +97,8 @@ void ChatBuffer::step(f32 dtime)
void ChatBuffer::deleteOldest(u32 count)
{
bool at_bottom = (m_scroll == getBottomScrollPos());
u32 del_unformatted = 0;
u32 del_formatted = 0;
@ -120,6 +122,11 @@ void ChatBuffer::deleteOldest(u32 count)
m_unformatted.erase(m_unformatted.begin(), m_unformatted.begin() + del_unformatted);
m_formatted.erase(m_formatted.begin(), m_formatted.begin() + del_formatted);
if (at_bottom)
m_scroll = getBottomScrollPos();
else
scrollAbsolute(m_scroll - del_formatted);
}
void ChatBuffer::deleteByAge(f32 maxAge)

View File

@ -1360,7 +1360,6 @@ bool TextureSource::generateImagePart(std::string part_of_name,
u32 r1 = stoi(sf.next(","));
u32 g1 = stoi(sf.next(","));
u32 b1 = stoi(sf.next(""));
std::string filename = sf.next("");
core::dimension2d<u32> dim = baseimg->getDimension();
@ -1719,6 +1718,31 @@ bool TextureSource::generateImagePart(std::string part_of_name,
}
}
}
/*
[resize:WxH
Resizes the base image to the given dimensions
*/
else if (str_starts_with(part_of_name, "[resize"))
{
if (baseimg == NULL) {
errorstream << "generateImagePart(): baseimg == NULL "
<< "for part_of_name=\""<< part_of_name
<< "\", cancelling." << std::endl;
return false;
}
Strfnd sf(part_of_name);
sf.next(":");
u32 width = stoi(sf.next("x"));
u32 height = stoi(sf.next(""));
core::dimension2d<u32> dim(width, height);
video::IImage* image = m_device->getVideoDriver()->
createImage(video::ECF_A8R8G8B8, dim);
baseimg->copyToScaling(image);
baseimg->drop();
baseimg = image;
}
else
{
errorstream << "generateImagePart(): Invalid "

View File

@ -320,7 +320,6 @@ void set_default_settings(Settings *settings)
settings->setDefault("water_level", "1");
settings->setDefault("chunksize", "5");
settings->setDefault("mg_flags", "dungeons");
settings->setDefault("mgv6_spflags", "jungles, snowbiomes, trees");
// IPv6
settings->setDefault("enable_ipv6", "true");

View File

@ -344,7 +344,8 @@ static void print_allowed_options(const OptionList &allowed_options)
static void print_version()
{
std::cout << PROJECT_NAME_C " " << g_version_hash << std::endl;
std::cout << PROJECT_NAME_C " " << g_version_hash
<< " (" << porting::getPlatformName() << ")" << std::endl;
#ifndef SERVER
std::cout << "Using Irrlicht " << IRRLICHT_SDK_VERSION << std::endl;
#endif

View File

@ -140,7 +140,9 @@ MapgenV6::~MapgenV6()
MapgenV6Params::MapgenV6Params()
{
spflags = MGV6_BIOMEBLEND | MGV6_MUDFLOW;
spflags = MGV6_JUNGLES | MGV6_SNOWBIOMES | MGV6_TREES |
MGV6_BIOMEBLEND | MGV6_MUDFLOW;
freq_desert = 0.45;
freq_beach = 0.15;

View File

@ -1839,7 +1839,7 @@ void Server::SendPlayerHP(u16 peer_id)
{
DSTACK(FUNCTION_NAME);
PlayerSAO *playersao = getPlayerSAO(peer_id);
// In some rare case, if the player is disconnected
// In some rare case if the player is disconnected
// while Lua call l_punch, for example, this can be NULL
if (!playersao)
return;
@ -2508,9 +2508,11 @@ void Server::sendDetachedInventories(u16 peer_id)
void Server::DiePlayer(u16 peer_id)
{
DSTACK(FUNCTION_NAME);
PlayerSAO *playersao = getPlayerSAO(peer_id);
assert(playersao);
// In some rare cases this can be NULL -- if the player is disconnected
// when a Lua function modifies l_punch, for example
if (!playersao)
return;
infostream << "Server::DiePlayer(): Player "
<< playersao->getPlayer()->getName()