Translated using Weblate (Portuguese (Brazil))

master
Frederico Guimarães 2013-09-16 17:22:30 +02:00 committed by Weblate
parent d0ddcecbe5
commit 406bed1164
1 changed files with 87 additions and 98 deletions

View File

@ -8,20 +8,19 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: minetest\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-09-07 22:01+0400\n"
"PO-Revision-Date: 2013-05-15 18:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-09-16 17:22+0200\n"
"Last-Translator: Frederico Guimarães <frederico@teia.bio.br>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <contato@ejweb.com.br>\n"
"Language: pt_BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Weblate 1.4-dev\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Weblate 1.7-dev\n"
#: builtin/gamemgr.lua:23
#, fuzzy
msgid "Game Name"
msgstr "Jogo"
msgstr "Nome do jogo"
#: builtin/gamemgr.lua:25 builtin/mainmenu.lua:301
msgid "Create"
@ -34,44 +33,43 @@ msgstr "Cancelar"
#: builtin/gamemgr.lua:118
msgid "Gamemgr: Unable to copy mod \"$1\" to game \"$2\""
msgstr ""
msgstr "Gamemgr: Não foi possível copiar o mod \"$1\" para o jogo \"$2\""
#: builtin/gamemgr.lua:216
msgid "GAMES"
msgstr ""
msgstr "JOGOS"
#: builtin/gamemgr.lua:217 builtin/mainmenu.lua:859
#, fuzzy
msgid "Games"
msgstr "Jogo"
msgstr "Jogos"
#: builtin/gamemgr.lua:233
msgid "Mods:"
msgstr ""
msgstr "Módulos:"
#: builtin/gamemgr.lua:234
msgid "edit game"
msgstr ""
msgstr "editar o jogo"
#: builtin/gamemgr.lua:237
msgid "new game"
msgstr ""
msgstr "novo jogo"
#: builtin/gamemgr.lua:247
msgid "EDIT GAME"
msgstr ""
msgstr "EDITAR JOGO"
#: builtin/gamemgr.lua:267
msgid "Remove selected mod"
msgstr ""
msgstr "Remover o módulo selecionado"
#: builtin/gamemgr.lua:270
msgid "<<-- Add mod"
msgstr ""
msgstr "<<-- Adicionar módulo"
#: builtin/mainmenu.lua:159
msgid "Ok"
msgstr ""
msgstr "Ok"
#: builtin/mainmenu.lua:297
msgid "World name"
@ -79,16 +77,15 @@ msgstr "Nome do mundo"
#: builtin/mainmenu.lua:298
msgid "Mapgen"
msgstr ""
msgstr "Mapgen"
#: builtin/mainmenu.lua:300
msgid "Game"
msgstr "Jogo"
#: builtin/mainmenu.lua:314
#, fuzzy
msgid "Delete World \"$1\"?"
msgstr "Excluir o mundo"
msgstr "Excluir o mundo \"$1\"?"
#: builtin/mainmenu.lua:315 builtin/modmgr.lua:846
msgid "Yes"
@ -99,13 +96,14 @@ msgid "No"
msgstr "Não"
#: builtin/mainmenu.lua:384
#, fuzzy
msgid "A world named \"$1\" already exists"
msgstr "Não foi possivel criar o mundo: Já existe um mundo com esse nome"
msgstr "Já existe um mundo com o nome \"$1\""
#: builtin/mainmenu.lua:399
msgid "No worldname given or no game selected"
msgstr ""
"Não foi fornecido nenhum nome para o mundo ou não foi selecionado nenhum "
"jogo"
#: builtin/mainmenu.lua:852
msgid "Singleplayer"
@ -113,11 +111,11 @@ msgstr "Um jogador"
#: builtin/mainmenu.lua:853
msgid "Client"
msgstr ""
msgstr "Cliente"
#: builtin/mainmenu.lua:854
msgid "Server"
msgstr ""
msgstr "Servidor"
#: builtin/mainmenu.lua:855
msgid "Settings"
@ -125,11 +123,11 @@ msgstr "Configurações"
#: builtin/mainmenu.lua:856
msgid "Texture Packs"
msgstr ""
msgstr "Pacotes de texturas"
#: builtin/mainmenu.lua:863
msgid "Mods"
msgstr ""
msgstr "Módulos"
#: builtin/mainmenu.lua:865
msgid "Credits"
@ -137,7 +135,7 @@ msgstr "Créditos"
#: builtin/mainmenu.lua:885
msgid "CLIENT"
msgstr ""
msgstr "CLIENTE"
#: builtin/mainmenu.lua:886
msgid "Favorites:"
@ -152,9 +150,8 @@ msgid "Name/Password"
msgstr "Nome/Senha"
#: builtin/mainmenu.lua:891
#, fuzzy
msgid "Public Serverlist"
msgstr "Lista de servidores públicos:"
msgstr "Servidores públicos"
#: builtin/mainmenu.lua:896 builtin/mainmenu.lua:941 builtin/mainmenu.lua:1004
#: builtin/modmgr.lua:271 src/keycode.cpp:229
@ -174,9 +171,8 @@ msgid "Configure"
msgstr "Configurar"
#: builtin/mainmenu.lua:944
#, fuzzy
msgid "Start Game"
msgstr "Iniciar o jogo/Conectar"
msgstr "Iniciar o jogo"
#: builtin/mainmenu.lua:945 builtin/mainmenu.lua:1008
msgid "Select World:"
@ -184,7 +180,7 @@ msgstr "Selecione um mundo:"
#: builtin/mainmenu.lua:946
msgid "START SERVER"
msgstr ""
msgstr "INICIAR SERVIDOR"
#: builtin/mainmenu.lua:947 builtin/mainmenu.lua:1010
msgid "Creative Mode"
@ -200,24 +196,23 @@ msgstr "Público"
#: builtin/mainmenu.lua:953
msgid "Name"
msgstr ""
msgstr "Nome"
#: builtin/mainmenu.lua:955
#, fuzzy
msgid "Password"
msgstr "Senha antiga"
msgstr "Senha"
#: builtin/mainmenu.lua:956
msgid "Server Port"
msgstr ""
msgstr "Porta do servidor"
#: builtin/mainmenu.lua:966
msgid "SETTINGS"
msgstr ""
msgstr "CONFIGURAÇÕES"
#: builtin/mainmenu.lua:967
msgid "Fancy trees"
msgstr "Árvores mais detalhadas"
msgstr "Árvores melhores"
#: builtin/mainmenu.lua:969
msgid "Smooth Lighting"
@ -228,13 +223,12 @@ msgid "3D Clouds"
msgstr "Nuvens 3D"
#: builtin/mainmenu.lua:973
#, fuzzy
msgid "Opaque Water"
msgstr "Água opaca"
#: builtin/mainmenu.lua:976
msgid "Mip-Mapping"
msgstr "Mip-Mapping"
msgstr "Mipmapping"
#: builtin/mainmenu.lua:978
msgid "Anisotropic Filtering"
@ -254,14 +248,13 @@ msgstr "Sombreadores"
#: builtin/mainmenu.lua:987
msgid "Preload item visuals"
msgstr "Precarga dos elementos visuais"
msgstr "Precarga de elementos visuais"
#: builtin/mainmenu.lua:989
msgid "Enable Particles"
msgstr "Habilitar partículas"
#: builtin/mainmenu.lua:991
#, fuzzy
msgid "Finite Liquid"
msgstr "Líquido finito"
@ -275,162 +268,158 @@ msgstr "Jogar"
#: builtin/mainmenu.lua:1009
msgid "SINGLE PLAYER"
msgstr ""
msgstr "UM JOGADOR"
#: builtin/mainmenu.lua:1022
msgid "Select texture pack:"
msgstr ""
msgstr "Selecione o pacote de texturas:"
#: builtin/mainmenu.lua:1023
msgid "TEXTURE PACKS"
msgstr ""
msgstr "PACOTES DE TEXTURAS"
#: builtin/mainmenu.lua:1043
msgid "No information available"
msgstr ""
msgstr "Nenhuma informação disponível"
#: builtin/mainmenu.lua:1071
msgid "Core Developers"
msgstr ""
msgstr "Desenvolvedores principais"
#: builtin/mainmenu.lua:1082
msgid "Active Contributors"
msgstr ""
msgstr "Colaboradores ativos"
#: builtin/mainmenu.lua:1092
msgid "Previous Contributors"
msgstr ""
msgstr "Colaboradores anteriores"
#: builtin/modmgr.lua:236
msgid "MODS"
msgstr ""
msgstr "MÓDULOS"
#: builtin/modmgr.lua:237
msgid "Installed Mods:"
msgstr ""
msgstr "Módulos instalados:"
#: builtin/modmgr.lua:243 builtin/modstore.lua:253
msgid "Install"
msgstr ""
msgstr "Instalar"
#: builtin/modmgr.lua:244
#, fuzzy
msgid "Download"
msgstr "Abaixo"
msgstr "Baixar"
#: builtin/modmgr.lua:256
msgid "Rename"
msgstr ""
msgstr "Renomear"
#: builtin/modmgr.lua:260 builtin/modmgr.lua:402
#, fuzzy
msgid "Depends:"
msgstr "depende de:"
msgstr "Depende de:"
#: builtin/modmgr.lua:282
msgid "Rename Modpack:"
msgstr ""
msgstr "Renomear pacote de módulos:"
#: builtin/modmgr.lua:287 src/keycode.cpp:227
msgid "Accept"
msgstr "Aceitar"
#: builtin/modmgr.lua:381
#, fuzzy
msgid "World:"
msgstr "Selecione um mundo:"
msgstr "Mundo:"
#: builtin/modmgr.lua:385 builtin/modmgr.lua:387
#, fuzzy
msgid "Hide Game"
msgstr "Jogo"
msgstr "Ocultar jogos"
#: builtin/modmgr.lua:391 builtin/modmgr.lua:393
msgid "Hide mp content"
msgstr ""
msgstr "Ocultar conteúdo PMs"
#: builtin/modmgr.lua:400
msgid "Mod:"
msgstr ""
msgstr "Mod:"
#: builtin/modmgr.lua:405 src/guiKeyChangeMenu.cpp:187
msgid "Save"
msgstr "Salvar"
#: builtin/modmgr.lua:422
#, fuzzy
msgid "Enable MP"
msgstr "Habilitar tudo"
msgstr "Habilitar PMs"
#: builtin/modmgr.lua:424
#, fuzzy
msgid "Disable MP"
msgstr "Desabilitar tudo"
msgstr "Desabilitar PMs"
#: builtin/modmgr.lua:428 builtin/modmgr.lua:430
msgid "enabled"
msgstr "habilitado"
#: builtin/modmgr.lua:436
#, fuzzy
msgid "Enable all"
msgstr "Habilitar tudo"
msgstr "Habilitar todos"
#: builtin/modmgr.lua:551
#, fuzzy
msgid "Select Mod File:"
msgstr "Selecione um mundo:"
msgstr "Selecione o arquivo do módulo:"
#: builtin/modmgr.lua:590
msgid "Install Mod: file: \"$1\""
msgstr ""
msgstr "Instalação de módulo: arquivo: \"$1\""
#: builtin/modmgr.lua:591
msgid ""
"\n"
"Install Mod: unsupported filetype \"$1\""
msgstr ""
"\n"
"Instalação de módulo: o tipo de arquivo \"$1\" não é suportado"
#: builtin/modmgr.lua:612
#, fuzzy
msgid "Failed to install $1 to $2"
msgstr "Não foi possível iniciar o mundo"
msgstr "Não foi possível instalar $1 em $2"
#: builtin/modmgr.lua:615
msgid "Install Mod: unable to find suitable foldername for modpack $1"
msgstr ""
"Instalação de módulo: não foi possível encontrar o nome adequado da pasta "
"para o pacote de módulos $1"
#: builtin/modmgr.lua:635
msgid "Install Mod: unable to find real modname for: $1"
msgstr ""
"Instalação de módulo: não foi possível encontrar o nome real do módulo: $1"
#: builtin/modmgr.lua:824
msgid "Modmgr: failed to delete \"$1\""
msgstr ""
msgstr "Modmgr: não foi possível excluir \"$1\""
#: builtin/modmgr.lua:828
msgid "Modmgr: invalid modpath \"$1\""
msgstr ""
msgstr "Modmgr: caminho inválido do módulo \"$1\""
#: builtin/modmgr.lua:845
msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?"
msgstr ""
msgstr "Tem certeza que deseja excluir \"$1\"?"
#: builtin/modmgr.lua:847
msgid "No of course not!"
msgstr ""
msgstr "Claro que não!"
#: builtin/modstore.lua:183
msgid "Page $1 of $2"
msgstr ""
msgstr "Página $1 de $2"
#: builtin/modstore.lua:243
msgid "Rating"
msgstr ""
msgstr "Classificação"
#: builtin/modstore.lua:251
msgid "re-Install"
msgstr ""
msgstr "reinstalar"
#: src/client.cpp:2915
msgid "Item textures..."
@ -457,17 +446,16 @@ msgid "Connecting to server..."
msgstr "Conectando ao servidor..."
#: src/game.cpp:1218
#, fuzzy
msgid "Item definitions..."
msgstr "Texturas dos itens..."
msgstr "Definições dos itens..."
#: src/game.cpp:1225
msgid "Node definitions..."
msgstr ""
msgstr "Definições dos nós..."
#: src/game.cpp:1232
msgid "Media..."
msgstr ""
msgstr "Mídia..."
#: src/game.cpp:3405
msgid "Shutting down stuff..."
@ -491,7 +479,7 @@ msgstr "Reviver"
#: src/guiFormSpecMenu.cpp:1569
msgid "Left click: Move all items, Right click: Move single item"
msgstr "Botão esq.: Move todos os itens, Botão dir.: Move um item"
msgstr "Botão esquerdo: Move todos os itens. Botão direito: Move um item"
#: src/guiFormSpecMenu.cpp:1595 src/guiMessageMenu.cpp:107
#: src/guiTextInputMenu.cpp:140
@ -501,15 +489,16 @@ msgstr "Continuar"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:121
msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)"
msgstr ""
"Teclas. (Se este menu estiver com problema, remova itens do minetest.conf)"
"Teclas (se este menu estiver com problema, remova itens do arquivo "
"minetest.conf)"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:161
msgid "\"Use\" = climb down"
msgstr "\"Usar\" = desce"
msgstr "\"Usar\" = descer"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:176
msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly"
msgstr "Aperte duas vezes \"saltar\" para ativar o voo"
msgstr "\"Pular\" duas vezes ativa o voo"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:290
msgid "Key already in use"
@ -517,7 +506,7 @@ msgstr "Essa tecla já está em uso"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:372
msgid "press key"
msgstr "pressione uma tecla"
msgstr "press. uma tecla"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:400
msgid "Forward"
@ -541,7 +530,7 @@ msgstr "Usar"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:405
msgid "Jump"
msgstr "Saltar"
msgstr "Pular"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:406
msgid "Sneak"
@ -577,15 +566,15 @@ msgstr "Alternar corrida"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:414
msgid "Toggle noclip"
msgstr "Alternar mov.livre"
msgstr "Alternar noclip"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:415
msgid "Range select"
msgstr "Selecionar distância"
msgstr "Sel. distância"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:416
msgid "Print stacks"
msgstr "Imprimir pilha (log)"
msgstr "Impr. pilha (log)"
#: src/guiPasswordChange.cpp:107
msgid "Old Password"
@ -648,9 +637,9 @@ msgstr ""
"- Q: descartar o item\n"
"- I: inventário\n"
"- Mouse: virar/olhar\n"
"- Botão esq. do mouse: cavar/atingir\n"
"- Botão dir. do mouse: colocar/usar\n"
"- Roda do mouse: selecionar item\n"
"- Botão esquerdo: cavar/atingir\n"
"- Botão direito: colocar/usar\n"
"- Roda: selecionar item\n"
"- T: bate-papo\n"
#: src/guiVolumeChange.cpp:108
@ -951,7 +940,7 @@ msgstr "Zoom"
#: src/main.cpp:1411
msgid "needs_fallback_font"
msgstr ""
msgstr "needs_fallback_font"
#: src/main.cpp:1486
msgid "Main Menu"