Translated using Weblate (Estonian)
parent
0ed34e6780
commit
025f4d28c1
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: minetest\n"
|
"Project-Id-Version: minetest\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2013-03-30 19:56+0100\n"
|
"POT-Creation-Date: 2013-03-30 19:56+0100\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2013-03-07 09:48+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2013-04-03 16:41+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Ragnar Laud <ragnarlaud@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Ragnar Laud <ragnarlaud@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||||
"Language: et\n"
|
"Language: et\n"
|
||||||
|
@ -260,13 +260,12 @@ msgid "Name/Password"
|
||||||
msgstr "Nimi/Parool"
|
msgstr "Nimi/Parool"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiMainMenu.cpp:442 src/guiMainMenu.cpp:459 src/guiMainMenu.cpp:1184
|
#: src/guiMainMenu.cpp:442 src/guiMainMenu.cpp:459 src/guiMainMenu.cpp:1184
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Favorites:"
|
msgid "Favorites:"
|
||||||
msgstr "Näita lemmikuid"
|
msgstr "Lemmikud:"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiMainMenu.cpp:450 src/guiMainMenu.cpp:1194
|
#: src/guiMainMenu.cpp:450 src/guiMainMenu.cpp:1194
|
||||||
msgid "Public Server List:"
|
msgid "Public Server List:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Avatud serverite nimekiri:"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiMainMenu.cpp:470 src/guiMainMenu.cpp:568
|
#: src/guiMainMenu.cpp:470 src/guiMainMenu.cpp:568
|
||||||
msgid "Address/Port"
|
msgid "Address/Port"
|
||||||
|
@ -293,9 +292,8 @@ msgid "Start Game / Connect"
|
||||||
msgstr "Alusta mängu / Liitu"
|
msgstr "Alusta mängu / Liitu"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiMainMenu.cpp:632
|
#: src/guiMainMenu.cpp:632
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Public"
|
msgid "Public"
|
||||||
msgstr "Näita avalikke"
|
msgstr "Avalik"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiMainMenu.cpp:640 src/guiMainMenu.cpp:1113
|
#: src/guiMainMenu.cpp:640 src/guiMainMenu.cpp:1113
|
||||||
msgid "Delete world"
|
msgid "Delete world"
|
||||||
|
@ -351,7 +349,7 @@ msgstr "Lülita osakesed sisse"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiMainMenu.cpp:759
|
#: src/guiMainMenu.cpp:759
|
||||||
msgid "Finite liquid"
|
msgid "Finite liquid"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Löppev vedelik"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiMainMenu.cpp:769
|
#: src/guiMainMenu.cpp:769
|
||||||
msgid "Change keys"
|
msgid "Change keys"
|
||||||
|
@ -411,7 +409,7 @@ msgstr "Vaheta parooli"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiPauseMenu.cpp:140
|
#: src/guiPauseMenu.cpp:140
|
||||||
msgid "Sound Volume"
|
msgid "Sound Volume"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Hääle volüüm"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiPauseMenu.cpp:147
|
#: src/guiPauseMenu.cpp:147
|
||||||
msgid "Exit to Menu"
|
msgid "Exit to Menu"
|
||||||
|
@ -449,11 +447,11 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiVolumeChange.cpp:108
|
#: src/guiVolumeChange.cpp:108
|
||||||
msgid "Sound Volume: "
|
msgid "Sound Volume: "
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Hääle Volüüm: "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiVolumeChange.cpp:121
|
#: src/guiVolumeChange.cpp:121
|
||||||
msgid "Exit"
|
msgid "Exit"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Välju"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/keycode.cpp:223
|
#: src/keycode.cpp:223
|
||||||
msgid "Left Button"
|
msgid "Left Button"
|
||||||
|
@ -692,90 +690,96 @@ msgstr "Parem Shift"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/keycode.cpp:241
|
#: src/keycode.cpp:241
|
||||||
msgid "Left Control"
|
msgid "Left Control"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Vasak CTRL"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/keycode.cpp:241
|
#: src/keycode.cpp:241
|
||||||
msgid "Left Menu"
|
msgid "Left Menu"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Vasak Menüü"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/keycode.cpp:241
|
#: src/keycode.cpp:241
|
||||||
msgid "Right Control"
|
msgid "Right Control"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Parem CTRL"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/keycode.cpp:241
|
#: src/keycode.cpp:241
|
||||||
msgid "Right Menu"
|
msgid "Right Menu"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Parem Menüü"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/keycode.cpp:243
|
#: src/keycode.cpp:243
|
||||||
msgid "Comma"
|
msgid "Comma"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Koma"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/keycode.cpp:243
|
#: src/keycode.cpp:243
|
||||||
msgid "Minus"
|
msgid "Minus"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Miinus"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/keycode.cpp:243
|
#: src/keycode.cpp:243
|
||||||
msgid "Period"
|
msgid "Period"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Punkt"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/keycode.cpp:243
|
#: src/keycode.cpp:243
|
||||||
msgid "Plus"
|
msgid "Plus"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Pluss"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/keycode.cpp:247
|
#: src/keycode.cpp:247
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Attn"
|
msgid "Attn"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Attn"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/keycode.cpp:247
|
#: src/keycode.cpp:247
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "CrSel"
|
msgid "CrSel"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "CrSel"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/keycode.cpp:248
|
#: src/keycode.cpp:248
|
||||||
msgid "Erase OEF"
|
msgid "Erase OEF"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Kustuta OEF"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/keycode.cpp:248
|
#: src/keycode.cpp:248
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "ExSel"
|
msgid "ExSel"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "ExSel"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/keycode.cpp:248
|
#: src/keycode.cpp:248
|
||||||
msgid "OEM Clear"
|
msgid "OEM Clear"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "OEM Tühi"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/keycode.cpp:248
|
#: src/keycode.cpp:248
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "PA1"
|
msgid "PA1"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "PA1"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/keycode.cpp:248
|
#: src/keycode.cpp:248
|
||||||
msgid "Zoom"
|
msgid "Zoom"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Suumi"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/main.cpp:1506
|
#: src/main.cpp:1506
|
||||||
msgid "Main Menu"
|
msgid "Main Menu"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Menüü"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/main.cpp:1830
|
#: src/main.cpp:1830
|
||||||
msgid "Failed to initialize world"
|
msgid "Failed to initialize world"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Maailma initsialiseerimine ebaõnnestus"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/main.cpp:1842
|
#: src/main.cpp:1842
|
||||||
msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do."
|
msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Pole valitud ei maailma ega IP aadressi. Pole midagi teha."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/main.cpp:1850
|
#: src/main.cpp:1850
|
||||||
msgid "Could not find or load game \""
|
msgid "Could not find or load game \""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Ei leia ega suuda jätkata mängu."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/main.cpp:1864
|
#: src/main.cpp:1864
|
||||||
msgid "Invalid gamespec."
|
msgid "Invalid gamespec."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Vale mängu ID."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/main.cpp:1904
|
#: src/main.cpp:1904
|
||||||
msgid "Connection error (timed out?)"
|
msgid "Connection error (timed out?)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Ühenduse viga (Aeg otsas?)"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/main.cpp:1915
|
#: src/main.cpp:1915
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"Check debug.txt for details."
|
"Check debug.txt for details."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Vaata debug.txt info jaoks."
|
||||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue